summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/mkreiserfs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man8/mkreiserfs.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/mkreiserfs.8.po')
-rw-r--r--po/fr/man8/mkreiserfs.8.po409
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/mkreiserfs.8.po b/po/fr/man8/mkreiserfs.8.po
new file mode 100644
index 00000000..34f893c9
--- /dev/null
+++ b/po/fr/man8/mkreiserfs.8.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# French translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Guillaume Bour, 2002.
+# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2009.
+# David Prévot <david@tilapin.org>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-reiserfsprogs\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 13:15-0400\n"
+"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "MKREISERFS"
+msgstr "MKREISERFS"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "January 2009"
+msgstr "Janvier 2009"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Reiserfsprogs-3.6.27"
+msgstr "Reiserfsprogs-3.6.27"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "mkreiserfs - The create tool for the Linux ReiserFS filesystem."
+msgstr "mkreiserfs - Créer une système de fichiers ReiserFS pour Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mkreiserfs> [ B<-dfV> ] [ B<-b> | B<--block-size >I<N> ] [ B<-h> | B<--"
+"hash >I<HASH> ] [ B<-u> | B<--uuid >I<UUID> ] [ B<-l> | B<--label "
+">I<LABEL> ] [ B<--format >I<FORMAT> ] [ B<-q> | B<--quiet> ] [ B<-j> | B<--"
+"journal-device >I<FILE> ] [ B<-s> | B<--journal-size >I<N> ] [ B<-o> | B<--"
+"journal-offset >I<N> ] [ B<-t> | B<--transaction-max-size> I<N> ] [ B<-B> | "
+"B<--badblocks> I<file> ] I< device> [ I<filesystem-size> ]"
+msgstr ""
+"B<mkreiserfs> [ B<-dfV> ] [ B<-b> | B<--block-size >I<N> ] [ B<-h> | B<--"
+"hash >I<HACHAGE> ] [ B<-u> | B<--uuid >I<UUID> ] [ B<-l> | B<--label "
+">I<NOM> ] [ B<--format >I<FORMAT> ] [ B<-q> | B<--quiet> ] [ B<-j> | B<--"
+"journal-device >I<FICHIER> ] [ B<-s> | B<--journal-size >I<N> ] [ B<-o> | "
+"B<--journal-offset >I<N> ] [ B<-t> | B<--transaction-max-size> I<N> ] [ B<-"
+"B> | B<--badblocks> I<fichier> ] I< périphérique> [ I<taille-du-système-de-"
+"fichiers> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIPTION"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<mkreiserfs> creates a Linux ReiserFS filesystem on a device (usually a "
+"disk partition)."
+msgstr ""
+"B<mkreiserfs> crée un système de fichiers ReiserFS pour Linux sur un "
+"périphérique (habituellement la partition d'un disque dur). "
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<device>"
+msgstr "I<périphérique>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the special file corresponding to a device or to a partition (e.g /dev/"
+"hdXX for an IDE disk partition or /dev/sdXX for a SCSI disk partition)."
+msgstr ""
+"fichier spécial correspondant à un périphérique ou une partition (par "
+"exemple /dev/hdXX, correspondant à une partition d'un disque IDE ou /dev/"
+"sdXX pour celle d'un disque SCSI)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "I<filesystem-size>"
+msgstr "I<taille-du-système-de-fichiers>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"is the size in blocks of the filesystem. If omitted, B<mkreiserfs> will "
+"automatically set it."
+msgstr ""
+"taille du système de fichiers en blocs. Par défaut, B<mkreiserfs> la "
+"déterminera automatiquement."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-b> | B<--block-size >I<N>"
+msgstr "B<-b> | B<--block-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is block size in bytes. It may only be set to a power of 2 within the "
+"512-8192 interval."
+msgstr ""
+"N est la taille d'un bloc en octets. Cette valeur doit être une puissance de "
+"deux dans l'intervalle 512-8192."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-h> | B<--hash >I<HASH>"
+msgstr "B<-h> | B<--hash >I<HACHAGE>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<HASH> specifies which hash function will sort the names in the "
+"directories. Choose from r5, rupasov, or tea. r5 is the default one."
+msgstr ""
+"I<HACHAGE> indique la fonction de hachage qui sera utilisée pour trier les "
+"noms de fichiers dans les répertoires. À choisir parmi r5, rupasov ou tea. "
+"r5 est la valeur par défaut."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<--format >I<FORMAT>"
+msgstr "B<--format >I<FORMAT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<FORMAT> specifies the format for the new filsystem. Choose format 3.5 or "
+"3.6. If none is specified B<mkreiserfs> will create format 3.6 if running "
+"kernel is 2.4 or higher, and format 3.5 if kernel 2.2 is running, and will "
+"refuse creation under all other kernels."
+msgstr ""
+"FORMAT indique le format du nouveau système de fichiers. À choisir entre 3.5 "
+"et 3.6. Par défaut, B<mkreiserfs> utilisera le format 3.6 si vous utilisez "
+"un noyau Linux 2.4 ou ultérieur, le format 3.5 pour un noyau 2.2 et il "
+"refusera de créer le système de fichiers pour toute autre version du noyau."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-u> | B<--uuid >I<UUID>"
+msgstr "B<-u> | B<--uuid >I<UUID>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets the Universally Unique IDentifier of the filesystem to I<UUID> (see "
+"also B<uuidgen(8)>). The format of the I<UUID> is a series of hex digits "
+"separated by hypthens, e.g.: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". If "
+"the option is skipped, B<mkreiserfs> will by default generate a new I<UUID>."
+msgstr ""
+"Définit l'identifiant unique universel (« Universally Unique IDentifier », "
+"ou UUID) du système de fichiers à UUID (voir aussi B<uuidgen>(8)). L'I<UUID> "
+"est composé d'une série de chiffres hexadécimaux séparés par des tirets, "
+"comme par exemple :« c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16 ». Par défaut "
+"quand cette option n'et pas précisée, B<mkreiserfs> génère automatiquement "
+"un nouvel identifiant I<UUID>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-l> | B<--label >I<LABEL>"
+msgstr "B<-l> | B<--label >I<NOM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets the volume label of the filesystem. I<LABEL> can at most be 16 "
+"characters long; if it is longer than 16 characters, B<mkreiserfs> will "
+"truncate it."
+msgstr ""
+"Définit le nom de volume du système de fichiers. I<NOM> fait au plus 16 "
+"caractères de long. S'il est plus long, B<mkreiserfs> le tronquera "
+"automatiquement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-q> | B<--quiet >"
+msgstr "B<-q> | B<--quiet >"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Sets B<mkreiserfs> to work quietly without producing messages, progress or "
+"questions. It is useful, but only for use by end users, if you run "
+"B<mkreiserfs> in a script."
+msgstr ""
+"Demande à B<mkreiserfs> de travailler silencieusement sans produire de "
+"messages, d'indications de progression ou de questions. C'est utile, mais "
+"seulement par les utilisateurs finaux, si vous exécutez B<mkreiserfs> dans "
+"un script."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-j> | B<--journal-device >I<FILE>"
+msgstr "B<-j> | B<--journal-device >I<FICHIER>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<FILE> is the name of the block device on which is to be places the "
+"filesystem journal."
+msgstr ""
+"I<FICHIER> est le nom du périphérique bloc destiné à contenir le journal du "
+"système de fichiers."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-o> | B<--journal-offset >I<N>"
+msgstr "B<-o> | B<--journal-offset >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the offset where the journal starts when it is to be on a separate "
+"device. Default is 0. I<N> has no effect when the journal is to be on the "
+"host device."
+msgstr ""
+"I<N> est le décalage à partir duquel commence le journal quand il se trouve "
+"sur un périphérique différent. La valeur par défaut est 0. Cette option n'a "
+"aucun effet quand le journal se situe sur le même périphérique que le "
+"système de fichiers."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-s> | B<--journal-size >I<N>"
+msgstr "B<-s> | B<--journal-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the size of the journal in blocks. When the journal is to be on a "
+"separate device, its size defaults to the number of blocks that the device "
+"has. When journal is to be on the host device, its size defaults to 8193 "
+"and the maximal possible size is 32749 (for blocksize 4k). The minimum size "
+"is 513 blocks (whether the journal is on the host or on a separate device)."
+msgstr ""
+"I<N> indique la taille du journal en nombre de blocs. Quand le journal est "
+"situé sur un périphérique différent de celui du système de fichiers, sa "
+"taille par défaut est celle du périphérique. Quand le journal est sur le "
+"même périphérique, sa taille par défaut est de 8193 blocs et sa taille "
+"maximale possible est de 32749 (pour des blocs de 4 k). Sa taille minimale "
+"est de 513 blocs (que le journal se trouve sur le même périphérique que le "
+"système de fichiers ou non)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-t> | B<--transaction-max-size >I<N>"
+msgstr "B<-t> | B<--transaction-max-size >I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<N> is the maximum transaction size parameter for the journal. The default, "
+"and max possible, value is 1024 blocks. It should be less than half the size "
+"of the journal. If specified incorrectly, it will automatically be adjusted."
+msgstr ""
+"I<N> indique la taille maximale d'une transaction pour le journal. La valeur "
+"par défaut, également valeur maximale, est de 1024 blocs. Cette valeur "
+"devrait être de moins de la moitié de la taille du journal. Si la valeur est "
+"incorrectement spécifiée, elle sera modifiée automatiquement."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-B> | B<--badblocks >I<file>"
+msgstr "B<-B> | B<--badblocks >I<fichier>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<File> is the file name of the file that contains the list of blocks to be "
+"marked as bad on the filesystem. This list can be created by B</sbin/"
+"badblocks -b block-size device>."
+msgstr ""
+"I<fichier> est le nom du fichier qui contient la liste des blocs marqués "
+"comme défectueux sur le système de fichiers. Cette liste peut être créée "
+"avec B</sbin/badblocks -b taille_bloc périphérique>."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Forces B<mkreiserfs> to continue even when the device is the whole disk, "
+"looks mounted, or is not a block device. If B<-f> is specified more than "
+"once, it allows the user to avoid asking for confirmation."
+msgstr ""
+"Cette option force B<mkreiserfs> à continuer même si le périphérique est un "
+"disque entier qui paraît monté ou n'est pas un périphérique en mode bloc. "
+"Spécifier l'option B<-f> plus d'une fois permet de supprimer la demande de "
+"confirmation."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-d>"
+msgstr "B<-d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Sets B<mkreiserfs> to print debugging information during B<mkreiserfs>."
+msgstr ""
+"Indique à B<mkreiserfs> d'afficher les informations de débogage pendant son "
+"exécution."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "B<-V>"
+msgstr "B<-V>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "Prints the version and then exits."
+msgstr "Affiche la version, puis quitte."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTEUR"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"This version of B<mkreiserfs> has been written by Edward Shishkin "
+"E<lt>edward@namesys.comE<gt>."
+msgstr ""
+"Cette version de B<mkreiserfs> a été écrite par Edward Shishkin "
+"E<lt>edward@namesys.comE<gt>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BOGUES"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Please report bugs to the ReiserFS developers E<lt>reiserfs-devel@vger."
+"kernel.orgE<gt>, providing as much information as possible--your hardware, "
+"kernel, patches, settings, all printed messages; check the syslog file for "
+"any related information."
+msgstr ""
+"Veuillez envoyer vos rapports de bogue aux développeurs ReiserFS "
+"E<lt>reiserfs-devel@vger.kernel.orgE<gt>, en fournissant autant "
+"d'informations que possibles : le matériel, le noyau, les patches, la "
+"configuration, tous les messages affichés ; vérifiez si le fichier syslog "
+"contient des informations qui sembles liées."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VOIR AUSSI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "B<reiserfsck>(8), B<debugreiserfs>(8), B<reiserfstune>(8)"
+msgstr "B<reiserfsck>(8), B<debugreiserfs>(8), B<reiserfstune>(8)"