summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/ddate.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man1/ddate.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/ddate.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/ddate.1.po466
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man1/ddate.1.po b/po/fr/man1/ddate.1.po
new file mode 100644
index 00000000..06cb7da3
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man1/ddate.1.po
@@ -0,0 +1,466 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003.
+# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999.
+# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000.
+# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001.
+# Sébastien Blanchet, 2002.
+# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004.
+# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006.
+# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006.
+# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006.
+# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006.
+# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006.
+# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006.
+# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006.
+# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
+# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008.
+# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-15 15:24-0400\n"
+"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DDATE"
+msgstr "DDATE"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Bureaucracy 3161"
+msgstr "Bureaucracy 3161"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "ddate"
+msgstr "ddate"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Emperor Norton User Command"
+msgstr "Commande utilisateur de l'Empereur Norton"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "ddate - convert Gregorian dates to Discordian dates"
+msgstr "ddate - Convertir les dates grégoriennes en dates discordiennes"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<ddate> [B<+>I<format]> [I<date>]"
+msgstr "B<ddate> [B<+>I<format]> [I<date>]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "B<ddate> prints the date in Discordian date format."
+msgstr "B<ddate> affiche la date au format discordien."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If called with no arguments, B<ddate> will get the current system date, "
+"convert this to the Discordian date format and print this on the standard "
+"output. Alternatively, a Gregorian date may be specified on the command "
+"line, in the form of a numerical day, month and year."
+msgstr ""
+"Si B<ddate> est appelé sans paramètre, il convertit la date du système au "
+"format discordien et l'affiche sur la sortie standard. Une I<date> au format "
+"grégorien peut être indiquée sur la ligne de commande sous forme numérique "
+"de jour, mois et année. "
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If a format string is specified, the Discordian date will be printed in a "
+"format specified by the string. This mechanism works similarly to the format "
+"string mechanism of B<date(1),> only almost completely differently. The "
+"fields are:"
+msgstr ""
+"Si un I<format> est indiqué, la date discordienne sera affichée dans ce "
+"format. Le mécanisme est similaire au format de la commande B<date>(1), mais "
+"aussi presque complètement différent. Les champs sont\\ :"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Full name of the day of the week (i.e., Sweetmorn)"
+msgstr "Nom complet du jour de la semaine (par exemple, Sweetmorn)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Abbreviated name of the day of the week (i.e., SM)"
+msgstr "Nom abrégé du jour de la semaine (par exemple, SM)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Full name of the season (i.e., Chaos)"
+msgstr "Nom complet de la saison (par exemple, Chaos)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Abbreviated name of the season (i.e., Chs)"
+msgstr "Nom abrégé de la saison (par exemple, Chs)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Ordinal number of day in season (i.e., 23)"
+msgstr "Numéro cardinal du jour de la saison (par exemple, 23)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%e"
+msgstr "%e"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Cardinal number of day in season (i.e., 23rd)"
+msgstr "Numéro ordinal du jour de la saison (par exemple, 23rd)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%H"
+msgstr "%H"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Name of current Holyday, if any"
+msgstr "Nom du jour férié, s'il existe."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Magic code to prevent rest of format from being printed unless today is a "
+"Holyday."
+msgstr ""
+"Code magique pour éviter l'affichage du reste du format à moins qu'il ne "
+"s'agisse d'un jour férié."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%n"
+msgstr "%n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Newline"
+msgstr "Changement de ligne."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%t"
+msgstr "%t"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulation."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%X"
+msgstr "%X"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Number of days remaining until X-Day. (Not valid if the SubGenius options "
+"are not compiled in.)"
+msgstr ""
+"Nombre de jours restant avant X-Day (non valable si ddate n'est pas compilé "
+"avec les options SubGenious)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%{"
+msgstr "B<%{>"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%}"
+msgstr "B<%}>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Used to enclose the part of the string which is to be replaced with the "
+"words \"St. Tib's Day\" if the current day is St. Tib's Day."
+msgstr ""
+"Englober la partie d'une chaîne à remplacer par « Journ. St Tib » si c'est "
+"le jour de la Saint Tib."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "%."
+msgstr "B<%.>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Try it and see."
+msgstr "À essayer pour voir."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "% ddate\n"
+msgstr "% ddate\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD\n"
+msgstr "Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'\n"
+msgstr "% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.\n"
+msgstr "Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "% ddate +\"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 26 9 1995\n"
+msgstr "% ddate +\"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 26 9 1995\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.\n"
+msgstr "It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Celebrate Bureflux\n"
+msgstr "Celebrate Bureflux\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "% ddate +\"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 29 2 1996\n"
+msgstr "% ddate +\"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H\" 29 2 1996\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Today's St. Tib's Day, 3162.\n"
+msgstr "Today's Journ. St Tib, 3162.\n"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<ddate(1)> will produce undefined behavior if asked to produce the date for "
+"St. Tib's day and its format string does not contain the St. Tib's Day "
+"delimiters %{ and %}."
+msgstr ""
+"Le comportement de B<ddate>(1) est indéfini s'il doit afficher la I<date> du "
+"jour de la Saint Tib et que la chaîne de I<format> ne contient pas les "
+"délimiteurs %{ et %}."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "NOTE"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"After `X-Day' passed without incident, the Church of the SubGenius declared "
+"that it had got the year upside down - X-Day is actually in 8661 AD rather "
+"than 1998 AD. Thus, the True X-Day is Cfn 40, 9827."
+msgstr ""
+"Après «\\ X-Day\\ » passé sans incident, l'Église des Sous-Génies a déclaré "
+"que l'année était sens dessus dessous\\ ; X-Day est finalement en 8661 et "
+"non en 1998. Donc le véritable X-Day est Cfn 40, 9827."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTEUR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Original program by Druel the Chaotic aka Jeremy Johnson (mpython@gnu.ai.mit."
+"edu)"
+msgstr ""
+"Programme original par «\\ Druel the Chaotic\\ », alias Jeremy Johnson "
+"E<lt>I<mpython@gnu.ai.mit.edu>E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Major rewrite by Lee H:. O:. Smith, KYTP, aka Andrew Bulhak (acb@dev.null."
+"org)"
+msgstr ""
+"Importante réécriture par «\\ Lee H:. O:. Smith, KYTP\\ », alias Andrew "
+"Bulhak E<lt>I<acb@dev.null.org>E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Gregorian B.C.E. dates fixed by Chaplain Nyan the Wiser, aka Dan Dart "
+"(ntw@dandart.co.uk)"
+msgstr ""
+"Dates grégoriennes avant l’ère commune corrigée par « Chaplain Nyan the "
+"Wiser », alias Dan Dart E<lt>I<ntw@dandart.co.uk>E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Five tons of flax."
+msgstr "Cinq tonnes de lin."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "DISTRIBUTION POLICY"
+msgstr "POLITIQUE DE DISTRIBUTION"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "Public domain. All rites reversed."
+msgstr "Domaine publique. Tout endroit renversé."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "date(1),"
+msgstr "B<date>(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "http://www.subgenius.com/"
+msgstr "E<lt>I<http://www.subgenius.com/>E<gt>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"Malaclypse the Younger, I<Principia Discordia, Or How I Found Goddess And "
+"What I Did To Her When I Found Her>"
+msgstr ""
+"Malaclypse the Younger, I<Principia Discordia, Or How I Found Goddess And "
+"What I Did To Her When I Found Her>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "AVAILABILITY"
+msgstr "DISPONIBILITÉ"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+msgid "The ddate command is available from https://github.com/bo0ts/ddate."
+msgstr ""
+"La commande ddate est disponible en E<lt>I<https://github.com/bo0ts/"
+"ddate>E<gt>."