summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/script.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man1/script.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man1/script.1.po')
-rw-r--r--po/es/man1/script.1.po626
1 files changed, 626 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man1/script.1.po b/po/es/man1/script.1.po
new file mode 100644
index 00000000..7a6f43eb
--- /dev/null
+++ b/po/es/man1/script.1.po
@@ -0,0 +1,626 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>, 1998.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-07 00:25+0200\n"
+"Last-Translator: Juan José López Mellado <laveneno@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SCRIPT"
+msgstr "SCRIPT"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-08-04"
+msgstr "4 Agosto 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.38.1"
+msgstr "util-linux 2.38.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Órdenes de usuario"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "script - make typescript of terminal session"
+msgstr "script - hace una transcripción de una sesión de terminal"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<script> [options] [I<file>]"
+msgstr "B<script> [opciones] [I<fichero>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<script> makes a typescript of everything on your terminal session. The "
+"terminal data are stored in raw form to the log file and information about "
+"timing to another (optional) structured log file. The timing log file is "
+"necessary to replay the session later by B<scriptreplay>(1) and to store "
+"additional information about the session."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Since version 2.35, B<script> supports multiple streams and allows the "
+"logging of input and output to separate files or all the one file. This "
+"version also supports a new timing file which records additional "
+"information. The command B<scriptreplay --summary> then provides all the "
+"information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the argument E<.Ar file> is given, E<.Nm> saves all dialogue in E<.Ar "
+#| "file>. If no file name is given, the typescript is saved in the file E<."
+#| "Pa typescript>."
+msgid ""
+"If the argument I<file> or option B<--log-out> I<file> is given, B<script> "
+"saves the dialogue in this I<file>. If no filename is given, the dialogue is "
+"saved in the file I<typescript>."
+msgstr ""
+"Si aparece el argumento E<.Ar fichero,> E<.Nm> guarda todo el diálogo en E<."
+"Ar fichero>. Si no se especifica ningún nombre de fichero, la transcripción "
+"es guardada en el fichero E<.Pa typescript>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that logging input using B<--log-in> or B<--log-io> may record security-"
+"sensitive information as the log file contains all terminal session input (e."
+"g., passwords) independently of the terminal echo flag setting."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Below, the I<size> argument may be followed by the multiplicative suffixes "
+"KiB (=1024), MiB (=1024*1024), and so on for GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB "
+"(the \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same meaning as \"KiB\"), or "
+"the suffixes KB (=1000), MB (=1000*1000), and so on for GB, TB, PB, EB, ZB "
+"and YB."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-a>, B<--append>"
+msgstr "B<-a>, B<--append>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Append the output to I<file> or to I<typescript>, retaining the prior "
+"contents."
+msgstr ""
+"Añade la salida al final de I<fichero> o I<typescript>, manteniendo los "
+"contenidos anteriores."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-c>, B<--command> I<command>"
+msgstr "B<-c>, B<--command> I<orden>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Run the I<command> rather than an interactive shell. This makes it easy for "
+"a script to capture the output of a program that behaves differently when "
+"its stdout is not a tty."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-v>, B<--version>"
+msgid "B<-E>, B<--echo> I<when>"
+msgstr "B<-v>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This option controls the B<ECHO> flag for the slave end of the session\\(cqs "
+"pseudoterminal. The supported modes are I<always>, I<never>, or I<auto>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The default is I<auto> \\(em in this case, B<ECHO> enabled for the "
+"pseudoterminal slave; if the current standard input is a terminal, B<ECHO> "
+"is disabled for it to prevent double echo; if the current standard input is "
+"not a terminal (for example pipe: B<echo date | script>) then keeping "
+"B<ECHO> enabled for the pseudoterminal slave enables the standard input data "
+"to be viewed on screen while being recorded to session log simultaneously."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Note that \\(aqnever\\(aq mode affects content of the session output log, "
+"because users input is not repeated on output."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-e>, B<--return>"
+msgstr "B<-e>, B<--return>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Return the exit status of the child process. Uses the same format as bash "
+"termination on signal termination (i.e., exit status is 128 + the signal "
+"number). The exit status of the child process is always stored in the type "
+"script file too."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-f>, B<--flush>"
+msgstr "B<-f>, B<--flush>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person "
+"does B<mkfifo> I<foo>; B<script -f> I<foo>, and another can supervise in "
+"real-time what is being done using B<cat> I<foo>. Note that flush has an "
+"impact on performance; it\\(cqs possible to use B<SIGUSR1> to flush logs on "
+"demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<--force>"
+msgstr "B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Allow the default output file I<typescript> to be a hard or symbolic link. "
+"The command will follow a symbolic link."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-B>, B<--log-io> I<file>"
+msgstr "B<-B>, B<--log-io> I<archivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Log input and output to the same I<file>. Note, this option makes sense only "
+"if B<--log-timing> is also specified, otherwise it\\(cqs impossible to "
+"separate output and input streams from the log I<file>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-I>, B<--log-in> I<file>"
+msgstr "B<-I>, B<--log-in> I<archivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Log input to the I<file>. The log output is disabled if only B<--log-in> "
+"specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Use this logging functionality carefully as it logs all input, including "
+"input when terminal has disabled echo flag (for example, password inputs)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-O>, B<--log-out> I<file>"
+msgstr "B<-O>, B<--log-out> I<archivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Log output to the I<file>. The default is to log output to the file with "
+"name I<typescript> if the option B<--log-out> or B<--log-in> is not given. "
+"The log output is disabled if only B<--log-in> specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-T>, B<--log-timing> I<file>"
+msgstr "B<-T>, B<--log-timing> I<archivo>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Log timing information to the I<file>. Two timing file formats are supported "
+"now. The classic format is used when only one stream (input or output) "
+"logging is enabled. The multi-stream format is used on B<--log-io> or when "
+"B<--log-in> and B<--log-out> are used together. See also B<--logging-format>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-m>, B<--logging-format> I<format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Force use of I<advanced> or I<classic> format. The default is the classic "
+"format to log only output and the advanced format when input as well as "
+"output logging is requested."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Classic format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The log contains two fields, separated by a space. The first field indicates "
+"how much time elapsed since the previous output. The second field indicates "
+"how many characters were output this time."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<Advanced (multi-stream) format>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The first field is an entry type identifier (\\(aqI\\(cqnput, "
+"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aqS\\(cqignal). The second field is "
+"how much time elapsed since the previous entry, and the rest of the entry is "
+"type-specific data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-o>, B<--output-limit> I<size>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Limit the size of the typescript and timing files to I<size> and stop the "
+"child process after this size is exceeded. The calculated file size does not "
+"include the start and done messages that the B<script> command prepends and "
+"appends to the child process output. Due to buffering, the resulting output "
+"file might be larger than the specified value."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-q>, B<--quiet>"
+msgstr "B<-q>, B<--quiet>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Be quiet (do not write start and done messages to standard output)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-t>[I<file>], B<--timing>[=I<file>]"
+msgstr "B<-t>[I<fichero>], B<--timing>[=I<fichero>]"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Output timing data to standard error, or to I<file> when given. This option "
+"is deprecated in favour of B<--log-timing> where the I<file> argument is not "
+"optional."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-h>, B<--help>"
+msgstr "B<-h>, B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "Display help text and exit."
+msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<-V>, B<--version>"
+msgstr "B<-V>, B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Print version and exit."
+msgstr "Muestra la versión y finaliza."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SIGNALS"
+msgstr "SEÑALES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Upon receiving B<SIGUSR1>, B<script> immediately flushes the output files."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ENTORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The following environment variable is utilized by B<script>:"
+msgstr "Las siguientes variables de entorno son usadas por B<script>:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "B<SHELL>"
+msgstr "B<SHELL>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If the variable B<SHELL> exists, the shell forked by B<script> will be "
+#| "that shell. If B<SHELL> is not set, the Bourne shell is assumed. (Most "
+#| "shells set this variable automatically)."
+msgid ""
+"If the variable B<SHELL> exists, the shell forked by B<script> will be that "
+"shell. If B<SHELL> is not set, the Bourne shell is assumed. (Most shells set "
+"this variable automatically)."
+msgstr ""
+"Si la variable B<SHELL> existe, el shell ejecutado por B<script> será ese "
+"shell. Si B<SHELL> no está definida, se asume el Bourne shell. (Muchos "
+"shells activan esta variable automáticamente)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The script ends when the forked shell exits (a E<.Em control-D> to exit "
+#| "the Bourne shell E<.Pf ( Xr sh 1>), and E<.Em exit>, E<.Em logout> or E<."
