diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man8/iptables-save.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/iptables-save.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/iptables-save.8.po | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/iptables-save.8.po b/po/fr/man8/iptables-save.8.po new file mode 100644 index 00000000..b4565060 --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/iptables-save.8.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-07 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-30 08:46+0100\n" +"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: vim-gtk3\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "IPTABLES-SAVE" +msgstr "IPTABLES-SAVE" + +#. type: TH +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.10" +msgstr "iptables 1.8.10" + +#. Man page written by Harald Welte <laforge@gnumonks.org> +#. It is based on the iptables man page. +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "iptables-save \\(em dump iptables rules" +msgstr "iptables-save — Extraire les règles iptables" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "ip6tables-save \\(em dump iptables rules" +msgstr "ip6tables-save — Extraire les règles iptables" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" +msgstr "" +"B<iptables-save> [B<-M> I<chemin_modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<nom_fichier>]" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<ip6tables-save> [B<-M> I<modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<filename>]" +msgstr "" +"B<ip6tables-save> [B<-M> I<chemin_modprobe>] [B<-c>] [B<-t> I<table>] [B<-f> " +"I<nom_fichier>]" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<iptables-save> and B<ip6tables-save> are used to dump the contents of IP " +"or IPv6 Table in easily parseable format either to STDOUT or to a specified " +"file." +msgstr "" +"B<iptables-save> et B<ip6tables-save> permettent d'extraire le contenu des " +"tables IP ou IPv6 dans un format facilement analysable vers la sortie " +"standard ou vers le fichier indiqué." + +#. type: TP +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<chemin_modprobe>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify the path to the modprobe(8) program. By default, iptables-save will " +"inspect I</proc/sys/kernel/modprobe> to determine the executable's path." +msgstr "" +"Définir le chemin du programme B<modprobe>(8). Par défaut, iptables-save " +"consulte I</proc/sys/kernel/modprobe> pour déterminer le chemin de " +"l'exécutable." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-f>, B<--file> I<filename>" +msgstr "B<-f>, B<--file> I<nom_fichier>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Specify a filename to log the output to. If not specified, iptables-save " +"will log to STDOUT." +msgstr "" +"Indiquer le nom du fichier dans lequel sera enregistrée la sortie. S'il " +"n'est pas indiqué, iptables-save redirigera la sortie vers la sortie " +"standard." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c>, B<--counters>" +msgstr "B<-c>, B<--counters>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Include the current values of all packet and byte counters in the output." +msgstr "" +"Inclure les valeurs actuelles de tous les compteurs de paquets et d'octets " +"dans la sortie." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--table> I<tablename>" +msgstr "B<-t>, B<--table> I<nom_table>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Restrict output to only one table. If the kernel is configured with " +"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " +"module for that table if it is not already there." +msgstr "" +"Restreindre la sortie aux règles concernant la table indiquée. Si le noyau " +"est configuré pour charger automatiquement les modules, il tentera de " +"charger le module approprié à cette table, s'il ne l'a pas déjà été." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If not specified, output includes all available tables. No module loading " +"takes place, so in order to include a specific table in the output, the " +"respective module (something like B<iptable_mangle> or B<ip6table_raw>) must " +"be loaded first." +msgstr "" +"Si cette option n'est pas spécifiée, la sortie inclut toutes les tables " +"disponibles. Aucun chargement de module n'a lieu et, pour inclure une table " +"particulière dans la sortie, il faut donc charger au préalable le module " +"correspondant (quelque chose comme B<iptable_mangle> ou B<ip6table_raw>)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "None known as of iptables-1.2.1 release" +msgstr "Aucun bogue connu au moment de la distribution iptables-1.2.1." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTEURS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" +msgstr "Harald Welte E<lt>laforge@gnumonks.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" +msgstr "Rusty Russell E<lt>rusty@rustcorp.com.auE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> contributed ip6tables-save." +msgstr "" +"Andras Kis-Szabo E<lt>kisza@sch.bme.huE<gt> a contribué à ip6tables-save." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VOIR AUSSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed +msgid "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The iptables-HOWTO, which details more iptables usage, the NAT-HOWTO, which " +"details NAT, and the netfilter-hacking-HOWTO which details the internals." +msgstr "" +"Le iptables-HOWTO qui entre plus en détails dans l'utilisation d'iptables, " +"le NAT-HOWTO qui détaille le NAT et le netfilter-hacking-HOWTO qui détaille " +"le fonctionnement interne." + +#. type: TH +#: debian-bookworm mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.9" +msgstr "iptables 1.8.9" + +#. type: TP +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<-M>, B<--modprobe> I<modprobe_program>" +msgstr "B<-M>, B<--modprobe> I<chemin_modprobe>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify the path to the modprobe program. By default, iptables-save will " +"inspect /proc/sys/kernel/modprobe to determine the executable's path." +msgstr "" +"Définir le chemin du programme modprobe. Par défaut, iptables-save " +"consultera /proc/sys/kernel/modprobe pour déterminer le chemin de " +"l'exécutable." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"include the current values of all packet and byte counters in the output" +msgstr "" +"Inclure les valeurs actuelles de tous les compteurs de paquets et d'octets " +"dans la sortie." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"restrict output to only one table. If the kernel is configured with " +"automatic module loading, an attempt will be made to load the appropriate " +"module for that table if it is not already there." +msgstr "" +"Restreindre la sortie aux règles concernant la table indiquée. Si le noyau " +"est configuré pour charger automatiquement les modules, il tentera de " +"charger le module approprié à cette table, s'il ne l'a pas déjà été." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "If not specified, output includes all available tables." +msgstr "" +"Si la table n'est pas indiquée, la sortie inclut les règles concernant " +"toutes les tables." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "B<iptables-apply>(8),B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" +msgstr "B<iptables-apply>(8), B<iptables-restore>(8), B<iptables>(8)" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "iptables 1.8.7" +msgstr "iptables 1.8.7" |