diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
commit | 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch) | |
tree | 95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/fr/man8/gssd.8.po | |
parent | Adding debian version 4.22.0-1. (diff) | |
download | manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/gssd.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/gssd.8.po | 188 |
1 files changed, 43 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/fr/man8/gssd.8.po b/po/fr/man8/gssd.8.po index c11a9ea9..49836bed 100644 --- a/po/fr/man8/gssd.8.po +++ b/po/fr/man8/gssd.8.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nfs-utils\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-24 01:33+0200\n" "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: vim\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.3\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvrHC>] [B<-k> I<keytab>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-d> " "I<ccachedir>] [B<-t> I<timeout>] [B<-T> I<timeout>] [B<-U> I<timeout>] [B<-" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Certain operations require a credential that represents no particular user " "or represents the host itself. This kind of credential is called a " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "A host establishes its machine credential using a I<service principal> whose " "encrypted password is stored in a local file known as a I<keytab>. A " @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Accréditations machine" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<rpc.gssd> searches the default keytab, I</etc/krb5.keytab>, in the " "following order for a principal and password to use when establishing the " @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " host/E<lt>n'importe_quel_nomE<gt>@E<lt>DOMAINEE<gt>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "rpc.gssd selects one of the E<lt>anynameE<gt> entries if it does not find a " "service principal matching the local hostname, e.g. if DHCP assigns the " @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Note that E<lt>HOSTNAMEE<gt>$@E<lt>REALME<gt> is a user principal that " "enables Kerberized NFS when the local system is joined to an Active " @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "You can specify a different keytab by using the B<-k> option if I</etc/krb5." "keytab> does not exist or does not provide one of these principals." @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-T >I<timeout>" msgstr "B<-T> I<attente>" @@ -734,14 +734,14 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-U >I<timeout>" msgstr "B<-U> I<attente>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Timeout, in seconds, for upcall threads. Threads executing longer than " "I<timeout> seconds will cause an error message to be logged. The default " @@ -750,19 +750,19 @@ msgid "" msgstr "" "Attente, en seconde, pour les threads d'appel montant. Les threads dont " "l'exécution dure plus de I<attente> secondes provoqueront un message " -"d'erreur qui sera journalisé. L'I<attente> par défaut est 30 secondes. " -"Le minimum est 5 secondes et le maximum 600 secondes." +"d'erreur qui sera journalisé. L'I<attente> par défaut est 30 secondes. Le " +"minimum est 5 secondes et le maximum 600 secondes." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-C>" msgstr "B<-C>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addition to logging an error message for threads that have timed out, the " "thread will be canceled and an error of -ETIMEDOUT will be reported to the " @@ -774,14 +774,14 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-H>" msgstr "B<-H>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Avoids setting $HOME to \"/\". This allows rpc.gssd to read per user " "k5identity files versus trying to read /.k5identity for each user." @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "If B<-H> is not set, rpc.gssd will use the first match found in /var/" "kerberos/krb5/user/$EUID/client.keytab and will not use a principal based on " @@ -825,27 +825,27 @@ msgstr "" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<verbosity>" msgstr "B<verbosity>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Value which is equivalent to the number of B<-v>." msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-v>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<rpc-verbosity>" msgstr "B<rpc-verbosity>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Value which is equivalent to the number of B<-r>." msgstr "Valeur qui est équivalente au nombre pour B<-r>." @@ -971,46 +971,46 @@ msgstr "Équivalent à B<-R>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<upcall-timeout>" msgstr "B<upcall-timeout>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Equivalent to B<-U>." msgstr "Équivalent de B<-U>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<cancel-timed-out-upcalls>" msgstr "B<cancel-timed-out-upcalls>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Setting to B<true> is equivalent to providing the B<-C> flag." msgstr "Le réglage à B<true> est équivalent à indiquer le drapeau B<-C>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<set-home>" msgstr "B<set-home>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Setting to B<false> is equivalent to providing the B<-H> flag." msgstr "Le réglage à B<false> est équivalent à fournir l’option B<-H>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "In addtion, the following value is recognized from the B<[general]> section:" msgstr "De plus, la valeur suivante de la section B<[general]> est reconnue :" @@ -1072,121 +1072,19 @@ msgstr "Marius Aamodt Eriksen E<lt>marius@umich.eduE<gt>" msgid "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>" msgstr "J. Bruce Fields E<lt>bfields@umich.eduE<gt>" -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvr>] [B<-k> I<keytab>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-d> " -"I<ccachedir>] [B<-t> I<timeout>] [B<-R> I<realm>]" -msgstr "" -"B<rpc.gssd> [B<-DfMnlvr>] [B<-k> I<tableau_clés>] [B<-p> I<pipefsdir>] [B<-" -"d> I<ccachedir>] [B<-t> I<attente>] [B<-R> I<domaine>]" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"For certain operations, a credential is required which represents no user, " -"is otherwise unprivileged, and is always available. This is referred to as " -"a I<machine credential>." -msgstr "" -"Pour certaines opérations, une accréditation qui ne représente aucun " -"utilisateur est nécessaire, n’est par ailleurs pas privilégiée et est " -"toujours disponible. Cette accréditation est appelée I<accréditation " -"machine>." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Machine credentials are typically established using a I<service principal>, " -"whose encrypted password, called its I<key>, is stored in a file, called a " -"I<keytab>, to avoid requiring a user prompt. A machine credential " -"effectively does not expire because the system can renew it as needed " -"without user intervention." -msgstr "" -"Les accréditations machine sont typiquement établies en utilisant un " -"I<commettant de service>, dont les mots de passe chiffrés, appelés ses " -"I<clés>, sont stockés dans un fichier, appelé I<tableau_clés>, afin d'éviter " -"l'utilisation d'une invite utilisateur. Une accréditation machine n'expire " -"pas en pratique car le système peut la renouveler en cas de besoin sans " -"l'intervention de l'utilisateur." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"A user credential is established by a user and is then shared with the " -"kernel and B<rpc.gssd>. A machine credential is established by B<rpc.gssd> " -"for the kernel when there is no user. Therefore B<rpc.gssd> must already " -"have the materials on hand to establish this credential without requiring " -"user intervention." -msgstr "" -"Une accréditation utilisateur est établie par un utilisateur et est ensuite " -"partagée avec le noyau et B<rpc.gssd>. Une accréditation machine est établie " -"par B<rpc.gssd> pour le noyau quand il n’existe pas d'utilisateur. C'est " -"pourquoi B<rpc.gssd> doit déjà disposer du nécessaire pour établir cette " -"accréditation sans nécessiter l'intervention d'un utilisateur." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<rpc.gssd> searches the local system's keytab for a principal and key to " -"use to establish the machine credential. By default, B<rpc.gssd> assumes " -"the file I</etc/krb5.keytab> contains principals and keys that can be used " -"to obtain machine credentials." -msgstr "" -"B<rpc.gssd> cherche dans le tableau de clés du système local un commettant " -"et une clé à utiliser pour établir l'accréditation machine. Par défaut. " -"B<rpc.gssd> suppose que le fichier I</etc/krb5.keytab> contient des " -"commettants et des clés qui peuvent être utilisés pour obtenir des " -"accréditations machine." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"B<rpc.gssd> searches in the following order for a principal to use. The " -"first matching credential is used. For the search, E<lt>hostnameE<gt> and " -"E<lt>REALME<gt> are replaced with the local system's hostname and Kerberos " -"realm." -msgstr "" -"B<rpc.gssd> cherche un commettant à utiliser dans l'ordre suivant, le " -"premier qui correspond à un des critères étant sélectionné. Pour la " -"recherche, E<lt>nom_d'hôteE<gt> et E<lt>DOMAINEE<gt> sont remplacés " -"respectivement par le nom d'hôte du système local et le domaine (« realm ») " -"Kerberos." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"The E<lt>anynameE<gt> entries match on the service name and realm, but " -"ignore the hostname. These can be used if a principal matching the local " -"host's name is not found." -msgstr "" -"Les entrées E<lt>n'importe_quel_nomE<gt> correspondent au nom de service et " -"au domaine mais pas au nom d'hôte. Elles peuvent être utilisées si un " -"commettant correspondant au nom d'hôte local n'est pas trouvé." - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "" -"Note that the first principal in the search order is a user principal that " -"enables Kerberized NFS when the local system is joined to an Active " -"Directory domain using Samba. A password for this principal must be " -"provided in the local system's keytab." -msgstr "" -"Notez que le premier commettant dans l'ordre de la recherche est un " -"commettant utilisateur qui active NFS avec Kerberos lorsque le système local " -"est joint à un domaine Active Directory avec Samba. Un mot de passe pour ce " -"commettant doit être fourni dans le tableau de clés du système local." +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<limit-to-legacy-enctypes>" +msgid "B<allowed-enctypes>" +msgstr "B<limit-to-legacy-enctypes>" #. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 fedora-rawhide msgid "" -"You can specify another keytab by using the B<-k> option if I</etc/krb5." -"keytab> does not exist or does not provide one of these principals." +"Allows you to restrict B<rpc.gssd> to using a subset of the encryption types " +"permitted by the kernel and the krb5 libraries. This is useful if you need " +"to interoperate with an NFS server that does not have support for the newer " +"SHA2 and Camellia encryption types, for example. This configuration file " +"option does not have an equivalent command-line option." msgstr "" -"Vous pouvez indiquer un autre tableau de clés avec l'option B<-k> si I</etc/" -"krb5.keytab> n'existe pas ou ne fournit pas l'un de ces commettants." - -#. type: TP -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "B<-T timeout>" -msgstr "B<-T> I<attente>" |