summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man1/unshare.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/fr/man1/unshare.1.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man1/unshare.1.po')
-rw-r--r--po/fr/man1/unshare.1.po365
1 files changed, 100 insertions, 265 deletions
diff --git a/po/fr/man1/unshare.1.po b/po/fr/man1/unshare.1.po
index 588af14f..ccd83943 100644
--- a/po/fr/man1/unshare.1.po
+++ b/po/fr/man1/unshare.1.po
@@ -32,7 +32,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-20 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregireand@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "UNSHARE"
msgstr "UNSHARE"
@@ -62,41 +62,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Commandes de l'utilisateur"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "unshare - run program in new namespaces"
msgstr "unshare – Exécuter un programme dans de nouveaux espaces de noms"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<unshare> [options] [I<program> [I<arguments>]]"
msgstr "B<unshare> [I<options>] [I<programme> [I<arguments>]]"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<unshare> command creates new namespaces (as specified by the command-"
"line options described below) and then executes the specified I<program>. If "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"Consulter la section B<EXEMPLES> pour plus de détails."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<unshare> since util-linux version 2.36 uses I</proc/[pid]/ns/"
"pid_for_children> and I</proc/[pid]/ns/time_for_children> files for "
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
"noyau Linux version 4.17 ou plus récent."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "The following types of namespaces can be created with B<unshare>:"
msgstr ""
"Les types d’espace de noms suivants peuvent être créés avec B<unshare> :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<mount namespace>"
msgstr "B<espace de noms de montage>"
# NOTE: s/flags/flag/
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Mounting and unmounting filesystems will not affect the rest of the system, "
"except for filesystems which are explicitly marked as shared (with B<mount --"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"B<CLONE_NEWNS> dans B<clone>(2)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"B<unshare> since util-linux version 2.27 automatically sets propagation to "
"B<private> in a new mount namespace to make sure that the new namespace is "
@@ -186,12 +186,12 @@ msgstr ""
"B<private> est le comportement par défaut du noyau."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<UTS namespace>"
msgstr "B<espace de noms UTS>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Setting hostname or domainname will not affect the rest of the system. For "
"further details, see B<uts_namespaces>(7)."
@@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
"du système. Pour de plus amples détails, consulter B<uts_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<IPC namespace>"
msgstr "B<espace de noms IPC>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The process will have an independent namespace for POSIX message queues as "
"well as System V message queues, semaphore sets and shared memory segments. "
@@ -217,12 +217,12 @@ msgstr ""
"consulter B<ipc_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<network namespace>"
msgstr "B<espace de noms réseau>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The process will have independent IPv4 and IPv6 stacks, IP routing tables, "
"firewall rules, the I</proc/net> and I</sys/class/net> directory trees, "
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
"consulter B<namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<PID namespace>"
msgstr "B<espace de noms PID>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Children will have a distinct set of PID-to-process mappings from their "
"parent. For further details, see B<pid_namespaces>(7)."
@@ -249,12 +249,12 @@ msgstr ""
"B<pid_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<cgroup namespace>"
msgstr "B<espace de noms de groupe de contrôle>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The process will have a virtualized view of I</proc/self/cgroup>, and new "
"cgroup mounts will be rooted at the namespace cgroup root. For further "
@@ -266,12 +266,12 @@ msgstr ""
"B<cgroup_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<user namespace>"
msgstr "B<espace de noms utilisateur>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The process will have a distinct set of UIDs, GIDs and capabilities. For "
"further details, see B<user_namespaces>(7)."
@@ -280,12 +280,12 @@ msgstr ""
"plus amples détails, consulter B<user_namespaces>(7)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<time namespace>"
msgstr "B<espace de noms temps>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The process can have a distinct view of B<CLOCK_MONOTONIC> and/or "
"B<CLOCK_BOOTTIME> which can be changed using I</proc/self/timens_offsets>. "
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr ""
"Pour de plus amples détails, consulter B<time_namespaces>(7)."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-i>, B<--ipc>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-i>, B<--ipc>[B<=>I<fichier>]"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"l'espace de noms est rendu persistant en créant un montage lié à I<fichier>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-m>, B<--mount>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-m>, B<--mount>[B<=>I<fichier>]"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"réglage en cours. Consulter les exemples ci-dessous."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--net>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-n>, B<--net>[B<=>I<fichier>]"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
"l'espace de noms est rendu persistant en créant un montage lié à I<fichier>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-p>, B<--pid>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-p>, B<--pid>[B<=>I<fichier>]"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"fork> n’est pas aussi précisée.)"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "See also the B<--fork> and B<--mount-proc> options."
msgstr "Consulter aussi les options B<--fork> et B<--mount-proc>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-u>, B<--uts>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-u>, B<--uts>[B<=>I<fichier>]"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"l'espace de noms est rendu persistant en créant un montage lié à I<fichier>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-U>, B<--user>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-U>, B<--user>[B<=>I<fichier>]"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"l'espace de noms est rendu persistant en créant un montage lié à I<fichier>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-C>, B<--cgroup>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-C>, B<--cgroup>[B<=>I<fichier>]"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"lié à I<fichier>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-T>, B<--time>[B<=>I<file>]"
msgstr "B<-T>, B<--time>[B<=>I<fichier>]"
@@ -435,12 +435,12 @@ msgstr ""
"décalages correspondants dans l’espace de noms temps."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-f>, B<--fork>"
msgstr "B<-f>, B<--fork>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Fork the specified I<program> as a child process of B<unshare> rather than "
"running it directly. This is useful when creating a new PID namespace. Note "
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr ""
"signaux au processus enfant."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--keep-caps>"
msgstr "B<--keep-caps>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"When the B<--user> option is given, ensure that capabilities granted in the "
"user namespace are preserved in the child process."
@@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
"dans l’espace de noms utilisateur soient conservées dans le processus enfant."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--kill-child>[B<=>I<signame>]"
msgstr "B<--kill-child>[B<=>I<nom_de_signal>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"When B<unshare> terminates, have I<signame> be sent to the forked child "
"process. Combined with B<--pid> this allows for an easy and reliable killing "
@@ -488,12 +488,12 @@ msgstr ""
"par défaut B<SIGKILL>. Cela suppose B<--fork>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--mount-proc>[B<=>I<mountpoint>]"
msgstr "B<--mount-proc>[B<=>I<point_de_montage>]"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Just before running the program, mount the proc filesystem at I<mountpoint> "
"(default is I</proc>). This is useful when creating a new PID namespace. It "
@@ -509,12 +509,12 @@ msgstr ""
"explicitement monté comme privé (par MS_PRIVATE|MS_REC)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--map-user=>I<uid|name>"
msgstr "B<--map-user=>I<uid|nom>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Run the program only after the current effective user ID has been mapped to "
"I<uid>. If this option is specified multiple times, the last occurrence "
@@ -553,12 +553,12 @@ msgstr ""
"dernière occurrence prévaudra. Cette option implique B<--user>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--map-group=>I<gid|name>"
msgstr "B<--map-group=>I<gid|nom>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Run the program only after the current effective group ID has been mapped to "
"I<gid>. If this option is specified multiple times, the last occurrence "
@@ -623,12 +623,12 @@ msgstr ""
"groups=auto>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-r>, B<--map-root-user>"
msgstr "B<-r>, B<--map-root-user>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Run the program only after the current effective user and group IDs have "
"been mapped to the superuser UID and GID in the newly created user "
@@ -653,12 +653,12 @@ msgstr ""
"user>. Cette option est équivalente à B<--map-user=0 --map-group=0>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--map-current-user>"
msgstr "B<-c>, B<--map-current-user>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Run the program only after the current effective user and group IDs have "
"been mapped to the same UID and GID in the newly created user namespace. "
@@ -672,12 +672,12 @@ msgstr ""
"group=$(id -rg)>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--propagation private>|B<shared>|B<slave>|B<unchanged>"
msgstr "B<--propagation private>|B<shared>|B<slave>|B<unchanged>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Recursively set the mount propagation flag in the new mount namespace. The "
"default is to set the propagation to I<private>. It is possible to disable "
@@ -692,19 +692,19 @@ msgstr ""
"nécessaire."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--setgroups allow>|B<deny>"
msgstr "B<--setgroups allow>|B<deny>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Allow or deny the B<setgroups>(2) system call in a user namespace."
msgstr ""
"Permettre ou interdire l’appel système B<setgroups>(2) dans les espaces de "
"noms utilisateur."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"To be able to call B<setgroups>(2), the calling process must at least have "
"B<CAP_SETGID>. But since Linux 3.19 a further restriction applies: the "
@@ -725,44 +725,44 @@ msgstr ""
"(avec B<deny>)."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-R>, B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<-R>, B<--root=>I<répertoire>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "run the command with root directory set to I<dir>."
msgstr "Exécuter la commande avec le répertoire racine défini à I<répertoire>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-w>, B<--wd=>I<dir>"
msgstr "B<-w>, B<--wd=>I<répertoire>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "change working directory to I<dir>."
msgstr "Changer le répertoire de travail à I<répertoire>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-S>, B<--setuid> I<uid>"
msgstr "B<-S>, B<--setuid> I<UID>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Set the user ID which will be used in the entered namespace."
msgstr ""
"Définir l’identifiant d’utilisateur qui sera utilisé dans l’espace de noms "
"saisi."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-G>, B<--setgid> I<gid>"
msgstr "B<-G>, B<--setgid> I<GID>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Set the group ID which will be used in the entered namespace and drop "
"supplementary groups."
@@ -771,12 +771,12 @@ msgstr ""
"et abandonner les autres groupes."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--monotonic> I<offset>"
msgstr "B<--monotonic> I<décalage>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Set the offset of B<CLOCK_MONOTONIC> which will be used in the entered time "
"namespace. This option requires unsharing a time namespace with B<--time>."
@@ -786,12 +786,12 @@ msgstr ""
"noms temps avec B<--time>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<--boottime> I<offset>"
msgstr "B<--boottime> I<décalage>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"Set the offset of B<CLOCK_BOOTTIME> which will be used in the entered time "
"namespace. This option requires unsharing a time namespace with B<--time>."
@@ -801,17 +801,17 @@ msgstr ""
"noms temps avec B<--time>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "Print version and exit."
msgstr "Afficher la version puis quitter."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"pour proc et sysfs est aussi près que possible d’un montage lié."
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr ""
"sont automatiquement détruits."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# unshare --fork --pid --mount-proc readlink /proc/self\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"1\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"As an unprivileged user, create a new user namespace where the user\\(cqs "
"credentials are mapped to the root IDs inside the namespace:"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
"accréditations sont mappées à l’ID racine à l’intérieur de l’espace de noms :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"$ id -u; id -g\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"-rw-r--r-- 1 100000 100000 0 fichier\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The first of the following commands creates a new persistent UTS namespace "
"and modifies the hostname as seen in that namespace. The namespace is then "
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"retirant le montage lié."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# touch /root/uts-ns\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"# umount /root/uts-ns\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The following commands establish a persistent mount namespace referenced by "
"the bind mount I</root/namespaces/mnt>. In order to ensure that the creation "
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"propagation n’est pas B<shared>."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# mount --bind /root/namespaces /root/namespaces\n"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"# unshare --mount=/root/namespaces/mnt\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The following commands demonstrate the use of the B<--kill-child> option "
"when creating a PID namespace, in order to ensure that when B<unshare> is "
@@ -1038,19 +1038,19 @@ msgstr ""
"soient tués."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# set +m # Don\\(aqt print job status messages\n"
msgstr "# set +m # Ne pas imprimer les messages d’état de travaux\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# unshare --pid --fork --mount-proc --kill-child -- \\(rs\n"
msgstr "# unshare --pid --fork --mount-proc --kill-child -- \\(rs\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
" bash --norc -c \\(aq\\(aq(sleep 555 &) && (ps a &) && sleep 999\\(aq\\(aq &\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
" 5 pts/3 R+ 0:00 ps a\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# ps h -o \\(aqcomm\\(aq $! # Show that background job is unshare(1)\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"# pidof sleep\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<pidof>(1) command prints no output, because the B<sleep> processes "
"have been killed. More precisely, when the B<sleep> process that has PID 1 "
@@ -1101,13 +1101,13 @@ msgstr ""
"PID ne sont pas tués :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "# unshare --pid --fork --mount-proc -- \\(rs\n"
msgstr "# unshare --pid --fork --mount-proc -- \\(rs\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
" bash --norc -c \\(aq\\(aq(sleep 555 &) && (ps a &) && sleep 999\\(aq\\(aq &\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
" 5 pts/3 R+ 0:00 ps a\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# kill $!\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"53482 53480\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The following example demonstrates the creation of a time namespace where "
"the boottime clock is set to a point several years in the past:"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"« boottime » est réglée à un point plusieurs années en arrière :"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid ""
"# uptime -p # Show uptime in initial time namespace\n"
@@ -1161,13 +1161,13 @@ msgstr ""
"up 9 years, 28 weeks, 1 day, 2 hours, 50 minutes\n"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -1182,194 +1182,29 @@ msgstr ""
"B<namespaces>(7), B<mount>(8)"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SIGNALER DES BOGUES"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
"problèmes à l'adresse"
#. type: SH
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITÉ"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<unshare> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""
"La commande B<unshare> fait partie du paquet util-linux qui peut être "
"téléchargé de"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "2022-02-14"
-msgstr "14 février 2022"
-
-#. type: TH
-#: opensuse-leap-15-6
-#, no-wrap
-msgid "util-linux 2.37.4"
-msgstr "util-linux 2.37.4"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"By default, a new namespace persists only as long as it has member "
-"processes. A new namespace can be made persistent even when it has no member "
-"processes by bind mounting /proc/I<pid>/ns/I<type> files to a filesystem "
-"path. A namespace that has been made persistent in this way can subsequently "
-"be entered with B<nsenter>(1) even after the I<program> terminates (except "
-"PID namespaces where a permanently running init process is required). Once a "
-"persistent namespace is no longer needed, it can be unpersisted by using "
-"B<umount>(8) to remove the bind mount. See the EXAMPLES section for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Par défaut, un nouvel espace de noms subsiste aussi longtemps qu’il possède "
-"des processus membres. Un nouvel espace de noms peut être rendu persistant, "
-"même s’il ne possède pas de membres, par montage lié (bind) des fichiers I</"
-"proc/pid/ns/type> vers un chemin de système de fichiers. Un espace de noms "
-"qui a été rendu persistant de cette façon peut ensuite être entré avec B<\\"
-"%nsenter>(1) même après que le I<programme> soit terminé (excepté les "
-"espaces de noms PID où l’exécution permanente de processus init est "
-"nécessaire). Une fois qu’un \\%espace de noms n’est plus nécessaire, il peut "
-"être rendu temporaire avec B<umount>(8) pour supprimer le montage lié. "
-"Consulter la section B<EXEMPLES> pour plus de détails."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the IPC namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms IPC. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace de "
-"noms persistant est créé par un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the mount namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount. Note that I<file> must be located on a "
-"mount whose propagation type is not B<shared> (or an error results). Use the "
-"command B<findmnt -o+PROPAGATION> when not sure about the current setting. "
-"See also the examples below."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms montage. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace "
-"de noms persistant est créé par un montage lié. Remarquez que I<fichier> "
-"doit être situé sur le système de fichiers avec le drapeau de propagation "
-"n’est pas B<shared> (ou une erreur survient). Utilisez la commande B<findmnt "
-"-o+PROPAGATION> si vous n’êtes pas sûr du réglage en cours. Consulter les "
-"exemples ci-dessous."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the network namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms réseau. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace "
-"de noms persistant est créé par un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the PID namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount. (Creation of a persistent PID "
-"namespace will fail if the B<--fork> option is not also specified.)"
-msgstr ""
-"Isoler l'espace de noms PID. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace de "
-"noms persistant est créé par un montage lié. (La création d’un espace de "
-"noms PID persistant échouera si l’option B<--fork> n’est pas aussi précisée.)"
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the UTS namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms UTS. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace de "
-"noms persistant est créé par un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the user namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms utilisateur. Si I<fichier> est indiqué, alors un "
-"espace de noms persistant est créé par un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the cgroup namespace. If I<file> is specified, then persistent "
-"namespace is created by bind mount."
-msgstr ""
-"Isoler l’espace de noms groupe de contrôle. Si I<fichier> est indiqué, alors "
-"un espace de noms persistant est créé par un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"Unshare the time namespace. If I<file> is specified, then a persistent "
-"namespace is created by a bind mount. The B<--monotonic> and B<--boottime> "
-"options can be used to specify the corresponding offset in the time "
-"namespace."
-msgstr ""
-"Isoler l'espace de noms temps. Si I<fichier> est indiqué, alors un espace de "
-"noms persistant est créé par un montage lié. Les options B<--monotonic> et "
-"B<--boottime> peuvent être utilisées pour les décalages correspondants dans "
-"l’espace de noms temps."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The proc and sysfs filesystems mounting as root in a user namespace have to "
-"be restricted so that a less privileged user can not get more access to "
-"sensitive files that a more privileged user made unavailable. In short the "
-"rule for proc and sysfs is as close to a bind mount as possible."
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers proc et sysfs montés comme racine dans un espace de "
-"noms utilisateur doivent être restreints de façon qu’un utilisateur moins "
-"privilégié ne puisse avoir davantage d’accès aux fichiers sensibles qu’un "
-"utilisateur plus privilégié aurait rendus indisponibles. En bref, la règle "
-"pour proc et sysfs est aussi près que possible d’un montage lié."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid ""
-"The following command creates a PID namespace, using B<--fork> to ensure "
-"that the executed command is performed in a child process that (being the "
-"first process in the namespace) has PID 1. The B<--mount-proc> option "
-"ensures that a new mount namespace is also simultaneously created and that a "
-"new B<proc>(5) filesystem is mounted that contains information corresponding "
-"to the new PID namespace. When the B<readlink> command terminates, the new "
-"namespaces are automatically torn down."
-msgstr ""
-"La commande suivante crée un espace de noms PID, en utilisant B<--fork> pour "
-"garantir que l’exécution de la commande est réalisée dans un processus "
-"enfant qui (étant le premier processus dans l’espace de noms) a le PID 1. "
-"L’option B<--mount-proc> assure que le nouvel espace de noms montage est "
-"aussi créé simultanément et qu’un nouveau système de fichiers B<proc>(5) est "
-"monté contenant une information correspondant au nouvel espace de noms PID. "
-"Quand la commande B<readlink> se termine, les nouveaux espaces de noms sont "
-"automatiquement détruits."
-
-#. type: Plain text
-#: opensuse-leap-15-6
-msgid "B<clone>(2), B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<mount>(8)"
-msgstr "B<clone>(2), B<unshare>(2), B<namespaces>(7), B<mount>(8)"