summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/kbd_mode.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man1/kbd_mode.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man1/kbd_mode.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/kbd_mode.1.po182
1 files changed, 182 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man1/kbd_mode.1.po b/po/es/man1/kbd_mode.1.po
new file mode 100644
index 00000000..66a890f1
--- /dev/null
+++ b/po/es/man1/kbd_mode.1.po
@@ -0,0 +1,182 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-12-05 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KBD_MODE"
+msgstr "KBD_MODE"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "6 Apr 1994"
+msgstr "6 de Abril de 1994"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd"
+msgstr "kbd"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "kbd_mode - report or set the keyboard mode"
+msgstr "kbd_mode - dice o establece el modo de teclado"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ]"
+msgid "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ] [ I<-f> ] [ I<-C CONSOLE> ]"
+msgstr "B<kbd_mode> [ I<-a | -u | -k | -s> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: IX
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kbd_mode command"
+msgstr "orden kbd_mode"
+
+#. type: IX
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\fLkbd_mode\\fR command"
+msgstr "orden \\fLkbd_mode\\fR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Without argument, B<kbd_mode> prints the current keyboard mode (RAW, "
+"MEDIUMRAW or XLATE). With argument, it sets the keyboard mode as indicated:"
+msgstr ""
+"Sin argumentos, B<kbd_mode> muestra el modo actual de teclado (RAW, "
+"MEDIUMRAW o XLATE). Con un argumento, establece el modo del teclado según "
+"se indica:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-s: scancode mode (RAW),"
+msgstr "-s: modo de código de rastreo (RAW, CRUDO),"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-k: keycode mode (MEDIUMRAW),"
+msgstr "-k: modo de código de tecla (MEDIUMRAW, MEDIO CRUDO),"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-a: ASCII mode (XLATE),"
+msgstr "-a: modo ASCII (XLATE),"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "-u: UTF-8 mode (UNICODE)."
+msgstr "-u: modo UTF-8 (UNICODE)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Of course the \"-a\" is only traditional, and the code used can be any 8-bit "
+"character set. With \"-u\" a 16-bit character set is expected, and these "
+"chars are transmitted to the kernel as 1, 2, or 3 bytes (following the UTF-8 "
+"coding). In these latter two modes the key mapping defined by "
+"B<loadkeys>(1) is used."
+msgstr ""
+"Por supuesto el \"-a\" es algo tradicional, y el código empleado puede ser "
+"cualquier conjunto de caracteres de 8 bits. Con \"-u\" se espera un conjunto "
+"de caracteres de 16 bits. y estos caracteres se transmiten al núcleo como 1, "
+"2 ó 3 bytes (siguiendo la codificación UTF-8). En estos dos últimos modos "
+"se emplea el mapa de teclado definido por B<loadkeys>(1)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"kbd_mode operates on the console specified by the \"-C\" option; if there is "
+"none, the console associated with stdin is used."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and "
+#| "Unicode, will probably make your keyboard unusable. This command is only "
+#| "meant for use (say via remote login) when some program left your "
+#| "keyboard in the wrong state. Note that in some obsolete versions of this "
+#| "program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\"."
+msgid ""
+"Warning: changing the keyboard mode, other than between ASCII and Unicode, "
+"will probably make your keyboard unusable. Set the \"-f\" option to force "
+"such changes. This command is only meant for use (say via remote login) "
+"when some program left your keyboard in the wrong state. Note that in some "
+"obsolete versions of this program the \"-u\" option was a synonym for \"-s\" "
+"and older versions of this program may not recognize the \"-f\" option."
+msgstr ""
+"Atención: cambiar el modo del teclado, a menos que sea entre ASCII y "
+"Unicode, probablemente se lo dejará inutilizable. Esta orden está pensada "
+"para su empleo (digamos mediante entrada remota) cuando algún programa haya "
+"dejado su teclado en el estado equivocado. Observe que en algunas versiones "
+"anticuadas de este programa la opción \"-u\" era un sinónimo de la \"-s\"."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<loadkeys>(1)"
+msgstr "B<loadkeys>(1)"