summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/resolver.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/resolver.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/resolver.3.po')
-rw-r--r--po/fr/man3/resolver.3.po1317
1 files changed, 1317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/resolver.3.po b/po/fr/man3/resolver.3.po
new file mode 100644
index 00000000..c26afc82
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man3/resolver.3.po
@@ -0,0 +1,1317 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
+# bubu <bubub@no-log.org>, 2022, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:23+0200\n"
+"Last-Translator: bubu <bubub@no-log.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "resolver"
+msgstr "resolver"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
+"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
+"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - resolver routines"
+msgstr ""
+"res_ninit, res_nquery, res_nsearch, res_nquerydomain, res_nmkquery, "
+"res_nsend, res_nclose, res_init, res_query, res_search, res_querydomain, "
+"res_mkquery, res_send, dn_comp, dn_expand - Routines de résolution de noms"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Resolver library (I<libresolv>, I<-lresolv>)"
+msgstr "Bibliothèque resolver (I<libresolv>, I<-lresolv>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>arpa/nameser.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>resolv.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>netinet/in.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>arpa/nameser.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>resolv.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<struct __res_state;>\n"
+"B<typedef struct __res_state *res_state;>\n"
+msgstr ""
+"B<struct __res_state;>\n"
+"B<typedef struct __res_state *res_state;>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int res_ninit(res_state >I<statep>B<);>\n"
+msgstr "B<int res_ninit(res_state >I<statep>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void res_nclose(res_state >I<statep>B<);>\n"
+msgstr "B<void res_nclose(res_state >I<statep>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int res_nquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int res_nquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int res_nsearch(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int res_nsearch(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int res_nquerydomain(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<name>B<, const char *>I<domain>B<,>\n"
+"B< int >I<class>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<],>\n"
+"B< int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int res_nquerydomain(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const char *>I<nom>B<, const char *>I<domaine>B<,>\n"
+"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n"
+"B< int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int res_nmkquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< int >I<op>B<, const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int res_nmkquery(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.|>I<long_données>B<], int>I<long_données>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<,>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const unsigned char >I<msg>B<[.>I<msglen>B<], int >I<msglen>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int res_nsend(res_state >I<statep>B<,>\n"
+"B< const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int dn_comp(const char *>I<exp_dn>B<, unsigned char >I<comp_dn>B<[.>I<length>B<],>\n"
+"B< int >I<length>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
+"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int dn_comp(const char *>I<dom_exp>B<, unsigned char >I<dom_comp>B<[.>I<taille>B<],>\n"
+"B< int >I<taille>B<, unsigned char **>I<dnptrs>B<,>\n"
+"B< unsigned char **>I<lastdnptr>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<comp_dn>B<, char >I<exp_dn>B<[.>I<length>B<],>\n"
+"B< int >I<length>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int dn_expand(const unsigned char *>I<msg>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<eomorig>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<dom_comp>B<, char >I<dom_exp>B<[.>I<taille>B<],>\n"
+"B< int >I<taille>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[deprecated]] extern struct __res_state _res;>\n"
+msgstr "B<[[obsolète]] extern struct __res_state _res;>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<[[deprecated]] int res_init(void);>\n"
+msgstr "B<[[obsolète]] int res_init(void);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int res_query(const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int res_query(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int res_search(const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int res_search(const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<, int >I<type>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int res_querydomain(const char *>I<name>B<, const char *>I<domain>B<,>\n"
+"B< int >I<class>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<],>\n"
+"B< int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int res_querydomain(const char *>I<nom>B<, const char *>I<domaine>B<,>\n"
+"B< int >I<classe>B<, int >I<type>B<, unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_réponse>B<],>\n"
+"B< int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int res_mkquery(int >I<op>B<, const char *>I<dname>B<, int >I<class>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<data>B<[.>I<datalen>B<], int >I<datalen>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int res_mkquery(int >I<op>B<, const char *>I<nom_dom>B<, int >I<classe>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<, const unsigned char >I<données>B<[.>I<long_données>B<], int >I<long_données>B<,>\n"
+"B< const unsigned char *>I<newrr>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<tampon>B<[.>I<long_tampon>B<], int >I<long_tampon>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]]>\n"
+"B<int res_send(const unsigned char >I<msg>B<[.>I<msglen>B<], int >I<msglen>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<answer>B<[.>I<anslen>B<], int >I<anslen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[obsolète]]>\n"
+"B<int res_send(const unsigned char >I<msg>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_msg>B<,>\n"
+"B< unsigned char >I<réponse>B<[.>I<long_msg>B<], int >I<long_réponse>B<);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<Note:> This page is incomplete (various resolver functions provided by "
+"glibc are not described) and likely out of date."
