diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man3/cmsg.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man3/cmsg.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/cmsg.3.po | 773 |
1 files changed, 773 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/cmsg.3.po b/po/es/man3/cmsg.3.po new file mode 100644 index 00000000..7f3e9d03 --- /dev/null +++ b/po/es/man3/cmsg.3.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999. +# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 13:23+0100\n" +"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "CMSG" +msgstr "CMSG" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - access ancillary data" +msgstr "" +"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - acceso a datos " +"auxiliares" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<struct cmsghdr *CMSG_FIRSTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<);>\n" +"B<struct cmsghdr *CMSG_NXTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<,>\n" +"B< struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n" +"B<size_t CMSG_ALIGN(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<size_t CMSG_SPACE(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<size_t CMSG_LEN(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<unsigned char *CMSG_DATA(struct cmsghdr *>I<cmsg>B<);>\n" +msgstr "" +"B<struct cmsghdr *CMSG_FIRSTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<);>\n" +"B<struct cmsghdr *CMSG_NXTHDR(struct msghdr *>I<msgh>B<,>\n" +"B< struct cmsghdr *>cmsgB<);>\n" +"B<size_t CMSG_ALIGN(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<size_t CMSG_SPACE(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<size_t CMSG_LEN(size_t >I<length>B<);>\n" +"B<unsigned char *CMSG_DATA(struct cmsghdr *>I<cmsg>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"These macros are used to create and access control messages (also called " +"ancillary data) that are not a part of the socket payload. This control " +"information may include the interface the packet was received on, various " +"rarely used header fields, an extended error description, a set of file " +"descriptors, or UNIX credentials. For instance, control messages can be " +"used to send additional header fields such as IP options. Ancillary data is " +"sent by calling B<sendmsg>(2) and received by calling B<recvmsg>(2). See " +"their manual pages for more information." +msgstr "" +"Estas macros se usan para crear y acceder a mensajes de control (también " +"llamados datos auxiliares) que no son parte del contenido útil de un " +"conector. Esta información de control puede incluir la interfaz en la que se " +"ha recibido el paquete, diferentes campos de cabecera usados raramente, una " +"descripción de error ampliada, un conjunto de descriptores de fichero o " +"credenciales de UNIX. Por ejemplo, los mensajes de control se pueden usar " +"para enviar campos de cabecera adicionales tales como opciones IP. Los datos " +"auxiliares se envían llamando a B<sendmsg>(2) y se reciben llamando a " +"B<recvmsg>(2). Vea sus páginas de manual para más información." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Ancillary data is a sequence of I<cmsghdr> structures with appended data. " +"See the specific protocol man pages for the available control message " +"types. The maximum ancillary buffer size allowed per socket can be set " +"using I</proc/sys/net/core/optmem_max>; see B<socket>(7)." +msgstr "" +"Los datos auxiliares son una secuencia de estructuras I<cmsghdr> con datos " +"añadidos. Vea las páginas de manual específicas del protocolo para conocer " +"los tipos de mensajes de control disponibles. El tamaño máximo permitido del " +"buffer auxiliar por conector se puede configura con I</proc/sys/net/core/" +"optmem_max>. Vea B<socket>(7)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The I<cmsghdr> structure is defined as follows:" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct cmsghdr {\n" +" size_t cmsg_len; /* Data byte count, including header\n" +" (type is socklen_t in POSIX) */\n" +" int cmsg_level; /* Originating protocol */\n" +" int cmsg_type; /* Protocol-specific type */\n" +"/* followed by\n" +" unsigned char cmsg_data[]; */\n" +"};\n" +msgstr "" +"struct cmsghdr {\n" +" size_t cmsg_len; /* recuento de byte de datos incluyendo cabeceras\n" +" (el tipo en POSIX es socklen_t) */\n" +" int cmsg_level; /* Protocolo origen */\n" +" int cmsg_type; /* tipo específico de protocol */\n" +"/* Seguido por\n" +" unsigned char cmsg_data[]; */\n" +"};\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The sequence of I<cmsghdr> structures should never be accessed directly. " +"Instead, use only the following macros:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_FIRSTHDR>()" +msgstr "B<CMSG_FIRSTHDR>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the ancillary data buffer " +"associated with the passed I<msghdr>. It returns NULL if there isn't enough " +"space for a I<cmsghdr> in the buffer." +msgstr "" +"devuelve un puntero a la primera B<cmsghdr> en el buffer de datos auxiliares " +"asociado con la B<msghdr> pasada. Devolverá NULL si no se dispone de " +"suficiente espacio para una I<cmsghdr> en el buffer." + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_NXTHDR>()" +msgstr "B<CMSG_NXTHDR>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the next valid I<cmsghdr> after the passed I<cmsghdr>. It returns " +"NULL when there isn't enough space left in the buffer." +msgstr "" +"devuelve la siguiente B<cmsghdr> válida después de la I<cmsghdr> pasada. " +"Devuelve NULL cuando no queda suficiente espacio en el buffer." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When initializing a buffer that will contain a series of I<cmsghdr> " +"structures (e.g., to be sent with B<sendmsg>(2)), that buffer should first " +"be zero-initialized to ensure the correct operation of B<CMSG_NXTHDR>()." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_ALIGN>()," +msgstr "B<CMSG_ALIGN>()," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"given a length, returns it including the required alignment. This is a " +"constant expression." +msgstr "" +"B<CMSG_ALIGN>(), dada una longitud, la devuelve incluyendo la alíneación " +"necesaria. Ésta es una expresión constante." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_SPACE>()" +msgstr "B<CMSG_SPACE>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the number of bytes an ancillary element with payload of the passed " +"data length occupies. This is a constant expression." +msgstr "" +"devuelve la cantidad de bytes que ocupa un elemento auxiliar cuyo contenido " +"útil es de la longitud de datos pasada. Ésta es una expresión constante." + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_DATA>()" +msgstr "B<CMSG_DATA>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns a pointer to the data portion of a I<cmsghdr>. The pointer returned " +"cannot be assumed to be suitably aligned for accessing arbitrary payload " +"data types. Applications should not cast it to a pointer type matching the " +"payload, but should instead use B<memcpy>(3) to copy data to or from a " +"suitably declared object." +msgstr "" + +#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TP +#. #-#-#-#-# debian-unstable: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-40: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: TQ +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<CMSG_LEN>()" +msgstr "B<CMSG_LEN>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"returns the value to store in the I<cmsg_len> member of the I<cmsghdr> " +"structure, taking into account any necessary alignment. It takes the data " +"length as an argument. This is a constant expression." +msgstr "" +"devuelve el valor a almacenar en el miembro I<cmsg_len> de la estructura " +"I<cmsghdr> teniendo en cuenta cualquier alíneación necesaria. Toma como " +"argumento la longitud de los datos. Ésta es una expresión constante." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"To create ancillary data, first initialize the I<msg_controllen> member of " +"the I<msghdr> with the length of the control message buffer. Use " +"B<CMSG_FIRSTHDR>() on the I<msghdr> to get the first control message and " +"B<CMSG_NXTHDR>() to get all subsequent ones. In each control message, " +"initialize I<cmsg_len> (with B<CMSG_LEN>()), the other I<cmsghdr> header " +"fields, and the data portion using B<CMSG_DATA>(). Finally, the " +"I<msg_controllen> field of the I<msghdr> should be set to the sum of the " +"B<CMSG_SPACE>() of the length of all control messages in the buffer. For " +"more information on the I<msghdr>, see B<recvmsg>(2)." +msgstr "" +"Para crear datos auxiliares, inicialice primero el miembro I<msg_controllen> " +"de la estructura I<msghdr> con el tamaño del buffer de mensajes de control. " +"Use B<CMSG_FIRSTHDR>() sobre I<msghdr> para obtener el primer mensaje de " +"control y B<CMSG_NXTHDR>() para obtener los siguientes. En cada mensaje de " +"control, inicialice I<cmsg_len> (con B<CMSG_LEN>()), los otros campos " +"cabecera de I<cmsghdr> y la parte de datos usando B<CMSG_DATA>(). " +"Finalmente, debería asignar al campo I<msg_controllen> de I<msghdr> la suma " +"de los B<CMSG_SPACE>() de las longitudes de todos los mensajes de control " +"del buffer. Para más información sobre I<msghdr>, vea B<recvmsg>(2)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +#| "described here. B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension and should not be " +#| "used in portable programs." +msgid "" +"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +"described here." +msgstr "" +"Para transportabilidad, sólo se debería acceder a los datos auxiliares " +"usando las macros descritas aquí. B<CMSG_ALIGN>() es una extensión de Linux " +"y no debería usarse en programas transportables." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "In Linux, B<CMSG_LEN>, B<CMSG_DATA>, and B<CMSG_ALIGN> are constant " +#| "expressions (assuming their argument is constant) - this could be used to " +#| "declare the size of global variables. This may be not portable, however." +msgid "" +"In Linux, B<CMSG_LEN>(), B<CMSG_DATA>(), and B<CMSG_ALIGN>() are constant " +"expressions (assuming their argument is constant), meaning that these values " +"can be used to declare the size of global variables. This may not be " +"portable, however." +msgstr "" +"En Linux, B<CMSG_LEN>, B<CMSG_DATA> y B<CMSG_ALIGN> son expresiones " +"constantes (suponiendo que su argumento sea contante). Esto se podría usar " +"para declarar el tamaño de variables globales pero, sin embargo, podría no " +"ser transportable." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TQ +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<CMSG_ALIGN>()," +msgid "B<CMSG_ALIGN>()" +msgstr "B<CMSG_ALIGN>()," + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Linux." +msgstr "Linux." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, " +#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. " +#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension." +msgid "" +"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " +"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2." +msgstr "" +"El modelo de datos auxiliares sigue el borrador POSIX.1003.1g, 4.4BSD-Lite, " +"la API avanzada de IPv6 descrita en RFC\\ 2292 y SUSv2. B<CMSG_ALIGN>() es " +"una extensión de Linux." + +#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<CMSG_SPACE>() and B<CMSG_LEN>() will be included in the next POSIX " +"release (Issue 8)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EJEMPLOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This code looks for the B<IP_TTL> option in a received ancillary buffer:" +msgstr "Este código busca la opción B<IP_TTL> en un buffer auxiliar recibido:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +#| " if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" +#| " && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" +#| " memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +#| " break;\n" +#| " }\n" +#| "}\n" +msgid "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" +"\\&\n" +"/* Receive auxiliary data in msgh */\n" +"\\&\n" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" +"\\&\n" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n" +"}\n" +msgstr "" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The code below passes an array of file descriptors over a Unix socket " +#| "using B<SCM_RIGHTS>:" +msgid "" +"The code below passes an array of file descriptors over a UNIX domain socket " +"using B<SCM_RIGHTS>:" +msgstr "" +"El siguiente código pasa un vector de descriptores de ficheros mediante un " +"conector Unix usando B<SCM_RIGHTS>:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msg = { 0 };\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n" +"char iobuf[1];\n" +"struct iovec io = {\n" +" .iov_base = iobuf,\n" +" .iov_len = sizeof(iobuf)\n" +"};\n" +"union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n" +" in order to ensure it is suitably aligned */\n" +" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" +" struct cmsghdr align;\n" +"} u;\n" +"\\&\n" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The code below passes an array of file descriptors over a Unix socket " +#| "using B<SCM_RIGHTS>:" +msgid "" +"For a complete code example that shows passing of file descriptors over a " +"UNIX domain socket, see B<seccomp_unotify>(2)." +msgstr "" +"El siguiente código pasa un vector de descriptores de ficheros mediante un " +"conector Unix usando B<SCM_RIGHTS>:" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<recvmsg>(2), B<sendmsg>(2)" +msgstr "B<recvmsg>(2), B<sendmsg>(2)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "RFC\\ 2292" +msgstr "RFC\\ 2292" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-10-29" +msgstr "29 Octubre 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242 +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1003.1g draft, 4.4BSD-" +#| "Lite, the IPv6 advanced API described in RFC2292 and the Single Unix " +#| "specification v2. B<CMSG_ALIGN > is a Linux extension." +msgid "" +"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the " +"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. B<CMSG_FIRSTHDR>(), " +"B<CMSG_NXTHDR>(), and B<CMSG_DATA>() are specified in POSIX.1-2008. " +"B<CMSG_SPACE>() and B<CMSG_LEN>() will be included in the next POSIX " +"release (Issue 8)." +msgstr "" +"El modelo de datos auxiliares sigue el borrador POSIX.1003.1g, 4.4BSD-Lite, " +"la API avanzada de IPv6 descrita en RFC2292 y the Single Unix specification " +"v2. B<CMSG_ALIGN > es una extensión de Linux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension." +msgstr "B<CMSG_ALIGN>() es una extensión de Linux." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros " +"described here. B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension and should not be " +"used in portable programs." +msgstr "" +"Para transportabilidad, sólo se debería acceder a los datos auxiliares " +"usando las macros descritas aquí. B<CMSG_ALIGN>() es una extensión de Linux " +"y no debería usarse en programas transportables." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" +msgstr "" +"struct msghdr msgh;\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int received_ttl;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "/* Receive auxiliary data in msgh */\n" +msgstr "/* Recibir los datos auxiliares en msgh */\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" +msgstr "" +"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n" +" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n" +" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n" +" && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n" +" memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n" +" break;\n" +" }\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n" +"}\n" +msgstr "" +"if (cmsg == NULL) {\n" +" /* Error: Error: IP_TTL no habilitada o buffer pequeño o error de E/S. */\n" +"}\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"struct msghdr msg = { 0 };\n" +"struct cmsghdr *cmsg;\n" +"int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n" +"char iobuf[1];\n" +"struct iovec io = {\n" +" .iov_base = iobuf,\n" +" .iov_len = sizeof(iobuf)\n" +"};\n" +"union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n" +" in order to ensure it is suitably aligned */\n" +" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n" +" struct cmsghdr align;\n" +"} u;\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" +msgstr "" +"msg.msg_iov = &io;\n" +"msg.msg_iovlen = 1;\n" +"msg.msg_control = u.buf;\n" +"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n" +"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n" +"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n" +"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-15" +msgstr "15 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |