summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/rtld-audit.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man7/rtld-audit.7.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man7/rtld-audit.7.po')
-rw-r--r--po/fr/man7/rtld-audit.7.po1523
1 files changed, 1523 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man7/rtld-audit.7.po b/po/fr/man7/rtld-audit.7.po
new file mode 100644
index 00000000..acd15735
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man7/rtld-audit.7.po
@@ -0,0 +1,1523 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
+# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
+# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
+# François Micaux, 2002.
+# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
+# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
+# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
+# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
+# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
+# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
+# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
+# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: perkamon\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:55+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RTLD-AUDIT"
+msgstr "RTLD-AUDIT"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octobre 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rtld-audit - auditing API for the dynamic linker"
+msgstr "rtld-audit - API d'audit pour l'éditeur de liens dynamique"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n"
+msgstr ""
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Consultez feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#include E<lt>link.hE<gt>>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The GNU dynamic linker (run-time linker) provides an auditing API that "
+"allows an application to be notified when various dynamic linking events "
+"occur. This API is very similar to the auditing interface provided by the "
+"Solaris run-time linker. The necessary constants and prototypes are defined "
+"by including I<E<lt>link.hE<gt>>."
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens dynamique GNU (l'éditeur de liens à l'exécution) fournit "
+"une API d'audit qui permet à une application d'être notifiée quand "
+"différents événements liés à l'édition de liens surviennent. Cette API est "
+"très similaire à l'interface d'audit fournie par l'éditeur de liens Solaris. "
+"Les constantes et prototypes nécessaires sont définis en incluant "
+"I<E<lt>link.hE<gt>>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To use this interface, the programmer creates a shared library that "
+"implements a standard set of function names. Not all of the functions need "
+"to be implemented: in most cases, if the programmer is not interested in a "
+"particular class of auditing event, then no implementation needs to be "
+"provided for the corresponding auditing function."
+msgstr ""
+"Pour utiliser cette interface, le programmeur crée une bibliothèque partagée "
+"qui implémente un ensemble standard de noms de fonctions. Toutes les "
+"fonctions n'ont pas à être implémentées : dans la plupart des cas, si le "
+"programmeur n'est pas intéressé dans une certaine classe d'événements "
+"d'audit, alors aucune implémentation n'a à être fournie pour la fonction "
+"d'audit correspondante."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To employ the auditing interface, the environment variable B<LD_AUDIT> must "
+"be defined to contain a colon-separated list of shared libraries, each of "
+"which can implement (parts of) the auditing API. When an auditable event "
+"occurs, the corresponding function is invoked in each library, in the order "
+"that the libraries are listed."
+msgstr ""
+"Pour utiliser l'interface d'audit, la variable d'environnement B<LD_AUDIT> "
+"doit être définie avec une liste de bibliothèques partagées, séparées par "
+"des « deux-points », qui peuvent implémenter l'API (ou une partie) d'audit. "
+"Quand un événement pouvant être surveillé survient, la fonction "
+"correspondante est appelée dans chaque bibliothèque, dans l'ordre où sont "
+"listées les bibliothèques."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_version()"
+msgstr "la_version()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
+msgstr "B<unsigned int la_version(unsigned int >I<version>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: "
+#| "it performs the initial handshake between the dynamic linker and the "
+#| "auditing library. When invoking this function, the dynamic linker "
+#| "passes, in I<version>, the highest version of the auditing interface that "
+#| "the linker supports. If necessary, the auditing library can check that "
+#| "this version is sufficient for its requirements."
+msgid ""
+"This is the only function that I<must> be defined by an auditing library: it "
+"performs the initial handshake between the dynamic linker and the auditing "
+"library. When invoking this function, the dynamic linker passes, in "
+"I<version>, the highest version of the auditing interface that the linker "
+"supports."
+msgstr ""
+"Il s'agit de la seule fonction qui I<doit> être définie par une bibliothèque "
+"d'audit : elle effectue la présentation initiale entre l'éditeur de liens et "
+"la bibliothèque d'audit. Lorsque cette fonction est appelée, l'éditeur de "
+"liens passe, dans I<version>, la version la plus importante de l'interface "
+"d'audit qui soit prise en charge par l'éditeur de liens. Si nécessaire, la "
+"bibliothèque d'audit peut vérifier que cette version suffit à ses besoins."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A typical implementation of this function simply returns the constant "
+"B<LAV_CURRENT>, which indicates the version of I<E<lt>link.hE<gt>> that was "
+"used to build the audit module. If the dynamic linker does not support this "
+"version of the audit interface, it will refuse to activate this audit "
+"module. If the function returns zero, the dynamic linker also does not "
+"activate this audit module."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In order to enable backwards compatibility with older dynamic linkers, an "
+"audit module can examine the I<version> argument and return an earlier "
+"version than B<LAV_CURRENT>, assuming the module can adjust its "
+"implementation to match the requirements of the previous version of the "
+"audit interface. The B<la_version> function should not return the value of "
+"I<version> without further checks because it could correspond to an "
+"interface that does not match the I<E<lt>link.hE<gt>> definitions used to "
+"build the audit module."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_objsearch()"
+msgstr "la_objsearch()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<char *la_objsearch(const char *>I<name>B<, uintptr_t *>I<cookie>B<,>\n"
+"B< unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function to inform the auditing library that "
+"it is about to search for a shared object. The I<name> argument is the "
+"filename or pathname that is to be searched for. I<cookie> identifies the "
+"shared object that initiated the search. I<flag> is set to one of the "
+"following values:"
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle cette fonction pour informer la bibliothèque "
+"d'audit qu'il va se mettre à la recherche d'un objet partagé. Le paramètre "
+"I<name> est le nom de fichier ou le chemin dans lequel s'effectue la "
+"recherche. I<cookie> identifie l'objet partagé qui a déclenché la recherche. "
+"I<flag> est l'une des valeurs suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_ORIG>"
+msgstr "B<LA_SER_ORIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This is the original name that is being searched for. Typically, this name "
+"comes from an ELF B<DT_NEEDED> entry, or is the I<filename> argument given "
+"to B<dlopen>(3)."
+msgstr ""
+"Il s'agit du nom de départ de la recherche. Généralement ce nom provient "
+"d'une entrée ELF B<DT_NEEDED> ou est le paramètre I<filename> fourni à "
+"B<dlopen>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_LIBPATH>"
+msgstr "B<LA_SER_LIBPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> was created using a directory specified in B<LD_LIBRARY_PATH>."
+msgstr ""
+"I<name> a été créé en utilisant un répertoire indiqué dans "
+"B<LD_LIBRARY_PATH>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_RUNPATH>"
+msgstr "B<LA_SER_RUNPATH>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<name> was created using a directory specified in an ELF B<DT_RPATH> or "
+"B<DT_RUNPATH> list."
+msgstr ""
+"I<name> a été créé en utilisant un répertoire indiqué dans une liste ELF "
+"B<DT_RPATH> ou B<DT_RUNPATH>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_CONFIG>"
+msgstr "B<LA_SER_CONFIG>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> was found via the B<ldconfig>(8) cache (I</etc/ld.so.cache>)."
+msgstr ""
+"I<name> a été trouvé par le cache B<ldconfig>(8) (I</etc/ld.so.cache>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_DEFAULT>"
+msgstr "B<LA_SER_DEFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> was found via a search of one of the default directories."
+msgstr ""
+"I<name> a été trouvé par une recherche dans un des répertoires par défaut."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SER_SECURE>"
+msgstr "B<LA_SER_SECURE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<name> is specific to a secure object (unused on Linux)."
+msgstr "I<name> est spécifique à un objet sûr (pas utilisé sous Linux)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As its function result, B<la_objsearch>() returns the pathname that the "
+"dynamic linker should use for further processing. If NULL is returned, then "
+"this pathname is ignored for further processing. If this audit library "
+"simply intends to monitor search paths, then I<name> should be returned."
+msgstr ""
+"B<la_objsearch>() renvoie comme valeur de retour le chemin que l'éditeur de "
+"liens devrait utiliser pour les opérations suivantes. Si NULL est renvoyé, "
+"alors le chemin est ignoré par la suite. Les bibliothèques qui ne cherche "
+"qu'à observer les chemins de recherche devraient renvoyer I<name>."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_activity()"
+msgstr "la_activity()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+msgstr "B<void la_activity( uintptr_t *>I<cookie>B<, unsigned int >I<flag>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker calls this function to inform the auditing library that "
+"link-map activity is occurring. I<cookie> identifies the object at the head "
+"of the link map. When the dynamic linker invokes this function, I<flag> is "
+"set to one of the following values:"
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle cette fonction pour informer la bibliothèque "
+"d'audit d'activités sur la table des liens. I<cookie> identifie l'objet à la "
+"tête de la table. Quand l'éditeur de liens appelle cette fonction, I<flag> "
+"vaut l'une des valeurs suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_ADD>"
+msgstr "B<LA_ACT_ADD>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "New objects are being added to the link map."
+msgstr "De nouveaux objets sont ajoutés à la table."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_DELETE>"
+msgstr "B<LA_ACT_DELETE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Objects are being removed from the link map."
+msgstr "Des objets sont retirés d ela table."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
+msgstr "B<LA_ACT_CONSISTENT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Link-map activity has been completed: the map is once again consistent."
+msgstr ""
+"L'activité sur la table est terminée : la table est de nouveau cohérente."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_objopen()"
+msgstr "la_objopen()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned int la_objopen(struct link_map *>I<map>B<, Lmid_t >I<lmid>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker calls this function when a new shared object is loaded. "
+"The I<map> argument is a pointer to a link-map structure that describes the "
+"object. The I<lmid> field has one of the following values"
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle cette fonction quand un nouvel objet partagé est "
+"chargé. Le paramètre I<map> est un pointeur vers la structure d'une table de "
+"liens qui décrit l'objet. Le champ I<lmid> prend une des valeurs suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_BASE>"
+msgstr "B<LM_ID_BASE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Link map is part of the initial namespace."
+msgstr "La table fait partie de l'espace de noms de départ."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LM_ID_NEWLM>"
+msgstr "B<LM_ID_NEWLM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Link map is part of a new namespace requested via B<dlmopen>(3)."
+msgstr ""
+"La table fait partie d'un nouvel espace de noms demandé avec B<dlmopen>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"I<cookie> is a pointer to an identifier for this object. The identifier is "
+"provided to later calls to functions in the auditing library in order to "
+"identify this object. This identifier is initialized to point to object's "
+"link map, but the audit library can change the identifier to some other "
+"value that it may prefer to use to identify the object."
+msgstr ""
+"I<cookie> est un pointeur vers un identifiant pour un objet. L'identifiant "
+"est fourni aux appels suivants des fonctions de la bibliothèque d'audit afin "
+"d'identifier l'objet. L'identifiant est initialisé pour pointer vers la "
+"table de l'objet, mais la bibliothèque d'audit peut changer l'identifiant "
+"pour une autre valeur qu'elle préférerait utiliser pour identifier l'objet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As its return value, B<la_objopen>() returns a bit mask created by ORing "
+"zero or more of the following constants, which allow the auditing library to "
+"select the objects to be monitored by B<la_symbind*>():"
+msgstr ""
+"B<la_objopen>() renvoie comme valeur de retour un masque de bits créé en "
+"combinant zéro ou plusieurs constantes avec un OU binaire, ce qui permet à "
+"la bibliothèque d'audit de sélectionner les objets à surveiller avec les "
+"fonctions B<la_symbind*>() :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_FLG_BINDTO>"
+msgstr "B<LA_FLG_BINDTO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Audit symbol bindings to this object."
+msgstr "Surveiller les associations de symboles à cet objet."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_FLG_BINDFROM>"
+msgstr "B<LA_FLG_BINDFROM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Audit symbol bindings from this object."
+msgstr "Surveiller les associations de symboles provenant de cet objet."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A return value of 0 from B<la_objopen>() indicates that no symbol bindings "
+"should be audited for this object."
