summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/mount.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man2/mount.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man2/mount.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/mount.2.po1720
1 files changed, 1720 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/mount.2.po b/po/es/man2/mount.2.po
new file mode 100644
index 00000000..c6f4ef83
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/mount.2.po
@@ -0,0 +1,1720 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-04 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mount"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "mount, umount - mount and unmount filesystems."
+msgid "mount - mount filesystem"
+msgstr "mount, umount - monta y desmonta sistemas de ficheros."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/mount.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/mount.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int mount(const char *>I<source>B<, const char *>I<target>B<,> B<const char *>I<filesystemtype>B<, unsigned long >I<mountflags>B<,> B<const void *>I<data>B<);>"
+msgid ""
+"B<int mount(const char *>I<source>B<, const char *>I<target>B<,>\n"
+"B< const char *>I<filesystemtype>B<, unsigned long >I<mountflags>B<,>\n"
+"B< const void *_Nullable >I<data>B<);>\n"
+msgstr "B<int mount(const char *>I<fuente>B<, const char *>I<destino>B<,> B<const char *>I<tipo_sf>B<, unsigned long >I<opciones>B<,> B<const void *>I<datos>B<);>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mount> attaches the filesystem specified by I<source> (which is often a "
+#| "device name, but can also be a directory name or a dummy) to the "
+#| "directory specified by I<target>."
+msgid ""
+"B<mount>() attaches the filesystem specified by I<source> (which is often a "
+"pathname referring to a device, but can also be the pathname of a directory "
+"or file, or a dummy string) to the location (a directory or file) specified "
+"by the pathname in I<target>."
+msgstr ""
+"B<mount> une el sistema de ficheros especificado por I<fuente> (que "
+"frecuentemente es un nombre de dispositivo, pero que puede ser también un "
+"nombre de directorio o un dispositivo virtual) al directorio especificado "
+"por I<destino>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Appropriate privilege (Linux: the B<CAP_SYS_ADMIN> capability) is required "
+"to mount filesystems."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Values for the I<filesystemtype> argument supported by the kernel are "
+#| "listed in I</proc/filesystems> (like \"minix\", \"ext2\", \"msdos\", "
+#| "\"proc\", \"nfs\", \"iso9660\" etc.). Further types may become available "
+#| "when the appropriate modules are loaded."
+msgid ""
+"Values for the I<filesystemtype> argument supported by the kernel are listed "
+"in I</proc/filesystems> (e.g., \"btrfs\", \"ext4\", \"jfs\", \"xfs\", "
+"\"vfat\", \"fuse\", \"tmpfs\", \"cgroup\", \"proc\", \"mqueue\", \"nfs\", "
+"\"cifs\", \"iso9660\"). Further types may become available when the "
+"appropriate modules are loaded."
+msgstr ""
+"Los valores para el argumento I<tipo_sf> que soporta el núcleo se listan en "
+"el fichero I</proc/filesystems> (como \"minix\", \"ext2\", \"msdos\", "
+"\"proc\", \"nfs\", \"iso9660\", etc.). Es posible que aparezcan tipos "
+"adicionales cuando se carguen los módulos apropiados."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<data> argument is interpreted by the different filesystems. "
+#| "Typically it is a string of comma-separated options understood by this "
+#| "filesystem. See B<mount>(8) for details of the options available for "
+#| "each filesystem type."
+msgid ""
+"The I<data> argument is interpreted by the different filesystems. Typically "
+"it is a string of comma-separated options understood by this filesystem. "
+"See B<mount>(8) for details of the options available for each filesystem "
+"type. This argument may be specified as NULL, if there are no options."
+msgstr ""
+"El argumento I<datos> es interpretado por los diferentes sistemas de "
+"ficheros. Normalmente es una cadena de opciones separadas por comas que "
+"entiende este sistema de ficheros. Consulte B<mount>(8) para ver más "
+"detalles de las opciones disponibles para cada tipo de sistema de ficheros."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A call to B<mount>() performs one of a number of general types of "
+"operation, depending on the bits specified in I<mountflags>. The choice of "
+"which operation to perform is determined by testing the bits set in "
+"I<mountflags>, with the tests being conducted in the order listed here:"
+msgstr ""
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "\\[bu]"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remount an existing mount: I<mountflags> includes B<MS_REMOUNT>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create a bind mount: I<mountflags> includes B<MS_BIND>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Change the propagation type of an existing mount: I<mountflags> includes one "
+"of B<MS_SHARED>, B<MS_PRIVATE>, B<MS_SLAVE>, or B<MS_UNBINDABLE>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Move an existing mount to a new location: I<mountflags> includes B<MS_MOVE>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Create a new mount: I<mountflags> includes none of the above flags."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each of these operations is detailed later in this page. Further flags may "
+"be specified in I<mountflags> to modify the behavior of B<mount>(), as "
+"described below."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Additional mount flags"
+msgstr ""
+
+#
+#. FIXME 2.6.25 Added MS_I_VERSION, which needs to be documented.
+#. commit 7a224228ed79d587ece2304869000aad1b8e97dd
+#. (This is a per-superblock flag)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The list below describes the additional flags that can be specified in "
+"I<mountflags>. Note that some operation types ignore some or all of these "
+"flags, as described later in this page."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_DIRSYNC> (since Linux 2.5.19)"
+msgstr "B<MS_DIRSYNC> (desde Linux 2.5.19)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make directory changes on this filesystem synchronous. (This property can "
+"be obtained for individual directories or subtrees using B<chattr>(1).)"
+msgstr ""
+"Hace que los cambios en los directorios de este sistema de ficheros sean "
+"síncronos. (Esta propiedad la pueden obtener los directorios o subárboles "
+"individuales usando B<chattr>(1).)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_LAZYTIME> (since Linux 4.0)"
+msgstr "B<MS_LAZYTIME> (desde Linux 4.0)"
+
+#. commit 0ae45f63d4ef8d8eeec49c7d8b44a1775fff13e8
+#. commit fe032c422c5ba562ba9c2d316f55e258e03259c6
+#. commit a26f49926da938f47561f386be56a83dd37a496d
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Reduce on-disk updates of inode timestamps (atime, mtime, ctime) by "
+"maintaining these changes only in memory. The on-disk timestamps are "
+"updated only when:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the inode needs to be updated for some change unrelated to file timestamps;"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the application employs B<fsync>(2), B<syncfs>(2), or B<sync>(2);"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "an undeleted inode is evicted from memory; or"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "more than 24 hours have passed since the inode was written to disk."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This mount option significantly reduces writes needed to update the inode's "
+"timestamps, especially mtime and atime. However, in the event of a system "
+"crash, the atime and mtime fields on disk might be out of date by up to 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Examples of workloads where this option could be of significant benefit "
+"include frequent random writes to preallocated files, as well as cases where "
+"the B<MS_STRICTATIME> mount option is also enabled. (The advantage of "
+"combining B<MS_STRICTATIME> and B<MS_LAZYTIME> is that B<stat>(2) will "
+"return the correctly updated atime, but the atime updates will be flushed to "
+"disk only in the cases listed above.)"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_MANDLOCK>"
+msgstr "B<MS_MANDLOCK>"
+
+#. commit 95ace75414f312f9a7b93d873f386987b92a5301
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Permit mandatory locking on files in this file system. (Mandatory "
+#| "locking must still be enabled on a per-file basis, as described in "
+#| "B<fcntl>(2).)"
+msgid ""
+"Permit mandatory locking on files in this filesystem. (Mandatory locking "
+"must still be enabled on a per-file basis, as described in B<fcntl>(2).) "
+"Since Linux 4.5, this mount option requires the B<CAP_SYS_ADMIN> capability "
+"and a kernel configured with the B<CONFIG_MANDATORY_FILE_LOCKING> option. "
+"Mandatory locking has been fully deprecated in Linux 5.15, so this flag "
+"should be considered deprecated."
+msgstr ""
+"Permite bloqueos obligatorios sobre los ficheros de este sistema de "
+"ficheros. (Los bloqueos obligatorios todavía deben habilitarse fichero a "
+"fichero, de la forma que se describe en B<fcntl>(2).)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NOATIME>"
+msgstr "B<MS_NOATIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not update access times for (all types of) files on this filesystem."
+msgstr ""
+"No actualiza el tiempo de acceso para los ficheros (de cualquier tipo) en "
+"este sistema de ficheros."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NODEV>"
+msgstr "B<MS_NODEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not allow access to devices (special files) on this filesystem."
+msgstr ""
+"No permite el acceso a los dispositivos (ficheros especiales) en este "
+"sistema de ficheros."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NODIRATIME>"
+msgstr "B<MS_NODIRATIME>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not update access times for directories on this filesystem. This flag "
+"provides a subset of the functionality provided by B<MS_NOATIME>; that is, "
+"B<MS_NOATIME> implies B<MS_NODIRATIME>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NOEXEC>"
+msgstr "B<MS_NOEXEC>"
+
+#. (Possibly useful for a filesystem that contains non-Linux executables.
+#. Often used as a security feature, e.g., to make sure that restricted
+#. users cannot execute files uploaded using ftp or so.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not allow programs to be executed from this filesystem."
+msgstr ""
+"No permite que los programas se ejecuten desde este sistema de ficheros."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_NOSUID>"
+msgstr "B<MS_NOSUID>"
+
+#. (This is a security feature to prevent users executing set-user-ID and
+#. set-group-ID programs from removable disk devices.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not honor set-user-ID and set-group-ID bits or file capabilities when "
+"executing programs from this filesystem. In addition, SELinux domain "
+"transitions require the permission I<nosuid_transition>, which in turn needs "
+"also the policy capability I<nnp_nosuid_transition>."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_RDONLY>"
+msgstr "B<MS_RDONLY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Mount filesystem read-only."
+msgstr "Monta el sistema de ficheros para sólo lectura."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_REC> (since Linux 2.4.11)"
+msgstr "B<MS_REC> (desde Linux 2.4.11)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Used in conjunction with B<MS_BIND> to create a recursive bind mount, and in "
+"conjunction with the propagation type flags to recursively change the "
+"propagation type of all of the mounts in a subtree. See below for further "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_RELATIME> (since Linux 2.6.20)"
+msgstr "B<MS_RELATIME> (desde Linux 2.6.20)"
+
+#. Matthew Garrett notes in the patch that added this behavior
+#. that this lets utilities such as tmpreaper (which deletes
+#. files based on last access time) work correctly.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a file on this filesystem is accessed, update the file's last access "
+"time (atime) only if the current value of atime is less than or equal to the "
+"file's last modification time (mtime) or last status change time (ctime). "
+"This option is useful for programs, such as B<mutt>(1), that need to know "
+"when a file has been read since it was last modified. Since Linux 2.6.30, "
+"the kernel defaults to the behavior provided by this flag (unless "
+"B<MS_NOATIME> was specified), and the B<MS_STRICTATIME> flag is required to "
+"obtain traditional semantics. In addition, since Linux 2.6.30, the file's "
+"last access time is always updated if it is more than 1 day old."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SILENT> (since Linux 2.6.17)"
+msgstr "B<MS_SILENT> (desde Linux 2.6.17)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Suppress the display of certain (I<printk>()) warning messages in the "
+"kernel log. This flag supersedes the misnamed and obsolete B<MS_VERBOSE> "
+"flag (available since Linux 2.4.12), which has the same meaning."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_STRICTATIME> (since Linux 2.6.30)"
+msgstr "B<MS_STRICTATIME> (desde Linux 2.6.30)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Always update the last access time (atime) when files on this filesystem are "
+"accessed. (This was the default behavior before Linux 2.6.30.) Specifying "
+"this flag overrides the effect of setting the B<MS_NOATIME> and "
+"B<MS_RELATIME> flags."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SYNCHRONOUS>"
+msgstr "B<MS_SYNCHRONOUS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make writes on this filesystem synchronous (as though the B<O_SYNC> flag to "
+"B<open>(2) was specified for all file opens to this filesystem)."
+msgstr ""
+"Hace que las escrituras en este sistema de ficheros sean síncronos (como si "
+"se hubiera especificado la opción B<O_SYNC> en B<open>(2) para todos los "
+"ficheros abiertos en este sistema de ficheros)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<MS_DIRSYNC> (since Linux 2.5.19)"
+msgid "B<MS_NOSYMFOLLOW> (since Linux 5.10)"
+msgstr "B<MS_DIRSYNC> (desde Linux 2.5.19)"
+
+#. dab741e0e02bd3c4f5e2e97be74b39df2523fc6e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not follow symbolic links when resolving paths. Symbolic links can still "
+"be created, and B<readlink>(1), B<readlink>(2), B<realpath>(1), and "
+"B<realpath>(3) all still work properly."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"From Linux 2.4 onward, some of the above flags are settable on a per-mount "
+"basis, while others apply to the superblock of the mounted filesystem, "
+"meaning that all mounts of the same filesystem share those flags. "
+"(Previously, all of the flags were per-superblock.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The per-mount-point flags are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "From Linux 2.4 onwards, the B<MS_NODEV>, B<MS_NOEXEC>, and B<MS_NOSUID> "
+#| "flags are settable on a per-mount point basis."
+msgid ""
+"Since Linux 2.4: B<MS_NODEV>, B<MS_NOEXEC>, and B<MS_NOSUID> flags are "
+"settable on a per-mount-point basis."
+msgstr ""
+"A partir de la versión 2.4 de Linux, las opciones B<MS_NODEV>, B<MS_NOEXEC> "
+"y B<MS_NOSUID> se pueden configurar individualmente para cada punto de "
+"montaje."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since Linux 2.6.16: B<MS_NOATIME> and B<MS_NODIRATIME>."
+msgid "Additionally, since Linux 2.6.16: B<MS_NOATIME> and B<MS_NODIRATIME>."
+msgstr "Desde Linux 2.6.16: B<MS_NOATIME> y B<MS_NODIRATIME>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since Linux 2.6.20: B<MS_RELATIME>."
+msgid "Additionally, since Linux 2.6.20: B<MS_RELATIME>."
+msgstr "Desde Linux 2.6.20: B<MS_RELATIME>."
+
+#. And MS_I_VERSION?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following flags are per-superblock: B<MS_DIRSYNC>, B<MS_LAZYTIME>, "
+"B<MS_MANDLOCK>, B<MS_SILENT>, and B<MS_SYNCHRONOUS>. The initial settings "
+"of these flags are determined on the first mount of the filesystem, and will "
+"be shared by all subsequent mounts of the same filesystem. Subsequently, "
+"the settings of the flags can be changed via a remount operation (see "
+"below). Such changes will be visible via all mounts associated with the "
+"filesystem."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.16, B<MS_RDONLY> can be set or cleared on a per-mount-point "
+"basis as well as on the underlying filesystem superblock. The mounted "
+"filesystem will be writable only if neither the filesystem nor the "
+"mountpoint are flagged as read-only."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Remounting an existing mount"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remount an existing mount. This is allows you to change the "
+#| "I<mountflags> and I<data> of an existing mount without having to unmount "
+#| "and remount the file system. I<source> and I<target> should be the same "
+#| "values specified in the initial B<mount>() call; I<filesystemtype> is "
+#| "ignored."
+msgid ""
+"An existing mount may be remounted by specifying B<MS_REMOUNT> in "
+"I<mountflags>. This allows you to change the I<mountflags> and I<data> of "
+"an existing mount without having to unmount and remount the filesystem. "
+"I<target> should be the same value specified in the initial B<mount>() call."
+msgstr ""
+"Remonta un montaje existente. Esto le permite cambiar el valor de "
+"I<opciones> y I<datos> de un montaje existente sin tener que desmontar y "
+"remontar el sistema de ficheros. I<fuente> y I<destino> deben ser los "
+"mismos valores que los especificados en la llamada B<mount>() inicial; "
+"I<tipo_sf> se ignora."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<source> and I<filesystemtype> arguments are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<mountflags> and I<data> arguments should match the values used in the "
+"original B<mount>() call, except for those parameters that are being "
+"deliberately changed."
+msgstr ""
+
+#
+#. FIXME
+#. MS_LAZYTIME seems to be available only on a few filesystems,
+#. and on ext4, it seems (from experiment that this flag
+#. can only be enabled (but not disabled) on a remount.
+#. The following code in ext4_remount() (kernel 4.17) seems to
+#. confirm this:
+#. if (*flags & SB_LAZYTIME)
+#. sb->s_flags |= SB_LAZYTIME;
+#. See the definition of MS_RMT_MASK in include/uapi/linux/fs.h,
+#. which excludes MS_DIRSYNC and MS_SILENT, although SB_DIRSYNC
+#. and SB_SILENT are split out as per-superblock flags in do_mount()
+#. (Linux 4.17 source code)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following I<mountflags> can be changed: B<MS_LAZYTIME>, B<MS_MANDLOCK>, "
+"B<MS_NOATIME>, B<MS_NODEV>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_NOEXEC>, B<MS_NOSUID>, "
+"B<MS_RELATIME>, B<MS_RDONLY>, B<MS_STRICTATIME> (whose effect is to clear "
+"the B<MS_NOATIME> and B<MS_RELATIME> flags), and B<MS_SYNCHRONOUS>. "
+"Attempts to change the setting of the B<MS_DIRSYNC> and B<MS_SILENT> flags "
+"during a remount are silently ignored. Note that changes to per-superblock "
+"flags are visible via all mounts of the associated filesystem (because the "
+"per-superblock flags are shared by all mounts)."
+msgstr ""
+
+#. commit ffbc6f0ead47fa5a1dc9642b0331cb75c20a640e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 3.17, if none of B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, "
+"B<MS_RELATIME>, or B<MS_STRICTATIME> is specified in I<mountflags>, then the "
+"remount operation preserves the existing values of these flags (rather than "
+"defaulting to B<MS_RELATIME>)."
+msgstr ""
+
+#. See https://lwn.net/Articles/281157/
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Since Linux 2.6.26, the B<MS_REMOUNT> flag can be used with B<MS_BIND> to "
+"modify only the per-mount-point flags. This is particularly useful for "
+"setting or clearing the \"read-only\" flag on a mount without changing the "
+"underlying filesystem. Specifying I<mountflags> as:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MS_REMOUNT | MS_BIND | MS_RDONLY\n"
+msgstr "MS_REMOUNT | MS_BIND | MS_RDONLY\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"will make access through this mountpoint read-only, without affecting other "
+"mounts."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Creating a bind mount"
+msgstr ""
+
+#. since Linux 2.4.0-test9
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Linux 2.4 onwards) Perform a bind mount, making a file or a directory "
+#| "subtree visible at another point within a file system. Bind mounts may "
+#| "cross file system boundaries and span B<chroot>(2) jails. The "
+#| "I<filesystemtype>, I<mountflags>, and I<data> arguments are ignored."
+msgid ""
+"If I<mountflags> includes B<MS_BIND> (available since Linux 2.4), then "
+"perform a bind mount. A bind mount makes a file or a directory subtree "
+"visible at another point within the single directory hierarchy. Bind mounts "
+"may cross filesystem boundaries and span B<chroot>(2) jails."
+msgstr ""
+"(Linux 2.4 y siguientes) Realiza un montaje «de ligadura» (I<bind>), lo que "
+"hace que un subárbol de ficheros o de directorios sea visible en otro punto "
+"dentro de un sistema de ficheros. Los montajes de ligadura pueden cruzar los "
+"límites de los sistemas de ficheros y atravesar «jaulas» B<chroot>(2). Los "
+"argumentos I<tipo_sf>, I<opciones> y I<datos> se ignoran."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<filesystemtype> and I<data> arguments are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The remaining bits (other than B<MS_REC>, described below) in the "
+"I<mountflags> argument are also ignored. (The bind mount has the same mount "
+"options as the underlying mount.) However, see the discussion of remounting "
+"above, for a method of making an existing bind mount read-only."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, when a directory is bind mounted, only that directory is "
+"mounted; if there are any submounts under the directory tree, they are not "
+"bind mounted. If the B<MS_REC> flag is also specified, then a recursive "
+"bind mount operation is performed: all submounts under the I<source> subtree "
+"(other than unbindable mounts) are also bind mounted at the corresponding "
+"location in the I<target> subtree."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Changing the propagation type of an existing mount"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<mountflags> includes one of B<MS_SHARED>, B<MS_PRIVATE>, B<MS_SLAVE>, "
+"or B<MS_UNBINDABLE> (all available since Linux 2.6.15), then the propagation "
+"type of an existing mount is changed. If more than one of these flags is "
+"specified, an error results."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The only other flags that can be specified while changing the propagation "
+"type are B<MS_REC> (described below) and B<MS_SILENT> (which is ignored)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<source>, I<filesystemtype>, and I<data> arguments are ignored."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The meanings of the propagation type flags are as follows:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SHARED>"
+msgstr "B<MS_SHARED>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make this mount shared. Mount and unmount events immediately under this "
+"mount will propagate to the other mounts that are members of this mount's "
+"peer group. Propagation here means that the same mount or unmount will "
+"automatically occur under all of the other mounts in the peer group. "
+"Conversely, mount and unmount events that take place under peer mounts will "
+"propagate to this mount."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_PRIVATE>"
+msgstr "B<MS_PRIVATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make this mount private. Mount and unmount events do not propagate into or "
+"out of this mount."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_SLAVE>"
+msgstr "B<MS_SLAVE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is a shared mount that is a member of a peer group that contains "
+"other members, convert it to a slave mount. If this is a shared mount that "
+"is a member of a peer group that contains no other members, convert it to a "
+"private mount. Otherwise, the propagation type of the mount is left "
+"unchanged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When a mount is a slave, mount and unmount events propagate into this mount "
+"from the (master) shared peer group of which it was formerly a member. "
+"Mount and unmount events under this mount do not propagate to any peer."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A mount can be the slave of another peer group while at the same time "
+"sharing mount and unmount events with a peer group of which it is a member."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<MS_UNBINDABLE>"
+msgstr "B<MS_UNBINDABLE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make this mount unbindable. This is like a private mount, and in addition "
+"this mount can't be bind mounted. When a recursive bind mount (B<mount>() "
+"with the B<MS_BIND> and B<MS_REC> flags) is performed on a directory "
+"subtree, any unbindable mounts within the subtree are automatically pruned "
+"(i.e., not replicated) when replicating that subtree to produce the target "
+"subtree."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, changing the propagation type affects only the I<target> mount. "
+"If the B<MS_REC> flag is also specified in I<mountflags>, then the "
+"propagation type of all mounts under I<target> is also changed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For further details regarding mount propagation types (including the default "
+"propagation type assigned to new mounts), see B<mount_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Moving a mount"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Move a subtree. I<source> specifies an existing mount point and "
+#| "I<target> specifies the new location. The move is atomic: at no point is "
+#| "the subtree unmounted. The I<filesystemtype>, I<mountflags>, and I<data> "
+#| "arguments are ignored."
+msgid ""
+"If I<mountflags> contains the flag B<MS_MOVE> (available since Linux "
+"2.4.18), then move a subtree: I<source> specifies an existing mount and "
+"I<target> specifies the new location to which that mount is to be "
+"relocated. The move is atomic: at no point is the subtree unmounted."
+msgstr ""
+"Mueve un subárbol. I<fuente> especifica un punto de montaje existente y "
+"I<destino> especifica la nueva posición. El movimiento es atómico: en "
+"ningún momento se desmonta el subárbol. Los argumentos I<tipo_sf>, "
+"I<opciones> y I<datos> se ignoran."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The remaining bits in the I<mountflags> argument are ignored, as are the "
+"I<filesystemtype> and I<data> arguments."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Creating a new mount"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If none of B<MS_REMOUNT>, B<MS_BIND>, B<MS_MOVE>, B<MS_SHARED>, "
+"B<MS_PRIVATE>, B<MS_SLAVE>, or B<MS_UNBINDABLE> is specified in "
+"I<mountflags>, then B<mount>() performs its default action: creating a new "
+"mount. I<source> specifies the source for the new mount, and I<target> "
+"specifies the directory at which to create the mount point."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<filesystemtype> and I<data> arguments are employed, and further bits "
+"may be specified in I<mountflags> to modify the behavior of the call."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is set "
+"to indicate the error."
+msgstr ""
+"En caso de éxito se devuelve cero. En caso de error se devuelve -1, y "
+"I<errno> se configura para indicar el error."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The error values given below result from filesystem type independent "
+"errors. Each filesystem type may have its own special errors and its own "
+"special behavior. See the Linux kernel source code for details."
+msgstr ""
+"Los valores de error dados más abajo son independientes del tipo de sistema "
+"de ficheros. Cada tipo de sistemas de ficheros puede tener sus propios "
+"errores especiales y comportamiento. Consulte los fuentes del núcleo Linux "
+"para los detalles."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "A component of a path was not searchable."
+msgid ""
+"A component of a path was not searchable. (See also B<path_resolution>(7).)"
+msgstr "No se pudo acceder a un componente de una ruta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Mounting a read-only filesystem was attempted without giving the "
+"B<MS_RDONLY> flag."
+msgstr ""
+"Se intentó montar un sistema de ficheros para lectura exclusiva sin dar la "
+"opción B<MS_RDONLY>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The filesystem may be read-only for various reasons, including: it resides "
+"on a read-only optical disk; it is resides on a device with a physical "
+"switch that has been set to mark the device read-only; the filesystem "
+"implementation was compiled with read-only support; or errors were detected "
+"when initially mounting the filesystem, so that it was marked read-only and "
+"can't be remounted as read-write (until the errors are fixed)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Some filesystems instead return the error B<EROFS> on an attempt to mount a "
+"read-only filesystem."
+msgstr ""
+
+#. mtk: Probably: write permission is required for MS_BIND, with
+#. the error EPERM if not present; CAP_DAC_OVERRIDE is required.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The block device I<source> is located on a filesystem mounted with the "
+"B<MS_NODEV> option."
+msgstr ""
+"El dispositivo de bloques I<fuente> estaba en un sistema de ficheros montado "
+"con la opción B<MS_NODEV>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBUSY>"
+msgstr "B<EBUSY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to stack a new mount directly on top of an existing "
+"mount point that was created in this mount namespace with the same I<source> "
+"and I<target>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<source> cannot be remounted read-only, because it still holds files open "
+"for writing."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "One of the pointer arguments points outside the user address space."
+msgstr ""
+"Uno de los argumentos de tipo puntero apunta fuera del espacio de "
+"direcciones de usuario."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<source> had an invalid superblock."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A remount operation (B<MS_REMOUNT>) was attempted, but I<source> was not "
+"already mounted on I<target>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A move operation (B<MS_MOVE>) was attempted, but the mount tree under "
+"I<source> includes unbindable mounts and I<target> is a mount that has "
+"propagation type B<MS_SHARED>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A move operation (B<MS_MOVE>) was attempted, but the parent mount of "
+"I<source> mount has propagation type B<MS_SHARED>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A move operation (B<MS_MOVE>) was attempted, but I<source> was not a mount, "
+"or was \\[aq]/\\[aq]."
+msgstr ""
+
+#. See commit 8823c079ba7136dc1948d6f6dcb5f8022bde438e
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A bind operation (B<MS_BIND>) was requested where I<source> referred a "
+"mount namespace magic link (i.e., a I</proc/>pidI</ns/mnt> magic link or a "
+"bind mount to such a link) and the propagation type of the parent mount of "
+"I<target> was B<MS_SHARED>, but propagation of the requested bind mount "
+"could lead to a circular dependency that might prevent the mount namespace "
+"from ever being freed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<mountflags> includes more than one of B<MS_SHARED>, B<MS_PRIVATE>, "
+"B<MS_SLAVE>, or B<MS_UNBINDABLE>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<mountflags> includes B<MS_SHARED>, B<MS_PRIVATE>, B<MS_SLAVE>, or "
+"B<MS_UNBINDABLE> and also includes a flag other than B<MS_REC> or "
+"B<MS_SILENT>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "An attempt was made to bind mount an unbindable mount."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In an unprivileged mount namespace (i.e., a mount namespace owned by a user "
+"namespace that was created by an unprivileged user), a bind mount operation "
+"(B<MS_BIND>) was attempted without specifying (B<MS_REC>), which would have "
+"revealed the filesystem tree underneath one of the submounts of the "
+"directory being bound."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Too many links encountered during pathname resolution."
+msgstr "Se han encontrado demasiados enlaces durante la resolución de la ruta."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Too many link encountered during pathname resolution. Or, a move was "
+#| "attempted, while I<target> is a descendant of I<source>."
+msgid ""
+"A move operation was attempted, and I<target> is a descendant of I<source>."
+msgstr ""
+"Se han encontrado demasiados enlaces durante la resolución de la ruta. O se "
+"ha intentado un movimiento cuando I<destino> es un descendiente de I<fuente>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EMFILE>"
+msgstr "B<EMFILE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(In case no block device is required:) Table of dummy devices is full."