+#| "Em control-d> (if E<.Em ignoreeof> is not set) for the C-shell, E<.Xr csh "
+#| "1>)."
+msgid ""
+"The script ends when the forked shell exits (a I<control-D> for the Bourne "
+"shell (B<sh>(1p)), and I<exit>, I<logout> or I<control-d> (if I<ignoreeof> "
+"is not set) for the C-shell, B<csh>(1))."
+msgstr ""
+"script finaliza cuando el shell hijo termina (un E<.Em control-D> para salir "
+"del Bourne shell E<.Pf ( Xr sh 1>), y E<.Em exit>, E<.Em logout> o E<.Em "
+"control-d> (si E<.Em ignoreeof> no está activado) para el C-shell, E<.Xr csh "
+"1>)."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Certain interactive commands, such as B<vi>(1), create garbage in the "
+#| "typescript file. B<script> works best with commands that do not "
+#| "manipulate the screen, the results are meant to emulate a hardcopy "
+#| "terminal."
+msgid ""
+"Certain interactive commands, such as B<vi>(1), create garbage in the "
+"typescript file. B<script> works best with commands that do not manipulate "
+"the screen, the results are meant to emulate a hardcopy terminal."
+msgstr ""
+"Algunas órdenes interactivas, como B<vi>(1), crean basura en el fichero de "
+"transcripción. B<script> funciona mejor con órdenes que no manipulan la "
+"pantalla, los resultados deben ser interpretados como una copia directa del "
+"terminal."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"It is not recommended to run B<script> in non-interactive shells. The inner "
+"shell of B<script> is always interactive, and this could lead to unexpected "
+"results. If you use B<script> in the shell initialization file, you have to "
+"avoid entering an infinite loop. You can use for example the B<.profile> "
+"file, which is read by login shells only:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"if test -t 0 ; then\n"
+" script\n"
+" exit\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"if test -t 0 ; then\n"
+" script\n"
+" exit\n"
+"fi\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"You should also avoid use of B<script> in command pipes, as B<script> can "
+"read more input than you would expect."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "The B<script> command appeared in 3.0BSD."
+msgstr "La orden B<script> apareció en 3.0BSD."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<script> places I<everything> in the log file, including linefeeds and "
+#| "backspaces. This is not what the naive user expects."
+msgid ""
+"B<script> places I<everything> in the log file, including linefeeds and "
+"backspaces. This is not what the naive user expects."
+msgstr ""
+"B<script> pone I<todo> en el fichero de salida, incluyendo saltos de línea y "
+"caracteres de borrado. Esto no es lo que un usuario novato espera."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<script> is primarily designed for interactive terminal sessions. When "
+"stdin is not a terminal (for example: B<echo foo | script>), then the "
+"session can hang, because the interactive shell within the script session "
+"misses EOF and B<script> has no clue when to close the session. See the "
+"B<NOTES> section for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "E<.Xr csh 1> (for the E<.Em history> mechanism)."
+msgid ""
+"B<csh>(1) (for the I<history> mechanism), B<scriptreplay>(1), "
+"B<scriptlive>(1)"
+msgstr "E<.Xr csh 1> (para el mecanismo de E<.Em history>)."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "REPORTING BUGS"
+msgstr "INFORMAR DE ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
+msgstr ""
+"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILIDAD"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The B<script> command is part of the util-linux package which can be "
+"downloaded from"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-02-14"
+msgstr "14 Febrero 2022"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "util-linux 2.37.4"
+msgstr "util-linux 2.37.4"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Since version 2.35, B<script> supports multiple streams and allows the "
+"logging of input and output to separate files or all the one file. This "
+"version also supports new timing file which records additional information. "
+"The command B<scriptreplay --summary> then provides all the information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Flush output after each write. This is nice for telecooperation: one person "
+"does B<mkfifo foo; script -f foo>, and another can supervise in real-time "
+"what is being done using B<cat foo>. Note that flush has an impact on "
+"performance; it\\(cqs possible to use B<SIGUSR1> to flush logs on demand."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The first field is an entry type identifier (\\(aqI\\(cqnput, "
+"\\(aqO\\(cqutput, \\(aqH\\(cqeader, \\(aqS\\(cqignal). The socond field is "
+"how much time elapsed since the previous entry, and the rest of the entry is "
+"type-specific data."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+msgid "Display version information and exit."
+msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza."