diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man3/posix_memalign.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man3/posix_memalign.3.po')
-rw-r--r-- | po/es/man3/posix_memalign.3.po | 846 |
1 files changed, 846 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/posix_memalign.3.po b/po/es/man3/posix_memalign.3.po new file mode 100644 index 00000000..83a39846 --- /dev/null +++ b/po/es/man3/posix_memalign.3.po @@ -0,0 +1,846 @@ +# Spanish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n" +"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<posix_memalign>()" +msgid "posix_memalign" +msgstr "B<posix_memalign>()" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-11-24" +msgstr "24 Noviembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOMBRE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned " +"memory" +msgstr "" +"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - asigna memoria " +"alíneada" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTECA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#| "B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#| "B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgid "" +"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<[[deprecated]] void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +#| "B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgid "" +"B<[[deprecated]] void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<[[deprecated]] void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase " +"B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<posix_memalign>()" +msgid "B<posix_memalign>():" +msgstr "B<posix_memalign>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "B<aligned_alloc>(),\n" +msgid "B<aligned_alloc>():" +msgstr "B<aligned_alloc>(),\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _ISOC11_SOURCE\n" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<valloc>():" +msgstr "B<valloc>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" +msgid "" +" Since glibc 2.12:\n" +" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500) && !(_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n" +" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" +" Before glibc 2.12:\n" +" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +msgstr "" +" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" || /* Desde glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" +" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPCIÓN" + +#. glibc does this: +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The function B<posix_memalign()> allocates I<size> bytes and places the " +#| "address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the " +#| "allocated memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a " +#| "power of two and a multiple of I<sizeof(void *)>." +msgid "" +"B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the address of the " +"allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated memory will be " +"a multiple of I<alignment>, which must be a power of two and a multiple of " +"I<sizeof(void\\ *)>. This address can later be successfully passed to " +"B<free>(3). If I<size> is 0, then the value placed in I<*memptr> is either " +"NULL or a unique pointer value." +msgstr "" +"La función B<posix_memalign()> asigna I<size> bytes y deja la dirección de " +"la memoria reservada en I<*memptr>. La dirección de la memoria reservada " +"será un múltiplo de I<alignment>, que debe ser una potencia de dos y un " +"múltiplo de I<sizeof(void *)>." + +#. The behavior of memalign() for size==0 is as for posix_memalign() +#. but no standards govern this. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The obsolete function B<memalign>() allocates I<size> bytes and returns a " +"pointer to the allocated memory. The memory address will be a multiple of " +"I<alignment>, which must be a power of two." +msgstr "" +"La función obsoleta B<memalign>() asigna I<size> bytes y devuelve un puntero " +"a la memoria reservada. La dirección de memoria será un múltiplo de " +"I<alignment>, que debe ser una potencia de dos." + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "" +"B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for the added " +"restriction that I<alignment> must be a power of two." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The obsolete function B<valloc>() allocates I<size> bytes and returns a " +"pointer to the allocated memory. The memory address will be a multiple of " +"the page size. It is equivalent to I<memalign(sysconf(_SC_PAGESIZE),size)>." +msgstr "" +"La función obsoleta B<valloc>() asigna I<size> bytes y devuelve un puntero a " +"la memoria reservada. La dirección de memoria será un múltiplo del tamaño " +"de página. Es equivalente a I<memalign(sysconf(_SC_PAGESIZE),size)>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The obsolete function B<pvalloc>() is similar to B<valloc>(), but rounds " +"the size of the allocation up to the next multiple of the system page size." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "For all three routines, the memory is not zeroed." +msgid "For all of these functions, the memory is not zeroed." +msgstr "En todas estas rutinas, la memoria no se rellena con ceros." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALOR DEVUELTO" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<aligned_alloc>(), B<memalign>(), B<valloc>(), and B<pvalloc>() return a " +"pointer to the allocated memory on success. On error, NULL is returned, and " +"I<errno> is set to indicate the error." +msgstr "" + +#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=520 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<posix_memalign>() returns zero on success, or one of the error values " +"listed in the next section on failure. The value of I<errno> is not set. " +"On Linux (and other systems), B<posix_memalign>() does not modify I<memptr> " +"on failure. A requirement standardizing this behavior was added in " +"POSIX.1-2008 TC2." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "ERRORES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<EINVAL>" +msgstr "B<EINVAL>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The I<alignment> parameter was not a power of two, or was not a multiple " +#| "of I<sizeof(void *)>." +msgid "" +"The I<alignment> argument was not a power of two, or was not a multiple of " +"I<sizeof(void\\ *)>." +msgstr "" +"El parámetro I<alignment> no es una potencia de dos, o no es un múltiplo de " +"I<sizeof(void *)>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<ENOMEM>" +msgstr "B<ENOMEM>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +msgid "Out of memory." +msgstr "Sin memoria." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRIBUTOS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atributo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<aligned_alloc>(),\n" +"B<memalign>(),\n" +"B<posix_memalign>()" +msgstr "" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Seguridad del hilo" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "Multi-hilo seguro" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<valloc>(),\n" +msgid "" +"B<valloc>(),\n" +"B<pvalloc>()" +msgstr "B<valloc>(),\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe init" +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "ESTÁNDARES" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<aligned_alloc>(),\n" +msgid "B<aligned_alloc>()" +msgstr "B<aligned_alloc>(),\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "C11." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<posix_memalign>()" +msgstr "B<posix_memalign>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<memalign>(),\n" +msgid "B<memalign>()" +msgstr "B<memalign>(),\n" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<valloc>():" +msgid "B<valloc>()" +msgstr "B<valloc>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<pvalloc>()" +msgstr "B<pvalloc>()" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "GNU." +msgstr "GNU." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIAL" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "glibc 2.16. C11." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." +msgid "glibc 2.1.91. POSIX.1d, POSIX.1-2001." +msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.0. SunOS 4.1.3." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The function I<valloc>() appeared in 3.0 BSD. It is documented as being " +#| "obsolete in BSD 4.3, and as legacy in SUSv2. It no longer occurs in " +#| "SUSv3. The function I<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in BSD " +#| "4.4. The function B<posix_memalign()> comes from POSIX 1003.1d." +msgid "" +"glibc 2.0. 3.0BSD. Documented as obsolete in 4.3BSD, and as legacy in " +"SUSv2." +msgstr "" +"La función I<valloc>() apareció en 3.0 BSD. Está documentada como obsoleta " +"en BSD 4.3, y como antigua en SUSv2. Ya no aparece en SUSv3. La función " +"I<memalign>() aparece en SunOS 4.1.3 pero no en BSD 4.4. La función " +"B<posix_memalign()> viene de POSIX 1003.1d." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "Since glibc 2.20:" +msgid "glibc 2.0." +msgstr "Desde glibc 2.20:" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Headers" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Everybody agrees that B<posix_memalign>() is declared in I<E<lt>stdlib." +"hE<gt>>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On some systems B<memalign>() is declared in I<E<lt>stdlib.hE<gt>> instead " +"of I<E<lt>malloc.hE<gt>>." +msgstr "" + +#. Libc4,5 and +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"According to SUSv2, B<valloc>() is declared in I<E<lt>stdlib.hE<gt>>. " +"glibc declares it in I<E<lt>malloc.hE<gt>>, and also in I<E<lt>stdlib." +"hE<gt>> if suitable feature test macros are defined (see above)." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTAS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On many systems there are alignment restrictions, for example, on buffers " +"used for direct block device I/O. POSIX specifies the I<pathconf(path," +"_PC_REC_XFER_ALIGN)> call that tells what alignment is needed. Now one can " +"use B<posix_memalign>() to satisfy this requirement." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<posix_memalign()> verifies that I<alignment> matches the requirements " +#| "detailed above. B<memalign()> may not check that the I<boundary> " +#| "parameter is correct." +msgid "" +"B<posix_memalign>() verifies that I<alignment> matches the requirements " +"detailed above. B<memalign>() may not check that the I<alignment> argument " +"is correct." +msgstr "" +"B<posix_memalign()> verifica que I<alignment> cumpla los requisitos " +"detallados arriba. B<memalign()> puede no comprobar que el parámetro " +"I<boundary> sea correcto." + +#. Other systems allow passing the result of +#. .IR valloc () +#. to +#. .IR free (3), +#. but not to +#. .IR realloc (3). +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign()> can be freed " +#| "using I<free>(). Some systems provide no way to reclaim memory allocated " +#| "with I<memalign>() or I<valloc>() (because one can only pass to " +#| "I<free>() a pointer gotten from I<malloc>(), while e.g. I<memalign>() " +#| "would call I<malloc>() and then align the obtained value). GNU libc " +#| "allows memory obtained from any of these three routines to be reclaimed " +#| "with I<free>()." +msgid "" +"POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign>() can be freed " +"using B<free>(3). Some systems