diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
commit | 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch) | |
tree | 3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/es/man1/chgrp.1.po | |
parent | Adding upstream version 4.22.0. (diff) | |
download | manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip |
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man1/chgrp.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/man1/chgrp.1.po | 123 |
1 files changed, 92 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/es/man1/chgrp.1.po b/po/es/man1/chgrp.1.po index 7cd9fae5..7d362f2f 100644 --- a/po/es/man1/chgrp.1.po +++ b/po/es/man1/chgrp.1.po @@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright © of this file: # Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. # Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000. -# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2020-2023. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2020-2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-02 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 23:31+0200\n" "Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "CHGRP" msgstr "CHGRP" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "Enero 2024" +msgid "March 2024" +msgstr "Marzo de 2024" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "GNU coreutils 9.4" -msgstr "GNU coreutils 9.4" +msgid "GNU coreutils 9.5" +msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -168,6 +168,23 @@ msgstr "" "simbólico)." #. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--from>=I<\\,CURRENT_OWNER\\/>:CURRENT_GROUP" +msgstr "B<--from>=I<\\,PROPIETARIO_ACTUAL\\/>:GRUPO ACTUAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"change the ownership of each file only if its current owner and/or group " +"match those specified here. Either may be omitted, in which case a match is " +"not required for the omitted attribute" +msgstr "" +"modifica el propietario de cada archivo sólo si el actual propietario y/o " +"grupo concuerda con los aqui definidos. Puede omitirse, en cuyo caso no se " +"requiere concordancia con el atributo omitido." + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -201,9 +218,9 @@ msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>" msgstr "B<--reference>=I<\\,R-ARCHIVO\\/>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"use RFILE's group rather than specifying a GROUP. RFILE is always " +"use RFILE's ownership rather than specifying values RFILE is always " "dereferenced if a symbolic link." msgstr "" "utiliza el grupo de R-ARCHIVO en lugar de especificar un valor para GRUPO. R-" @@ -223,16 +240,15 @@ msgid "operate on files and directories recursively" msgstr "opera sobre archivos y directorios recursivamente" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" "The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> " "option is also specified. If more than one is specified, only the final one " -"takes effect." +"takes effect. '-P' is the default." msgstr "" "Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando se " "especifica también la opción B<-R>. Si se especifica más de una, solamente " -"tiene efecto la última." +"tiene efecto la última. Por efecto será '-P'." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -271,10 +287,9 @@ msgid "B<-P>" msgstr "B<-P>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -msgid "do not traverse any symbolic links (default)" -msgstr "no atraviesa ningún enlace simbólico (predeterminado)" +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "do not traverse any symbolic links" +msgstr "no atraviesa ningún enlace simbólico" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -381,12 +396,12 @@ msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL " "versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text @@ -436,19 +451,35 @@ msgid "September 2022" msgstr "Septiembre de 2022" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "use RFILE's group rather than specifying a GROUP value" msgstr "" "utiliza el grupo de R-ARCHIVO en lugar de especificar un valor para GRUPO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> " +"option is also specified. If more than one is specified, only the final one " +"takes effect." +msgstr "" +"Las siguientes opciones modifican cómo se atraviesa una jerarquía cuando se " +"especifica también la opción B<-R>. Si se especifica más de una, solamente " +"tiene efecto la última." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "do not traverse any symbolic links (default)" +msgstr "no atraviesa ningún enlace simbólico (predeterminado)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." @@ -457,16 +488,46 @@ msgstr "" "versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "April 2022" -msgstr "Abril de 2022" +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"use RFILE's group rather than specifying a GROUP. RFILE is always " +"dereferenced if a symbolic link." +msgstr "" +"utiliza el grupo de R-ARCHIVO en lugar de especificar un valor para GRUPO. R-" +"ARCHIVO siempre está deferenciado si se trata de un enlace simbólico." + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL " +"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "Enero 2024" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2024" +msgstr "Abril de 2024" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "Octubre de 2021" +msgid "August 2023" +msgstr "Agosto de 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 |