+msgstr ""
+"(En caso de que no se necesite un dispositivo de bloques:) La tabla de "
+"dispositivos ficticios está llena."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A pathname was longer than B<MAXPATHLEN>."
+msgstr "Un nombre de ruta era más largo que B<MAXPATHLEN>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENODEV>"
+msgstr "B<ENODEV>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<filesystemtype> not configured in the kernel."
+msgstr "I<tipo_sf> no configurado en el núcleo."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A pathname was empty or had a nonexistent component."
+msgstr "Un nombre de camino estaba vacío o tenía un componente inexistente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel could not allocate a free page to copy filenames or data into."
+msgstr ""
+"El núcleo no pudo obtener una página libre para copiar en ella nombres de "
+"ficheros o datos."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTBLK>"
+msgstr "B<ENOTBLK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<source> is not a block device (and a device was required)."
+msgstr ""
+"I<fuente> no es un dispositivo de bloques (y se necesitaba un dispositivo)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The second argument, or a prefix of the first argument, is not a "
+#| "directory."
+msgid "I<target>, or a prefix of I<source>, is not a directory."
+msgstr "El segundo argumento, o un prefijo del primero, no es un directorio."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENXIO>"
+msgstr "B<ENXIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The major number of the block device I<source> is out of range."
+msgstr ""
+"El número mayor del dispositivo de bloques I<fuente> está fuera de rango."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The caller does not have the required privileges."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An attempt was made to modify (B<MS_REMOUNT>) the B<MS_RDONLY>, "
+"B<MS_NOSUID>, or B<MS_NOEXEC> flag, or one of the \"atime\" flags "
+"(B<MS_NOATIME>, B<MS_NODIRATIME>, B<MS_RELATIME>) of an existing mount, but "
+"the mount is locked; see B<mount_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Or, mounting a read-only filesystem was attempted without giving the "
+#| "MS_RDONLY flag."
+msgid ""
+"Mounting a read-only filesystem was attempted without giving the "
+"B<MS_RDONLY> flag. See B<EACCES>, above."
+msgstr ""
+"O se intentó montar un sistema de ficheros para lectura exclusiva sin dar la "
+"opción MS_RDONLY."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux."
+msgstr "Linux."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The definitions of B<MS_DIRSYNC>, B<MS_MOVE>, B<MS_PRIVATE>, B<MS_REC>, "
+"B<MS_RELATIME>, B<MS_SHARED>, B<MS_SLAVE>, B<MS_STRICTATIME>, and "
+"B<MS_UNBINDABLE> were added to glibc headers in glibc 2.12."
+msgstr ""
+
+#. Multiple mounts on same mount point: since Linux 2.3.99pre7.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Only the super-user may mount and unmount filesystems. Since Linux 2.4 a "
+#| "single filesystem can be visible at multiple mount points, and multiple "
+#| "mounts can be stacked on the same mount point."
+msgid ""
+"Since Linux 2.4 a single filesystem can be mounted at multiple mount points, "
+"and multiple mounts can be stacked on the same mount point."
+msgstr ""
+"Sólo el super-usuario puede montar y desmontar sistemas de ficheros. A "
+"partir de la versión 2.4 de Linux, un mismo sistema de ficheros puede ser "
+"visible en multiples puntos de montaje y se pueden realizar varios montajes "
+"en el mismo punto de montaje, apilando unos sobre otros."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<mountflags> argument may have the magic number 0xC0ED (B<MS_MGC_VAL>) "
+"in the top 16 bits. (All of the other flags discussed in DESCRIPTION occupy "
+"the low order 16 bits of I<mountflags>.) Specifying B<MS_MGC_VAL> was "
+"required before Linux 2.4, but since Linux 2.4 is no longer required and is "
+"ignored if specified."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The original B<MS_SYNC> flag was renamed B<MS_SYNCHRONOUS> in 1.1.69 when a "
+"different B<MS_SYNC> was added to I<E<lt>mman.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"La opción B<MS_SYNC> original se renombró a B<MS_SYNCHRONOUS> en la versión "
+"1.1.69 cuando se añadió un B<MS_SYNC> diferente a I<E<lt>mman.hE<gt>>."
+
+#. The change is in patch-2.4.0-prerelease.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before Linux 2.4 an attempt to execute a set-UID or set-GID program on a "
+#| "filesystem mounted with B<MS_NOSUID> would fail with B<EPERM>. Since "
+#| "Linux 2.4 the set-UID and set-GID bits are just silently ignored in this "
+#| "case."
+msgid ""
+"Before Linux 2.4 an attempt to execute a set-user-ID or set-group-ID program "
+"on a filesystem mounted with B<MS_NOSUID> would fail with B<EPERM>. Since "
+"Linux 2.4 the set-user-ID and set-group-ID bits are just silently ignored in "
+"this case."
