diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man2/outb.2.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man2/outb.2.po')
-rw-r--r-- | po/es/man2/outb.2.po | 269 |
1 files changed, 269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man2/outb.2.po b/po/es/man2/outb.2.po new file mode 100644 index 00000000..9f8f68e6 --- /dev/null +++ b/po/es/man2/outb.2.po @@ -0,0 +1,269 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-12 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "outb" +msgstr "outb" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, " +"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O" +msgstr "" +"outb, outw, outl, outsb, outsw, outsl, inb, inw, inl, insb, insw, insl, " +"outb_p, outw_p, outl_p, inb_p, inw_p, inl_p - port I/O" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/io.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<unsigned char inb(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl(unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<port>B<);>\n" +msgstr "" +"B<unsigned char inb(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" +"B<unsigned char inb_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" +"B<unsigned short inw(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" +"B<unsigned short inw_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" +"B<unsigned int inl(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" +"B<unsigned int inl_p(unsigned short >I<puerto>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void outb(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outb_p(unsigned char >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outw_p(unsigned short >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +"B<void outl_p(unsigned int >I<value>B<, unsigned short >I<port>B<);>\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<void insb(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insw(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void insl(unsigned short >I<port>B<, void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsb(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsw(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +"B<void outsl(unsigned short >I<port>B<, const void >I<addr>B<[.>I<count>B<],>\n" +"B< unsigned long >I<count>B<);>\n" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +msgid "" +"This family of functions is used to do low-level port input and output. The " +"out* functions do port output, the in* functions do port input; the b-suffix " +"functions are byte-width and the w-suffix functions word-width; the _p-" +"suffix functions pause until the I/O completes." +msgstr "" +"Esta familia de funciones se emplea para hacer entrada y salida de bajo " +"nivel por puertos." + +#. , given the following information +#. in addition to that given in +#. .BR outb (9). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"They are primarily designed for internal kernel use, but can be used from " +"user space." +msgstr "" +"Están diseñadas principalmente para uso interno del núcleo, pero pueden ser " +"empleadas desde el espacio del usuario." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You must compile with B<-O> or B<-O2> or similar. The functions are defined " +"as inline macros, and will not be substituted in without optimization " +"enabled, causing unresolved references at link time." +msgstr "" +"Debe compilarse con B<-O> o B<-O2> o similar. Las funciones están definidas " +"como macros en línea del preprocesador, y no serán sustituidas sin la opción " +"de optimización activada, provocando referencias no resueltas durante el " +"enlazado." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"You use B<ioperm>(2) or alternatively B<iopl>(2) to tell the kernel to " +"allow the user space application to access the I/O ports in question. " +"Failure to do this will cause the application to receive a segmentation " +"fault." +msgstr "" +"Debe emplearse B<ioperm>(2) o alternativamente B<iopl>(2) para decirle al " +"núcleo que permita a la aplicación en el espacio de usuario el acceso a los " +"puertos de E/S en cuestión. Si no hace esto la aplicación recibirá un error " +"de segmentación." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<outb> and friends are hardware specific. The I<port> and I<value> " +#| "arguments are in the opposite order to most DOS implementations." +msgid "" +"B<outb>() and friends are hardware-specific. The I<value> argument is " +"passed first and the I<port> argument is passed second, which is the " +"opposite order from most DOS implementations." +msgstr "" +"B<outb> y familia son específicas del hardware. Los argumentos I<puerto> y " +"I<valor> están en orden opuesto a la mayoría de implementaciones de DOS." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)" +msgstr "B<ioperm>(2), B<iopl>(2)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-11-10" +msgstr "10 Noviembre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |