summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/posix_memalign.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/es/man3/posix_memalign.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/es/man3/posix_memalign.3.po')
-rw-r--r--po/es/man3/posix_memalign.3.po846
1 files changed, 846 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es/man3/posix_memalign.3.po b/po/es/man3/posix_memalign.3.po
new file mode 100644
index 00000000..83a39846
--- /dev/null
+++ b/po/es/man3/posix_memalign.3.po
@@ -0,0 +1,846 @@
+# Spanish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:55+0200\n"
+"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
+"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<posix_memalign>()"
+msgid "posix_memalign"
+msgstr "B<posix_memalign>()"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-24"
+msgstr "24 Noviembre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOMBRE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - allocate aligned "
+"memory"
+msgstr ""
+"posix_memalign, aligned_alloc, memalign, valloc, pvalloc - asigna memoria "
+"alíneada"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>malloc.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de Macros de Prueba de Características para glibc (véase "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<posix_memalign>()"
+msgid "B<posix_memalign>():"
+msgstr "B<posix_memalign>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<aligned_alloc>(),\n"
+msgid "B<aligned_alloc>():"
+msgstr "B<aligned_alloc>(),\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _ISOC11_SOURCE\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<valloc>():"
+msgstr "B<valloc>():"
+
+#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgid ""
+" Since glibc 2.12:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500) && !(_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+msgstr ""
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || /* Desde glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPCIÓN"
+
+#. glibc does this:
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function B<posix_memalign()> allocates I<size> bytes and places the "
+#| "address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the "
+#| "allocated memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a "
+#| "power of two and a multiple of I<sizeof(void *)>."
+msgid ""
+"B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the address of the "
+"allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated memory will be "
+"a multiple of I<alignment>, which must be a power of two and a multiple of "
+"I<sizeof(void\\ *)>. This address can later be successfully passed to "
+"B<free>(3). If I<size> is 0, then the value placed in I<*memptr> is either "
+"NULL or a unique pointer value."
+msgstr ""
+"La función B<posix_memalign()> asigna I<size> bytes y deja la dirección de "
+"la memoria reservada en I<*memptr>. La dirección de la memoria reservada "
+"será un múltiplo de I<alignment>, que debe ser una potencia de dos y un "
+"múltiplo de I<sizeof(void *)>."
+
+#. The behavior of memalign() for size==0 is as for posix_memalign()
+#. but no standards govern this.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The obsolete function B<memalign>() allocates I<size> bytes and returns a "
+"pointer to the allocated memory. The memory address will be a multiple of "
+"I<alignment>, which must be a power of two."
+msgstr ""
+"La función obsoleta B<memalign>() asigna I<size> bytes y devuelve un puntero "
+"a la memoria reservada. La dirección de memoria será un múltiplo de "
+"I<alignment>, que debe ser una potencia de dos."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for the added "
+"restriction that I<alignment> must be a power of two."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The obsolete function B<valloc>() allocates I<size> bytes and returns a "
+"pointer to the allocated memory. The memory address will be a multiple of "
+"the page size. It is equivalent to I<memalign(sysconf(_SC_PAGESIZE),size)>."
+msgstr ""
+"La función obsoleta B<valloc>() asigna I<size> bytes y devuelve un puntero a "
+"la memoria reservada. La dirección de memoria será un múltiplo del tamaño "
+"de página. Es equivalente a I<memalign(sysconf(_SC_PAGESIZE),size)>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The obsolete function B<pvalloc>() is similar to B<valloc>(), but rounds "
+"the size of the allocation up to the next multiple of the system page size."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "For all three routines, the memory is not zeroed."
+msgid "For all of these functions, the memory is not zeroed."
+msgstr "En todas estas rutinas, la memoria no se rellena con ceros."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DEVUELTO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<aligned_alloc>(), B<memalign>(), B<valloc>(), and B<pvalloc>() return a "
+"pointer to the allocated memory on success. On error, NULL is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+
+#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=520
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<posix_memalign>() returns zero on success, or one of the error values "
+"listed in the next section on failure. The value of I<errno> is not set. "
+"On Linux (and other systems), B<posix_memalign>() does not modify I<memptr> "
+"on failure. A requirement standardizing this behavior was added in "
+"POSIX.1-2008 TC2."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERRORES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<alignment> parameter was not a power of two, or was not a multiple "
+#| "of I<sizeof(void *)>."
+msgid ""
+"The I<alignment> argument was not a power of two, or was not a multiple of "
+"I<sizeof(void\\ *)>."
+msgstr ""
+"El parámetro I<alignment> no es una potencia de dos, o no es un múltiplo de "
+"I<sizeof(void *)>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Out of memory."
+msgstr "Sin memoria."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<aligned_alloc>(),\n"
+"B<memalign>(),\n"
+"B<posix_memalign>()"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Seguridad del hilo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "Multi-hilo seguro"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<valloc>(),\n"
+msgid ""
+"B<valloc>(),\n"
+"B<pvalloc>()"
+msgstr "B<valloc>(),\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe init"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "ESTÁNDARES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<aligned_alloc>(),\n"
+msgid "B<aligned_alloc>()"
+msgstr "B<aligned_alloc>(),\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<posix_memalign>()"
+msgstr "B<posix_memalign>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<memalign>(),\n"
+msgid "B<memalign>()"
+msgstr "B<memalign>(),\n"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<valloc>():"
+msgid "B<valloc>()"
+msgstr "B<valloc>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<pvalloc>()"
+msgstr "B<pvalloc>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIAL"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgid "glibc 2.16. C11."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+msgid "glibc 2.1.91. POSIX.1d, POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.0. SunOS 4.1.3."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function I<valloc>() appeared in 3.0 BSD. It is documented as being "
+#| "obsolete in BSD 4.3, and as legacy in SUSv2. It no longer occurs in "
+#| "SUSv3. The function I<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in BSD "
+#| "4.4. The function B<posix_memalign()> comes from POSIX 1003.1d."
+msgid ""
+"glibc 2.0. 3.0BSD. Documented as obsolete in 4.3BSD, and as legacy in "
+"SUSv2."
+msgstr ""
+"La función I<valloc>() apareció en 3.0 BSD. Está documentada como obsoleta "
+"en BSD 4.3, y como antigua en SUSv2. Ya no aparece en SUSv3. La función "
+"I<memalign>() aparece en SunOS 4.1.3 pero no en BSD 4.4. La función "
+"B<posix_memalign()> viene de POSIX 1003.1d."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "Since glibc 2.20:"
+msgid "glibc 2.0."
+msgstr "Desde glibc 2.20:"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Headers"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Everybody agrees that B<posix_memalign>() is declared in I<E<lt>stdlib."
+"hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some systems B<memalign>() is declared in I<E<lt>stdlib.hE<gt>> instead "
+"of I<E<lt>malloc.hE<gt>>."
+msgstr ""
+
+#. Libc4,5 and
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"According to SUSv2, B<valloc>() is declared in I<E<lt>stdlib.hE<gt>>. "
+"glibc declares it in I<E<lt>malloc.hE<gt>>, and also in I<E<lt>stdlib."
+"hE<gt>> if suitable feature test macros are defined (see above)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On many systems there are alignment restrictions, for example, on buffers "
+"used for direct block device I/O. POSIX specifies the I<pathconf(path,"
+"_PC_REC_XFER_ALIGN)> call that tells what alignment is needed. Now one can "
+"use B<posix_memalign>() to satisfy this requirement."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<posix_memalign()> verifies that I<alignment> matches the requirements "
+#| "detailed above. B<memalign()> may not check that the I<boundary> "
+#| "parameter is correct."
+msgid ""
+"B<posix_memalign>() verifies that I<alignment> matches the requirements "
+"detailed above. B<memalign>() may not check that the I<alignment> argument "
+"is correct."
+msgstr ""
+"B<posix_memalign()> verifica que I<alignment> cumpla los requisitos "
+"detallados arriba. B<memalign()> puede no comprobar que el parámetro "
+"I<boundary> sea correcto."
+
+#. Other systems allow passing the result of
+#. .IR valloc ()
+#. to
+#. .IR free (3),
+#. but not to
+#. .IR realloc (3).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign()> can be freed "
+#| "using I<free>(). Some systems provide no way to reclaim memory allocated "
+#| "with I<memalign>() or I<valloc>() (because one can only pass to "
+#| "I<free>() a pointer gotten from I<malloc>(), while e.g. I<memalign>() "
+#| "would call I<malloc>() and then align the obtained value). GNU libc "
+#| "allows memory obtained from any of these three routines to be reclaimed "
+#| "with I<free>()."
+msgid ""
+"POSIX requires that memory obtained from B<posix_memalign>() can be freed "
+"using B<free>(3). Some systems provide no way to reclaim memory allocated "
+"with B<memalign>() or B<valloc>() (because one can pass to B<free>(3) "
+"only a pointer obtained from B<malloc>(3), while, for example, "
+"B<memalign>() would call B<malloc>(3) and then align the obtained value). "
+"The glibc implementation allows memory obtained from any of these functions "
+"to be reclaimed with B<free>(3)."
