diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man1/ddate.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/ddate.1.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man1/ddate.1.po | 466 |
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/ddate.1.po b/po/fr/man1/ddate.1.po new file mode 100644 index 00000000..06cb7da3 --- /dev/null +++ b/po/fr/man1/ddate.1.po @@ -0,0 +1,466 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003. +# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999. +# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000. +# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001. +# Sébastien Blanchet, 2002. +# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004. +# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006. +# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006. +# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006. +# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006. +# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006. +# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006. +# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006. +# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007. +# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008. +# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-15 15:24-0400\n" +"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DDATE" +msgstr "DDATE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Bureaucracy 3161" +msgstr "Bureaucracy 3161" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "ddate" +msgstr "ddate" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Emperor Norton User Command" +msgstr "Commande utilisateur de l'Empereur Norton" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "ddate - convert Gregorian dates to Discordian dates" +msgstr "ddate - Convertir les dates grégoriennes en dates discordiennes" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<ddate> [B<+>I<format]> [I<date>]" +msgstr "B<ddate> [B<+>I<format]> [I<date>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "B<ddate> prints the date in Discordian date format." +msgstr "B<ddate> affiche la date au format discordien." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"If called with no arguments, B<ddate> will get the current system date, " +"convert this to the Discordian date format and print this on the standard " +"output. Alternatively, a Gregorian date may be specified on the command " +"line, in the form of a numerical day, month and year." +msgstr "" +"Si B<ddate> est appelé sans paramètre, il convertit la date du système au " +"format discordien et l'affiche sur la sortie standard. Une I<date> au format " +"grégorien peut être indiquée sur la ligne de commande sous forme numérique " +"de jour, mois et année. " + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"If a format string is specified, the Discordian date will be printed in a " +"format specified by the string. This mechanism works similarly to the format " +"string mechanism of B<date(1),> only almost completely differently. The " +"fields are:" +msgstr "" +"Si un I<format> est indiqué, la date discordienne sera affichée dans ce " +"format. Le mécanisme est similaire au format de la commande B<date>(1), mais " +"aussi presque complètement différent. Les champs sont\\ :" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Full name of the day of the week (i.e., Sweetmorn)" +msgstr "Nom complet du jour de la semaine (par exemple, Sweetmorn)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Abbreviated name of the day of the week (i.e., SM)" +msgstr "Nom abrégé du jour de la semaine (par exemple, SM)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Full name of the season (i.e., Chaos)" +msgstr "Nom complet de la saison (par exemple, Chaos)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%b" +msgstr "%b" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Abbreviated name of the season (i.e., Chs)" +msgstr "Nom abrégé de la saison (par exemple, Chs)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Ordinal number of day in season (i.e., 23)" +msgstr "Numéro cardinal du jour de la saison (par exemple, 23)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%e" +msgstr "%e" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Cardinal number of day in season (i.e., 23rd)" +msgstr "Numéro ordinal du jour de la saison (par exemple, 23rd)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%H" +msgstr "%H" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Name of current Holyday, if any" +msgstr "Nom du jour férié, s'il existe." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%N" +msgstr "%N" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Magic code to prevent rest of format from being printed unless today is a " +"Holyday." +msgstr "" +"Code magique pour éviter l'affichage du reste du format à moins qu'il ne " +"s'agisse d'un jour férié." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%n" +msgstr "%n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Newline" +msgstr "Changement de ligne." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%t" +msgstr "%t" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%X" +msgstr "%X" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Number of days remaining until X-Day. (Not valid if the SubGenius options " +"are not compiled in.)" +msgstr "" +"Nombre de jours restant avant X-Day (non valable si ddate n'est pas compilé " +"avec les options SubGenious)." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%{" +msgstr "B<%{>" + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%}" +msgstr "B<%}>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Used to enclose the part of the string which is to be replaced with the " +"words \"St. Tib's Day\" if the current day is St. Tib's Day." +msgstr "" +"Englober la partie d'une chaîne à remplacer par « Journ. St Tib » si c'est " +"le jour de la Saint Tib." + +#. type: IP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "%." +msgstr "B<%.>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Try it and see." +msgstr "À essayer pour voir." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "% ddate\n" +msgstr "% ddate\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD\n" +msgstr "Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'\n" +msgstr "% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.\n" +msgstr "Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "% ddate +\"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 26 9 1995\n" +msgstr "% ddate +\"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 26 9 1995\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.\n" +msgstr "It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Celebrate Bureflux\n" +msgstr "Celebrate Bureflux\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "% ddate +\"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 29 2 1996\n" +msgstr "% ddate +\"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 29 2 1996\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Today's St. Tib's Day, 3162.\n" +msgstr "Today's Journ. St Tib, 3162.\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"B<ddate(1)> will produce undefined behavior if asked to produce the date for " +"St. Tib's day and its format string does not contain the St. Tib's Day " +"delimiters %{ and %}." +msgstr "" +"Le comportement de B<ddate>(1) est indéfini s'il doit afficher la I<date> du " +"jour de la Saint Tib et que la chaîne de I<format> ne contient pas les " +"délimiteurs %{ et %}." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "NOTE" +msgstr "NOTE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"After `X-Day' passed without incident, the Church of the SubGenius declared " +"that it had got the year upside down - X-Day is actually in 8661 AD rather " +"than 1998 AD. Thus, the True X-Day is Cfn 40, 9827." +msgstr "" +"Après «\\ X-Day\\ » passé sans incident, l'Église des Sous-Génies a déclaré " +"que l'année était sens dessus dessous\\ ; X-Day est finalement en 8661 et " +"non en 1998. Donc le véritable X-Day est Cfn 40, 9827." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTEUR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Original program by Druel the Chaotic aka Jeremy Johnson (mpython@gnu.ai.mit." +"edu)" +msgstr "" +"Programme original par «\\ Druel the Chaotic\\ », alias Jeremy Johnson " +"E<lt>I<mpython@gnu.ai.mit.edu>E<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Major rewrite by Lee H:. O:. Smith, KYTP, aka Andrew Bulhak (acb@dev.null." +"org)" +msgstr "" +"Importante réécriture par «\\ Lee H:. O:. Smith, KYTP\\ », alias Andrew " +"Bulhak E<lt>I<acb@dev.null.org>E<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Gregorian B.C.E. dates fixed by Chaplain Nyan the Wiser, aka Dan Dart " +"(ntw@dandart.co.uk)" +msgstr "" +"Dates grégoriennes avant l’ère commune corrigée par « Chaplain Nyan the " +"Wiser », alias Dan Dart E<lt>I<ntw@dandart.co.uk>E<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Five tons of flax." +msgstr "Cinq tonnes de lin." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "DISTRIBUTION POLICY" +msgstr "POLITIQUE DE DISTRIBUTION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "Public domain. All rites reversed." +msgstr "Domaine publique. Tout endroit renversé." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "date(1)," +msgstr "B<date>(1)" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "http://www.subgenius.com/" +msgstr "E<lt>I<http://www.subgenius.com/>E<gt>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "" +"Malaclypse the Younger, I<Principia Discordia, Or How I Found Goddess And " +"What I Did To Her When I Found Her>" +msgstr "" +"Malaclypse the Younger, I<Principia Discordia, Or How I Found Goddess And " +"What I Did To Her When I Found Her>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILITÉ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +msgid "The ddate command is available from https://github.com/bo0ts/ddate." +msgstr "" +"La commande ddate est disponible en E<lt>I<https://github.com/bo0ts/" +"ddate>E<gt>." |