diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/resolver.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/resolver.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/resolver.3.po | 1317 |
1 files changed, 1317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/resolver.3.po b/po/fr/man3/resolver.3.po new file mode 100644 index 00000000..c26afc82 --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/resolver.3.po @@ -0,0 +1,1317 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014. +# bubu <bubub@no-log.org>, 2022, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:23+0200\n" +"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "resolver" +msgstr "resolver" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, " +"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, " +"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - resolver routines" +msgstr "" +"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, " +"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, " +"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Resolver library (I<libresolv>, I<-lresolv>)" +msgstr "Bibliothèque resolver (I<libresolv>, I<-lresolv>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>arpa/nameser.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>resolv.hE<gt>>\n" +msgstr "" +"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>arpa/nameser.hE<gt>>\n" +"B<#include E<lt>resolv.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<struct __res_state;>\n" +"B<typedef struct __res_state *res_state;>\n" +msgstr "" +"B<struct __res_state;>\n" +"B<typedef struct __res_state *res_state;>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<int res_ninit(res_state >I<statep>B<);>\n" +msgstr "B<int res_ninit(res_state >I<statep>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<void res_nclose(res_state >I<statep>B<);>\n" +msgstr "B<void res_nclose(res_state >I<statep>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int res_nquery(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int res_nquery(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int res_nsearch(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int res_nsearch(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int res_nquerydomain(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<name>B<, const char *>I<domain>B<,>\n" +"B< int >I<class>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<],>\n" +"B< int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int res_nquerydomain(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const char *>I<nom>B<, const char *>I<domaine>B<,>\n" +"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n" +"B< int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int res_nmkquery(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< int >I<op>B<, const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<,>\n" +"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], int >I<datalen>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int res_nmkquery(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n" +"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.|>I<long_données>B<], int>I<long_données>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<,>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const unsigned char >I<msg>B<[.>I<msglen>B<], int >I<msglen>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n" +"B< const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int dn_comp(const char *>I<exp_dn>B<, unsigned char >I<comp_dn>B<[.>I<length>B<],>\n" +"B< int >I<length>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n" +"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int dn_comp(const char *>I<dom_exp>B<, unsigned char >I<dom_comp>B<[.>I<taille>B<],>\n" +"B< int >I<taille>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n" +"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<comp_dn>B<, char >I<exp_dn>B<[.>I<length>B<],>\n" +"B< int >I<length>B<);>\n" +msgstr "" +"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<dom_comp>B<, char >I<dom_exp>B<[.>I<taille>B<],>\n" +"B< int >I<taille>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<[[deprecated]] extern struct __res_state _res;>\n" +msgstr "B<[[obsolète]] extern struct __res_state _res;>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<[[deprecated]] int res_init(void);>\n" +msgstr "B<[[obsolète]] int res_init(void);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]]>\n" +"B<int res_query(const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[obsolète]]>\n" +"B<int res_query(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]]>\n" +"B<int res_search(const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[obsolète]]>\n" +"B<int res_search(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]]>\n" +"B<int res_querydomain(const char *>I<name>B<, const char *>I<domain>B<,>\n" +"B< int >I<class>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<],>\n" +"B< int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[obsolète]]>\n" +"B<int res_querydomain(const char *>I<nom>B<, const char *>I<domaine>B<,>\n" +"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n" +"B< int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]]>\n" +"B<int res_mkquery(int >I<op>B<, const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<,>\n" +"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], int >I<datalen>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[obsolète]]>\n" +"B<int res_mkquery(int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n" +"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.>I<long_données>B<], int >I<long_données>B<,>\n" +"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<);>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<[[deprecated]]>\n" +"B<int res_send(const unsigned char >I<msg>B<[.>I<msglen>B<], int >I<msglen>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n" +msgstr "" +"B<[[obsolète]]>\n" +"B<int res_send(const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n" +"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<Note:> This page is incomplete (various resolver functions provided by " +"glibc are not described) and likely out of date." +msgstr "" +"B<Note :> Cette page est incomplète (diverses fonctions resolver fournies " +"par la glibc n'y sont pas décrites) et probablement plus d'actualité." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The functions described below make queries to and interpret the responses " +"from Internet domain name servers." +msgstr "" +"Les fonctions ci-dessous interrogent et interprètent les réponses de " +"serveurs de noms Internet." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The API consists of a set of more modern, reentrant functions and an older " +"set of nonreentrant functions that have been superseded. The traditional " +"resolver interfaces such as B<res_init>() and B<res_query>() use some " +"static (global) state stored in the I<_res> structure, rendering these " +"functions non-thread-safe. BIND 8.2 introduced a set of new interfaces " +"B<res_ninit>(), B<res_nquery>(), and so on, which take a I<res_state> as " +"their first argument, so you can use a per-thread resolver state." +msgstr "" +"L'API consiste en un jeu de fonctions réentrantes plus moderne et d'un " +"ancien jeu de fonctions non réentrantes qui ont été supplantées. Les " +"interfaces traditionnelles de resolver telles que B<res_init>() et " +"B<res_query> utilisent des états statiques (globaux) stockés dans la " +"structure B<_res>, rendant ces fonctions « non-thread-safe ». BIND 8.2 " +"introduit un ensemble de nouvelles interfaces B<res_ninit>(), B<res_nquery>, " +"et ainsi de suite, qui prennent un I<res_state> comme premier argument, afin " +"de pouvoir utiliser un état de résolution par thread." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_ninit>() and B<res_init>() functions read the configuration " +"files (see B<resolv.conf>(5)) to get the default domain name and name " +"server address(es). If no server is given, the local host is tried. If no " +"domain is given, that associated with the local host is used. It can be " +"overridden with the environment variable B<LOCALDOMAIN>. B<res_ninit>() or " +"B<res_init>() is normally executed by the first call to one of the other " +"functions. Every call to B<res_ninit>() requires a corresponding call to " +"B<res_nclose>() to free memory allocated by B<res_ninit>() and subsequent " +"calls to B<res_nquery>()." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_init>() et B<res_init> lisent les fichiers de " +"configuration (consultez B<resolv.conf>(5)) pour obtenir le nom de domaine " +"par défaut et l'adresse du ou des serveurs de noms. Si aucun serveur n'est " +"donné, l'hôte local est essayé. Si aucun domaine n'est donné, celui associé " +"à l'hôte local est utilisé. Cela peut être surchargé par la variable " +"d'environnement B<LOCALDOMAIN>. B<res_init>() ou B<res_ninit> est " +"normalement exécutée lors du premier appel à l'une des autres fonctions. " +"Tout appel à B<res_ninit>() nécessite un appel correspondant à B<res_nclose> " +"pour libérer la mémoire allouée à B<res_ninit>() et les appels suivants à " +"B<res_nquery>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nquery>() and B<res_query>() functions query the name server for " +"the fully qualified domain name I<name> of specified I<type> and I<class>. " +"The reply is left in the buffer I<answer> of length I<anslen> supplied by " +"the caller." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_nquery>() et B<res_query>() interrogent le serveur de " +"noms pour le nom de domaine pleinement qualifié I<nom> du I<type> indiqué, " +"et de la I<classe> donnée. La réponse est placée dans le tampon I<réponse> " +"de longueur I<long_réponse> qui doit être fourni par l'appelant." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nsearch>() and B<res_search>() functions make a query and waits " +"for the response like B<res_nquery>() and B<res_query>(), but in addition " +"they implement the default and search rules controlled by B<RES_DEFNAMES> " +"and B<RES_DNSRCH> (see description of I<_res> options below)." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_nsearch>() et B<res_search>() interrogent un serveur et " +"attendent la réponse, comme B<res_nquery>() et B<res_query>(), mais " +"implémentent en plus les règles de recherche et de valeurs par défaut " +"contrôlées par B<RES_DEFNAMES> et B<RES_DNSRCH> (voir les options de I<_res> " +"plus bas)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nquerydomain>() and B<res_querydomain>() functions make a query " +"using B<res_nquery>()/B<res_query>() on the concatenation of I<name> and " +"I<domain>." +msgstr "" +"La fonction B<res_querydomain>() ou B<res_nquerydomain> interroge le serveur " +"en appelant B<res_nquery>() ou B<res_query>() avec la concaténation de " +"I<nom> et I<domaine>." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following functions are lower-level routines used by B<res_nquery>()/" +"B<res_query>()." +msgstr "" +"Les fonctions suivantes sont des routines bas niveau utilisées par " +"B<res_nquery>() et B<res_query>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nmkquery>() and B<res_mkquery>() functions construct a query " +"message in I<buf> of length I<buflen> for the domain name I<dname>. The " +"query type I<op> is one of the following (typically B<QUERY>):" +msgstr "" +"Les fonctions B<res_mkquery>() et B<res_nmkquery> construisent une requête " +"dans I<tampon> de longueur I<long_tampon> concernant le nom de domaine " +"I<nom_dom>. Le type I<op> de requête est l'un des suivants (généralement " +"B<QUERY>) :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<QUERY>" +msgstr "B<QUERY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard query." +msgstr "Requête standard." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<IQUERY>" +msgstr "B<IQUERY>" + +#. commit e4e794841e3140875f2aa86b90e2ada3d61e1244 +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Inverse query. This option was removed in glibc 2.26, since it has not been " +"supported by DNS servers for a very long time." +msgstr "" +"Requête inverse. Cette option a été supprimée dans la glibc 2.26, car elle " +"n'est plus prise en charge par les serveurs DNS depuis très longtemps." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<NS_NOTIFY_OP>" +msgstr "B<NS_NOTIFY_OP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Notify secondary of SOA (Start of Authority) change." +msgstr "" +"Notifier au serveur secondaire le changement de SOA (Start of Authority)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "I<newrr> is currently unused." +msgstr "I<newrr> est actuellement inutilisé." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nsend>() and B<res_send>() function send a preformatted query " +"given in I<msg> of length I<msglen> and returns the answer in I<answer> " +"which is of length I<anslen>. They will call B<res_ninit>()/B<res_init>() " +"if it has not already been called." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_nsend>() et B<res_send>() envoient une requête " +"préformatée, située dans I<msg> de longueur I<long_msg> et renvoient la " +"réponse dans I<réponse> qui est de longueur I<long_réponse>. Elles appellent " +"B<res_ninit>() ou B<res_init>(), si ça n'a pas encore été fait." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<dn_comp>() function compresses the domain name I<exp_dn> and stores " +"it in the buffer I<comp_dn> of length I<length>. The compression uses an " +"array of pointers I<dnptrs> to previously compressed names in the current " +"message. The first pointer points to the beginning of the message and the " +"list ends with NULL. The limit of the array is specified by I<lastdnptr>. " +"If I<dnptr> is NULL, domain names are not compressed. If I<lastdnptr> is " +"NULL, the list of labels is not updated." +msgstr "" +"La fonction B<dn_comp>() compresse le nom de domaine I<dom_exp> et le stocke " +"dans le tampon I<dom_comp> de longueur I<taille>. La compression utilise une " +"table de pointeurs I<dnptrs> vers les noms précédemment compressés du " +"message en cours. Le premier pointeur vise le début du message, et la table " +"se termine par NULL. La limite de la table est indiquée par I<lastdnptr>. Si " +"I<dnptr> est NULL, les noms de domaines ne sont pas compressés. Si " +"I<lastdnptr> est NULL, la liste d'étiquettes n'est pas mise à jour." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<dn_expand>() function expands the compressed domain name I<comp_dn> " +"to a full domain name, which is placed in the buffer I<exp_dn> of size " +"I<length>. The compressed name is contained in a query or reply message, " +"and I<msg> points to the beginning of the message." +msgstr "" +"La fonction B<dn_expand>() développe le nom de domaine compressé I<dom_comp> " +"en un nom de domaine complet qui est ensuite placé dans le tampon I<dom_exp> " +"de taille I<taille>. Le nom compressé est contenu dans une requête ou dans " +"un message de réponse, et I<msg> pointe sur le début du message." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The resolver routines use configuration and state information contained in a " +"I<__res_state> structure (either passed as the I<statep> argument, or in the " +"global variable I<_res>, in the case of the older nonreentrant functions). " +"The only field of this structure that is normally manipulated by the user is " +"the I<options> field. This field can contain the bitwise \"OR\" of the " +"following options:" +msgstr "" +"Les routines de résolution de noms utilisent une configuration globale et " +"des informations d'état contenues dans la structure I<_res_state> (soit " +"transmis en tant qu'argument I<statep>, soit dans la variable globale " +"I<_res>, dans le cas des anciennes fonctions non réentrantes). Le seul champ " +"de cette structure habituellement manipulé par l'utilisateur est le champ " +"I<options>. Il contient un I<OU binaire> entre les options suivantes\\ :" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_INIT>" +msgstr "B<RES_INIT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "True if B<res_ninit>() or B<res_init>() has been called." +msgstr "Vrai si B<res_init>() ou B<res_ninit>() a été appelée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_DEBUG>" +msgstr "B<RES_DEBUG>" + +#. See resolv/README. +#. Support for RES_DEBUG was made conditional in glibc 2.2. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Print debugging messages. This option is available only if glibc was built " +"with debugging enabled, which is not the default." +msgstr "" +"Afficher les messages de débogage. Cette option n'est disponible que si le " +"débogage a été activé lors de la construction de la glibc, ce qui n'est pas " +"le cas par défaut." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_AAONLY> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)" +msgstr "B<RES_AAONLY> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Accept authoritative answers only. B<res_send>() continues until it finds " +"an authoritative answer or returns an error. This option was present but " +"unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its " +"usage produces a warning." +msgstr "" +"N'accepter que les réponses des serveurs faisant autorité. B<res_send>() " +"continue jusqu'à trouver un serveur faisant autorité ou renvoie une erreur. " +"Cette option était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à la " +"version 2.24 ; elle est obsolète depuis la glibc 2.25 et provoque un " +"avertissement si elle est utilisée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_USEVC>" +msgstr "B<RES_USEVC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Use TCP connections for queries rather than UDP datagrams." +msgstr "" +"Utiliser des connexions TCP pour les interrogations plutôt que des " +"datagrammes UDP." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_PRIMARY> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)" +msgstr "B<RES_PRIMARY> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Query primary domain name server only. This option was present but " +"unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its " +"usage produces a warning." +msgstr "" +"Interroger uniquement le serveur primaire de noms de domaine. Cette option " +"était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à la version 2.24 ;" +"mais elle est obsolète depuis la glibc 2.25 et son usage provoque un " +"avertissement." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_IGNTC>" +msgstr "B<RES_IGNTC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Ignore truncation errors. Don't retry with TCP." +msgstr "Ignorer les erreurs de troncature. Ne pas réessayer avec TCP." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_RECURSE>" +msgstr "B<RES_RECURSE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the recursion desired bit in queries. Recursion is carried out by the " +"domain name server, not by B<res_send>(). [Enabled by default]." +msgstr "" +"Définir le bit de récursion dans les requêtes. La récursion est prise en " +"charge par le serveur de noms du domaine et non par B<res_send>() [activé " +"par défaut]." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_DEFNAMES>" +msgstr "B<RES_DEFNAMES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If set, B<res_search>() will append the default domain name to single " +"component names\\[em]that is, those that do not contain a dot. [Enabled by " +"default]." +msgstr "" +"S'il est défini, B<res_search>() ajoutera le nom de domaine par défaut aux " +"noms simples, c'est-à-dire ceux ne contenant pas de point [activé par " +"défaut]." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_STAYOPEN>" +msgstr "B<RES_STAYOPEN>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Used with B<RES_USEVC> to keep the TCP connection open between queries." +msgstr "" +"Utilisée avec B<RES_USEVC> pour garder ouverte une connexion TCP entre des " +"interrogations successives." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_DNSRCH>" +msgstr "B<RES_DNSRCH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If set, B<res_search>() will search for hostnames in the current domain and " +"in parent domains. This option is used by B<gethostbyname>(3). [Enabled by " +"default]." +msgstr "" +"B<res_search>() recherchera les noms d'hôtes dans le domaine courant et dans " +"les domaines parents. Cette option est utilisée par B<gethostbyname>(3) " +"[activé par défaut]." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_INSECURE1>" +msgstr "B<RES_INSECURE1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Accept a response from a wrong server. This can be used to detect potential " +"security hazards, but you need to compile glibc with debugging enabled and " +"use B<RES_DEBUG> option (for debug purpose only)." +msgstr "" +"Accepter une réponse d'un mauvais serveur. Cela peut être utilisé pour " +"détecter de potentiels risques de sécurité, mais vous devez compiler la " +"glibc avec le débogage activé et utiliser l'option B<RES_DEBUG> (aux fins de " +"débogage uniquement)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_INSECURE2>" +msgstr "B<RES_INSECURE2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Accept a response which contains a wrong query. This can be used to detect " +"potential security hazards, but you need to compile glibc with debugging " +"enabled and use B<RES_DEBUG> option (for debug purpose only)." +msgstr "" +"Accepter les réponses contenant une mauvaise requête. Cela peut-être utilisé " +"pour détecter des failles de sécurité, mais vous devez compiler glibc avec " +"le débogage activé et utiliser l'option B<RES_DEBUG> (aux fins de débogage " +"uniquement)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_NOALIASES>" +msgstr "B<RES_NOALIASES>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Disable usage of B<HOSTALIASES> environment variable." +msgstr "" +"Désactiver l'utilisation de la variable d'environnement B<HOSTALIASES>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_USE_INET6>" +msgstr "B<RES_USE_INET6>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Try an AAAA query before an A query inside the B<gethostbyname>(3) " +"function, and map IPv4 responses in IPv6 \"tunneled form\" if no AAAA " +"records are found but an A record set exists. Since glibc 2.25, this option " +"is deprecated, and its usage produces a warning; applications should use " +"B<getaddrinfo>(3), rather than B<gethostbyname>(3)." +msgstr "" +"Essayer une requête AAAA avant une requête A dans la fonction " +"B<gethostbyname>(3) et mapper les réponses IPv4 dans la « forme " +"tunnellisée » de IPv6 si aucun enregistrement AAAA n'est trouvé alors qu'un " +"enregistrement A existe. Cette option est obsolète depuis la glibc 2.25 et " +"son utilisation provoque un avertissement ; les applications doivent " +"utiliser B<getaddrinfo>(3) à la place de B<gesthostbyname>(3)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_ROTATE>" +msgstr "B<RES_ROTATE>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Causes round-robin selection of name servers from among those listed. This " +"has the effect of spreading the query load among all listed servers, rather " +"than having all clients try the first listed server first every time." +msgstr "" +"Provoquer une sélection en tourniquet (« round-robin ») des serveurs de noms " +"parmi ceux qui sont listés. Cela a pour effet de diffuser la requête vers " +"tous les serveurs listés et d'éviter ainsi que les clients essaient chaque " +"fois le premier serveur listé." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_NOCHECKNAME> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)" +msgstr "B<RES_NOCHECKNAME> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Disable the modern BIND checking of incoming hostnames and mail names for " +"invalid characters such as underscore (_), non-ASCII, or control " +"characters. This option was present until glibc 2.24; since glibc 2.25, it " +"is deprecated, and its usage produces a warning." +msgstr "" +"Désactiver la vérification BIND moderne des noms d'hôtes et de courriers " +"entrants pour les caractères incorrects comme le caractère souligné «\\ _\\ " +"», les caractères non ASCII ou les caractères de contrôle. Cette option " +"était présente jusqu'à la glibc 2.24, mais est obsolète depuis la glibc 2.25 " +"et son usage provoque un avertissement." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_KEEPTSIG> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)" +msgstr "B<RES_KEEPTSIG> (non implémenté ; obsolète dans la glibc 2.25)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not strip TSIG records. This option was present but unimplemented until " +"glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its usage produces a " +"warning." +msgstr "" +"Ne pas dépouiller les enregistrements TSIG. Cette option était présente, " +"mais non implémentée jusqu'à la glibc 2.24 ; depuis glibc 2.25 cette option " +"est obsolète et son utilisation provoque un avertissement." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_BLAST> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)" +msgstr "B<RES_BLAST> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Send each query simultaneously and recursively to all servers. This option " +"was present but unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is " +"deprecated, and its usage produces a warning." +msgstr "" +"Envoyer chaque requête simultanément et récursivement à tous les serveurs. " +"Cette option était présente, mais non implémentée dans la glibc jusqu'à sa " +"version 2.24 ; depuis la glibc 2.25 cette option est obsolète et son " +"utilisation provoque un avertissement." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_USEBSTRING> (glibc 2.3.4 to glibc 2.24)" +msgstr "B<RES_USEBSTRING> (de la glibc 2.3.4 à la glibc 2.24)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Make reverse IPv6 lookups using the bit-label format described in RFC 2673; " +"if this option is not set (which is the default), then nibble format is " +"used. This option was removed in glibc 2.25, since it relied on a backward-" +"incompatible DNS extension that was never deployed on the Internet." +msgstr "" +"Effectuer des recherches inversées sur IPv6 en utilisant le format bit-label " +"décrit dans la RFC 2673 ; si cette option n'est pas présente (ce qui est le " +"cas par défaut), alors le format nibble est utilisé. Cette option a été " +"supprimée dans la glibc 2.25, car elle faisait appel à une extension DNS non " +"rétrocompatible qui n'était jamais employée sur Internet." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_NOIP6DOTINT> (glibc 2.24 and earlier)" +msgstr "B<RES_NOIP6DOTINT> (glibc 2.24 et précédentes)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use I<ip6.arpa> zone in IPv6 reverse lookup instead of I<ip6.int>, which is " +"deprecated since glibc 2.3.4. This option is present up to and including " +"glibc 2.24, where it is enabled by default. In glibc 2.25, this option was " +"removed." +msgstr "" +"Utiliser la zone I<ip6.arpa> dans une recherche inversée IPv6 au lieu de " +"I<ip6.int> qui est obsolète depuis la glibc 2.3.4. Cette option est présente " +"dans la glibc jusqu'à la glibc 2.24 incluse, où elle est activée par défaut. " +"Cette option a été supprimée dans la glibc 2.25." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_USE_EDNS0> (since glibc 2.6)" +msgstr "B<RES_USE_EDNS0> (depuis la glibc 2.6)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Enables support for the DNS extensions (EDNS0) described in RFC 2671." +msgstr "" +"Activer la prise en charge des extensions DNS (EDNS0) décrites dans la " +"RFC 2671." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_SNGLKUP> (since glibc 2.10)" +msgstr "B<RES_SNGLKUP> (depuis la glibc 2.10)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"By default, glibc performs IPv4 and IPv6 lookups in parallel since glibc " +"2.9. Some appliance DNS servers cannot handle these queries properly and " +"make the requests time out. This option disables the behavior and makes " +"glibc perform the IPv6 and IPv4 requests sequentially (at the cost of some " +"slowdown of the resolving process)." +msgstr "" +"Par défaut, la glibc réalise des résolutions IPv4 et IPv6 en parallèle " +"depuis la glibc 2.9. Certains serveurs d'application DNS ne peuvent pas " +"traiter correctement ces demandes et font expirer les requêtes. Cette option " +"désactive ce comportement et force la glibc à réaliser les requêtes IPv4 et " +"IPv6 de façon séquentielle (au prix d'un certain ralentissement du processus " +"de résolution)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_SNGLKUPREOP>" +msgstr "B<RES_SNGLKUPREOP>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<RES_SNGLKUP> option is enabled, opens a new socket for the each " +"request." +msgstr "" +"Ouvrir un nouveau socket à chaque requête quand l'option B<RES_SNGLKUP> est " +"activée." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_USE_DNSSEC>" +msgstr "B<RES_USE_DNSSEC>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Use DNSSEC with OK bit in OPT record. This option implies B<RES_USE_EDNS0>." +msgstr "" +"Utiliser DNSSEC avec un bit OK dans l'enregistrement OPT. Cette option " +"implique B<RES_USE_ENDS0>." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_NOTLDQUERY>" +msgstr "B<RES_NOTLDQUERY>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Do not look up unqualified name as a top-level domain (TLD)." +msgstr "" +"Ne pas rechercher un nom non qualifié comme domaine de premier niveau (top-" +"level domain (TLD))." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<RES_DEFAULT>" +msgstr "B<RES_DEFAULT>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Default option which implies: B<RES_RECURSE>, B<RES_DEFNAMES>, " +"B<RES_DNSRCH>, and B<RES_NOIP6DOTINT>." +msgstr "" +"Option par défaut qui implique : B<RES_RECURSE>, B<RES_DEFNAMES>, " +"B<RES_DNSRCH> et B<RES_NOIP6DOTINT>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_ninit>() and B<res_init>() functions return 0 on success, or -1 " +"if an error occurs." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_ninit>() et B<res_init>() renvoient B<0> si elles " +"réussissent ou B<-1> si une erreur se produit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<res_nquery>(), B<res_query>(), B<res_nsearch>(), B<res_search>(), " +"B<res_nquerydomain>(), B<res_querydomain>(), B<res_nmkquery>(), " +"B<res_mkquery>(), B<res_nsend>(), and B<res_send>() functions return the " +"length of the response, or -1 if an error occurs." +msgstr "" +"Les fonctions B<res_nquery>(), B<res_query>(), B<res_nsearch>(), " +"B<res_search>(), B<res_nquerydomain>(), B<res_querydomain>(), " +"B<res_nmkquery>(), B<res_mkquery>(), B<res_nsend>() et B<res_send>() " +"renvoient la longueur de la réponse ou B<-1> si une erreur se produit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<dn_comp>() and B<dn_expand>() functions return the length of the " +"compressed name, or -1 if an error occurs." +msgstr "" +"Les fonctions B<dn_comp>() et B<dn_expand>() renvoient la longueur du nom " +"compressé ou B<-1> si une erreur se produit." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In the case of an error return from B<res_nquery>(), B<res_query>(), " +"B<res_nsearch>(), B<res_search>(), B<res_nquerydomain>(), or " +"B<res_querydomain>(), the global variable I<h_errno> (see " +"B<gethostbyname>(3)) can be consulted to determine the cause of the error." +msgstr "" +"Dans le cas d'une erreur renvoyée par B<res_nquery>(), B<res_query>(), " +"B<res_nsearch>(), B<res_search>(), B<res_nquerydomain>() ou " +"B<res_querydomain>(), la variable globale I<h_erno> (voir " +"B<gethostbyname>(3)) peut être consultée pour déterminer la cause de " +"l'erreur." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FICHIERS" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/resolv.conf>" +msgstr "I</etc/resolv.conf>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "resolver configuration file" +msgstr "fichier de configuration de resolver (résolution de noms)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "I</etc/host.conf>" +msgstr "I</etc/host.conf>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<res_ninit>(),\n" +"B<res_nclose>(),\n" +"B<res_nquery>(),\n" +"B<res_nsearch>(),\n" +"B<res_nquerydomain>(),\n" +"B<res_nsend>()" +msgstr "" +"B<res_ninit>(),\n" +"B<res_nclose>(),\n" +"B<res_nquery>(),\n" +"B<res_nsearch>(),\n" +"B<res_nquerydomain>(),\n" +"B<res_nsend>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe locale" +msgstr "MT-Safe locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "" +"B<res_nmkquery>(),\n" +"B<dn_comp>(),\n" +"B<dn_expand>()" +msgstr "" +"B<res_nmkquery>(),\n" +"B<dn_comp>(),\n" +"B<dn_expand>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "None." +msgstr "" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "4.3BSD." +msgstr "4.3BSD." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<gethostbyname>(3), B<resolv.conf>(5), B<resolver>(5), B<hostname>(7), " +"B<named>(8)" +msgstr "" +"B<gethostbyname>(3), B<resolv.conf>(5), B<resolver>(5), B<hostname>(7), " +"B<named>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The GNU C library source file I<resolv/README>." +msgstr "Le fichier source I<resolv/README> de la bibliothèque GNU C." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |