summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/gsignal.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man3/gsignal.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man3/gsignal.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/gsignal.3.po381
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/gsignal.3.po b/po/es/man3/gsignal.3.po
new file mode 100644
index 00000000..1e140e05
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/gsignal.3.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gsignal"
+msgstr "gsignal"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 Octubre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "gsignal, ssignal - software signal facility"
+msgstr "gsignal, ssignal - utilidades para el manejo de señales"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<int gsignal(int >I<signum>B<);>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] int gsignal(int >I<signum>B<);>\n"
+msgstr "B<int gsignal(int >I<signum>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n"
+msgid "B<[[deprecated]] sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n"
+msgstr "B<sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gsignal>(), B<ssignal>():"
+msgstr "B<gsignal>(), B<ssignal>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" A partir de glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" En glibc 2.19 y anteriores:\n"
+" _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Don't use these functions under Linux. Due to a historical mistake, under "
+"Linux these functions are aliases for B<raise>(3) and B<signal>(2), "
+"respectively."
+msgstr ""
+"No use estas funciones bajo Linux. Debido a un error histórico, bajo Linux "
+"estas funciones son sinónimos para B<raise>(3) y B<signal>(2), "
+"respectivamente."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Elsewhere, on SYSV-like systems, these functions implement software "
+#| "signalling, entirely independent of the classical signal and kill "
+#| "functions. The function B<ssignal()> defines the action to take when the "
+#| "software signal with number I<signum> is raised using the function "
+#| "B<gsignal()>, and returns the previous such action or SIG_DFL. The "
+#| "function B<gsignal()> does the following: if no action (or the action "
+#| "SIG_DFL) was specified for I<signum>, then it does nothing and returns "
+#| "0. If the action SIG_IGN was specified for I<signum>, then it does "
+#| "nothing and returns 1. Otherwise, it resets the action to SIG_DFL and "
+#| "calls the action function with parameter I<signum>, and returns the value "
+#| "returned by that function. The range of possible values I<signum> varies "
+#| "(often 1-15 or 1-17)."
+msgid ""
+"Elsewhere, on System V-like systems, these functions implement software "
+"signaling, entirely independent of the classical B<signal>(2) and "
+"B<kill>(2) functions. The function B<ssignal>() defines the action to "
+"take when the software signal with number I<signum> is raised using the "
+"function B<gsignal>(), and returns the previous such action or B<SIG_DFL>. "
+"The function B<gsignal>() does the following: if no action (or the action "
+"B<SIG_DFL>) was specified for I<signum>, then it does nothing and returns "
+"0. If the action B<SIG_IGN> was specified for I<signum>, then it does "
+"nothing and returns 1. Otherwise, it resets the action to B<SIG_DFL> and "
+"calls the action function with argument I<signum>, and returns the value "
+"returned by that function. The range of possible values I<signum> varies "
+"(often 1\\[en]15 or 1\\[en]17)."
+msgstr ""
+"Por otra parte, en sistemas tipo SYSV, estas funciones implementan software "
+"de manejo de señales, completamente independiente de las funciones típicas "
+"signal y kill. La función B<ssignal()> define la acción que se llevará a "
+"cabo cuando la señal software cuyo número es I<signum> sea provocada usando "
+"la función B<gsignal()>, y devuelve la acción previa instalada o SIG_DFL. "
+"La función B<gsignal()> hace lo siguiente: si no se especifica ninguna "
+"acción (o la acción SIG_DFL) para I<signum>, no hace nada y devuelve 0. Si "
+"se especifica la acción SIG_IGN para I<signum>, no hace nada y devuelve 1. "
+"En otro caso, restablece la acción al valor SIG_DFL, llama a la función "
+"especificada por la acción con el parámetro I<signum>, y devuelve el valor "
+"retornado por dicha función. El rango de posibles valores para I<signum> "
+"varía (a menudo entre 1-15 o 1-17)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gsignal>()"
+msgstr "B<gsignal>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Seguridad del hilo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "Multi-hilo seguro"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ssignal>()"
+msgstr "B<ssignal>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "MT-Safe"
+msgid "MT-Safe sigintr"
+msgstr "Multi-hilo seguro"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. Linux libc and
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These functions are available under AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, "
+#| "Tru64. They are called obsolete under most of these systems, and are "
+#| "broken under glibc. Some systems also have B<gsignal_r>() and "
+#| "B<ssignal_r>()."
+msgid ""
+"AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, Tru64. They are called obsolete under most "
+"of these systems, and are broken under glibc. Some systems also have "
+"B<gsignal_r>() and B<ssignal_r>()."
+msgstr ""
+"Estas funciones están disponibles bajo AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, "
+"Tru64. Son consideradas obsoletas en la mayoría de ellos, y no funcionan "
+"correctamente bajo glibc. Algunos sistemas también tienen B<gsignal_r>() y "
+"B<ssignal_r>()."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<kill>(2), B<signal>(2), B<raise>(3)"
+msgstr "B<kill>(2), B<signal>(2), B<raise>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. Linux libc and
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"These functions are available under AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, Tru64. "
+"They are called obsolete under most of these systems, and are broken under "
+"glibc. Some systems also have B<gsignal_r>() and B<ssignal_r>()."
+msgstr ""
+"Estas funciones están disponibles bajo AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, "
+"Tru64. Son consideradas obsoletas en la mayoría de ellos, y no funcionan "
+"correctamente bajo glibc. Algunos sistemas también tienen B<gsignal_r>() y "
+"B<ssignal_r>()."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 ​​Julio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"