summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po114
1 files changed, 87 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po b/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po
index ce1245fd..12073b9f 100644
--- a/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po
+++ b/po/fr/man2/ioctl_getfsmap.2.po
@@ -18,9 +18,9 @@
# Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>, 2020-2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-30 09:32+0100\n"
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -38,16 +38,16 @@ msgid "ioctl_getfsmap"
msgstr "ioctl_getfsmap"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octobre 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -284,8 +284,7 @@ msgid "Keys"
msgstr "Clés"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest "
"extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem "
@@ -299,7 +298,7 @@ msgid ""
"will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the "
"format of the same field in the output records, as defined below. By "
"convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and "
-"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request."
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the operation."
msgstr ""
"Les deux enregistrements de clés I<fsmap_head.fmh_keys> indiquent les "
"enregistrements de domaines le plus bas et le plus haut de l'espace de clés "
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
"I<fmr_device> dans les clés doit correspondre au format de ces mêmes champs "
"dans les enregistrements de sortie, comme défini ci-dessous. Par convention, "
"le champ I<fsmap_head.fmh_keys[0]> doit contenir la clé basse et le champ "
-"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour la requête."
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour l'opération'."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -894,10 +893,9 @@ msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Insufficient memory to process the request."
-msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter la requête."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "Insufficient memory to process the operation."
+msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter l'opération."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -907,10 +905,9 @@ msgid "B<EOPNOTSUPP>"
msgstr "B<EOPNOTSUPP>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "The filesystem does not support this command."
-msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette commande."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "The filesystem does not support this operation."
+msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette opération."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1053,6 +1050,51 @@ msgstr ""
" struct fsmap fmh_recs[]; /* Enregistrements renvoyés */\n"
"};\n"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The two key records in I<fsmap_head.fmh_keys> specify the lowest and highest "
+"extent records in the keyspace that the caller wants returned. A filesystem "
+"that can share blocks between files likely requires the tuple (I<device>, "
+"I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) to uniquely index any "
+"filesystem mapping record. Classic non-sharing filesystems might be able to "
+"identify any record with only (I<device>, I<physical>, I<flags>). For "
+"example, if the low key is set to (8:0, 36864, 0, 0, 0), the filesystem will "
+"only return records for extents starting at or above 36\\ KiB on disk. If "
+"the high key is set to (8:0, 1048576, 0, 0, 0), only records below 1\\ MiB "
+"will be returned. The format of I<fmr_device> in the keys must match the "
+"format of the same field in the output records, as defined below. By "
+"convention, the field I<fsmap_head.fmh_keys[0]> must contain the low key and "
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> must contain the high key for the request."
+msgstr ""
+"Les deux enregistrements de clés I<fsmap_head.fmh_keys> indiquent les "
+"enregistrements de domaines le plus bas et le plus haut de l'espace de clés "
+"(keyspace) pour lequel l'appelant a demandé le renvoi. Un système de "
+"fichiers qui peut partager des blocs entre les fichiers exige probablement "
+"la série (I<device>, I<physical>, I<owner>, I<offset>, I<flags>) pour "
+"n'indexer que les enregistrements de plan de système de fichiers. Les "
+"systèmes de fichiers classiques qui ne permettent pas ce partage pourraient "
+"identifier n'importe quel enregistrement avec uniquement (I<device>, "
+"I<physical>, I<flags>). Par exemple, si la clé basse est positionnée sur "
+"(8:0, 36864, 0, 0, 0), le système de fichiers ne renverra que les "
+"enregistrements des domaines commençant ou se trouvant après 36 Kio sur le "
+"disque. Si la clé haute est positionnée sur (8:0, 1048576, 0, 0, 0), seuls "
+"les enregistrements inférieurs à 1 Mio seront renvoyés. Le format de "
+"I<fmr_device> dans les clés doit correspondre au format de ces mêmes champs "
+"dans les enregistrements de sortie, comme défini ci-dessous. Par convention, "
+"le champ I<fsmap_head.fmh_keys[0]> doit contenir la clé basse et le champ "
+"I<fsmap_head.fmh_keys[1]> la clé haute pour la requête."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Insufficient memory to process the request."
+msgstr "Pas assez de mémoire pour traiter la requête."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "The filesystem does not support this command."
+msgstr "Le système de fichiers ne prend pas en charge cette commande."
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -1074,16 +1116,28 @@ msgstr ""
"pas."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-05-03"
-msgstr "3 mai 2023"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 mars 2024"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1096,3 +1150,9 @@ msgstr "30 mars 2023"
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"