provide no way to reclaim memory allocated " +"with B<memalign>() or B<valloc>() (because one can pass to B<free>(3) " +"only a pointer obtained from B<malloc>(3), while, for example, " +"B<memalign>() would call B<malloc>(3) and then align the obtained value). " +"The glibc implementation allows memory obtained from any of these functions " +"to be reclaimed with B<free>(3)." +msgstr "" +"POSIX exige que la memoria obtenida con B<posix_memalign()> pueda ser " +"liberada usando I<free>(). Algunos sistemas no ofrecen ninguna manera de " +"recuperar la memoria reservada con I<memalign>() o I<valloc>() (porque " +"sólo se puede pasar a I<free>() un puntero obtenido con I<malloc>(), " +"mientras p.e. I<memalign>() llamaría a I<malloc>() y después alinearía el " +"valor obtenido). GNU libc permite que la memoria obtenida con cualquiera de " +"estas rutinas sea recuperada con I<free>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "GNU libc B<malloc()> always returns 8-byte aligned memory addresses, so " +#| "these routines are only needed if you require larger alignment values." +msgid "" +"The glibc B<malloc>(3) always returns 8-byte aligned memory addresses, so " +"these functions are needed only if you require larger alignment values." +msgstr "" +"La versión de B<malloc()> de GNU libc siempre devuelve direcciones de " +"memoria alíneadas de 8 bytes, por lo que estas rutinas solamente se " +"necesitan si requiere valores de alineamiento mayores." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VÉASE TAMBIÉN" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)" +msgstr "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 Febrero 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "" +"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "" +"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n" +msgstr "" +"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n" +"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n" + +#. glibc does this: +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The function B<posix_memalign()> allocates I<size> bytes and places the " +#| "address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the " +#| "allocated memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a " +#| "power of two and a multiple of I<sizeof(void *)>." +msgid "" +"The function B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the " +"address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated " +"memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a power of two and " +"a multiple of I<sizeof(void\\ *)>. This address can later be successfully " +"passed to B<free>(3). If I<size> is 0, then the value placed in I<*memptr> " +"is either NULL or a unique pointer value." +msgstr "" +"La función B<posix_memalign()> asigna I<size> bytes y deja la dirección de " +"la memoria reservada en I<*memptr>. La dirección de la memoria reservada " +"será un múltiplo de I<alignment>, que debe ser una potencia de dos y un " +"múltiplo de I<sizeof(void *)>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The function B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for " +"the added restriction that I<size> should be a multiple of I<alignment>." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There was insufficient memory to fulfill the allocation request." +msgstr "No hay suficiente memoria para satisfacer la petición de reserva." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The functions I<memalign>() and I<valloc>() have been available in all " +#| "Linux libc libraries. The function I<posix_memalign>() is available " +#| "since glibc 2.1.91." +msgid "" +"The functions B<memalign>(), B<valloc>(), and B<pvalloc>() have been " +"available since at least glibc 2.0." +msgstr "" +"Las funciones I<memalign>() y I<valloc>() han estado disponibles en todas " +"las bibliotecas libc de Linux. La función I<posix_memalign>() está " +"disponible desde glibc 2.1.91." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The function B<aligned_alloc>() was added in glibc 2.16." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The function B<posix_memalign>() is available since glibc 2.1.91." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The function I<valloc>() appeared in 3.0 BSD. It is documented as being " +#| "obsolete in BSD 4.3, and as legacy in SUSv2. It no longer occurs in " +#| "SUSv3. The function I<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in BSD " +#| "4.4. The function B<posix_memalign()> comes from POSIX 1003.1d." +msgid "" +"The function B<valloc>() appeared in 3.0BSD. It is documented as being " +"obsolete in 4.3BSD, and as legacy in SUSv2. It does not appear in POSIX.1." +msgstr "" +"La función I<valloc>() apareció en 3.0 BSD. Está documentada como obsoleta " +"en BSD 4.3, y como antigua en SUSv2. Ya no aparece en SUSv3. La función " +"I<memalign>() aparece en SunOS 4.1.3 pero no en BSD 4.4. La función " +"B<posix_memalign()> viene de POSIX 1003.1d." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The function B<pvalloc>() is a GNU extension." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The function B<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in 4.4BSD." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The function B<posix_memalign>() comes from POSIX.1d and is specified in " +"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "The function B<aligned_alloc>() is specified in the C11 standard." +msgstr "" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 Julio 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for " +"the added restriction that I<alignment> must be a power of two." +msgstr "" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 Marzo 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |