summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/utimensat.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man2/utimensat.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man2/utimensat.2.po')
-rw-r--r--po/fr/man2/utimensat.2.po1717
1 files changed, 1717 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man2/utimensat.2.po b/po/fr/man2/utimensat.2.po
new file mode 100644
index 00000000..172b3d84
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man2/utimensat.2.po
@@ -0,0 +1,1717 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2012-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:46+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "utimensat"
+msgstr "utimensat"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-01-01"
+msgstr "1 janvier 2024"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
+msgstr ""
+"utimensat, futimens - Modifier les horodatages d'un fichier avec une "
+"précision d'une nanoseconde"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Definition of B<AT_*> constants */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>> /* Définition des constantes B<AT_*> */\n"
+"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B< const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2], int >I<flags>B<);>\n"
+"B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2]);>\n"
+msgstr ""
+"B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
+"B< const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2], int >I<flags>B<);>\n"
+"B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2]);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
+"B<feature_test_macros>(7)) :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<utimensat>():"
+msgstr "B<utimensat>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.10 :\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" avant la glibc 2.10 :\n"
+" _ATFILE_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<futimens>():"
+msgstr "B<futimens>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.10 :\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Avant la glibc 2.10 :\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<utimensat>() and B<futimens>() update the timestamps of a file with "
+"nanosecond precision. This contrasts with the historical B<utime>(2) and "
+"B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
+"respectively, when setting file timestamps."
+msgstr ""
+"B<utimensat>() et B<futimens>() mettent à jour les horodatages d'un fichier "
+"avec une précision d'une nanoseconde. Cela change de l'appel historique ou "
+"de B<utimes>(2) qui permettent seulement une précision d'une seconde et "
+"d'une microseconde respectivement pour l'établissement des horodatages de "
+"fichier."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"With B<utimensat>() the file is specified via the pathname given in "
+"I<pathname>. With B<futimens>() the file whose timestamps are to be "
+"updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
+msgstr ""
+"Avec B<utimensat>(), le fichier est indiqué à l'aide du chemin fournit dans "
+"I<pathname>. Avec B<futimens>(), le fichier dont les horodatages doit être "
+"mis à jour est indiqué par un descripteur de fichier ouvert, I<fd>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
+"I<times[0]> specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times[1]> "
+"specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>). Each of the "
+"elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
+"nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC). This "
+"information is conveyed in a B<timespec>(3) structure."
+msgstr ""
+"Pour les deux appels, les nouveaux horodatages de fichier sont indiqués dans "
+"le tableau I<times[0]> : I<times> indique l'horodatage du dernier accès "
+"(I<atime>) ; I<times[1]> indique l'horodatage de la dernière modification "
+"(I<mtime>). Chaque élément de I<times> indique une date par un nombre de "
+"secondes et de nanosecondes depuis l'époque (1er\\ janvier 1970 à\\ 00:00:00 "
+"UTC). Cette information est transmise dans une structure B<timespec>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
+"filesystem that is not greater than the specified time."
+msgstr ""
+"Les horodatages de fichier mis à jour sont configurés à la valeur la plus "
+"importante gérée par le système de fichiers et qui n'est pas supérieure à "
+"l'horodatage fourni."
+
+#. 2.6.22 was broken: it is not ignored
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
+"value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
+"current time. If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
+"has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
+"is left unchanged. In both of these cases, the value of the corresponding "
+"I<tv_sec> field is ignored."
+msgstr ""
+"Si le champ I<tv_nsec> d'une des structures I<timespec> prend la valeur "
+"particulière B<UTIME_NOW>, alors l'horodatage correspondant du fichier est "
+"défini à l'heure actuelle. Si le champ I<tv_nsec> d'une des structures "
+"I<timespec> prend la valeur particulière B<UTIME_OMIT>, alors l'horodatage "
+"correspondant du fichier reste inchangé. Dans ces deux cas, la valeur du "
+"champ I<tv_sec> est ignoré."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
+msgstr ""
+"Si I<times> est NULL, les deux horodatages sont définis à l'heure actuelle."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The status change time (ctime) will be set to the current time, even if the "
+"other time stamps don't actually change."
