summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/getopt.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/getopt.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/getopt.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/getopt.3.po1607
1 files changed, 1607 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/getopt.3.po b/po/fr/man3/getopt.3.po
new file mode 100644
index 00000000..5697b064
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/getopt.3.po
@@ -0,0 +1,1607 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013, 2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010, 2011.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
+# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-11 12:24+0200\n"
+"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: vim-gtk3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getopt"
+msgstr "getopt"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt - "
+"Parse command-line options"
+msgstr ""
+"getopt, getopt_long, getopt_long_only, optarg, optind, opterr, optopt — "
+"Analyser les options de la ligne de commande"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
+"B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"
+msgstr ""
+"B<extern char *>I<optarg>B<;>\n"
+"B<extern int >I<optind>B<, >I<opterr>B<, >I<optopt>B<;>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>getopt.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *>I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
+"B<feature_test_macros>(7)) :"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: TP
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: getopt.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getopt>():"
+msgstr "B<getopt>()\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2 || _XOPEN_SOURCE\n"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2 || _XOPEN_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>():"
+msgstr "B<getopt_long>(), B<getopt_long_only>() :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _GNU_SOURCE\n"
+msgstr " _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getopt>() function parses the command-line arguments. Its arguments "
+"I<argc> and I<argv> are the argument count and array as passed to the "
+"I<main>() function on program invocation. An element of I<argv> that "
+"starts with \\[aq]-\\[aq] (and is not exactly \"-\" or \"--\") is an option "
+"element. The characters of this element (aside from the initial \\[aq]-"
+"\\[aq]) are option characters. If B<getopt>() is called repeatedly, it "
+"returns successively each of the option characters from each of the option "
+"elements."
+msgstr ""
+"La fonction B<getopt>() analyse les arguments de la ligne de commande. Ses "
+"arguments I<argc> et I<argv> correspondent au nombre et à la table "
+"d'éléments qui sont transmis à la fonction I<main>() lors du lancement du "
+"programme. Un élément de I<argv> qui commence par «\\ -\\ » (et qui n'est "
+"pas uniquement «\\ --\\ » ou «\\ -\\ ») est considéré comme une option. Les "
+"caractères à la suite du ou des «\\ -\\ » initiaux sont les caractères de "
+"l'option. Si B<getopt>() est appelée à plusieurs reprises, elle renverra "
+"successivement chaque caractère de chaque option."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The variable I<optind> is the index of the next element to be processed in "
+"I<argv>. The system initializes this value to 1. The caller can reset it "
+"to 1 to restart scanning of the same I<argv>, or when scanning a new "
+"argument vector."
+msgstr ""
+"La variable I<optind> est l'index de l'élément suivant à analyser dans "
+"I<argv>. Le système initialise cette valeur à 1. L'appelant peut la remettre "
+"à 1 pour recommencer l'analyse du même tableau de paramètres I<argv> ou pour "
+"en analyser un nouveau."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<getopt>() finds another option character, it returns that character, "
+"updating the external variable I<optind> and a static variable I<nextchar> "
+"so that the next call to B<getopt>() can resume the scan with the following "
+"option character or I<argv>-element."
+msgstr ""
+"Si B<getopt>() trouve un autre caractère d'option, elle renvoie ce caractère "
+"en mettant à jour la variable externe I<optind> et la variable statique "
+"I<nextchar>, de façon à ce que l'appel suivant à B<getopt>() puisse "
+"continuer l'analyse avec le caractère d'option suivant ou l'élément suivant "
+"de I<argv>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If there are no more option characters, B<getopt>() returns -1. Then "
+"I<optind> is the index in I<argv> of the first I<argv>-element that is not "
+"an option."
+msgstr ""
+"S'il n'y a plus de caractères d'option, B<getopt>() renvoie B<-1>. Alors, "
+"I<optind> devient l'index du premier élément de I<argv> qui n'est pas une "
+"option."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<optstring> is a string containing the legitimate option characters. A "
+"legitimate option character is any visible one byte B<ascii>(7) character "
+"(for which B<isgraph>(3) would return nonzero) that is not \\[aq]-\\[aq], "
+"\\[aq]:\\[aq], or \\[aq];\\[aq]. If such a character is followed by a "
+"colon, the option requires an argument, so B<getopt>() places a pointer to "
+"the following text in the same I<argv>-element, or the text of the following "
+"I<argv>-element, in I<optarg>. Two colons mean an option takes an optional "
+"arg; if there is text in the current I<argv>-element (i.e., in the same word "
+"as the option name itself, for example, \"-oarg\"), then it is returned in "
+"I<optarg>, otherwise I<optarg> is set to zero. This is a GNU extension. If "
+"I<optstring> contains B<W> followed by a semicolon, then B<-W foo> is "
+"treated as the long option B<--foo>. (The B<-W> option is reserved by "
+"POSIX.2 for implementation extensions.) This behavior is a GNU extension, "
+"not available with libraries before glibc 2."
+msgstr ""
+"I<chaine_options> est une chaîne contenant l'ensemble des caractères "
+"d'option autorisés. Un caractère d'option autorisé est un caractère "
+"B<ascii>(7) imprimable sur 1 octet (pour lequel B<isgraph>(3) renverrait une "
+"valeur différente de zéro) autre que « - », « : » ou « ; ». Si un de ces "
+"caractères est suivi par un deux-points (« : »), l'option nécessite un "
+"argument, donc B<getopt>() placera dans I<optarg> un pointeur sur le texte "
+"suivant dans le même élément de I<argv> ou sur le texte de l'élément de "
+"I<argv> suivant. Un double deux-points (« :: ») signifie qu'une option prend "
+"un argument facultatif. S'il existe un texte dans le même élément de I<argv> "
+"(c'est-à-dire dans le même mot que le nom de l'option elle-même comme «\\ -"
+"oarg\\ »), il est renvoyé dans I<optarg>, sinon I<optarg> est défini à zéro. "
+"Il s'agit d'une extension GNU. Si I<chaine_options> contient B<W> suivi d'un "
+"point-virgule, B<-W foo> est traité comme l'option longue B<--foo> (l'option "
+"B<-W> est réservée par POSIX.2 pour des extensions spécifiques à "
+"l'implémentation). Ce comportement, spécifique à la version GNU, est pris en "
+"charge à partir de la version 2 de la bibliothèque glibc."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, B<getopt>() permutes the contents of I<argv> as it scans, so "
+"that eventually all the nonoptions are at the end. Two other scanning modes "
+"are also implemented. If the first character of I<optstring> is \\[aq]+"
+"\\[aq] or the environment variable B<POSIXLY_CORRECT> is set, then option "
+"processing stops as soon as a nonoption argument is encountered. If \\[aq]+"
+"\\[aq] is not the first character of I<optstring>, it is treated as a normal "
+"option. If B<POSIXLY_CORRECT> behaviour is required in this case "
+"I<optstring> will contain two \\[aq]+\\[aq] symbols. If the first character "
+"of I<optstring> is \\[aq]-\\[aq], then each nonoption I<argv>-element is "
+"handled as if it were the argument of an option with character code 1. "
+"(This is used by programs that were written to expect options and other "
+"I<argv>-elements in any order and that care about the ordering of the two.) "
+"The special argument \"--\" forces an end of option-scanning regardless of "
+"the scanning mode."
+msgstr ""
+"Par défaut, B<getopt>() permute les éléments de I<argv> au fur et à mesure "
+"de son analyse, de façon à ce qu'en fin de compte, les arguments ne "
+"constituant pas des options se trouvent à la fin. Deux autres modes "
+"d'analyse sont également implémentés : si le premier caractère de "
+"I<chaine_options> vaut « + » ou si la variable d'environnement "
+"B<POSIXLY_CORRECT> est définie, l'analyse s'arrête dès qu'un argument ne "
+"constituant pas une option est rencontré. Si le premier caractère de "
+"I<chaine_options> est autre que « + », il est traité comme une option "
+"normale. Si le comportement induit par la définition de B<POSIXLY_CORRECT> "
+"est requis, I<chaine_options> contiendra deux symboles « + ». Si le premier "
+"caractère de I<chaine_options> vaut « - », les arguments ne correspondant "
+"pas à une option sont manipulés comme s'ils étaient des arguments d'une "
+"option avec le code de caractère 1 (cela est utilisé par les programmes "
+"conçus pour recevoir des options et d'autres éléments de I<argv> dans "
+"n'importe quel ordre mais qui prennent en compte l'ordre de ces deux types "
+"d'élément). L'argument spécial « -- » arrête l'analyse des options, quel que "
+"soit le mode d'analyse en cours."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"While processing the option list, B<getopt>() can detect two kinds of "
+"errors: (1) an option character that was not specified in I<optstring> and "
+"(2) a missing option argument (i.e., an option at the end of the command "
+"line without an expected argument). Such errors are handled and reported as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"B<getopt>() peut détecter deux types d'erreur lors du traitement de la liste "
+"d'options : (1) un caractère d'option non spécifié dans I<chaine_options> et "
+"(2) un argument d'option manquant (c'est-à-dire une option sans son argument "
+"attendu à la fin de la ligne de commande). Les erreurs de ce type sont "
+"traitées et signalées comme suit :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, B<getopt>() prints an error message on standard error, places "
+"the erroneous option character in I<optopt>, and returns \\[aq]?\\[aq] as "
+"the function result."
+msgstr ""
+"Par défaut, B<getopt>() affiche un message d'erreur sur la sortie d'erreur "
+"standard, place le caractère d'option erroné dans I<optopt> et renvoie « ? » "
+"comme résultat."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the caller has set the global variable I<opterr> to zero, then "
+"B<getopt>() does not print an error message. The caller can determine that "
+"there was an error by testing whether the function return value is \\[aq]?"
+"\\[aq]. (By default, I<opterr> has a nonzero value.)"
+msgstr ""
+"Si l'appelant a défini la variable globale I<opterr> à zéro, B<getopt>() "
+"n'affiche pas de message d'erreur. L'appelant peut détecter la présence "
+"d'une erreur en vérifiant si la fonction a renvoyé « ? » (par défaut, "
+"I<opterr> possède une valeur différente de zéro)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the first character (following any optional \\[aq]+\\[aq] or \\[aq]-"
+"\\[aq] described above) of I<optstring> is a colon (\\[aq]:\\[aq]), then "
+"B<getopt>() likewise does not print an error message. In addition, it "
+"returns \\[aq]:\\[aq] instead of \\[aq]?\\[aq] to indicate a missing option "
+"argument. This allows the caller to distinguish the two different types of "
+"errors."
+msgstr ""
+"Si le premier caractère de I<chaine_options> (suivant un des caractères "
+"facultatifs « + » ou « - » décrits ci-dessus) est un « : », là non plus, "
+"B<getopt>() n'affiche pas de message d'erreur. En outre, elle renvoie « : » "
+"au lieu de « ? » pour indiquer un argument d'option manquant, ce qui permet "
+"à l'appelant de distinguer les deux types d'erreur."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getopt_long() and getopt_long_only()"
+msgstr "getopt_long() et getopt_long_only()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getopt_long>() function works like B<getopt>() except that it also "
+"accepts long options, started with two dashes. (If the program accepts only "
+"long options, then I<optstring> should be specified as an empty string "
+"(\"\"), not NULL.) Long option names may be abbreviated if the abbreviation "
+"is unique or is an exact match for some defined option. A long option may "
+"take a parameter, of the form B<--arg=param> or B<--arg param>."
+msgstr ""
+"La fonction B<getopt_long>() fonctionne comme B<getopt>() sauf qu'elle "
+"accepte également des noms longs d'option, commençant par deux tirets (si le "
+"programme accepte seulement les options longues, I<chaine_options> doit être "
+"indiquée avec une chaîne vide « \"\" » et non avec NULL). Les noms longs "
+"d'option peuvent être abrégés si l'abréviation est unique ou si elle "
+"correspond exactement à une option définie. Une option longue peut prendre "
+"un argument, de la forme B<--arg=param> ou B<--arg param>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<longopts> is a pointer to the first element of an array of I<struct "
+"option> declared in I<E<lt>getopt.hE<gt>> as"
+msgstr ""
+"I<longopts> est un pointeur sur le premier élément d'un tableau de "
+"structures I<struct option> déclarées dans I<E<lt>getopt.hE<gt>> ainsi\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct option {\n"
+" const char *name;\n"
+" int has_arg;\n"
+" int *flag;\n"
+" int val;\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct option {\n"
+" const char *name;\n"
+" int has_arg;\n"
+" int *flag;\n"
+" int val;\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The meanings of the different fields are:"
+msgstr "La signification des différents champs est la suivante\\ :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<name>"
+msgstr "I<nom>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "is the name of the long option."
+msgstr "est le nom de l'option longue."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<has_arg>"
+msgstr "I<has_arg>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is: B<no_argument> (or 0) if the option does not take an argument; "
+"B<required_argument> (or 1) if the option requires an argument; or "
+"B<optional_argument> (or 2) if the option takes an optional argument."
+msgstr ""
+"vaut\\ : B<aucun_argument> (ou B<0>), si l'option ne prend pas d'argument, "
+"B<argument_requis> (ou B<1>) si l'option prend un argument, ou "
+"B<argument_facultatif> (ou B<2>) si l'option prend un argument optionnel."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<flag>"
+msgstr "I<flag>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"specifies how results are returned for a long option. If I<flag> is NULL, "
+"then B<getopt_long>() returns I<val>. (For example, the calling program "
+"may set I<val> to the equivalent short option character.) Otherwise, "
+"B<getopt_long>() returns 0, and I<flag> points to a variable which is set "
+"to I<val> if the option is found, but left unchanged if the option is not "
+"found."
+msgstr ""
+"indique la manière de renvoyer les résultats pour une option longue. Si "
+"I<flag> vaut NULL, B<getopt_long>() renvoie I<val> (par exemple, le "
+"programme appelant peut remplir I<val> avec le caractère de l'option courte "
+"correspondante). Sinon, B<getopt_long>() renvoie B<0>, et I<flag> pointe sur "
+"une variable définie à I<val> si l'option est trouvée, mais reste inchangé "
+"si l'option est absente."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<val>"
+msgstr "I<val>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"is the value to return, or to load into the variable pointed to by I<flag>."
+msgstr ""
+"est la valeur à renvoyer ou à affecter à la variable pointée par I<flag>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The last element of the array has to be filled with zeros."
+msgstr "Le dernier élément de la table doit être rempli avec des zéros."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<longindex> is not NULL, it points to a variable which is set to the "
+"index of the long option relative to I<longopts>."
+msgstr ""
+"Si I<longindex> est différent de NULL, il pointe sur une variable qui est "
+"définie avec l'index de l'option longue correspondant à I<longopts>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopt_long_only>() is like B<getopt_long>(), but \\[aq]-\\[aq] as well "
+"as \"--\" can indicate a long option. If an option that starts with \\[aq]-"
+"\\[aq] (not \"--\") doesn't match a long option, but does match a short "
+"option, it is parsed as a short option instead."
+msgstr ""
+"B<getopt_long_only>() fonctionne comme B<getopt_long>(), mais « - » tout "
+"comme « -- » peut indiquer une option longue. Si une option commençant par "
+"« - » (et non « -- ») ne correspond pas à une option longue, mais correspond "
+"à une option courte, elle est analysée en tant qu'option courte."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an option was successfully found, then B<getopt>() returns the option "
+"character. If all command-line options have been parsed, then B<getopt>() "
+"returns -1. If B<getopt>() encounters an option character that was not in "
+"I<optstring>, then \\[aq]?\\[aq] is returned. If B<getopt>() encounters an "
+"option with a missing argument, then the return value depends on the first "
+"character in I<optstring>: if it is \\[aq]:\\[aq], then \\[aq]:\\[aq] is "
+"returned; otherwise \\[aq]?\\[aq] is returned."
+msgstr ""
+"Si une option a été trouvée, B<getopt>() renvoie le caractère de l'option. "
+"Si toutes les options de la ligne de commande ont été lues, B<getopt>() "
+"renvoie B<-1>. Si B<getopt>() rencontre un caractère d'option qui n'est pas "
+"dans I<chaine_options>, « ? » est renvoyé. Si B<getopt>() rencontre une "
+"option avec un argument manquant, la valeur renvoyée dépend du premier "
+"caractère de I<chaine_options> : si c'est « : », ce caractère est renvoyé, "
+"sinon « ? » est renvoyé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getopt_long>() and B<getopt_long_only>() also return the option "
+"character when a short option is recognized. For a long option, they return "
+"I<val> if I<flag> is NULL, and 0 otherwise. Error and -1 returns are the "
+"same as for B<getopt>(), plus \\[aq]?\\[aq] for an ambiguous match or an "
+"extraneous parameter."
+msgstr ""
+"B<getopt_long>() et B<getopt_long_only>() renvoient également le caractère "
+"d'option courte si elles en trouvent une. Pour les options longues, elles "
+"renvoient I<val> si I<flag> vaut NULL, et B<0> sinon. Les erreurs et la fin "
+"des options sont gérées comme avec B<getopt>(), en renvoyant de surcroît "
+"«\\ ?\\ » pour une correspondance ambiguë ou un paramètre en trop."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "ENVIRONNEMENT"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<POSIXLY_CORRECT>"
+msgstr "B<POSIXLY_CORRECT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If this is set, then option processing stops as soon as a nonoption argument "
+"is encountered."
+msgstr ""
+"Si cette variable est définie, l'analyse s'arrête dès qu'un argument ne "
+"constituant pas une option est rencontré."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
+msgstr "B<_E<lt>PIDE<gt>_GNU_nonoption_argv_flags_>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This variable was used by B<bash>(1) 2.0 to communicate to glibc which "
+"arguments are the results of wildcard expansion and so should not be "
+"considered as options. This behavior was removed in B<bash>(1) 2.01, but "
+"the support remains in glibc."
+msgstr ""
+"Cette variable est utilisée par B<bash>(1) 2.0 pour communiquer à la glibc "
+"les arguments résultant de l'expansion des caractères génériques et ne "
+"devant donc pas être considérés comme des options. Ce comportement a été "
+"supprimé de B<bash>(1) 2.01, mais il est toujours pris en charge par la "
+"glibc."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<getopt>(),\n"
+"B<getopt_long>(),\n"
+"B<getopt_long_only>()"
+msgstr ""
+"B<getopt>(),\n"
+"B<getopt_long>(),\n"
+"B<getopt_long_only>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:getopt env"
+msgstr "MT-Unsafe race:getopt env"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX specifies that the I<argv> array argument should be I<const>, but "
+"these functions permute its elements unless the environment variable "
+"B<POSIXLY_CORRECT> is set. I<const> is used in the actual prototype to be "
+"compatible with other systems; however, this page doesn't show the "
+"qualifier, to avoid confusing readers."
+msgstr ""
+"POSIX spécifie que l'argument du tableau I<argv> doit être I<const>, mais "
+"ces fonctions permutent ses éléments si la variable d'environnement "
+"B<POSIXLY_CORRECT> n'est pas définie. Le prototype effectif utilise I<const> "
+"pour être compatible avec les autres systèmes ; cette page, cependant, ne "
+"montre pas le qualificateur pour éviter de perturber les lecteurs."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getopt>()"
+msgstr "B<getopt>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getopt_long>()"
+msgstr "B<getopt_long>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<getopt_long_only>()"
+msgstr "B<getopt_long_only>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The use of \\[aq]+\\[aq] and \\[aq]-\\[aq] in I<optstring> is a GNU "
+"extension."
+msgstr ""
+"L'utilisation de « + » et « - » dans I<chaine_options> est une extension GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, and POSIX.2."
+msgstr "POSIX.1-2001 et POSIX.2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some older implementations, B<getopt>() was declared in I<E<lt>stdio."
+"hE<gt>>. SUSv1 permitted the declaration to appear in either I<E<lt>unistd."
+"hE<gt>> or I<E<lt>stdio.hE<gt>>. POSIX.1-1996 marked the use of "
+"I<E<lt>stdio.hE<gt>> for this purpose as LEGACY. POSIX.1-2001 does not "
+"require the declaration to appear in I<E<lt>stdio.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"Sur certaines anciennes implémentations, B<getopt>() était déclarée dans "
+"I<E<lt>stdio.hE<gt>>. SUSv1 permettait que la déclaration apparaisse soit "
+"dans I<E<lt>unistd.hE<gt>>, soit dans I<E<lt>stdio.hE<gt>>. POSIX.1-1996 "
+"considère la déclaration dans I<E<lt>stdio.hE<gt>> comme «\\ LEGACY\\ "
+"» (obsolète), et POSIX.1-2001 n'exige pas que la déclaration soit dans "
+"I<E<lt>stdio.hE<gt>>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A program that scans multiple argument vectors, or rescans the same vector "
+"more than once, and wants to make use of GNU extensions such as \\[aq]+"
+"\\[aq] and \\[aq]-\\[aq] at the start of I<optstring>, or changes the value "
+"of B<POSIXLY_CORRECT> between scans, must reinitialize B<getopt>() by "
+"resetting I<optind> to 0, rather than the traditional value of 1. "
+"(Resetting to 0 forces the invocation of an internal initialization routine "
+"that rechecks B<POSIXLY_CORRECT> and checks for GNU extensions in "
+"I<optstring>.)"
+msgstr ""
+"Un programme qui analyse plusieurs tableaux de paramètres ou analyse "
+"plusieurs fois le même tableau et qui veut utiliser les extensions GNU "
+"telles que « + » et « - » au début de I<chaine_options>, ou changer la "
+"valeur de B<POSIXLY_CORRECT> entre les analyses, doit réinitialiser "
+"B<getopt>() en remettant I<optind> à B<0>, plutôt qu'à la valeur "
+"traditionnelle de B<1>. La remise à B<0> force l'appel d'une routine "
+"d'initialisation interne qui revérifie la définition de B<POSIXLY_CORRECT> "
+"et recherche les extensions GNU dans I<chaine_options>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Command-line arguments are parsed in strict order meaning that an option "
+"requiring an argument will consume the next argument, regardless of whether "
+"that argument is the correctly specified option argument or simply the next "
+"option (in the scenario the user mis-specifies the command line). For "
+"example, if I<optstring> is specified as \"1n:\" and the user specifies the "
+"command line arguments incorrectly as I<prog\\ -n\\ -1>, the I<-n> option "
+"will be given the B<optarg> value \"-1\", and the I<-1> option will be "
+"considered to have not been specified."
+msgstr ""
+"Les arguments de la ligne de commande sont analysés selon leur ordre strict, "
+"ce qui signifie qu'une option nécessitant un argument va consommer "
+"l'argument suivant, qu'il s'agisse de son argument correctement spécifié ou "
+"de l'option suivante (auquel cas l'utilisateur aura mal rédigé la ligne de "
+"commande). Par exemple, si I<chaine_options> contient « 1n: » et si "
+"l'utilisateur fournit une ligne de commande incorrecte en spécifiant "
+"I<prog\\ -n\\ -1>, l'option I<-n> se verra affecter la valeur de B<optarg> "
+"« -1 », et l'option I<-1> sera considérée comme non spécifiée."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getopt()"
+msgstr "getopt()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following trivial example program uses B<getopt>() to handle two "
+"program options: I<-n>, with no associated value; and I<-t val>, which "
+"expects an associated value."
+msgstr ""
+"Le programme d'exemple trivial suivant utilise B<getopt>() avec deux "
+"options\\ : I<-n> sans valeur associée et I<-t val> qui nécessite une valeur."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int flags, opt;\n"
+" int nsecs, tfnd;\n"
+"\\&\n"
+" nsecs = 0;\n"
+" tfnd = 0;\n"
+" flags = 0;\n"
+" while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
+" switch (opt) {\n"
+" case \\[aq]n\\[aq]:\n"
+" flags = 1;\n"
+" break;\n"
+" case \\[aq]t\\[aq]:\n"
+" nsecs = atoi(optarg);\n"
+" tfnd = 1;\n"
+" break;\n"
+" default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
+" argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
+" flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
+"\\&\n"
+" if (optind E<gt>= argc) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Expected argument after options\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
+"\\&\n"
+" /* Other code omitted */\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int flags, opt;\n"
+" int nsecs, tfnd;\n"
+"\\&\n"
+" nsecs = 0;\n"
+" tfnd = 0;\n"
+" flags = 0;\n"
+" while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
+" switch (opt) {\n"
+" case \\[aq]n\\[aq]:\n"
+" flags = 1;\n"
+" break;\n"
+" case \\[aq]t\\[aq]:\n"
+" nsecs = atoi(optarg);\n"
+" tfnd = 1;\n"
+" break;\n"
+" default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage : %s [-t nsecs] [-n] nom\\en\",\n"
+" argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
+" flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
+"\\&\n"
+" if (optind E<gt>= argc) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Argument requis après les options\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"argument nom = %s\\en\", argv[optind]);\n"
+"\\&\n"
+" /* Le reste du code n'est pas mentionné */\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getopt_long()"
+msgstr "getopt_long()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following example program illustrates the use of B<getopt_long>() with "
+"most of its features."
+msgstr ""
+"Le programme suivant montre l'utilisation de B<getopt_long>() en illustrant "
+"la plupart de ses fonctionnalités."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt> /* for printf */\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt> /* for exit */\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int c;\n"
+" int digit_optind = 0;\n"
+"\\&\n"
+" while (1) {\n"
+" int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
+" int option_index = 0;\n"
+" static struct option long_options[] = {\n"
+" {\"add\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"append\", no_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"delete\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"verbose\", no_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"create\", required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
+" {\"file\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {0, 0, 0, 0 }\n"
+" };\n"
+"\\&\n"
+" c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
+" long_options, &option_index);\n"
+" if (c == -1)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" switch (c) {\n"
+" case 0:\n"
+" printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
+" if (optarg)\n"
+" printf(\" with arg %s\", optarg);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]0\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]1\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]2\\[aq]:\n"
+" if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
+" printf(\"digits occur in two different argv-elements.\\en\");\n"
+" digit_optind = this_option_optind;\n"
+" printf(\"option %c\\en\", c);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]a\\[aq]:\n"
+" printf(\"option a\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]b\\[aq]:\n"
+" printf(\"option b\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]c\\[aq]:\n"
+" printf(\"option c with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]d\\[aq]:\n"
+" printf(\"option d with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]?\\[aq]:\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" default:\n"
+" printf(\"?? getopt returned character code 0%o ??\\en\", c);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (optind E<lt> argc) {\n"
+" printf(\"non-option ARGV-elements: \");\n"
+" while (optind E<lt> argc)\n"
+" printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt> /* pour printf */\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt> /* pour exit */\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int c;\n"
+" int digit_optind = 0;\n"
+"\\&\n"
+" while (1) {\n"
+" int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
+" int option_index = 0;\n"
+" static struct option long_options[] = {\n"
+" {\"add\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {\"append\", aucun_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"delete\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {\"verbose\", aucun_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"create\", argument_requis, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
+" {\"file\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {0, 0, 0, 0 }\n"
+" };\n"
+"\\&\n"
+" c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
+" long_options, &option_index);\n"
+" if (c == -1)\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" switch (c) {\n"
+" case 0:\n"
+" printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
+" if (optarg)\n"
+" printf(\" avec l'argument %s\", optarg);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]0\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]1\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]2\\[aq]:\n"
+" if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
+" printf(\"des chiffres apparaissent dans deux éléments différents de argv.\\en\");\n"
+" digit_optind = this_option_optind;\n"
+" printf(\"option %c\\en\", c);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]a\\[aq]:\n"
+" printf(\"option a\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]b\\[aq]:\n"
+" printf(\"option b\\en\");\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]c\\[aq]:\n"
+" printf(\"option c ayant pour valeur \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]d\\[aq]:\n"
+" printf(\"option d ayant pour valeur \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" case \\[aq]?\\[aq]:\n"
+" break;\n"
+"\\&\n"
+" default:\n"
+" printf(\"?? getopt a renvoyé le caractère de code 0%o ??\\en\", c);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (optind E<lt> argc) {\n"
+" printf(\"éléments de argv autres que des options : \");\n"
+" while (optind E<lt> argc)\n"
+" printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. SRC END
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getopt>(1), B<getsubopt>(3)"
+msgstr "B<getopt>(1), B<getsubopt>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getopt(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<optstring>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getopt_long(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+"B<int getopt_long_only(int >I<argc>B<, char *const >I<argv>B<[],>\n"
+"B< const char *>I<chaine_options>B<,>\n"
+"B< const struct option *>I<longopts>B<, int *>I<longindex>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, and POSIX.2, provided the environment variable "
+"B<POSIXLY_CORRECT> is set. Otherwise, the elements of I<argv> aren't really "
+"I<const>, because these functions permute them. Nevertheless, I<const> is "
+"used in the prototype to be compatible with other systems."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 et POSIX.2, à condition que la variable "
+"d'environnement B<POSIXLY_CORRECT> soit définie. Sinon, les éléments de "
+"I<argv> ne sont pas vraiment qualifiés de I<const> puisque ces fonctions les "
+"permutent. On les déclare tout de même «\\ const\\ » dans le prototype pour "
+"être compatible avec les autres systèmes."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<getopt_long>() and B<getopt_long_only>():"
+msgstr "B<getopt_long>() et B<getopt_long_only>()\\ :"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are GNU extensions."
+msgstr "Ces fonctions sont des extensions GNU."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int flags, opt;\n"
+" int nsecs, tfnd;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int flags, opt;\n"
+" int nsecs, tfnd;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" nsecs = 0;\n"
+" tfnd = 0;\n"
+" flags = 0;\n"
+" while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
+" switch (opt) {\n"
+" case \\[aq]n\\[aq]:\n"
+" flags = 1;\n"
+" break;\n"
+" case \\[aq]t\\[aq]:\n"
+" nsecs = atoi(optarg);\n"
+" tfnd = 1;\n"
+" break;\n"
+" default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
+" argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" nsecs = 0;\n"
+" tfnd = 0;\n"
+" flags = 0;\n"
+" while ((opt = getopt(argc, argv, \"nt:\")) != -1) {\n"
+" switch (opt) {\n"
+" case \\[aq]n\\[aq]:\n"
+" flags = 1;\n"
+" break;\n"
+" case \\[aq]t\\[aq]:\n"
+" nsecs = atoi(optarg);\n"
+" tfnd = 1;\n"
+" break;\n"
+" default: /* \\[aq]?\\[aq] */\n"
+" fprintf(stderr, \"Usage: %s [-t nsecs] [-n] name\\en\",\n"
+" argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
+" flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
+msgstr ""
+" printf(\"flags=%d; tfnd=%d; nsecs=%d; optind=%d\\en\",\n"
+" flags, tfnd, nsecs, optind);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (optind E<gt>= argc) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Expected argument after options\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (optind E<gt>= argc) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Argument attendu après les options\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " printf(\"name argument = %s\\en\", argv[optind]);\n"
+msgstr " printf(\"argument nom = %s\\en\", argv[optind]);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Other code omitted */\n"
+msgstr " /* Autre code omis */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt> /* for printf */\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt> /* for exit */\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>getopt.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt> /* pour printf */\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt> /* pour exit */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int c;\n"
+" int digit_optind = 0;\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int c;\n"
+" int digit_optind = 0;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" while (1) {\n"
+" int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
+" int option_index = 0;\n"
+" static struct option long_options[] = {\n"
+" {\"add\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"append\", no_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"delete\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"verbose\", no_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"create\", required_argument, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
+" {\"file\", required_argument, 0, 0 },\n"
+" {0, 0, 0, 0 }\n"
+" };\n"
+msgstr ""
+" while (1) {\n"
+" int this_option_optind = optind ? optind : 1;\n"
+" int option_index = 0;\n"
+" static struct option long_options[] = {\n"
+" {\"add\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {\"append\", aucun_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"delete\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {\"verbose\", aucun_argument, 0, 0 },\n"
+" {\"create\", argument_requis, 0, \\[aq]c\\[aq]},\n"
+" {\"file\", argument_requis, 0, 0 },\n"
+" {0, 0, 0, 0 }\n"
+" };\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
+" long_options, &option_index);\n"
+" if (c == -1)\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" c = getopt_long(argc, argv, \"abc:d:012\",\n"
+" long_options, &option_index);\n"
+" if (c == -1)\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" switch (c) {\n"
+" case 0:\n"
+" printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
+" if (optarg)\n"
+" printf(\" with arg %s\", optarg);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" switch (c) {\n"
+" case 0:\n"
+" printf(\"option %s\", long_options[option_index].name);\n"
+" if (optarg)\n"
+" printf(\" avec l'argument %s\", optarg);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]0\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]1\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]2\\[aq]:\n"
+" if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
+" printf(\"digits occur in two different argv-elements.\\en\");\n"
+" digit_optind = this_option_optind;\n"
+" printf(\"option %c\\en\", c);\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]0\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]1\\[aq]:\n"
+" case \\[aq]2\\[aq]:\n"
+" if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind)\n"
+" printf(\"les chiffres apparaissent dans deux éléments de argv.\\en\");\n"
+" digit_optind = this_option_optind;\n"
+" printf(\"option %c\\en\", c);\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]a\\[aq]:\n"
+" printf(\"option a\\en\");\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]a\\[aq]:\n"
+" printf(\"option a\\en\");\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]b\\[aq]:\n"
+" printf(\"option b\\en\");\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]b\\[aq]:\n"
+" printf(\"option b\\en\");\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]c\\[aq]:\n"
+" printf(\"option c with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]c\\[aq]:\n"
+" printf(\"option c avec la valeur \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]d\\[aq]:\n"
+" printf(\"option d with value \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]d\\[aq]:\n"
+" printf(\"option d avec la valeur \\[aq]%s\\[aq]\\en\", optarg);\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" case \\[aq]?\\[aq]:\n"
+" break;\n"
+msgstr ""
+" case \\[aq]?\\[aq]:\n"
+" break;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" default:\n"
+" printf(\"?? getopt returned character code 0%o ??\\en\", c);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" default:\n"
+" printf(\"?? getopt a renvoyé le caractère de code 0%o ??\\en\", c);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (optind E<lt> argc) {\n"
+" printf(\"non-option ARGV-elements: \");\n"
+" while (optind E<lt> argc)\n"
+" printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (optind E<lt> argc) {\n"
+" printf(\"éléments de ARGV autres que des options : \");\n"
+" while (optind E<lt> argc)\n"
+" printf(\"%s \", argv[optind++]);\n"
+" printf(\"\\en\");\n"
+" }\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-03"
+msgstr "3 avril 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"