summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/gethostbyname.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/gethostbyname.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/gethostbyname.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/gethostbyname.3.po1293
1 files changed, 1293 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/gethostbyname.3.po b/po/fr/man3/gethostbyname.3.po
new file mode 100644
index 00000000..bbf01579
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/gethostbyname.3.po
@@ -0,0 +1,1293 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-26 00:08+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gethostbyname"
+msgstr "gethostbyname"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"gethostbyname, gethostbyaddr, sethostent, gethostent, endhostent, h_errno, "
+"herror, hstrerror, gethostbyaddr_r, gethostbyname2, gethostbyname2_r, "
+"gethostbyname_r, gethostent_r - get network host entry"
+msgstr ""
+"gethostbyname, gethostbyaddr, sethostent, gethostent, endhostent, h_errno, "
+"herror, hstrerror, gethostbyaddr_r, gethostbyname2, gethostbyname2_r, "
+"gethostbyname_r, gethostent_r - Obtenir des informations concernant le réseau"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void sethostent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endhostent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void sethostent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endhostent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[deprecated]] extern int h_errno;>\n"
+msgstr "B<[[obsolète]] extern int h_errno;>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<[[obsolète]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n"
+"B<[[obsolète]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* System V/POSIX extension */\n"
+"B<struct hostent *gethostent(void);>\n"
+msgstr ""
+"/* Extension System V/POSIX */\n"
+"B<struct hostent *gethostent(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"/* GNU extensions */\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+msgstr ""
+"/* Extensions GNU */\n"
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int gethostent_r(struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int gethostent_r(struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyaddr_r(const void >I<addr>B<[restrict .>I<len>B<], socklen_t >I<len>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyname_r(const char *restrict >I<name>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int gethostbyname2_r(const char *restrict >I<name>B<, int >I<af,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int gethostbyaddr_r(const void >I<addr>B<[restrict .>I<len>B<], socklen_t >I<len>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int gethostbyname_r(const char *restrict >I<name>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int gethostbyname2_r(const char *restrict >I<name>B<, int >I<af,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
+"B<feature_test_macros>(7)) :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname2>(), B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), B<gethostbyname2_r>():"
+msgstr ""
+"B<gethostbyname2>(), B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), B<gethostbyname2_r>() :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc up to and including 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.19 :\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc E<lt>= 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<herror>(), B<hstrerror>():"
+msgstr "B<herror>(), B<hstrerror>()\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.8 to glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Before glibc 2.8:\n"
+" none\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.19 :\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" De la glibc 2.8 à la glibc 2.19 :\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Avant la glibc 2.8 :\n"
+" aucun\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<h_errno>:"
+msgstr "B<h_errno> :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" glibc 2.12 to glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" Before glibc 2.12:\n"
+" none\n"
+msgstr ""
+" Depuis la glibc 2.19 :\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" De la glibc 2.12 à la glibc 2.19 :\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" Avant la glibc 2.12 :\n"
+" aucun\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>(), and "
+"B<hstrerror>() functions are obsolete. Applications should use "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), and B<gai_strerror>(3) instead."
+msgstr ""
+"B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>() et B<hstrerror>() sont "
+"déconseillées. Les applications devraient utiliser B<getaddrinfo>(3), "
+"B<getnameinfo>(3) et B<gai_strerror>(3) à la place."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<sethostent>() function specifies, if I<stayopen> is true (1), that a "
+"connected TCP socket should be used for the name server queries and that the "
+"connection should remain open during successive queries. Otherwise, name "
+"server queries will use UDP datagrams."
+msgstr ""
+"La fonction B<sethostent>() indique, si I<stayopen> est vrai (vaut 1), qu'un "
+"socket TCP connecté doit être utilisé pour interroger le serveur de noms et "
+"que la connexion doit rester ouverte durant les demandes successives. Sinon "
+"l'interrogation utilisera des datagrammes UDP."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<endhostent>() function ends the use of a TCP connection for name "
+"server queries."
+msgstr ""
+"La fonction B<endhostent>() ferme le socket TCP connecté utilisé pour "
+"interroger le serveur de noms."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyname>() function returns a structure of type I<hostent> for "
+"the given host I<name>. Here I<name> is either a hostname or an IPv4 "
+"address in standard dot notation (as for B<inet_addr>(3)). If I<name> is an "
+"IPv4 address, no lookup is performed and B<gethostbyname>() simply copies "
+"I<name> into the I<h_name> field and its I<struct in_addr> equivalent into "
+"the I<h_addr_list[0]> field of the returned I<hostent> structure. If "
+"I<name> doesn't end in a dot and the environment variable B<HOSTALIASES> is "
+"set, the alias file pointed to by B<HOSTALIASES> will first be searched for "
+"I<name> (see B<hostname>(7) for the file format). The current domain and "
+"its parents are searched unless I<name> ends in a dot."
+msgstr ""
+"La fonction B<gethostbyname>() renvoie une structure de type I<hostent> pour "
+"l'hôte I<name>. La chaîne I<name> est soit un nom d'hôte, soit une adresse "
+"IPv4 en notation pointée standard (comme pour B<inet_addr>(3)). Si I<name> "
+"est une adresse IPv4, aucune recherche supplémentaire n'a lieu et "
+"B<gethostbyname>() copie simplement la chaîne I<name> dans le champ "
+"I<h_name> et le champ équivalent I<struct in_addr> dans le champ "
+"I<h_addr_list[0]> de la structure I<hostent> renvoyée. Si I<name> ne se "
+"termine pas par un point et si la variable d'environnement B<HOSTALIASES> "
+"est configurée, le fichier d'alias pointé par B<HOSTALIASES> sera d'abord "
+"parcouru à la recherche de I<name> (consultez B<hostname>(7) pour le format "
+"du fichier). Le domaine courant et ses parents sont parcourus à moins que "
+"I<name> se termine par un point."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> for "
+"the given host address I<addr> of length I<len> and address type I<type>. "
+"Valid address types are B<AF_INET> and B<AF_INET6> (defined in I<E<lt>sys/"
+"socket.hE<gt>>). The host address argument is a pointer to a struct of a "
+"type depending on the address type, for example a I<struct in_addr *> "
+"(probably obtained via a call to B<inet_addr>(3)) for address type "
+"B<AF_INET>."
+msgstr ""
+"La fonction B<gethostbyaddr>() renvoie une structure du type I<hostent> pour "
+"l'hôte d'adresse I<addr>. Cette adresse est de longueur I<len> et du type "
+"I<type>. Les types d'adresse valables sont B<AF_INET> et B<AF_INET6> "
+"(définis dans I<E<lt>sys/socket.hE<gt>>). L'argument adresse de l'hôte est "
+"un pointeur vers une structure de type dépendant du type de l'adresse, par "
+"exemple I<struct in_addr *> (probablement obtenu à l’aide d’un appel à "
+"B<inet_addr>(3)) pour une adresse de type B<AF_INET>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The (obsolete) B<herror>() function prints the error message associated "
+"with the current value of I<h_errno> on I<stderr>."
+msgstr ""
+"La fonction (obsolète) B<herror>() affiche le message d'erreur associé avec "
+"la valeur courante de I<h_errno> sur la sortie standard I<stderr>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The (obsolete) B<hstrerror>() function takes an error number (typically "
+"I<h_errno>) and returns the corresponding message string."
+msgstr ""
+"La fonction (obsolète) B<hstrerror>() reçoit un numéro d'erreur en argument "
+"(typiquement I<h_errno>) et renvoie la chaîne de message d'erreur."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The domain name queries carried out by B<gethostbyname>() and "
+"B<gethostbyaddr>() rely on the Name Service Switch (B<nsswitch.conf>(5)) "
+"configured sources or a local name server (B<named>(8)). The default action "
+"is to query the Name Service Switch (B<nsswitch.conf>(5)) configured "
+"sources, failing that, a local name server (B<named>(8))."