+msgstr ""
+"B<Note :> Cette page est incomplète (diverses fonctions resolver fournies "
+"par la glibc n'y sont pas décrites) et probablement plus d'actualité."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions described below make queries to and interpret the responses "
+"from Internet domain name servers."
+msgstr ""
+"Les fonctions ci-dessous interrogent et interprètent les réponses de "
+"serveurs de noms Internet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The API consists of a set of more modern, reentrant functions and an older "
+"set of nonreentrant functions that have been superseded. The traditional "
+"resolver interfaces such as B<res_init>() and B<res_query>() use some "
+"static (global) state stored in the I<_res> structure, rendering these "
+"functions non-thread-safe. BIND 8.2 introduced a set of new interfaces "
+"B<res_ninit>(), B<res_nquery>(), and so on, which take a I<res_state> as "
+"their first argument, so you can use a per-thread resolver state."
+msgstr ""
+"L'API consiste en un jeu de fonctions réentrantes plus moderne et d'un "
+"ancien jeu de fonctions non réentrantes qui ont été supplantées. Les "
+"interfaces traditionnelles de resolver telles que B<res_init>() et "
+"B<res_query> utilisent des états statiques (globaux) stockés dans la "
+"structure B<_res>, rendant ces fonctions « non-thread-safe ». BIND 8.2 "
+"introduit un ensemble de nouvelles interfaces B<res_ninit>(), B<res_nquery>, "
+"et ainsi de suite, qui prennent un I<res_state> comme premier argument, afin "
+"de pouvoir utiliser un état de résolution par thread."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_ninit>() and B<res_init>() functions read the configuration "
+"files (see B<resolv.conf>(5)) to get the default domain name and name "
+"server address(es). If no server is given, the local host is tried. If no "
+"domain is given, that associated with the local host is used. It can be "
+"overridden with the environment variable B<LOCALDOMAIN>. B<res_ninit>() or "
+"B<res_init>() is normally executed by the first call to one of the other "
+"functions. Every call to B<res_ninit>() requires a corresponding call to "
+"B<res_nclose>() to free memory allocated by B<res_ninit>() and subsequent "
+"calls to B<res_nquery>()."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_init>() et B<res_init> lisent les fichiers de "
+"configuration (consultez B<resolv.conf>(5)) pour obtenir le nom de domaine "
+"par défaut et l'adresse du ou des serveurs de noms. Si aucun serveur n'est "
+"donné, l'hôte local est essayé. Si aucun domaine n'est donné, celui associé "
+"à l'hôte local est utilisé. Cela peut être surchargé par la variable "
+"d'environnement B<LOCALDOMAIN>. B<res_init>() ou B<res_ninit> est "
+"normalement exécutée lors du premier appel à l'une des autres fonctions. "
+"Tout appel à B<res_ninit>() nécessite un appel correspondant à B<res_nclose> "
+"pour libérer la mémoire allouée à B<res_ninit>() et les appels suivants à "
+"B<res_nquery>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nquery>() and B<res_query>() functions query the name server for "
+"the fully qualified domain name I<name> of specified I<type> and I<class>. "
+"The reply is left in the buffer I<answer> of length I<anslen> supplied by "
+"the caller."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_nquery>() et B<res_query>() interrogent le serveur de "
+"noms pour le nom de domaine pleinement qualifié I<nom> du I<type> indiqué, "
+"et de la I<classe> donnée. La réponse est placée dans le tampon I<réponse> "
+"de longueur I<long_réponse> qui doit être fourni par l'appelant."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nsearch>() and B<res_search>() functions make a query and waits "
+"for the response like B<res_nquery>() and B<res_query>(), but in addition "
+"they implement the default and search rules controlled by B<RES_DEFNAMES> "
+"and B<RES_DNSRCH> (see description of I<_res> options below)."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_nsearch>() et B<res_search>() interrogent un serveur et "
+"attendent la réponse, comme B<res_nquery>() et B<res_query>(), mais "
+"implémentent en plus les règles de recherche et de valeurs par défaut "
+"contrôlées par B<RES_DEFNAMES> et B<RES_DNSRCH> (voir les options de I<_res> "
+"plus bas)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nquerydomain>() and B<res_querydomain>() functions make a query "
+"using B<res_nquery>()/B<res_query>() on the concatenation of I<name> and "
+"I<domain>."
+msgstr ""
+"La fonction B<res_querydomain>() ou B<res_nquerydomain> interroge le serveur "
+"en appelant B<res_nquery>() ou B<res_query>() avec la concaténation de "
+"I<nom> et I<domaine>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The following functions are lower-level routines used by B<res_nquery>()/"
+"B<res_query>()."
+msgstr ""
+"Les fonctions suivantes sont des routines bas niveau utilisées par "
+"B<res_nquery>() et B<res_query>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nmkquery>() and B<res_mkquery>() functions construct a query "
+"message in I<buf> of length I<buflen> for the domain name I<dname>. The "
+"query type I<op> is one of the following (typically B<QUERY>):"
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_mkquery>() et B<res_nmkquery> construisent une requête "
+"dans I<tampon> de longueur I<long_tampon> concernant le nom de domaine "
+"I<nom_dom>. Le type I<op> de requête est l'un des suivants (généralement "
+"B<QUERY>) :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<QUERY>"
+msgstr "B<QUERY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard query."
+msgstr "Requête standard."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<IQUERY>"
+msgstr "B<IQUERY>"
+
+#. commit e4e794841e3140875f2aa86b90e2ada3d61e1244
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Inverse query. This option was removed in glibc 2.26, since it has not been "
+"supported by DNS servers for a very long time."
+msgstr ""
+"Requête inverse. Cette option a été supprimée dans la glibc 2.26, car elle "
+"n'est plus prise en charge par les serveurs DNS depuis très longtemps."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<NS_NOTIFY_OP>"
+msgstr "B<NS_NOTIFY_OP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Notify secondary of SOA (Start of Authority) change."
+msgstr ""
+"Notifier au serveur secondaire le changement de SOA (Start of Authority)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<newrr> is currently unused."
+msgstr "I<newrr> est actuellement inutilisé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nsend>() and B<res_send>() function send a preformatted query "
+"given in I<msg> of length I<msglen> and returns the answer in I<answer> "
+"which is of length I<anslen>. They will call B<res_ninit>()/B<res_init>() "
+"if it has not already been called."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_nsend>() et B<res_send>() envoient une requête "
+"préformatée, située dans I<msg> de longueur I<long_msg> et renvoient la "
+"réponse dans I<réponse> qui est de longueur I<long_réponse>. Elles appellent "
+"B<res_ninit>() ou B<res_init>(), si ça n'a pas encore été fait."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<dn_comp>() function compresses the domain name I<exp_dn> and stores "
+"it in the buffer I<comp_dn> of length I<length>. The compression uses an "
+"array of pointers I<dnptrs> to previously compressed names in the current "
+"message. The first pointer points to the beginning of the message and the "
+"list ends with NULL. The limit of the array is specified by I<lastdnptr>. "
+"If I<dnptr> is NULL, domain names are not compressed. If I<lastdnptr> is "
+"NULL, the list of labels is not updated."
+msgstr ""
+"La fonction B<dn_comp>() compresse le nom de domaine I<dom_exp> et le stocke "
+"dans le tampon I<dom_comp> de longueur I<taille>. La compression utilise une "
+"table de pointeurs I<dnptrs> vers les noms précédemment compressés du "
+"message en cours. Le premier pointeur vise le début du message, et la table "
+"se termine par NULL. La limite de la table est indiquée par I<lastdnptr>. Si "
+"I<dnptr> est NULL, les noms de domaines ne sont pas compressés. Si "
+"I<lastdnptr> est NULL, la liste d'étiquettes n'est pas mise à jour."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<dn_expand>() function expands the compressed domain name I<comp_dn> "
+"to a full domain name, which is placed in the buffer I<exp_dn> of size "
+"I<length>. The compressed name is contained in a query or reply message, "
+"and I<msg> points to the beginning of the message."
+msgstr ""
+"La fonction B<dn_expand>() développe le nom de domaine compressé I<dom_comp> "
+"en un nom de domaine complet qui est ensuite placé dans le tampon I<dom_exp> "
+"de taille I<taille>. Le nom compressé est contenu dans une requête ou dans "
+"un message de réponse, et I<msg> pointe sur le début du message."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The resolver routines use configuration and state information contained in a "
+"I<__res_state> structure (either passed as the I<statep> argument, or in the "
+"global variable I<_res>, in the case of the older nonreentrant functions). "
+"The only field of this structure that is normally manipulated by the user is "
+"the I<options> field. This field can contain the bitwise \"OR\" of the "
+"following options:"
+msgstr ""
+"Les routines de résolution de noms utilisent une configuration globale et "
+"des informations d'état contenues dans la structure I<_res_state> (soit "
+"transmis en tant qu'argument I<statep>, soit dans la variable globale "
+"I<_res>, dans le cas des anciennes fonctions non réentrantes). Le seul champ "
+"de cette structure habituellement manipulé par l'utilisateur est le champ "
+"I<options>. Il contient un I<OU binaire> entre les options suivantes\\ :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_INIT>"
+msgstr "B<RES_INIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "True if B<res_ninit>() or B<res_init>() has been called."
+msgstr "Vrai si B<res_init>() ou B<res_ninit>() a été appelée."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_DEBUG>"
+msgstr "B<RES_DEBUG>"
+
+#. See resolv/README.
+#. Support for RES_DEBUG was made conditional in glibc 2.2.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print debugging messages. This option is available only if glibc was built "
+"with debugging enabled, which is not the default."
+msgstr ""
+"Afficher les messages de débogage. Cette option n'est disponible que si le "
+"débogage a été activé lors de la construction de la glibc, ce qui n'est pas "
+"le cas par défaut."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_AAONLY> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)"
+msgstr "B<RES_AAONLY> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Accept authoritative answers only. B<res_send>() continues until it finds "
+"an authoritative answer or returns an error. This option was present but "
+"unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its "
+"usage produces a warning."
+msgstr ""
+"N'accepter que les réponses des serveurs faisant autorité. B<res_send>() "
+"continue jusqu'à trouver un serveur faisant autorité ou renvoie une erreur. "
+"Cette option était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à la "
+"version 2.24 ; elle est obsolète depuis la glibc 2.25 et provoque un "
+"avertissement si elle est utilisée."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_USEVC>"
+msgstr "B<RES_USEVC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use TCP connections for queries rather than UDP datagrams."
+msgstr ""
+"Utiliser des connexions TCP pour les interrogations plutôt que des "
+"datagrammes UDP."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_PRIMARY> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)"
+msgstr "B<RES_PRIMARY> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Query primary domain name server only. This option was present but "
+"unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its "
+"usage produces a warning."
+msgstr ""
+"Interroger uniquement le serveur primaire de noms de domaine. Cette option "
+"était présente, mais non implémentée, dans la glibc jusqu'à la version 2.24 ;"
+"mais elle est obsolète depuis la glibc 2.25 et son usage provoque un "
+"avertissement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_IGNTC>"
+msgstr "B<RES_IGNTC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Ignore truncation errors. Don't retry with TCP."
+msgstr "Ignorer les erreurs de troncature. Ne pas réessayer avec TCP."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_RECURSE>"
+msgstr "B<RES_RECURSE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the recursion desired bit in queries. Recursion is carried out by the "
+"domain name server, not by B<res_send>(). [Enabled by default]."
+msgstr ""
+"Définir le bit de récursion dans les requêtes. La récursion est prise en "
+"charge par le serveur de noms du domaine et non par B<res_send>() [activé "
+"par défaut]."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_DEFNAMES>"
+msgstr "B<RES_DEFNAMES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<res_search>() will append the default domain name to single "
+"component names\\[em]that is, those that do not contain a dot. [Enabled by "
+"default]."
+msgstr ""
+"S'il est défini, B<res_search>() ajoutera le nom de domaine par défaut aux "
+"noms simples, c'est-à-dire ceux ne contenant pas de point [activé par "
+"défaut]."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_STAYOPEN>"
+msgstr "B<RES_STAYOPEN>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Used with B<RES_USEVC> to keep the TCP connection open between queries."
+msgstr ""
+"Utilisée avec B<RES_USEVC> pour garder ouverte une connexion TCP entre des "
+"interrogations successives."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_DNSRCH>"
+msgstr "B<RES_DNSRCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If set, B<res_search>() will search for hostnames in the current domain and "
+"in parent domains. This option is used by B<gethostbyname>(3). [Enabled by "
+"default]."
+msgstr ""
+"B<res_search>() recherchera les noms d'hôtes dans le domaine courant et dans "
+"les domaines parents. Cette option est utilisée par B<gethostbyname>(3) "
+"[activé par défaut]."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_INSECURE1>"
+msgstr "B<RES_INSECURE1>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Accept a response from a wrong server. This can be used to detect potential "
+"security hazards, but you need to compile glibc with debugging enabled and "
+"use B<RES_DEBUG> option (for debug purpose only)."
+msgstr ""
+"Accepter une réponse d'un mauvais serveur. Cela peut être utilisé pour "
+"détecter de potentiels risques de sécurité, mais vous devez compiler la "
+"glibc avec le débogage activé et utiliser l'option B<RES_DEBUG> (aux fins de "
+"débogage uniquement)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_INSECURE2>"
+msgstr "B<RES_INSECURE2>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Accept a response which contains a wrong query. This can be used to detect "
+"potential security hazards, but you need to compile glibc with debugging "
+"enabled and use B<RES_DEBUG> option (for debug purpose only)."
+msgstr ""
+"Accepter les réponses contenant une mauvaise requête. Cela peut-être utilisé "
+"pour détecter des failles de sécurité, mais vous devez compiler glibc avec "
+"le débogage activé et utiliser l'option B<RES_DEBUG> (aux fins de débogage "
+"uniquement)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_NOALIASES>"
+msgstr "B<RES_NOALIASES>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Disable usage of B<HOSTALIASES> environment variable."
+msgstr ""
+"Désactiver l'utilisation de la variable d'environnement B<HOSTALIASES>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_USE_INET6>"
+msgstr "B<RES_USE_INET6>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Try an AAAA query before an A query inside the B<gethostbyname>(3) "
+"function, and map IPv4 responses in IPv6 \"tunneled form\" if no AAAA "
+"records are found but an A record set exists. Since glibc 2.25, this option "
+"is deprecated, and its usage produces a warning; applications should use "
+"B<getaddrinfo>(3), rather than B<gethostbyname>(3)."
+msgstr ""
+"Essayer une requête AAAA avant une requête A dans la fonction "
+"B<gethostbyname>(3) et mapper les réponses IPv4 dans la « forme "
+"tunnellisée » de IPv6 si aucun enregistrement AAAA n'est trouvé alors qu'un "
+"enregistrement A existe. Cette option est obsolète depuis la glibc 2.25 et "
+"son utilisation provoque un avertissement ; les applications doivent "
+"utiliser B<getaddrinfo>(3) à la place de B<gesthostbyname>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_ROTATE>"
+msgstr "B<RES_ROTATE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Causes round-robin selection of name servers from among those listed. This "
+"has the effect of spreading the query load among all listed servers, rather "
+"than having all clients try the first listed server first every time."
+msgstr ""
+"Provoquer une sélection en tourniquet (« round-robin ») des serveurs de noms "
+"parmi ceux qui sont listés. Cela a pour effet de diffuser la requête vers "
+"tous les serveurs listés et d'éviter ainsi que les clients essaient chaque "
+"fois le premier serveur listé."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_NOCHECKNAME> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)"
+msgstr "B<RES_NOCHECKNAME> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Disable the modern BIND checking of incoming hostnames and mail names for "
+"invalid characters such as underscore (_), non-ASCII, or control "
+"characters. This option was present until glibc 2.24; since glibc 2.25, it "
+"is deprecated, and its usage produces a warning."
+msgstr ""
+"Désactiver la vérification BIND moderne des noms d'hôtes et de courriers "
+"entrants pour les caractères incorrects comme le caractère souligné «\\ _\\ "
+"», les caractères non ASCII ou les caractères de contrôle. Cette option "
+"était présente jusqu'à la glibc 2.24, mais est obsolète depuis la glibc 2.25 "
+"et son usage provoque un avertissement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_KEEPTSIG> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)"
+msgstr "B<RES_KEEPTSIG> (non implémenté ; obsolète dans la glibc 2.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not strip TSIG records. This option was present but unimplemented until "
+"glibc 2.24; since glibc 2.25, it is deprecated, and its usage produces a "
+"warning."
+msgstr ""
+"Ne pas dépouiller les enregistrements TSIG. Cette option était présente, "
+"mais non implémentée jusqu'à la glibc 2.24 ; depuis glibc 2.25 cette option "
+"est obsolète et son utilisation provoque un avertissement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_BLAST> (unimplemented; deprecated in glibc 2.25)"
+msgstr "B<RES_BLAST> (non implémenté ; obsolète depuis la glibc 2.25)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Send each query simultaneously and recursively to all servers. This option "
+"was present but unimplemented until glibc 2.24; since glibc 2.25, it is "
+"deprecated, and its usage produces a warning."
+msgstr ""
+"Envoyer chaque requête simultanément et récursivement à tous les serveurs. "
+"Cette option était présente, mais non implémentée dans la glibc jusqu'à sa "
+"version 2.24 ; depuis la glibc 2.25 cette option est obsolète et son "
+"utilisation provoque un avertissement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_USEBSTRING> (glibc 2.3.4 to glibc 2.24)"
+msgstr "B<RES_USEBSTRING> (de la glibc 2.3.4 à la glibc 2.24)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Make reverse IPv6 lookups using the bit-label format described in RFC 2673; "
+"if this option is not set (which is the default), then nibble format is "
+"used. This option was removed in glibc 2.25, since it relied on a backward-"
+"incompatible DNS extension that was never deployed on the Internet."
+msgstr ""
+"Effectuer des recherches inversées sur IPv6 en utilisant le format bit-label "
+"décrit dans la RFC 2673 ; si cette option n'est pas présente (ce qui est le "
+"cas par défaut), alors le format nibble est utilisé. Cette option a été "
+"supprimée dans la glibc 2.25, car elle faisait appel à une extension DNS non "
+"rétrocompatible qui n'était jamais employée sur Internet."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_NOIP6DOTINT> (glibc 2.24 and earlier)"
+msgstr "B<RES_NOIP6DOTINT> (glibc 2.24 et précédentes)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use I<ip6.arpa> zone in IPv6 reverse lookup instead of I<ip6.int>, which is "
+"deprecated since glibc 2.3.4. This option is present up to and including "
+"glibc 2.24, where it is enabled by default. In glibc 2.25, this option was "
+"removed."
+msgstr ""
+"Utiliser la zone I<ip6.arpa> dans une recherche inversée IPv6 au lieu de "
+"I<ip6.int> qui est obsolète depuis la glibc 2.3.4. Cette option est présente "
+"dans la glibc jusqu'à la glibc 2.24 incluse, où elle est activée par défaut. "
+"Cette option a été supprimée dans la glibc 2.25."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_USE_EDNS0> (since glibc 2.6)"
+msgstr "B<RES_USE_EDNS0> (depuis la glibc 2.6)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Enables support for the DNS extensions (EDNS0) described in RFC 2671."
+msgstr ""
+"Activer la prise en charge des extensions DNS (EDNS0) décrites dans la "
+"RFC 2671."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_SNGLKUP> (since glibc 2.10)"
+msgstr "B<RES_SNGLKUP> (depuis la glibc 2.10)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, glibc performs IPv4 and IPv6 lookups in parallel since glibc "
+"2.9. Some appliance DNS servers cannot handle these queries properly and "
+"make the requests time out. This option disables the behavior and makes "
+"glibc perform the IPv6 and IPv4 requests sequentially (at the cost of some "
+"slowdown of the resolving process)."
+msgstr ""
+"Par défaut, la glibc réalise des résolutions IPv4 et IPv6 en parallèle "
+"depuis la glibc 2.9. Certains serveurs d'application DNS ne peuvent pas "
+"traiter correctement ces demandes et font expirer les requêtes. Cette option "
+"désactive ce comportement et force la glibc à réaliser les requêtes IPv4 et "
+"IPv6 de façon séquentielle (au prix d'un certain ralentissement du processus "
+"de résolution)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_SNGLKUPREOP>"
+msgstr "B<RES_SNGLKUPREOP>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<RES_SNGLKUP> option is enabled, opens a new socket for the each "
+"request."
+msgstr ""
+"Ouvrir un nouveau socket à chaque requête quand l'option B<RES_SNGLKUP> est "
+"activée."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_USE_DNSSEC>"
+msgstr "B<RES_USE_DNSSEC>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Use DNSSEC with OK bit in OPT record. This option implies B<RES_USE_EDNS0>."