+msgstr ""
+"Une valeur de retour de 0 pour B<la_objopen>() indique qu'aucune association "
+"de symbole n'est à surveiller pour cet objet."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_objclose()"
+msgstr "la_objclose()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr "B<unsigned int la_objclose(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function after any finalization code for the "
+"object has been executed, before the object is unloaded. The I<cookie> "
+"argument is the identifier obtained from a previous invocation of "
+"B<la_objopen>()."
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle cette fonction après l'exécution du code de "
+"finalisation pour l'objet (s'il y en a), et avant que l'objet soit déchargé. "
+"Le paramètre I<cookie> est l'identifiant obtenu par l'appel précédent à "
+"B<la_objopen>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the current implementation, the value returned by B<la_objclose>() is "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Dans l'implémentation actuelle, la valeur renvoyée par B<la_objclose>() est "
+"ignorée."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_preinit()"
+msgstr "la_preinit()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+msgstr "B<void la_preinit(uintptr_t *>I<cookie>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes this function after all shared objects have been "
+"loaded, before control is passed to the application (i.e., before calling "
+"I<main>()). Note that I<main>() may still later dynamically load objects "
+"using B<dlopen>(3)."
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle cette fonction après que tous les objets partagés "
+"ont été chargés, avant que le contrôle soit donné à l'application (c'est-à-"
+"dire avant l'appel à I<main>()). Notez que I<main>() peut encore charger des "
+"objets dynamiquement en utilisant B<dlopen>(3)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_symbind*()"
+msgstr "la_symbind*()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uintptr_t la_symbind32(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+"B<uintptr_t la_symbind64(Elf64_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< unsigned int *>I<flags>B<, const char *>I<symname>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The dynamic linker invokes one of these functions when a symbol binding "
+"occurs between two shared objects that have been marked for auditing "
+"notification by B<la_objopen>(). The B<la_symbind32>() function is "
+"employed on 32-bit platforms; the B<la_symbind64>() function is employed on "
+"64-bit platforms."
+msgstr ""
+"L'éditeur de liens appelle une de ces fonctions quand une association de "
+"symbole survient entre deux objets partagés qui ont été marqués comme étant "
+"surveillés par B<la_objopen>(). La fonction B<la_symbind32>() est utilisée "
+"pour les plate-formes 32 bits ; la fonction B<la_symbind64>() est utilisée "
+"pour les plate-formes 64 bits."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<sym> argument is a pointer to a structure that provides information "
+"about the symbol being bound. The structure definition is shown in "
+"I<E<lt>elf.hE<gt>>. Among the fields of this structure, I<st_value> "
+"indicates the address to which the symbol is bound."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<sym> est un pointeur vers une structure qui fournit des "
+"informations sur le symbole en cours d'association. La définition de la "
+"structure se trouve dans I<E<lt>elf.hE<gt>>. Parmi les champs de la "
+"structure, I<st_value> indique l'adresse à laquelle le symbole est associé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<ndx> argument gives the index of the symbol in the symbol table of the "
+"bound shared object."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<ndx> fournit l'index du symbole dans la table des symboles de "
+"l'objet partagé associé."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<refcook> argument identifies the shared object that is making the "
+"symbol reference; this is the same identifier that is provided to the "
+"B<la_objopen>() function that returned B<LA_FLG_BINDFROM>. The I<defcook> "
+"argument identifies the shared object that defines the referenced symbol; "
+"this is the same identifier that is provided to the B<la_objopen>() "
+"function that returned B<LA_FLG_BINDTO>."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<refcook> identifie l'objet partagé qui crée la référence du "
+"symbole ; il s'agit du même identifiant fourni à la fonction B<la_objopen>() "
+"qui a renvoyé B<LA_FLG_BINDFROM>. Le paramètre I<defcook> identifie l'objet "
+"partagé qui défini le symbole référencé ; il s'agit du même identifiant "
+"fourni à la fonction B<la_objopen>() qui a renvoyé B<LA_FLG_BINDTO>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<symname> argument points a string containing the name of the symbol."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<symname> pointe vers une chaîne contenant le nom du symbole."