+msgstr ""
+"L'heure du changement d'état (ctime) sera réglée à l'heure actuelle, même "
+"si les autres horodatages ne sont pas vraiment modifés."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Permissions requirements"
+msgstr "Droits d'accès nécessaires"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
+"both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
+msgstr ""
+"Pour définir les deux horodatages à l'heure actuelle (c'est-à-dire quand "
+"I<times> vaut NULL ou que les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW>), "
+"il faut :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. 2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
+#. based on whether or not the file descriptor is writable,
+#. not on whether the caller's effective UID has write
+#. permission for the file referred to by the descriptor.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the caller must have write access to the file;"
+msgstr "soit que l'utilisateur ait les droits d'écriture sur le fichier ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
+msgstr ""
+"soit que l'identifiant effectif de l'appelant corresponde au propriétaire du "
+"fichier ;"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the caller must have appropriate privileges."
+msgstr "ou bien que le processus appelant ait les privilèges nécessaires."
+
+#. 2.6.22 was broken here:
+#. both must be something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To make any change other than setting both timestamps to the current time (i."
+"e., I<times> is not NULL, and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW> and "
+"neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 above "
+"must apply."
+msgstr ""
+"Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatage à "
+"l'heure actuelle (c'est-à-dire quand I<times> n'est pas NULL et que ni le "
+"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW>, ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
+"B<UTIME_OMIT>), les conditions 2 ou 3 ci-dessus s'appliquent."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
+"ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
+"not modified, but other error conditions may still be detected."
+msgstr ""
+"Si les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_OMIT>, aucune vérification "
+"n'est effectuée sur le propriétaire ou les permissions et les horodatages ne "
+"sont pas modifiés, mais les autres situations d'erreur sont toujours "
+"détectées."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "utimensat() specifics"
+msgstr "Spécificités de utimensat()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
+"the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
+"relative to the current working directory of the calling process, as is done "
+"by B<utimes>(2) for a relative pathname). See B<openat>(2) for an "
+"explanation of why this can be useful."
+msgstr ""
+"Si le chemin donné dans I<pathname> est relatif, il est par défaut "
+"interprété par rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier "
+"ouvert I<dirfd> (plutôt que par rapport au répertoire courant du processus, "
+"comme pour B<utimes>(2) pour les chemins relatifs). Consultez B<openat>(2) "
+"pour avoir les raisons pour lesquelles cela peut être utile."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
+"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
+"the calling process (like B<utimes>(2))."
+msgstr ""
+"Si I<pathname> est un chemin relatif, et si I<dirfd> a la valeur spéciale "
+"B<AT_FDCWD>, alors I<pathname> est interprété par rapport au répertoire "
+"courant du processus appelant, comme dans B<utimes>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
+msgstr "Si I<pathname> est absolu, alors I<dirfd> est ignoré."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
+#| "constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask created by ORing together zero or more "
+"of the following values defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
+msgstr ""
+"Le champ I<flags> est un champ de bits qui peut être nul ou inclure les "
+"constantes suivantes, définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 2.6.39)"
+msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)"
+msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (depuis Linux 2.6.39)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
+"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2) B<O_PATH> "
+"flag). In this case, I<dirfd> can refer to any type of file, not just a "
+"directory. If I<dirfd> is B<AT_FDCWD>, the call operates on the current "
+"working directory. This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to "
+"obtain its definition."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
+"link, rather than the file to which it refers."
+msgstr ""
+"Si I<pathname> indique un lien symbolique, alors mettre à jour l'horodatage "
+"du lien, plutôt que du fichier pointé."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, B<utimensat>() and B<futimens>() return 0. On error, -1 is "
+"returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"S'ils réussissent, les appels B<utimensat>() et B<futimens>() renvoient "
+"zéro, sinon ils renvoient B<-1> et I<errno> est défini pour indiquer "
+"l'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EACCES>"
+msgstr "B<EACCES>"
+
+#. But Linux 2.6.22 was broken here.
+#. Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
+#. where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
+#. to the current time), and the file is owned by a user other than the
+#. effective UID of the caller, and the file is not writable by the
+#. effective UID of the program. utimensat() also gives this error in the
+#. same case. However, in the same circumstances, when utimensat() is
+#. given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
+#. provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
+#. call succeeds. It should fail with the error EACCES in this case.
+#. POSIX.1-2008 has the following:
+#. .TP
+#. .B EACCES
+#. .RB ( utimensat ())
+#. .I fd
+#. was not opened with
+#. .B O_SEARCH
+#. and the permissions of the directory to which
+#. .I fd
+#. refers do not allow searches.
+#. EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and the "
+"effective user ID of the caller does not match the owner of the file, the "
+"caller does not have write access to the file, and the caller is not "
+"privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
+"B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability)."
+msgstr ""
+"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW> et "
+"l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
+"propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le "
+"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a ni la capacité "
+"B<CAP_FOWNER>, ni la capacité B<CAP_DAC_OVERRIDE>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EBADF>"
+msgstr "B<EBADF>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<futimens>()) I<fd> is not a valid file descriptor."
+msgstr "(B<futimens>()) I<fd> n'est pas un descripteur de fichier valable."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<utimensat>()) I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither "
+"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
+msgstr ""
+"(B<utimensat>()) I<pathname> est relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
+"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier valable."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
+"I<pathname> is NULL or an invalid address."
+msgstr ""
+"I<times> pointe vers une adresse incorrecte ; ou I<dirfd> valait B<AT_FDCWD> "
+"et I<pathname> est NULL ou une adresse incorrecte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Invalid value in I<flags>."
+msgstr "Valeur incorrecte dans I<flags>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range [0, "
+"999,999,999], and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
+"one of the I<tv_sec> fields."
+msgstr ""
+"Valeur incorrecte dans un des champs I<tv_nsec> (valeur en dehors de "
+"l'intervalle allant de 0 à 999 999 999 et ne valant ni B<UTIME_NOW> ni "
+"B<UTIME_OMIT>) ; ou une valeur incorrecte dans un des champs I<tv_sec>."
+
+#. SUSv4 does not specify this error.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
+"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
+msgstr ""
+"I<pathname> est NULL, I<dirfd> ne vaut pas B<AT_FDCWD> et I<flags> contient "
+"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ELOOP>"
+msgstr "B<ELOOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<utimensat>()) Too many symbolic links were encountered in resolving "
+"I<pathname>."
+msgstr ""
+"(B<utimensat>()) Trop de liens symboliques ont été rencontrés en parcourant "
+"I<pathname>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENAMETOOLONG>"
+msgstr "B<ENAMETOOLONG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<utimensat>()) I<pathname> is too long."
+msgstr "(B<utimensat>()) I<pathname> est trop long."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOENT>"
+msgstr "B<ENOENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<utimensat>()) A component of I<pathname> does not refer to an existing "
+"directory or file, or I<pathname> is an empty string."
+msgstr ""
+"(B<utimensat>()) Un élément du chemin d'accès I<pathname> ne correspond pas "
+"à un répertoire ou à un fichier existant ou I<pathname> est une chaîne vide."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOTDIR>"
+msgstr "B<ENOTDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<utimensat>()) I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
+"neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
+"of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
+msgstr ""
+"(B<utimensat>()) I<pathname> est un chemin relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
+"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier correspondant à un répertoire ; ou "
+"l'un des composants au début de I<pathname> n'est pas un répertoire."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
+"the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
+"while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
+"neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW>, and neither I<tv_nsec> field is "
+"B<UTIME_OMIT>) and either:"
+msgstr ""
+"L'appelant a essayé de modifier un horodatage (ou les deux) en une valeur "
+"autre que l'heure actuelle ou de modifier un des horodatages en l'heure "
+"actuelle et en ne changeant pas l'autre horodatage (c'est-à-dire I<times> "
+"n'est pas NULL, aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> et "
+"aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_OMIT>) et :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
+"caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
+"capability); or,"
+msgstr ""
+"l'identifiant d'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
+"propriétaire du fichier et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a "
+"pas la capacité B<CAP_FOWNER>)."
+
+#
+#. Linux 2.6.22 was broken here:
+#. it was not consistent with the old utimes() implementation,
+#. since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
+#. treated like the (times == NULL) case.
+#. EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPEND_FL and similar flags for
+#. other filesystems.
+#. Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
+#. EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
+#. (This was also so for the older utimes() implementation.)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
+msgstr ""
+"le fichier est marqué comme n'acceptant que des ajouts ou est immuable (voir "
+"B<chattr>(1))."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EROFS>"
+msgstr "B<EROFS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The file is on a read-only filesystem."
+msgstr "Le fichier se trouve sur un système de fichiers en lecture seule."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ESRCH>"
+msgstr "B<ESRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<utimensat>()) Search permission is denied for one of the prefix "
+"components of I<pathname>."
+msgstr ""
+"(B<utimensat>()) Un élément au début du chemin d'accès I<pathname> ne permet "
+"pas le parcours."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<utimensat>(),\n"
+"B<futimens>()"
+msgstr ""
+"B<utimensat>(),\n"
+"B<futimens>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel ABI differences"
+msgstr "Différences entre la bibliothèque C et l'ABI du noyau"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, B<futimens>() is a library function implemented on top of the "
+"B<utimensat>() system call. To support this, the Linux B<utimensat>() "
+"system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
+"the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
+"descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file). Using this "
+"feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
+msgstr ""
+"Sous Linux, B<futimens>() est une fonction de bibliothèque implémentée à "
+"l'aide de l'appel système B<utimensat>(). Pour cela, l'appel système "
+"B<utimensat>() de Linux implémente une fonctionnalité non standard : si "
+"I<pathname> est NULL, alors l'appel modifie les horodatages du fichier "
+"correspondant au descripteur de fichier I<dirfd> (qui peut correspondre à "
+"n'importe quel type de fichier). En utilisant cette fonctionnalité, l'appel "
+"I<futimens(fd,\\ times)> est implémenté comme cela :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
+msgstr "utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note, however, that the glibc wrapper for B<utimensat>() disallows passing "
+"NULL as the value for I<pathname>: the wrapper function returns the error "
+"B<EINVAL> in this case."
+msgstr ""
+"Notez néanmoins que l'enveloppe de la glibc pour B<utimensat>() n'autorise "
+"pas le passage de NULL comme valeur de I<pathname> : dans ce cas, la "
+"fonction d'enveloppe renvoie l'erreur I<EINVAL>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<utimensat>()"
+msgstr "B<utimensat>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Linux 2.6.22, glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+msgstr "Linux 2.6.22, glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<futimens>()"
+msgstr "B<futimens>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+msgstr "glibc 2.6. POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<utimensat>() obsoletes B<futimesat>(2)."
+msgstr "B<utimensat>() rend B<futimesat>(2) obsolète."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
+"only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
+"to the current time. (This is consistent with the historical behavior of "
+"B<utime>(2) and B<utimes>(2) on Linux.)"
+msgstr ""
+"Sous Linux, les horodatages ne peuvent pas être modifiés pour un fichier "
+"marqué comme étant immuable, et la seule modification autorisée pour les "
+"fichiers n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à "
+"l'heure actuelle. C'est cohérent avec le comportement historique de "
+"B<utime>(2) et de B<utimes>(2) sous Linux"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then the Linux "
+"implementation of B<utimensat>() succeeds even if the file referred to by "
+"I<dirfd> and I<pathname> does not exist."
+msgstr ""
+"Si les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_OMIT>, alors l'implémenation de "
+"B<utimensat>() dans Linux réussit même si le fichier référencé par I<dirfd> "
+"et I<pathname> n'existe pas."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Several bugs afflict B<utimensat>() and B<futimens>() before Linux "
+"2.6.26. These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
+"specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
+msgstr ""
+"Plusieurs bogues affectent B<utimensat>() et B<futimens>() avant Linux "
+"2.6.26. Ces bogues sont soit des non conformités avec le brouillon de la "
+"spécification POSIX.1, soit des incohérences avec le comportement historique "
+"de Linux."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
+"B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
+"field should be ignored. Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
+"required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
+msgstr ""
+"POSIX.1 spécifie que si un des champs I<tv_nsec> prend la valeur "
+"B<UTIME_NOW> ou B<UTIME_OMIT>, alors la valeur du champs I<tv_sec> "
+"correspondant doit être ignorée. À la place, la valeur du champ I<tv_sec> "
+"doit être nulle (ou une erreur B<EINVAL> sera produite)."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP \[bu]
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP \[bu]
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP *
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP *
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP *
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP *
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP *
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP *
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP *
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP *
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP \[bu]
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP \[bu]
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP \[bu]
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP \[bu]
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP \[bu]
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP \[bu]
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP \[bu]
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP *
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP *
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP *
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP *
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Below, the long description of the errors from the previous bullet
+#. point (abridged because it's too much detail for a man page).
+#. .IP *
+#. If one of the
+#. .I tv_nsec
+#. fields is
+#. .BR UTIME_OMIT
+#. and the other is
+#. .BR UTIME_NOW ,
+#. then the error
+#. .B EPERM
+#. should occur if the process's effective user ID does not match
+#. the file owner and the process is not privileged.
+#. Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
+#. .IP *
+#. If file is not writable by the effective user ID of the process and
+#. the process's effective user ID does not match the file owner and
+#. the process is not privileged,
+#. and
+#. .I times
+#. is NULL, then the error
+#. .B EACCES
+#. results.
+#. This error should also occur if
+#. .I times
+#. points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead the call succeeds.
+#. .IP *
+#. If a file is marked as append-only (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. permits a NULL
+#. .I times
+#. argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. argument that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. .IP *
+#. If a file is marked as immutable (see
+#. .BR chattr (1)),
+#. then Linux traditionally
+#. (i.e.,
+#. .BR utime (2),
+#. .BR utimes (2)),
+#. gives an
+#. .B EACCES
+#. error if
+#. .I times
+#. is NULL.
+#. For consistency,
+#. .BR utimensat ()
+#. and
+#. .BR futimens ()
+#. should also produce the same result when given a
+#. .I times
+#. that points to an array of structures in which both
+#. .I tv_nsec
+#. fields are
+#. .BR UTIME_NOW .
+#. Instead, the call fails with the error
+#. .BR EPERM .
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
+"where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
+"the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
+"value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
+"as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
+"arbitrary time values. As a result, in some cases: a) file timestamps can "
+"be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
+"b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
+"to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
+"an error."
+msgstr ""
+"Ces bogues indiquent que pour ce qui est de la vérification des droits, le "
+"cas où les deux champs I<tv_nsec> ne valent pas B<UTIME_NOW> n'est pas "
+"toujours traité de la même façon que lorsque I<times> est NULL, et le cas où "
+"une des valeurs I<tv_nsec> vaut B<UTIME_NOW> et l'autre vaut B<UTIME_OMIT> "
+"n'est pas traité de la même façon que quand I<times> pointe vers un tableau "
+"de structures contenant des valeurs de temps arbitraires. De ce fait, il se "
+"peut que : a) des horodatages de fichier puissent être mis à jour par un "
+"processus qui ne devrait pas avoir le droit de faire ces mises à jour ; b) "
+"des horodatages de fichier ne puissent pas être mis à jour par un processus "
+"qui devrait avoir le droit de faire ces mises à jour ; et c) la mauvaise "
+"valeur d'I<errno> puisse être renvoyée en cas d'erreur."
+
+#. This means that a process with a file descriptor that allows
+#. writing could change the timestamps of a file for which it
+#. does not have write permission;
+#. conversely, a process with a read-only file descriptor won't
+#. be able to update the timestamps of a file,
+#. even if it has write permission on the file.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
+"call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
+"structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
+"update both timestamps to the current time. However, B<futimens>() instead "
+"checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
+msgstr ""
+"POSIX.1 indique qu'un processus qui a les I<droits d'accès en écriture pour "
+"un fichier> peut faire un appel avec I<times> valant NULL ou avec I<times> "
+"pointant vers un tableau de structures dans lesquelles les deux champs "
+"I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW> pour mettre à jour les deux horodatages à "
+"l'heure actuelle. Cependant, B<futimens>() vérifie à la place si le I<mode "
+"d'accès du descripteur de fichier permet l'écriture>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<chattr>(1), B<touch>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), "
+"B<utimes>(2), B<futimes>(3), B<timespec>(3), B<inode>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+msgstr ""
+"B<chattr>(1), B<touch>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), "
+"B<utimes>(2), B<futimes>(3), B<timespec>(3), B<inode>(7), "
+"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-12"
+msgstr "12 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
+"constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
+msgstr ""
+"Le champ I<flags> est un champ de bits qui peut être nul ou inclure les "
+"constantes suivantes, définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<utimensat>() was added in Linux 2.6.22; glibc support was added with "
+"glibc 2.6."
+msgstr ""
+"B<utimensat>() a été ajouté à Linux 2.6.22 ; la prise en charge de la glibc "
+"a été introduite dans la glibc 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Support for B<futimens>() first appeared in glibc 2.6."
+msgstr "La prise en charge de B<futimens>() est apparu dans la glibc 2.6."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<futimens>() and B<utimensat>() are specified in POSIX.1-2008."
+msgstr "B<futimens>() et B<utimensat>() sont spécifiés dans POSIX.1-2008."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"