+msgstr ""
+"Utiliser DNSSEC avec un bit OK dans l'enregistrement OPT. Cette option "
+"implique B<RES_USE_ENDS0>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_NOTLDQUERY>"
+msgstr "B<RES_NOTLDQUERY>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Do not look up unqualified name as a top-level domain (TLD)."
+msgstr ""
+"Ne pas rechercher un nom non qualifié comme domaine de premier niveau (top-"
+"level domain (TLD))."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<RES_DEFAULT>"
+msgstr "B<RES_DEFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Default option which implies: B<RES_RECURSE>, B<RES_DEFNAMES>, "
+"B<RES_DNSRCH>, and B<RES_NOIP6DOTINT>."
+msgstr ""
+"Option par défaut qui implique : B<RES_RECURSE>, B<RES_DEFNAMES>, "
+"B<RES_DNSRCH> et B<RES_NOIP6DOTINT>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_ninit>() and B<res_init>() functions return 0 on success, or -1 "
+"if an error occurs."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_ninit>() et B<res_init>() renvoient B<0> si elles "
+"réussissent ou B<-1> si une erreur se produit."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<res_nquery>(), B<res_query>(), B<res_nsearch>(), B<res_search>(), "
+"B<res_nquerydomain>(), B<res_querydomain>(), B<res_nmkquery>(), "
+"B<res_mkquery>(), B<res_nsend>(), and B<res_send>() functions return the "
+"length of the response, or -1 if an error occurs."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<res_nquery>(), B<res_query>(), B<res_nsearch>(), "
+"B<res_search>(), B<res_nquerydomain>(), B<res_querydomain>(), "
+"B<res_nmkquery>(), B<res_mkquery>(), B<res_nsend>() et B<res_send>() "
+"renvoient la longueur de la réponse ou B<-1> si une erreur se produit."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<dn_comp>() and B<dn_expand>() functions return the length of the "
+"compressed name, or -1 if an error occurs."
+msgstr ""
+"Les fonctions B<dn_comp>() et B<dn_expand>() renvoient la longueur du nom "
+"compressé ou B<-1> si une erreur se produit."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the case of an error return from B<res_nquery>(), B<res_query>(), "
+"B<res_nsearch>(), B<res_search>(), B<res_nquerydomain>(), or "
+"B<res_querydomain>(), the global variable I<h_errno> (see "
+"B<gethostbyname>(3)) can be consulted to determine the cause of the error."
+msgstr ""
+"Dans le cas d'une erreur renvoyée par B<res_nquery>(), B<res_query>(), "
+"B<res_nsearch>(), B<res_search>(), B<res_nquerydomain>() ou "
+"B<res_querydomain>(), la variable globale I<h_erno> (voir "
+"B<gethostbyname>(3)) peut être consultée pour déterminer la cause de "
+"l'erreur."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FICHIERS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/resolv.conf>"
+msgstr "I</etc/resolv.conf>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "resolver configuration file"
+msgstr "fichier de configuration de resolver (résolution de noms)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I</etc/host.conf>"
+msgstr "I</etc/host.conf>"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<res_ninit>(),\n"
+"B<res_nclose>(),\n"
+"B<res_nquery>(),\n"
+"B<res_nsearch>(),\n"
+"B<res_nquerydomain>(),\n"
+"B<res_nsend>()"
+msgstr ""
+"B<res_ninit>(),\n"
+"B<res_nclose>(),\n"
+"B<res_nquery>(),\n"
+"B<res_nsearch>(),\n"
+"B<res_nquerydomain>(),\n"
+"B<res_nsend>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Sécurité des threads"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe locale"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<res_nmkquery>(),\n"
+"B<dn_comp>(),\n"
+"B<dn_expand>()"
+msgstr ""
+"B<res_nmkquery>(),\n"
+"B<dn_comp>(),\n"
+"B<dn_expand>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIQUE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "4.3BSD."
+msgstr "4.3BSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolv.conf>(5), B<resolver>(5), B<hostname>(7), "
+"B<named>(8)"
+msgstr ""
+"B<gethostbyname>(3), B<resolv.conf>(5), B<resolver>(5), B<hostname>(7), "
+"B<named>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The GNU C library source file I<resolv/README>."
+msgstr "Le fichier source I<resolv/README> de la bibliothèque GNU C."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juillet 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"