+
+#. LA_SYMB_STRUCTCALL appears to be unused
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument is a bit mask that both provides information about the "
+"symbol and can be used to modify further auditing of this PLT (Procedure "
+"Linkage Table) entry. The dynamic linker may supply the following bit "
+"values in this argument:"
+msgstr ""
+"Le paramètre I<flags> est un masque de bits qui peut à la fois fournir des "
+"informations sur le symbole et être utilisé pour modifier encore plus la "
+"surveillance de cette entrée de la PLT (Procedure Linkage Table). L'éditeur "
+"de liens dynamique peut fournir les bits suivants dans ce paramètre :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_DLSYM>"
+msgstr "B<LA_SYMB_DLSYM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The binding resulted from a call to B<dlsym>(3)."
+msgstr "L'association provient d'un appelle à B<dlsym>(3)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
+msgstr "B<LA_SYMB_ALTVALUE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A previous B<la_symbind*>() call returned an alternate value for this "
+"symbol."
+msgstr ""
+"Un appel précédent à B<la_symbind*>() a renvoyé une autre valeur pour ce "
+"symbole."
+
+#. pltenter/pltexit are called for non-dynamically loaded libraries,
+#. but don't seem to be called for dynamically loaded libs?
+#. Is this the same on Solaris?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"By default, if the auditing library implements B<la_pltenter>() and "
+"B<la_pltexit>() functions (see below), then these functions are invoked, "
+"after B<la_symbind>(), for PLT entries, each time the symbol is referenced. "
+"The following flags can be ORed into I<*flags> to change this default "
+"behavior:"
+msgstr ""
+"Par défaut, si la bibliothèque d'audit implémente les fonctions "
+"B<la_pltenter>() et B<la_pltexit>() (voir ci-dessous), alors ces fonctions "
+"sont appelées, après B<la_symbind>(), pour les entrées de la PLT, à chaque "
+"fois que le symbole est référencé. Les drapeaux suivants peuvent être "
+"fournis en les combinant avec un OU binaire dans I<*flags> pour modifier ce "
+"comportement par défaut :"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTENTER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Don't call B<la_pltenter>() for this symbol."
+msgstr "Ne pas appeler B<la_pltenter>() pour ce symbole."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
+msgstr "B<LA_SYMB_NOPLTEXIT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Don't call B<la_pltexit>() for this symbol."
+msgstr "Ne pas appeler B<la_pltexit>() pour ce symbole."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The return value of B<la_symbind32>() and B<la_symbind64>() is the address "
+"to which control should be passed after the function returns. If the "
+"auditing library is simply monitoring symbol bindings, then it should return "
+"I<sym-E<gt>st_value>. A different value may be returned if the library "
+"wishes to direct control to an alternate location."
+msgstr ""
+"La valeur de retour de B<la_symbind32>() et B<la_symbind64>() est l'adresse "
+"à laquelle le contrôle doit être donné après que la fonction se termine. Si "
+"la bibliothèque d'audit ne fait qu'observer les associations de symboles, "
+"elle devrait renvoyer I<sym-E<gt>st_value>. Une valeur différente peut être "
+"renvoyée si la bibliothèque souhaite rediriger le contrôle à un autre "
+"endroit."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_pltenter()"
+msgstr "la_pltenter()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The precise name and argument types for this function depend on the hardware "
+"platform. (The appropriate definition is supplied by I<E<lt>link.hE<gt>>.) "
+"Here is the definition for x86-32:"
+msgstr ""
+"Le nom et les types des paramètres de cette fonction dépendent de la plate-"
+"forme matérielle. (la définition appropriée est fournie par I<E<lt>link."
+"hE<gt>>.) Voici la définition pour la plate-forme x86-32 :"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+#| "B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+#| "B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+#| "B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<, long *>I<framesizep>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<Elf32_Addr la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< La_i86_regs *>I<regs>B<, unsigned int *>I<flags>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<, long int *>I<framesizep>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function is invoked just before a PLT entry is called, between two "
+"shared objects that have been marked for binding notification."
+msgstr ""
+"Cette fonction est appelée juste avant l'appel d'une entrée de la PLT, entre "
+"deux objets partagés ayant été marqués pour la notification des associations."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook>, and I<symname> are as for "
+"B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+"Les paramètres I<sym>, I<ndx>, I<refcook>, I<defcook> et I<symname> sont "
+"comme pour B<la_symbind*>()."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<regs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link.hE<gt>>) "
+"containing the values of registers to be used for the call to this PLT entry."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<regs> pointe vers une structure (définie dans I<E<lt>link."
+"hE<gt>>) qui contient les valeurs des registres à utiliser pour l'appel à "
+"cette entrée de la PLT."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<flags> argument points to a bit mask that conveys information about, "
+"and can be used to modify subsequent auditing of, this PLT entry, as for "
+"B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<flags> pointe vers une masque de bits qui, comme pour "
+"B<la_symbind*>(), fournit des informations pour cette entrée de la PLT et "
+"peut être utilisé pour modifier la façon dont elle sera surveillée "
+"ultérieurement."
+
+#. FIXME . Is the following correct?
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The I<framesizep> argument points to a I<long\\~int> buffer that can be used "
+"to explicitly set the frame size used for the call to this PLT entry. If "
+"different B<la_pltenter>() invocations for this symbol return different "
+"values, then the maximum returned value is used. The B<la_pltexit>() "
+"function is called only if this buffer is explicitly set to a suitable value."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<framesizep> pointe vers un I<long\\ int> qui peut être "
+"utilisé pour définir explicitement la taille de la trame utilisée pour "
+"l'appel à cette entrée de la PLT. Si différents appels à B<la_pltenter>() "
+"pour ce symbole renvoient différentes valeurs, alors la valeur maximale "
+"renvoyée est utilisée. La fonction B<la_pltenter>() n'est appelée que si ce "
+"pointeur est explicitement définit avec une valeur convenable."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The return value of B<la_pltenter>() is as for B<la_symbind*>()."
+msgstr ""
+"La valeur de retour de B<la_pltenter>() est comme pour B<la_symbind*>()."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "la_pltexit()"
+msgstr "la_pltexit()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<unsigned int la_i86_gnu_pltexit(Elf32_Sym *>I<sym>B<, unsigned int >I<ndx>B<,>\n"
+"B< uintptr_t *>I<refcook>B<, uintptr_t *>I<defcook>B<,>\n"
+"B< const La_i86_regs *>I<inregs>B<, La_i86_retval *>I<outregs>B<,>\n"
+"B< const char *>I<symname>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This function is called when a PLT entry, made between two shared objects "
+"that have been marked for binding notification, returns. The function is "
+"called just before control returns to the caller of the PLT entry."
+msgstr ""
+"Cette fonction est appelée quand une entrée de la PLT, créée entre deux "
+"objets partagés ayant été marqués pour la notification des associations, se "
+"termine. La fonction est appelée juste avant que le contrôle soit rendu à "
+"l'appelant de l'entrée de la PLT."
+
+# NOTE: "These values can be modified by the caller": caller?. Patch prepared
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<inregs> argument points to a structure (defined in I<E<lt>link."
+"hE<gt>>) containing the values of registers used for the call to this PLT "
+"entry. The I<outregs> argument points to a structure (defined in "
+"I<E<lt>link.hE<gt>>) containing return values for the call to this PLT "
+"entry. These values can be modified by the caller, and the changes will be "
+"visible to the caller of the PLT entry."
+msgstr ""
+"Le paramètre I<inregs> pointe vers une structure (définie dans I<E<lt>link."
+"hE<gt>>) qui contient les valeurs des registres utilisés pour l'appel à "
+"cette entrée de la PLT. Le paramètre I<outregs> pointe vers une structure "
+"(définie dans I<E<lt>link.hE<gt>>) qui contient les valeurs de retour de "
+"l'appel à cette entrée de la PLT. Ces valeurs peuvent être modifiées par "
+"l'appelant et les modifications seront visibles pour l'appelant de l'entrée "
+"de la PLT."
+
+#. This differs from Solaris, where an audit library that monitors
+#. symbol binding should return the value of the 'retval' argument
+#. (not provided by GNU, but equivalent to returning outregs->lrv_eax
+#. on (say) x86-32).
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In the current GNU implementation, the return value of B<la_pltexit>() is "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Dans l'implémentation GNU actuelle, la valeur de retour de B<la_pltexit>() "
+"est ignorée."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIONS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described "
+#| "in the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime "
+#| "Linker Auditing Interface>."
+msgid ""
+"This API is very similar to the Solaris API described in the Solaris "
+"I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker Auditing "
+"Interface>."
+msgstr ""
+"Cette API n'est pas standard, mais est très proche de l'API Solaris, décrite "
+"dans le guide Solaris I<Linker and Libraries Guide>, au chapitre I<Runtime "
+"Linker Auditing Interface>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note the following differences from the Solaris dynamic linker auditing API:"
+msgstr ""
+"Notez les différences suivantes avec l'API d'audit de l'éditeur de liens "
+"Solaris :"
+
+#. type: IP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\\[bu]"
+msgstr "-"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Solaris B<la_objfilter>() interface is not supported by the GNU "
+"implementation."
+msgstr ""
+"L'interface Solaris B<la_objfilter>() n'est pas prise en charge par "
+"l'implémentation GNU."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Solaris B<la_symbind32>() and B<la_pltexit>() functions do not provide "
+"a I<symname> argument."
+msgstr ""
+"Les fonctions Solaris B<la_symbind32>() et B<la_pltexit>() ne fournissent "
+"pas de paramètre I<symname>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The Solaris B<la_pltexit>() function does not provide I<inregs> and "
+"I<outregs> arguments (but does provide a I<retval> argument with the "
+"function return value)."
+msgstr ""
+"La fonction Solaris B<la_pltexit>() ne fournit pas de paramètre I<inregs> ou "
+"I<outregs> (mais fournit une paramètre I<retval> avec la valeur de retour de "
+"la fonction)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. FIXME . Specifying multiple audit libraries doesn't work on GNU.
+#. My simple tests on Solaris work okay, but not on Linux -- mtk, Jan 2009
+#. glibc bug filed: http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=9733
+#. Reportedly, this is fixed on 16 Mar 2009 (i.e., for glibc 2.10)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In glibc versions up to and include 2.9, specifying more than one audit "
+"library in B<LD_AUDIT> results in a run-time crash. This is reportedly "
+"fixed in glibc 2.10."
+msgstr ""
+"Dans les versions de la glibc jusqu'à la version 2.9 (inclue), fournit plus "
+"d'une bibliothèque d'audit dans B<LD_AUDIT> provoquait un crash à "
+"l'exécution. Cela a été corrigé dans la version 2.10."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"unsigned int\n"
+"la_version(unsigned int version)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_version(): version = %u; LAV_CURRENT = %u\\en\",\n"
+" version, LAV_CURRENT);\n"
+"\\&\n"
+" return LAV_CURRENT;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"char *\n"
+"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %p\", name, cookie);\n"
+" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
+" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
+" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"\\&\n"
+" return name;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_activity(): cookie = %p; flag = %s\\en\", cookie,\n"
+" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"unsigned int\n"
+"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%p\\en\",\n"
+" map-E<gt>l_name,\n"
+" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
+" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
+" \"???\",\n"
+" cookie);\n"
+"\\&\n"
+" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"unsigned int\n"
+"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objclose(): %p\\en\", cookie);\n"
+"\\&\n"
+" return 0;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_preinit(): %p\\en\", cookie);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n"
+"\\&\n"
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n"
+"\\&\n"
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"Elf32_Addr\n"
+"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+" unsigned int *flags, const char *symname, long *framesizep)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+"\\&\n"
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+msgstr "B<ldd>(1), B<dlopen>(3), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 février 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"This API is nonstandard, but very similar to the Solaris API, described in "
+"the Solaris I<Linker and Libraries Guide>, in the chapter I<Runtime Linker "
+"Auditing Interface>."
+msgstr ""
+"Cette API n'est pas standard, mais est très proche de l'API Solaris, décrite "
+"dans le guide Solaris I<Linker and Libraries Guide>, au chapitre I<Runtime "
+"Linker Auditing Interface>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>link.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "unsigned int\n"
+#| "la_version(unsigned int version)\n"
+#| "{\n"
+#| " printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n"
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_version(unsigned int version)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_version(): version = %u; LAV_CURRENT = %u\\en\",\n"
+" version, LAV_CURRENT);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_version(unsigned int version)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_version(): %d\\en\", version);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " return 0;\n"
+#| "}\n"
+msgid ""
+" return LAV_CURRENT;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"char *\n"
+"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %p\", name, cookie);\n"
+" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
+" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
+" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+msgstr ""
+"char *\n"
+"la_objsearch(const char *name, uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objsearch(): name = %s; cookie = %x\", name, cookie);\n"
+" printf(\"; flag = %s\\en\",\n"
+" (flag == LA_SER_ORIG) ? \"LA_SER_ORIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_LIBPATH) ? \"LA_SER_LIBPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_RUNPATH) ? \"LA_SER_RUNPATH\" :\n"
+" (flag == LA_SER_DEFAULT) ? \"LA_SER_DEFAULT\" :\n"
+" (flag == LA_SER_CONFIG) ? \"LA_SER_CONFIG\" :\n"
+" (flag == LA_SER_SECURE) ? \"LA_SER_SECURE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return name;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return name;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_activity(): cookie = %p; flag = %s\\en\", cookie,\n"
+" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"la_activity (uintptr_t *cookie, unsigned int flag)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_activity(): cookie = %x; flag = %s\\en\", cookie,\n"
+" (flag == LA_ACT_CONSISTENT) ? \"LA_ACT_CONSISTENT\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_ADD) ? \"LA_ACT_ADD\" :\n"
+" (flag == LA_ACT_DELETE) ? \"LA_ACT_DELETE\" :\n"
+" \"???\");\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%p\\en\",\n"
+" map-E<gt>l_name,\n"
+" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
+" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
+" \"???\",\n"
+" cookie);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_objopen(struct link_map *map, Lmid_t lmid, uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objopen(): loading \\e\"%s\\e\"; lmid = %s; cookie=%x\\en\",\n"
+" map-E<gt>l_name,\n"
+" (lmid == LM_ID_BASE) ? \"LM_ID_BASE\" :\n"
+" (lmid == LM_ID_NEWLM) ? \"LM_ID_NEWLM\" :\n"
+" \"???\",\n"
+" cookie);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return LA_FLG_BINDTO | LA_FLG_BINDFROM;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"unsigned int\n"
+"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objclose(): %p\\en\", cookie);\n"
+msgstr ""
+"unsigned int\n"
+"la_objclose (uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_objclose(): %x\\en\", cookie);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return 0;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"void\n"
+"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_preinit(): %p\\en\", cookie);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"void\n"
+"la_preinit(uintptr_t *cookie)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_preinit(): %x\\en\", cookie);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n"
+msgstr ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind32(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind32(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return sym-E<gt>st_value;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %u; flags = %#x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %p; defcook = %p\\en\", refcook, defcook);\n"
+msgstr ""
+"uintptr_t\n"
+"la_symbind64(Elf64_Sym *sym, unsigned int ndx, uintptr_t *refcook,\n"
+" uintptr_t *defcook, unsigned int *flags, const char *symname)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_symbind64(): symname = %s; sym-E<gt>st_value = %p\\en\",\n"
+" symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+" printf(\" ndx = %d; flags = 0x%x\", ndx, *flags);\n"
+" printf(\"; refcook = %x; defcook = %x\\en\", refcook, defcook);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Elf32_Addr\n"
+#| "la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+#| " uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+#| " unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n"
+#| "{\n"
+#| " printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+msgid ""
+"Elf32_Addr\n"
+"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+" unsigned int *flags, const char *symname, long *framesizep)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+msgstr ""
+"Elf32_Addr\n"
+"la_i86_gnu_pltenter(Elf32_Sym *sym, unsigned int ndx,\n"
+" uintptr_t *refcook, uintptr_t *defcook, La_i86_regs *regs,\n"
+" unsigned int *flags, const char *symname, long int *framesizep)\n"
+"{\n"
+" printf(\"la_i86_gnu_pltenter(): %s (%p)\\en\", symname, sym-E<gt>st_value);\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-05-03"
+msgstr "3 mai 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 mars 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"