diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/archive/man1/newgrp.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/archive/man1/newgrp.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/archive/man1/newgrp.1.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/archive/man1/newgrp.1.po b/po/es/archive/man1/newgrp.1.po new file mode 100644 index 00000000..7dec292c --- /dev/null +++ b/po/es/archive/man1/newgrp.1.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-09-19 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NEWGRP" +msgstr "NEWGRP" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 Mayo 2022" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "newgrp - log in to a new group" +msgstr "newgrp - ingresar con un nuevo grupo" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "B<newgrp> [I<group>]" +msgid "B<newgrp> [I<group>]" +msgstr "B<newgrp> [I<grupo>]" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<newgrp> changes the group identification of its caller, analogously to " +#| "B<login>(1). The same person remains logged in, and the current " +#| "directory is unchanged, but calculations of access permissions to files " +#| "are performed with respect to the new group ID." +msgid "" +"B<newgrp> changes the group identification of its caller, analogously to " +"B<login>(1). The same person remains logged in, and the current directory is " +"unchanged, but calculations of access permissions to files are performed " +"with respect to the new group ID." +msgstr "" +"B<newgrp> cambia la identificación de grupo de su invocador, análogamente a " +"B<login>(1). La misma persona queda ingresada, y el directorio actual no es " +"modificado, pero los cálculos de los permisos de acceso a los ficheros se " +"realizan con respecto al nuevo ID de grupo." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "If no group is specified, the GID is changed to the login GID." +msgstr "Si no se espcifica un grupo, el GID es cambiado al GID de ingreso." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCIONES" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Print version and exit." +msgstr "Muestra la versión y finaliza." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "ARCHIVOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "I</etc/passwd>" +msgid "I</etc/group>, I</etc/passwd>" +msgstr "I</etc/passwd>" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by Peter Orbaek " +#| "(poe@daimi.aau.dk)." +msgid "Originally by Michael Haardt. Currently maintained by" +msgstr "" +"Originalmente por Michael Haardt. Actualmente mantenido por Peter Orbaek " +"(poe@daimi.aau.dk)." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<login>(1), B<group>(5)" +msgstr "B<login>(1), B<group>(5)" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "INFORMAR DE ERRORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILIDAD" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The B<newgrp> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" |