summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/outb.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man2/outb.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man2/outb.2.po')
-rw-r--r--po/es/man2/outb.2.po269
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/outb.2.po b/po/es/man2/outb.2.po
new file mode 100644
index 00000000..9f8f68e6
--- /dev/null
+++ b/po/es/man2/outb.2.po
@@ -0,0 +1,269 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
+# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 12:12+0100\n"
+"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "outb"
+msgstr "outb"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, "
+"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O"
+msgstr ""
+"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, "
+"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned char inb(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short inw(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<port>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned char inb(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+"B<unsigned short inw(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<void outw_p(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void insb(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+"B<void insw(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+"B<void insl(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsb(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsw(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+"B<void outsl(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n"
+"B< unsigned long >I<count>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This family of functions is used to do low-level port input and output. The "
+"out* functions do port output, the in* functions do port input; the b-suffix "
+"functions are byte-width and the w-suffix functions word-width; the _p-"
+"suffix functions pause until the I/O completes."
+msgstr ""
+"Esta familia de funciones se emplea para hacer entrada y salida de bajo "
+"nivel por puertos."
+
+#. , given the following information
+#. in addition to that given in
+#. .BR outb (9).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"They are primarily designed for internal kernel use, but can be used from "
+"user space."
+msgstr ""
+"Están diseñadas principalmente para uso interno del núcleo, pero pueden ser "
+"empleadas desde el espacio del usuario."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You must compile with B<-O> or B<-O2> or similar. The functions are defined "
+"as inline macros, and will not be substituted in without optimization "
+"enabled, causing unresolved references at link time."
+msgstr ""
+"Debe compilarse con B<-O> o B<-O2> o similar. Las funciones están definidas "
+"como macros en línea del preprocesador, y no serán sustituidas sin la opción "
+"de optimización activada, provocando referencias no resueltas durante el "
+"enlazado."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"You use B<ioperm>(2) or alternatively B<iopl>(2) to tell the kernel to "
+"allow the user space application to access the I/O ports in question. "
+"Failure to do this will cause the application to receive a segmentation "
+"fault."
+msgstr ""
+"Debe emplearse B<ioperm>(2) o alternativamente B<iopl>(2) para decirle al "
+"núcleo que permita a la aplicación en el espacio de usuario el acceso a los "
+"puertos de E/S en cuestión. Si no hace esto la aplicación recibirá un error "
+"de segmentación."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<outb> and friends are hardware specific. The I<port> and I<value> "
+#| "arguments are in the opposite order to most DOS implementations."
+msgid ""
+"B<outb>() and friends are hardware-specific. The I<value> argument is "
+"passed first and the I<port> argument is passed second, which is the "
+"opposite order from most DOS implementations."
+msgstr ""
+"B<outb> y familia son específicas del hardware. Los argumentos I<puerto> y "
+"I<valor> están en orden opuesto a la mayoría de implementaciones de DOS."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)"
+msgstr "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-11-10"
+msgstr "10 Noviembre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"