diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man3/sigpause.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man3/sigpause.3.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man3/sigpause.3.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man3/sigpause.3.po b/po/fr/man3/sigpause.3.po new file mode 100644 index 00000000..229299ba --- /dev/null +++ b/po/fr/man3/sigpause.3.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. +# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002. +# François Micaux, 2002. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008. +# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010. +# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. +# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013. +# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011, 2012, 2013. +# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: perkamon\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-15 00:44+00200\n" +"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "sigpause" +msgstr "sigpause" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 octobre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "sigpause - atomically release blocked signals and wait for interrupt" +msgstr "sigpause - Débloquer individuellement des signaux et les attendre" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTHÈQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (mais consultez les NOTES) */>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" +msgid "B<[[deprecated]] int sigpause(int >I<sig>B<); /* POSIX.1 / SysV / UNIX 95 */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Don't use this function. Use B<sigsuspend>(2) instead." +msgstr "N'utilisez pas cette fonction. Utilisez plutôt B<sigsuspend>(2)." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<sigpause>() is designed to wait for some signal. It changes " +"the process's signal mask (set of blocked signals), and then waits for a " +"signal to arrive. Upon arrival of a signal, the original signal mask is " +"restored." +msgstr "" +"La fonction B<sigpause>() est conçue pour attendre un signal. Elle modifie " +"le masque signal d'un processus (ensemble de signaux bloqués) et attend " +"qu'un signal arrive. À l'arrivée d'un signal, le masque signal original est " +"rétabli." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "VALEUR RENVOYÉE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If B<sigpause>() returns, it was interrupted by a signal and the return " +"value is -1 with I<errno> set to B<EINTR>." +msgstr "" +"Si B<sigpause>() se termine, c'est qu'elle a été interrompue par un signal " +"et la valeur de retour est B<-1> avec I<errno> positionnée à B<EINTR>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATTRIBUTS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<sigpause>()" +msgstr "B<sigpause>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Sécurité des threads" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe" +msgstr "MT-Safe" + +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. marking in glibc manual is more detailed: +#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux +#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies +#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel. +#. So, it is safe in Linux kernel. +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "VERSIONS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On Linux, this routine is a system call only on the Sparc (sparc64) " +"architecture." +msgstr "" +"Sous Linux, cette routine n'est un appel système que pour l'architecture " +"Sparc (sparc64)." + +#. Libc4 and libc5 know only about the BSD version. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"glibc uses the BSD version if the B<_BSD_SOURCE> feature test macro is " +"defined and none of B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, " +"B<_GNU_SOURCE>, or B<_SVID_SOURCE> is defined. Otherwise, the System V " +"version is used, and feature test macros must be defined as follows to " +"obtain the declaration:" +msgstr "" +"La glibc utilise la version BSD si la macro de test de fonctionnalités " +"B<_BSD_SOURCE> est définie et qu'aucune des macros B<_POSIX_SOURCE>, " +"B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE> ou B<_SVID_SOURCE> " +"n'est définie. Sinon, la version System V est utilisée et les macros de test " +"de fonctionnalités doivent être définies comme suit pour obtenir la " +"déclaration :" + +#. type: IP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "\\[bu]" +msgstr "-" + +#. || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED) +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Since glibc 2.26: _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500" +msgstr "Depuis la glibc 2.26 : _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "glibc 2.25 and earlier: _XOPEN_SOURCE" +msgstr "glibc 2.25 et précédentes : _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500" + +# +#. For the BSD version, one usually uses a zero +#. .I sigmask +#. to indicate that no signals are to be blocked. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Since glibc 2.19, only the System V version is exposed by I<E<lt>signal." +"hE<gt>>; applications that formerly used the BSD B<sigpause>() should be " +"amended to use B<sigsuspend>(2)." +msgstr "" +"Depuis la glibc 2.19, seule la version System V est exposée par " +"I<E<lt>signal.hE<gt>> ; les applications qui utilisaient précédemment " +"l'appel BSD B<sigpause>() doivent être mises à jour afin d'appeler " +"B<sigsuspend>(2)." + +#. #-#-#-#-# archlinux: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual, +#. marking in glibc manual is more detailed: +#. sigpause: MT-Unsafe race:sigprocmask/!bsd!linux +#. glibc manual says /!linux!bsd indicate the preceding marker only applies +#. when the underlying kernel is neither Linux nor a BSD kernel. +#. So, it is safe in Linux kernel. +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-unstable: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-40: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: sigpause.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIQUE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgid "POSIX.1-2001. Obsoleted in POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. __xpg_sigpause: UNIX 95, spec 1170, SVID, SVr4, XPG +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The classical BSD version of this function appeared in 4.2BSD. It sets the " +"process's signal mask to I<sigmask>. UNIX 95 standardized the incompatible " +"System V version of this function, which removes only the specified signal " +"I<sig> from the process's signal mask. The unfortunate situation with two " +"incompatible functions with the same name was solved by the B<\\" +"%sigsuspend>(2) function, that takes a I<sigset_t\\ *> argument (instead of " +"an I<int>)." +msgstr "" +"La version BSD classique de cette fonction est apparue dans 4.2BSD. Elle " +"positionne le masque signal de processus à I<sigmask>. UNIX 95 a standardisé " +"les versions incompatibles System V de cette fonction, qui supprime " +"seulement le signal I<sig> spécifié du masque signal de processus La " +"situation malheureuse de deux fonctions incompatibles possédant le même nom " +"a été résolue avec la fonction B<\\%sigsuspend>(2), qui prend un paramètre " +"de type I<sigset_t\\ *> (au lieu d'un entier de type I<int>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), " +"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)" +msgstr "" +"B<kill>(2), B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<sigsuspend>(2), " +"B<sigblock>(3), B<sigvec>(3), B<feature_test_macros>(7)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 février 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (but see NOTES) */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sigmask>B<); /* BSD (mais consultez les NOTES) */>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" +msgstr "B<int sigpause(int >I<sig>B<); /* System V / UNIX 95 */>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "" +"The System V version of B<sigpause>() is standardized in POSIX.1-2001. It " +"is also specified in POSIX.1-2008, where it is marked obsolete." +msgstr "" +"La version System V de B<sigpause>() est standardisée dans POSIX.1-2001. " +"Elle est aussi spécifiée dans POSIX.1-2008, où elle est marquée obsolète." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "NOTES" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. type: SS +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux notes" +msgstr "Notes pour Linux" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 juillet 2023" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 mars 2023" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04" |