+msgstr ""
+"Antes de la versión 2.4 de Linux, cualquier intento por ejecutar un programa "
+"set-UID o set-GID sobre un sistema de ficheros montado con B<MS_NOSUID> "
+"fallaba dando el error B<EPERM>. Desde la versión 2.4, los bits set-UID y "
+"set-GID simplemente se ignoran de forma silenciosa en este caso."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Mount namespaces"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Starting with Linux 2.4.19, Linux provides mount namespaces. A mount "
+"namespace is the set of filesystem mounts that are visible to a process. "
+"Mount namespaces can be (and usually are) shared between multiple "
+"processes, and changes to the namespace (i.e., mounts and unmounts) by one "
+"process are visible to all other processes sharing the same namespace. (The "
+"pre-2.4.19 Linux situation can be considered as one in which a single "
+"namespace was shared by every process on the system.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A child process created by B<fork>(2) shares its parent's mount namespace; "
+"the mount namespace is preserved across an B<execve>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A process can obtain a private mount namespace if: it was created using the "
+"B<clone>(2) B<CLONE_NEWNS> flag, in which case its new namespace is "
+"initialized to be a I<copy> of the namespace of the process that called "
+"B<clone>(2); or it calls B<unshare>(2) with the B<CLONE_NEWNS> flag, which "
+"causes the caller's mount namespace to obtain a private copy of the "
+"namespace that it was previously sharing with other processes, so that "
+"future mounts and unmounts by the caller are invisible to other processes "
+"(except child processes that the caller subsequently creates) and vice versa."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For further details on mount namespaces, see B<mount_namespaces>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Parental relationship between mounts"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each mount has a parent mount. The overall parental relationship of all "
+"mounts defines the single directory hierarchy seen by the processes within a "
+"mount namespace."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The parent of a new mount is defined when the mount is created. In the "
+"usual case, the parent of a new mount is the mount of the filesystem "
+"containing the directory or file at which the new mount is attached. In the "
+"case where a new mount is stacked on top of an existing mount, the parent of "
+"the new mount is the previous mount that was stacked at that location."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The parental relationship between mounts can be discovered via the I</proc/"
+">pidI</mountinfo> file (see below)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</proc/>pidI</mounts> and I</proc/>pidI</mountinfo>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Linux-specific I</proc/>pidI</mounts> file exposes the list of mounts in "
+"the mount namespace of the process with the specified ID. The I</proc/"
+">pidI</mountinfo> file exposes even more information about mounts, including "
+"the propagation type and mount ID information that makes it possible to "
+"discover the parental relationship between mounts. See B<proc>(5) and "
+"B<mount_namespaces>(7) for details of this file."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<mountpoint>(1), B<chroot>(2), B<ioctl_iflags>(2), B<pivot_root>(2), "
+#| "B<umount>(2), B<mount_namespaces>(7), B<path_resolution>(7), "
+#| "B<findmnt>(8), B<lsblk>(8), B<mount>(8), B<umount>(8)"
+msgid ""
+"B<mountpoint>(1), B<chroot>(2), B<ioctl_iflags>(2), B<mount_setattr>(2), "
+"B<pivot_root>(2), B<umount>(2), B<mount_namespaces>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<findmnt>(8), B<lsblk>(8), B<mount>(8), B<umount>(8)"
+msgstr ""
+"B<mountpoint>(1), B<chroot>(2), B<ioctl_iflags>(2), B<pivot_root>(2), "
+"B<umount>(2), B<mount_namespaces>(7), B<path_resolution>(7), B<findmnt>(8), "
+"B<lsblk>(8), B<mount>(8), B<umount>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. See commit 8823c079ba7136dc1948d6f6dcb5f8022bde438e
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"A bind operation (B<MS_BIND>) was requested where I<source> referred a "
+"mount namespace magic link (i.e., a I</proc/[pid]/ns/mnt> magic link or a "
+"bind mount to such a link) and the propagation type of the parent mount of "
+"I<target> was B<MS_SHARED>, but propagation of the requested bind mount "
+"could lead to a circular dependency that might prevent the mount namespace "
+"from ever being freed."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These functions are Linux-specific and should not be used in programs "
+#| "intended to be portable."
+msgid ""
+"This function is Linux-specific and should not be used in programs intended "
+"to be portable."
+msgstr ""
+"Estas funciones son específicas de Linux y no deberían emplearse en "
+"programas pretendidamente transportables."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The parental relationship between mounts can be discovered via the I</proc/"
+"[pid]/mountinfo> file (see below)."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "/proc/[pid]/mounts and /proc/[pid]/mountinfo"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The Linux-specific I</proc/[pid]/mounts> file exposes the list of mounts in "
+"the mount namespace of the process with the specified ID. The I</proc/[pid]/"
+"mountinfo> file exposes even more information about mounts, including the "
+"propagation type and mount ID information that makes it possible to discover "
+"the parental relationship between mounts. See B<proc>(5) and "
+"B<mount_namespaces>(7) for details of this file."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 Abril 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"