summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/archive/man1/newgrp.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/archive/man1/newgrp.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man1/newgrp.1.po')
-rw-r--r--po/es/archive/man1/newgrp.1.po186
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man1/newgrp.1.po b/po/es/archive/man1/newgrp.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7dec292c
--- /dev/null
+++ b/po/es/archive/man1/newgrp.1.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-09-19 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NEWGRP"
+msgstr "NEWGRP"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2022-05-11"
+msgstr "11 Mayo 2022"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Órdenes de usuario"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "newgrp - log in to a new group"
+msgstr "newgrp - ingresar con un nuevo grupo"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "B<newgrp> [I<group>]"
+msgid "B<newgrp> [I<group>]"
+msgstr "B<newgrp> [I<grupo>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<newgrp> changes the group identification of its caller, analogously to "
+#| "B<login>(1). The same person remains logged in, and the current "
+#| "directory is unchanged, but calculations of access permissions to files "
+#| "are performed with respect to the new group ID."
+msgid ""
+"B<newgrp> changes the group identification of its caller, analogously to "
+"B<login>(1). The same person remains logged in, and the current directory is "
+"unchanged, but calculations of access permissions to files are performed "
+"with respect to the new group ID."
+msgstr ""
+"B<newgrp> cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a "
+"B<login>(1). La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es "
+"modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se "
+"realizan con respecto al nuevo ID de grupo."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID."
+msgstr "Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Muestra la versión y finaliza."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "ARCHIVOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "I</etc/passwd>"
+msgid "I</etc/group>, I</etc/passwd>"
+msgstr "I</etc/passwd>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by Peter Orbaek "
+#| "(poe@daimi.aau.dk)."
+msgid "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by"
+msgstr ""
+"Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por Peter Orbaek "
+"(poe@daimi.aau.dk)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "B<login>(1), B<group>(5)"
+msgstr "B<login>(1), B<group>(5)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "INFORMAR DE ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"
+
+#. type: SH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILIDAD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The B<newgrp> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""