diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man3/gsignal.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man3/gsignal.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/gsignal.3.po | 381 |
1 files changed, 381 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/gsignal.3.po b/po/es/man3/gsignal.3.po new file mode 100644 index 00000000..1e140e05 --- /dev/null +++ b/po/es/man3/gsignal.3.po @@ -0,0 +1,381 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 19:53+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "gsignal" +msgstr "gsignal" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 Octubre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "gsignal, ssignal - software signal facility" +msgstr "gsignal, ssignal - utilidades para el manejo de señales" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n" +msgstr "B<typedef void (*sighandler_t)(int);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int gsignal(int >I<signum>B<);>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int gsignal(int >I<signum>B<);>\n" +msgstr "B<int gsignal(int >I<signum>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n" +msgid "B<[[deprecated]] sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n" +msgstr "B<sighandler_t ssignal(int >I<signum>B<, sighandler_t >I<action>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<gsignal>(), B<ssignal>():" +msgstr "B<gsignal>(), B<ssignal>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +" Since glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" glibc 2.19 and earlier:\n" +" _SVID_SOURCE\n" +msgstr "" +" A partir de glibc 2.19:\n" +" _DEFAULT_SOURCE\n" +" En glibc 2.19 y anteriores:\n" +" _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Don't use these functions under Linux. Due to a historical mistake, under " +"Linux these functions are aliases for B<raise>(3) and B<signal>(2), " +"respectively." +msgstr "" +"No use estas funciones bajo Linux. Debido a un error histórico, bajo Linux " +"estas funciones son sinónimos para B<raise>(3) y B<signal>(2), " +"respectivamente." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Elsewhere, on SYSV-like systems, these functions implement software " +#| "signalling, entirely independent of the classical signal and kill " +#| "functions. The function B<ssignal()> defines the action to take when the " +#| "software signal with number I<signum> is raised using the function " +#| "B<gsignal()>, and returns the previous such action or SIG_DFL. The " +#| "function B<gsignal()> does the following: if no action (or the action " +#| "SIG_DFL) was specified for I<signum>, then it does nothing and returns " +#| "0. If the action SIG_IGN was specified for I<signum>, then it does " +#| "nothing and returns 1. Otherwise, it resets the action to SIG_DFL and " +#| "calls the action function with parameter I<signum>, and returns the value " +#| "returned by that function. The range of possible values I<signum> varies " +#| "(often 1-15 or 1-17)." +msgid "" +"Elsewhere, on System V-like systems, these functions implement software " +"signaling, entirely independent of the classical B<signal>(2) and " +"B<kill>(2) functions. The function B<ssignal>() defines the action to " +"take when the software signal with number I<signum> is raised using the " +"function B<gsignal>(), and returns the previous such action or B<SIG_DFL>. " +"The function B<gsignal>() does the following: if no action (or the action " +"B<SIG_DFL>) was specified for I<signum>, then it does nothing and returns " +"0. If the action B<SIG_IGN> was specified for I<signum>, then it does " +"nothing and returns 1. Otherwise, it resets the action to B<SIG_DFL> and " +"calls the action function with argument I<signum>, and returns the value " +"returned by that function. The range of possible values I<signum> varies " +"(often 1\\[en]15 or 1\\[en]17)." +msgstr "" +"Por otra parte, en sistemas tipo SYSV, estas funciones implementan software " +"de manejo de señales, completamente independiente de las funciones típicas " +"signal y kill. La función B<ssignal()> define la acción que se llevará a " +"cabo cuando la señal software cuyo número es I<signum> sea provocada usando " +"la función B<gsignal()>, y devuelve la acción previa instalada o SIG_DFL. " +"La función B<gsignal()> hace lo siguiente: si no se especifica ninguna " +"acción (o la acción SIG_DFL) para I<signum>, no hace nada y devuelve 0. Si " +"se especifica la acción SIG_IGN para I<signum>, no hace nada y devuelve 1. " +"En otro caso, restablece la acción al valor SIG_DFL, llama a la función " +"especificada por la acción con el parámetro I<signum>, y devuelve el valor " +"retornado por dicha función. El rango de posibles valores para I<signum> " +"varía (a menudo entre 1-15 o 1-17)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<gsignal>()" +msgstr "B<gsignal>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "Multi-hilo seguro" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ssignal>()" +msgstr "B<ssignal>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "MT-Safe" +msgid "MT-Safe sigintr" +msgstr "Multi-hilo seguro" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. Linux libc and +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "These functions are available under AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, " +#| "Tru64. They are called obsolete under most of these systems, and are " +#| "broken under glibc. Some systems also have B<gsignal_r>() and " +#| "B<ssignal_r>()." +msgid "" +"AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, Tru64. They are called obsolete under most " +"of these systems, and are broken under glibc. Some systems also have " +"B<gsignal_r>() and B<ssignal_r>()." +msgstr "" +"Estas funciones están disponibles bajo AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, " +"Tru64. Son consideradas obsoletas en la mayoría de ellos, y no funcionan " +"correctamente bajo glibc. Algunos sistemas también tienen B<gsignal_r>() y " +"B<ssignal_r>()." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<kill>(2), B<signal>(2), B<raise>(3)" +msgstr "B<kill>(2), B<signal>(2), B<raise>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. Linux libc and +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"These functions are available under AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, Tru64. " +"They are called obsolete under most of these systems, and are broken under " +"glibc. Some systems also have B<gsignal_r>() and B<ssignal_r>()." +msgstr "" +"Estas funciones están disponibles bajo AIX, DG/UX, HP-UX, SCO, Solaris, " +"Tru64. Son consideradas obsoletas en la mayoría de ellos, y no funcionan " +"correctamente bajo glibc. Algunos sistemas también tienen B<gsignal_r>() y " +"B<ssignal_r>()." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |