diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man1/script.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man1/script.1.po')
-rw-r--r-- | po/es/man1/script.1.po | 626 |
1 files changed, 626 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man1/script.1.po b/po/es/man1/script.1.po new file mode 100644 index 00000000..7a6f43eb --- /dev/null +++ b/po/es/man1/script.1.po @@ -0,0 +1,626 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-07 00:25+0200\n" +"Last-Translator: Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SCRIPT" +msgstr "SCRIPT" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-08-04" +msgstr "4 Agosto 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Órdenes de usuario" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "script - make typescript of terminal session" +msgstr "script - hace una transcripción de una sesión de terminal" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<script> [options] [I<file>]" +msgstr "B<script> [opciones] [I<fichero>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<script> makes a typescript of everything on your terminal session. The " +"terminal data are stored in raw form to the log file and information about " +"timing to another (optional) structured log file. The timing log file is " +"necessary to replay the session later by B<scriptreplay>(1) and to store " +"additional information about the session." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Since version 2.35, B<script> supports multiple streams and allows the " +"logging of input and output to separate files or all the one file. This " +"version also supports a new timing file which records additional " +"information. The command B<scriptreplay --summary> then provides all the " +"information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the argument E<.Ar file> is given, E<.Nm> saves all dialogue in E<.Ar " +#| "file>. If no file name is given, the typescript is saved in the file E<." +#| "Pa typescript>." +msgid "" +"If the argument I<file> or option B<--log-out> I<file> is given, B<script> " +"saves the dialogue in this I<file>. If no filename is given, the dialogue is " +"saved in the file I<typescript>." +msgstr "" +"Si aparece el argumento E<.Ar fichero,> E<.Nm> guarda todo el diálogo en E<." +"Ar fichero>. Si no se especifica ningún nombre de fichero, la transcripción " +"es guardada en el fichero E<.Pa typescript>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that logging input using B<--log-in> or B<--log-io> may record security-" +"sensitive information as the log file contains all terminal session input (e." +"g., passwords) independently of the terminal echo flag setting." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCIONES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative suffixes " +"KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB " +"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or " +"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB " +"and YB." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>, B<--append>" +msgstr "B<-a>, B<--append>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Append the output to I<file> or to I<typescript>, retaining the prior " +"contents." +msgstr "" +"Añade la salida al final de I<fichero> o I<typescript>, manteniendo los " +"contenidos anteriores." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-c>, B<--command> I<command>" +msgstr "B<-c>, B<--command> I<orden>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Run the I<command> rather than an interactive shell. This makes it easy for " +"a script to capture the output of a program that behaves differently when " +"its stdout is not a tty." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "B<-v>, B<--version>" +msgid "B<-E>, B<--echo> I<when>" +msgstr "B<-v>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This option controls the B<ECHO> flag for the slave end of the session\\(cqs " +"pseudoterminal. The supported modes are I<always>, I<never>, or I<auto>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The default is I<auto> \\(em in this case, B<ECHO> enabled for the " +"pseudoterminal slave; if the current standard input is a terminal, B<ECHO> " +"is disabled for it to prevent double echo; if the current standard input is " +"not a terminal (for example pipe: B<echo date | script>) then keeping " +"B<ECHO> enabled for the pseudoterminal slave enables the standard input data " +"to be viewed on screen while being recorded to session log simultaneously." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Note that \\(aqnever\\(aq mode affects content of the session output log, " +"because users input is not repeated on output." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-e>, B<--return>" +msgstr "B<-e>, B<--return>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Return the exit status of the child process. Uses the same format as bash " +"termination on signal termination (i.e., exit status is 128 + the signal " +"number). The exit status of the child process is always stored in the type " +"script file too." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-f>, B<--flush>" +msgstr "B<-f>, B<--flush>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person " +"does B<mkfifo> I<foo>; B<script -f> I<foo>, and another can supervise in " +"real-time what is being done using B<cat> I<foo>. Note that flush has an " +"impact on performance; it\\(cqs possible to use B<SIGUSR1> to flush logs on " +"demand." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<--force>" +msgstr "B<--force>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Allow the default output file I<typescript> to be a hard or symbolic link. " +"The command will follow a symbolic link." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>" +msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<archivo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Log input and output to the same I<file>. Note, this option makes sense only " +"if B<--log-timing> is also specified, otherwise it\\(cqs impossible to " +"separate output and input streams from the log I<file>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>" +msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<archivo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Log input to the I<file>. The log output is disabled if only B<--log-in> " +"specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Use this logging functionality carefully as it logs all input, including " +"input when terminal has disabled echo flag (for example, password inputs)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>" +msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<archivo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Log output to the I<file>. The default is to log output to the file with " +"name I<typescript> if the option B<--log-out> or B<--log-in> is not given. " +"The log output is disabled if only B<--log-in> specified." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>" +msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<archivo>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Log timing information to the I<file>. Two timing file formats are supported " +"now. The classic format is used when only one stream (input or output) " +"logging is enabled. The multi-stream format is used on B<--log-io> or when " +"B<--log-in> and B<--log-out> are used together. See also B<--logging-format>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-m>, B<--logging-format> I<format>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Force use of I<advanced> or I<classic> format. The default is the classic " +"format to log only output and the advanced format when input as well as " +"output logging is requested." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<Classic format>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The log contains two fields, separated by a space. The first field indicates " +"how much time elapsed since the previous output. The second field indicates " +"how many characters were output this time." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<Advanced (multi-stream) format>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The first field is an entry type identifier (\\(aqI\\(cqnput, " +"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aqS\\(cqignal). The second field is " +"how much time elapsed since the previous entry, and the rest of the entry is " +"type-specific data." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-o>, B<--output-limit> I<size>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Limit the size of the typescript and timing files to I<size> and stop the " +"child process after this size is exceeded. The calculated file size does not " +"include the start and done messages that the B<script> command prepends and " +"appends to the child process output. Due to buffering, the resulting output " +"file might be larger than the specified value." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-q>, B<--quiet>" +msgstr "B<-q>, B<--quiet>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Be quiet (do not write start and done messages to standard output)." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-t>[I<file>], B<--timing>[=I<file>]" +msgstr "B<-t>[I<fichero>], B<--timing>[=I<fichero>]" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Output timing data to standard error, or to I<file> when given. This option " +"is deprecated in favour of B<--log-timing> where the I<file> argument is not " +"optional." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Muestra la versión y finaliza." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SIGNALS" +msgstr "SEÑALES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Upon receiving B<SIGUSR1>, B<script> immediately flushes the output files." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ENTORNO" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The following environment variable is utilized by B<script>:" +msgstr "Las siguientes variables de entorno son usadas por B<script>:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<SHELL>" +msgstr "B<SHELL>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If the variable B<SHELL> exists, the shell forked by B<script> will be " +#| "that shell. If B<SHELL> is not set, the Bourne shell is assumed. (Most " +#| "shells set this variable automatically)." +msgid "" +"If the variable B<SHELL> exists, the shell forked by B<script> will be that " +"shell. If B<SHELL> is not set, the Bourne shell is assumed. (Most shells set " +"this variable automatically)." +msgstr "" +"Si la variable B<SHELL> existe, el shell ejecutado por B<script> será ese " +"shell. Si B<SHELL> no está definida, se asume el Bourne shell. (Muchos " +"shells activan esta variable automáticamente)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The script ends when the forked shell exits (a E<.Em control-D> to exit " +#| "the Bourne shell E<.Pf ( Xr sh 1>), and E<.Em exit>, E<.Em logout> or E<." +#| "Em control-d> (if E<.Em ignoreeof> is not set) for the C-shell, E<.Xr csh " +#| "1>)." +msgid "" +"The script ends when the forked shell exits (a I<control-D> for the Bourne " +"shell (B<sh>(1p)), and I<exit>, I<logout> or I<control-d> (if I<ignoreeof> " +"is not set) for the C-shell, B<csh>(1))." +msgstr "" +"script finaliza cuando el shell hijo termina (un E<.Em control-D> para salir " +"del Bourne shell E<.Pf ( Xr sh 1>), y E<.Em exit>, E<.Em logout> o E<.Em " +"control-d> (si E<.Em ignoreeof> no está activado) para el C-shell, E<.Xr csh " +"1>)." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Certain interactive commands, such as B<vi>(1), create garbage in the " +#| "typescript file. B<script> works best with commands that do not " +#| "manipulate the screen, the results are meant to emulate a hardcopy " +#| "terminal." +msgid "" +"Certain interactive commands, such as B<vi>(1), create garbage in the " +"typescript file. B<script> works best with commands that do not manipulate " +"the screen, the results are meant to emulate a hardcopy terminal." +msgstr "" +"Algunas órdenes interactivas, como B<vi>(1), crean basura en el fichero de " +"transcripción. B<script> funciona mejor con órdenes que no manipulan la " +"pantalla, los resultados deben ser interpretados como una copia directa del " +"terminal." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"It is not recommended to run B<script> in non-interactive shells. The inner " +"shell of B<script> is always interactive, and this could lead to unexpected " +"results. If you use B<script> in the shell initialization file, you have to " +"avoid entering an infinite loop. You can use for example the B<.profile> " +"file, which is read by login shells only:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"if test -t 0 ; then\n" +" script\n" +" exit\n" +"fi\n" +msgstr "" +"if test -t 0 ; then\n" +" script\n" +" exit\n" +"fi\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"You should also avoid use of B<script> in command pipes, as B<script> can " +"read more input than you would expect." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The B<script> command appeared in 3.0BSD." +msgstr "La orden B<script> apareció en 3.0BSD." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<script> places I<everything> in the log file, including linefeeds and " +#| "backspaces. This is not what the naive user expects." +msgid "" +"B<script> places I<everything> in the log file, including linefeeds and " +"backspaces. This is not what the naive user expects." +msgstr "" +"B<script> pone I<todo> en el fichero de salida, incluyendo saltos de línea y " +"caracteres de borrado. Esto no es lo que un usuario novato espera." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<script> is primarily designed for interactive terminal sessions. When " +"stdin is not a terminal (for example: B<echo foo | script>), then the " +"session can hang, because the interactive shell within the script session " +"misses EOF and B<script> has no clue when to close the session. See the " +"B<NOTES> section for more information." +msgstr "" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "E<.Xr csh 1> (for the E<.Em history> mechanism)." +msgid "" +"B<csh>(1) (for the I<history> mechanism), B<scriptreplay>(1), " +"B<scriptlive>(1)" +msgstr "E<.Xr csh 1> (para el mecanismo de E<.Em history>)." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "INFORMAR DE ERRORES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILIDAD" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<script> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 Febrero 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Since version 2.35, B<script> supports multiple streams and allows the " +"logging of input and output to separate files or all the one file. This " +"version also supports new timing file which records additional information. " +"The command B<scriptreplay --summary> then provides all the information." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person " +"does B<mkfifo foo; script -f foo>, and another can supervise in real-time " +"what is being done using B<cat foo>. Note that flush has an impact on " +"performance; it\\(cqs possible to use B<SIGUSR1> to flush logs on demand." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The first field is an entry type identifier (\\(aqI\\(cqnput, " +"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aqS\\(cqignal). The socond field is " +"how much time elapsed since the previous entry, and the rest of the entry is " +"type-specific data." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza." |