+msgstr ""
+"POSIX exige que la memoria obtenida con B<posix_memalign()> pueda ser "
+"liberada usando I<free>(). Algunos sistemas no ofrecen ninguna manera de "
+"recuperar la memoria reservada con I<memalign>() o I<valloc>() (porque "
+"sólo se puede pasar a I<free>() un puntero obtenido con I<malloc>(), "
+"mientras p.e. I<memalign>() llamaría a I<malloc>() y después alinearía el "
+"valor obtenido). GNU libc permite que la memoria obtenida con cualquiera de "
+"estas rutinas sea recuperada con I<free>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNU libc B<malloc()> always returns 8-byte aligned memory addresses, so "
+#| "these routines are only needed if you require larger alignment values."
+msgid ""
+"The glibc B<malloc>(3) always returns 8-byte aligned memory addresses, so "
+"these functions are needed only if you require larger alignment values."
+msgstr ""
+"La versión de B<malloc()> de GNU libc siempre devuelve direcciones de "
+"memoria alíneadas de 8 bytes, por lo que estas rutinas solamente se "
+"necesitan si requiere valores de alineamiento mayores."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
+msgstr "B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<free>(3), B<malloc>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 Febrero 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int posix_memalign(void **>I<memptr>B<, size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *aligned_alloc(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *valloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memalign(size_t >I<alignment>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *pvalloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+
+#. glibc does this:
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function B<posix_memalign()> allocates I<size> bytes and places the "
+#| "address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the "
+#| "allocated memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a "
+#| "power of two and a multiple of I<sizeof(void *)>."
+msgid ""
+"The function B<posix_memalign>() allocates I<size> bytes and places the "
+"address of the allocated memory in I<*memptr>. The address of the allocated "
+"memory will be a multiple of I<alignment>, which must be a power of two and "
+"a multiple of I<sizeof(void\\ *)>. This address can later be successfully "
+"passed to B<free>(3). If I<size> is 0, then the value placed in I<*memptr> "
+"is either NULL or a unique pointer value."
+msgstr ""
+"La función B<posix_memalign()> asigna I<size> bytes y deja la dirección de "
+"la memoria reservada en I<*memptr>. La dirección de la memoria reservada "
+"será un múltiplo de I<alignment>, que debe ser una potencia de dos y un "
+"múltiplo de I<sizeof(void *)>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The function B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for "
+"the added restriction that I<size> should be a multiple of I<alignment>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "There was insufficient memory to fulfill the allocation request."
+msgstr "No hay suficiente memoria para satisfacer la petición de reserva."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The functions I<memalign>() and I<valloc>() have been available in all "
+#| "Linux libc libraries. The function I<posix_memalign>() is available "
+#| "since glibc 2.1.91."
+msgid ""
+"The functions B<memalign>(), B<valloc>(), and B<pvalloc>() have been "
+"available since at least glibc 2.0."
+msgstr ""
+"Las funciones I<memalign>() y I<valloc>() han estado disponibles en todas "
+"las bibliotecas libc de Linux. La función I<posix_memalign>() está "
+"disponible desde glibc 2.1.91."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The function B<aligned_alloc>() was added in glibc 2.16."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The function B<posix_memalign>() is available since glibc 2.1.91."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function I<valloc>() appeared in 3.0 BSD. It is documented as being "
+#| "obsolete in BSD 4.3, and as legacy in SUSv2. It no longer occurs in "
+#| "SUSv3. The function I<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in BSD "
+#| "4.4. The function B<posix_memalign()> comes from POSIX 1003.1d."
+msgid ""
+"The function B<valloc>() appeared in 3.0BSD. It is documented as being "
+"obsolete in 4.3BSD, and as legacy in SUSv2. It does not appear in POSIX.1."
+msgstr ""
+"La función I<valloc>() apareció en 3.0 BSD. Está documentada como obsoleta "
+"en BSD 4.3, y como antigua en SUSv2. Ya no aparece en SUSv3. La función "
+"I<memalign>() aparece en SunOS 4.1.3 pero no en BSD 4.4. La función "
+"B<posix_memalign()> viene de POSIX 1003.1d."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The function B<pvalloc>() is a GNU extension."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The function B<memalign>() appears in SunOS 4.1.3 but not in 4.4BSD."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The function B<posix_memalign>() comes from POSIX.1d and is specified in "
+"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The function B<aligned_alloc>() is specified in the C11 standard."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 ​​Julio 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<aligned_alloc>() is the same as B<memalign>(), except for "
+"the added restriction that I<alignment> must be a power of two."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 Marzo 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"