+msgstr ""
+"Les recherches de noms de domaine effectuées par B<gethostbyname>() et "
+"B<gethostbyaddr>() dépendent des sources configurées de service de noms "
+"(Name Service Switch — B<nsswitch.conf>(5)) ou d'un serveur de noms local "
+"(B<named>(8)). L'action par défaut est de chercher dans les sources du "
+"service de noms configuré (B<nsswitch.conf>(5), et en cas d'échec, dans un "
+"serveur de noms local (B<named>(8))."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Historical"
+msgstr "Historique"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<nsswitch.conf>(5) file is the modern way of controlling the order of "
+"host lookups."
+msgstr ""
+"Le fichier B<nsswitch.conf>(5) est un moyen moderne pour contrôler l'ordre "
+"des recherches d'hôte."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc 2.4 and earlier, the I<order> keyword was used to control the order "
+"of host lookups as defined in I</etc/host.conf> (B<host.conf>(5))."
+msgstr ""
+"Dans la glibc 2.4 et antérieure, le mot clé I<order> était utilisé pour "
+"contrôler l'ordre des recherches d'hôte comme il est défini dans I</etc/host."
+"conf> (B<host.conf>(5))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The I<hostent> structure is defined in I<E<lt>netdb.hE<gt>> as follows:"
+msgstr ""
+"La structure I<hostent> est définie ainsi dans I<E<lt>netdb.hE<gt>>\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct hostent {\n"
+" char *h_name; /* official name of host */\n"
+" char **h_aliases; /* alias list */\n"
+" int h_addrtype; /* host address type */\n"
+" int h_length; /* length of address */\n"
+" char **h_addr_list; /* list of addresses */\n"
+"}\n"
+"#define h_addr h_addr_list[0] /* for backward compatibility */\n"
+msgstr ""
+"struct hostent {\n"
+" char *h_name; /* Nom officiel de l'hôte */\n"
+" char **h_aliases; /* Liste d'alias */\n"
+" int h_addrtype; /* Type d'adresse de l'hôte */\n"
+" int h_length; /* Longueur de l'adresse */\n"
+" char **h_addr_list; /* Liste d'adresses */\n"
+"}\n"
+"#define h_addr h_addr_list[0] /* for backward compatibility */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The members of the I<hostent> structure are:"
+msgstr "Les membres de la structure I<hostent> sont\\ :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_name>"
+msgstr "I<h_name>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The official name of the host."
+msgstr "Nom officiel de l'hôte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_aliases>"
+msgstr "I<h_aliases>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An array of alternative names for the host, terminated by a null pointer."
+msgstr ""
+"Un tableau, terminé par un pointeur NULL, d'alternatives au nom officiel de "
+"l'hôte."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addrtype>"
+msgstr "I<h_addrtype>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The type of address; always B<AF_INET> or B<AF_INET6> at present."
+msgstr "Le type d'adresse\\ : actuellement toujours B<AF_INET> ou B<AF_INET6>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_length>"
+msgstr "I<h_length>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The length of the address in bytes."
+msgstr "La longueur, en octets, de l'adresse."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addr_list>"
+msgstr "I<h_addr_list>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An array of pointers to network addresses for the host (in network byte "
+"order), terminated by a null pointer."
+msgstr ""
+"Un tableau, terminé par un pointeur NULL, d'adresses réseau pour l'hôte, "
+"avec l'ordre des octets du réseau."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_addr>"
+msgstr "I<h_addr>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The first address in I<h_addr_list> for backward compatibility."
+msgstr ""
+"La première adresse dans I<h_addr_list> pour respecter la compatibilité "
+"ascendante."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<gethostbyname>() and B<gethostbyaddr>() functions return the "
+"I<hostent> structure or a null pointer if an error occurs. On error, the "
+"I<h_errno> variable holds an error number. When non-NULL, the return value "
+"may point at static data, see the notes below."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<gethostbyname>() et B<gethostbyaddr>() renvoient un pointeur "
+"vers la structure I<hostent>, ou un pointeur NULL si une erreur se produit, "
+"auquel cas I<h_errno> contient le code d'erreur. Lorsqu'elle n'est pas NULL, "
+"la valeur de retour peut pointer sur une donnée statique. Consultez les "
+"notes plus loin."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERREURS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The variable I<h_errno> can have the following values:"
+msgstr "La variable I<h_errno> peut prendre les valeurs suivantes\\ :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<HOST_NOT_FOUND>"
+msgstr "B<HOST_NOT_FOUND>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The specified host is unknown."
+msgstr "L'hôte indiqué est inconnu."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_DATA>"
+msgstr "B<NO_DATA>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The requested name is valid but does not have an IP address. Another type "
+"of request to the name server for this domain may return an answer. The "
+"constant B<NO_ADDRESS> is a synonym for B<NO_DATA>."
+msgstr ""
+"Le nom de la requête est valable, mais ne possède pas d'adresse IP. Un autre "
+"type de requête au serveur de noms pour ce domaine peut renvoyer une "
+"réponse. La constante B<NO_ADDRESS> est un synonyme de B<NO_DATA>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NO_RECOVERY>"
+msgstr "B<NO_RECOVERY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "A nonrecoverable name server error occurred."
+msgstr "Une erreur fatale du serveur de noms est survenue."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TRY_AGAIN>"
+msgstr "B<TRY_AGAIN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A temporary error occurred on an authoritative name server. Try again later."
+msgstr ""
+"Une erreur temporaire d'un serveur de noms faisant autorité est survenue, "
+"essayez un peu plus tard."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHIERS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/host.conf>"
+msgstr "I</etc/host.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolver configuration file"
+msgstr "fichier de configuration de resolver (résolution de noms)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/hosts>"
+msgstr "I</etc/hosts>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "host database file"
+msgstr "Base de données des hôtes."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/nsswitch.conf>"
+msgstr "I</etc/nsswitch.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "name service switch configuration"
+msgstr "Configuration du service de noms."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyname>()"
+msgstr "B<gethostbyname>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
+"locale"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyaddr>()"
+msgstr "B<gethostbyaddr>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
+"locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<sethostent>(),\n"
+"B<endhostent>(),\n"
+"B<gethostent_r>()"
+msgstr ""
+"B<sethostent>(),\n"
+"B<endhostent>(),\n"
+"B<gethostent_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostent env\n"
+"locale"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:hostent env\n"
+"locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<herror>(),\n"
+"B<hstrerror>()"
+msgstr ""
+"B<herror>(),\n"
+"B<hstrerror>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: tbl table
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostent>()"
+msgstr "B<gethostent>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostent\n"
+"race:hostentbuf env locale"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:hostent\n"
+"race:hostentbuf env locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostbyname2>()"
+msgstr "B<gethostbyname2>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
+"env locale"
+msgstr ""
+"MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
+"env locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<gethostbyaddr_r>(),\n"
+"B<gethostbyname_r>(),\n"
+"B<gethostbyname2_r>()"
+msgstr ""
+"B<gethostbyaddr_r>(),\n"
+"B<gethostbyname_r>(),\n"
+"B<gethostbyname2_r>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe env locale"
+msgstr "MT-Safe env locale"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of "
+"the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or B<\\"
+"%endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, then "
+"data races could occur."
+msgstr ""
+"Dans la table ci-dessus, I<hostent> dans I<race:hostent> signifie que si une "
+"des fonctions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() ou "
+"B<endhostent>() est utilisée en parallèle dans différents threads d'un "
+"programme, des situations de concurrence de données peuvent se produire."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sethostent>()"
+msgstr "B<sethostent>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<endhostent>()"
+msgstr "B<endhostent>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<gethostent_r>()"
+msgstr "B<gethostent_r>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Others:"
+msgstr "Autres :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Aucune"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001."
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<h_errno>"
+msgstr "I<h_errno>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Marked obsolescent in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, recommending "
+"the use of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead."
+msgstr ""
+"Marquée comme obsolète dans POSIX.1-2001. Retirée dans POSIX.1-2008 qui "
+"recommande l'utilisation de B<getaddrinfo>(3) et B<getnameinfo>(3) à la "
+"place."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<gethostbyname>() and B<gethostbyaddr>() may return "
+"pointers to static data, which may be overwritten by later calls. Copying "
+"the I<struct hostent> does not suffice, since it contains pointers; a deep "
+"copy is required."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<gethostbyname>() et B<gethostbyaddr>() peuvent renvoyer des "
+"pointeurs sur des données statiques susceptibles d'être écrasées d'un appel "
+"à l'autre. Copier la structure I<struct hostent> ne suffit pas car elle "
+"contient elle-même des pointeurs. Une copie en profondeur est indispensable."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the original BSD implementation the I<len> argument of "
+"B<gethostbyname>() was an I<int>. The SUSv2 standard is buggy and declares "
+"the I<len> argument of B<gethostbyaddr>() to be of type I<size_t>. (That "
+"is wrong, because it has to be I<int>, and I<size_t> is not. POSIX.1-2001 "
+"makes it I<socklen_t>, which is OK.) See also B<accept>(2)."
+msgstr ""
+"Dans l'implémentation BSD originale, l'argument I<len> de B<gethostbyname>() "
+"était un I<int>. Les spécifications SUS-v2 sont défectueuses et déclarent le "
+"paramètre I<len> de B<gethostbyaddr>() comme étant de type I<size_t> (c’est "
+"erroné car il doit obligatoirement être un I<int>, ce que I<size_t> n'est "
+"pas toujours. POSIX.1-2001 le déclare I<socklen_t>, ce qui est correct). "
+"Consultez également B<accept>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The BSD prototype for B<gethostbyaddr>() uses I<const char\\ *> for the "
+"first argument."
+msgstr ""
+"Le prototype BSD pour B<gethostbyaddr>() utilise I<const char\\ *> comme "
+"premier argument."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "System V/POSIX extension"
+msgstr "Extension System V/POSIX"
+
+#. e.g., Linux, FreeBSD, UnixWare, HP-UX
+#. e.g., FreeBSD, AIX
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX requires the B<gethostent>() call, which should return the next entry "
+"in the host data base. When using DNS/BIND this does not make much sense, "
+"but it may be reasonable if the host data base is a file that can be read "
+"line by line. On many systems, a routine of this name reads from the file "
+"I</etc/hosts>. It may be available only when the library was built without "
+"DNS support. The glibc version will ignore ipv6 entries. This function is "
+"not reentrant, and glibc adds a reentrant version B<gethostent_r>()."
+msgstr ""
+"POSIX réclame l'appel B<gethostent>(), qui devrait renvoyer la prochaine "
+"entrée de la base de données des hôtes. Avec DNS/BIND, cela n'a pas plus de "
+"sens, mais cela peut être raisonnable si la base de données des hôtes est un "
+"fichier qui peut être lu ligne par ligne. Sur beaucoup de systèmes, une "
+"routine de ce nom lit le fichier I</etc/hosts>. Elle n'est disponible que "
+"lorsque la bibliothèque est construite sans la gestion DNS. L'équivalent de "
+"la glibc ignore les entrées IPv6. Cette fonction n'est pas réentrante, mais "
+"la glibc propose une version réentrante, B<gethostent_r>()."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "GNU extensions"
+msgstr "Extensions GNU"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc2 also has a B<gethostbyname2>() that works like B<gethostbyname>(), "
+"but permits to specify the address family to which the address must belong."
+msgstr ""
+"La glibc2 propose aussi une fonction B<gethostbyname2>() qui agit comme "
+"B<gethostbyname>(), qui permet de préciser la famille à laquelle l'adresse "
+"doit appartenir."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc2 also has reentrant versions B<gethostent_r>(), B<gethostbyaddr_r>(), "
+"B<gethostbyname_r>(), and B<gethostbyname2_r>(). The caller supplies a "
+"I<hostent> structure I<ret> which will be filled in on success, and a "
+"temporary work buffer I<buf> of size I<buflen>. After the call, I<result> "
+"will point to the result on success. In case of an error or if no entry is "
+"found I<result> will be NULL. The functions return 0 on success and a "
+"nonzero error number on failure. In addition to the errors returned by the "
+"nonreentrant versions of these functions, if I<buf> is too small, the "
+"functions will return B<ERANGE>, and the call should be retried with a "
+"larger buffer. The global variable I<h_errno> is not modified, but the "
+"address of a variable in which to store error numbers is passed in "
+"I<h_errnop>."
+msgstr ""
+"La glibc2 propose aussi les versions réentrantes B<gethostent_r>(), "
+"B<gethostbyaddr_r>(), B<gethostbyname_r>() et B<gethostbyname2_r>(). "
+"L'appelant fournit une structure I<hostent> à l’aide de I<ret> qui sera "
+"remplie en cas de succès et un tampon de travail temporaire I<buf> de taille "
+"I<buflen>. Après l'appel, I<result> pointera vers le résultat en cas de "
+"succès. En cas d'erreur ou si aucune entrée n'a été trouvée, I<result> "
+"vaudra NULL Les fonctions renvoient B<0> en cas de succès et une valeur non "
+"nulle en cas d'erreur. En plus des erreurs renvoyées par ces fonctions "
+"réentrantes, si I<buf> est trop petit, les fonctions renvoient B<ERANGE> et "
+"l'appel devra être effectué par la suite avec un tampon plus grand. La "
+"variable I<h_errno> n'est pas modifiée, mais l'adresse d'une variable où est "
+"stocké le code d'erreur est transmise dans I<h_errnop>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=482973
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname>() does not recognize components of a dotted IPv4 address "
+"string that are expressed in hexadecimal."
+msgstr ""
+"B<gethostbyname>() ne reconnaît pas les éléments d'une adresse IPv4 en "
+"notation pointée si ces éléments sont exprimés en hexadécimal."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. .BR getipnodebyaddr (3),
+#. .BR getipnodebyname (3),
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3), "
+"B<inet_pton>(3), B<resolver>(3), B<hosts>(5), B<nsswitch.conf>(5), "
+"B<hostname>(7), B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), B<inet_ntop>(3), "
+"B<inet_pton>(3), B<resolver>(3), B<hosts>(5), B<nsswitch.conf>(5), "
+"B<hostname>(7), B<named>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of "
+"the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or "
+"B<endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, "
+"then data races could occur."
+msgstr ""
+"Dans la table ci-dessus, I<hostent> dans I<race:hostent> signifie que si une "
+"des fonctions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() ou "
+"B<endhostent>() est utilisée en parallèle dans différents threads d'un "
+"programme, des situations de concurrence de données peuvent se produire."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001 specifies B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), "
+"B<sethostent>(), B<endhostent>(), B<gethostent>(), and I<h_errno>; "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), and I<h_errno> are marked "
+"obsolescent in that standard. POSIX.1-2008 removes the specifications of "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), and I<h_errno>, recommending the use "
+"of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001 spécifie B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), "
+"B<sethostent>(), B<endhostent>(), B<gethostent>() et I<h_errno>. "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>(), et I<h_errno> sont marquées "
+"obsolètes dans ce standard. POSIX.1-2008 supprime les spécifications de "
+"B<gethostbyname>(), B<gethostbyaddr>() et I<h_errno> et recommande à la "
+"place l'utilisation de B<getaddrinfo>(3) et B<getnameinfo>(3)."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"