diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/fr/man8/readprofile.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/fr/man8/readprofile.8.po')
-rw-r--r-- | po/fr/man8/readprofile.8.po | 515 |
1 files changed, 515 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr/man8/readprofile.8.po b/po/fr/man8/readprofile.8.po new file mode 100644 index 00000000..66b159c4 --- /dev/null +++ b/po/fr/man8/readprofile.8.po @@ -0,0 +1,515 @@ +# French translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, 1997, 2002, 2003. +# Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, 1997. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999. +# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000. +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2000. +# Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, 2001. +# Sébastien Blanchet, 2002. +# Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, 2004. +# Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, 2004. +# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2005, 2006. +# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006. +# Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, 2006. +# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006. +# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006. +# Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, 2006. +# Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, 2006. +# Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, 2006. +# Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, 2006. +# Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2006. +# Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, 2006. +# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007. +# Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, 2008. +# Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, 2008. +# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. +# Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, 2010. +# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-08 00:52+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: vim\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "READPROFILE" +msgstr "READPROFILE" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 mai 2022" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "System Administration" +msgstr "Administration Système" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOM" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "readprofile - read kernel profiling information" +msgstr "readprofile - Lire les informations de profilage du noyau" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<readprofile> [options]" +msgstr "B<readprofile> [I<options>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "VERSION" +msgstr "VERSION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "This manpage documents version 2.0 of the program." +msgstr "Cette page de manuel documente la version\\ 2.0 du programme." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIPTION" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<readprofile> command uses the I</proc/profile> information to print " +"ascii data on standard output. The output is organized in three columns: the " +"first is the number of clock ticks, the second is the name of the C function " +"in the kernel where those many ticks occurred, and the third is the " +"normalized `load\\(aq of the procedure, calculated as a ratio between the " +"number of ticks and the length of the procedure. The output is filled with " +"blanks to ease readability." +msgstr "" +"La commande B<readprofile> utilise les informations disponibles dans I</proc/" +"profile> pour afficher des données au format ASCII sur la sortie standard. " +"La sortie est organisée en trois colonnes\\ : la première affiche le nombre " +"de tics d'horloge, la deuxième contient le nom de la fonction C du noyau au " +"sein de laquelle ces tics ont eu lieu et la troisième représente la «\\ " +"charge\\ » normalisée de la procédure, calculée comme le quotient entre le " +"nombre de tics et la durée de la procédure. La sortie est complétée par des " +"blancs pour améliorer la lisibilité." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-a>, B<--all>" +msgstr "B<-a>, B<--all>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Print all symbols in the mapfile. By default the procedures with reported " +"ticks are not printed." +msgstr "" +"Afficher tous les symboles de la carte. Par défaut, les procédures avec des " +"tics signalés ne sont pas affichées." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-b>, B<--histbin>" +msgstr "B<-b>, B<--histbin>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Print individual histogram-bin counts." +msgstr "Afficher les compteurs de chaque intervalle (classe) de l'histogramme." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-i>, B<--info>" +msgstr "B<-i>, B<--info>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Info. This makes B<readprofile> only print the profiling step used by the " +"kernel. The profiling step is the resolution of the profiling buffer, and is " +"chosen during kernel configuration (through B<make config>), or in the " +"kernel\\(cqs command line. If the B<-t> (terse) switch is used together with " +"B<-i> only the decimal number is printed." +msgstr "" +"Afficher des informations. Seule l'étape de profilage utilisée par le noyau " +"est affichée. L'étape de profilage consiste en la résolution du tampon de " +"profilage et est choisie lors de la configuration du noyau (avec B<make " +"config>) ou avec la ligne de commande du noyau. Si l'option B<-t> (abrégé) " +"est utilisée avec l'option B<-i>, seul le nombre décimal est affiché." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-m>, B<--mapfile> I<mapfile>" +msgstr "B<-m>, B<--mapfile> I<carte>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify a mapfile, which by default is I</usr/src/linux/System.map>. You " +"should specify the map file on cmdline if your current kernel isn\\(cqt the " +"last one you compiled, or if you keep System.map elsewhere. If the name of " +"the map file ends with I<.gz> it is decompressed on the fly." +msgstr "" +"Indiquer une I<carte>, qui par défaut sera I</usr/src/linux/System.map>. La " +"carte doit être précisée sur la ligne de commande si le noyau actuel n'est " +"pas le dernier à avoir été compilé, ou si le fichier I<System.map> se trouve " +"ailleurs. Si le nom de la carte se termine par I<.gz>, celle-ci est " +"décompressée à la volée." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-M>, B<--multiplier> I<multiplier>" +msgstr "B<-M>, B<--multiplier> I<multiplicateur>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"On some architectures it is possible to alter the frequency at which the " +"kernel delivers profiling interrupts to each CPU. This option allows you to " +"set the frequency, as a multiplier of the system clock frequency, HZ. Linux " +"2.6.16 dropped multiplier support for most systems. This option also resets " +"the profiling buffer, and requires superuser privileges." +msgstr "" +"Sur certaines architectures, il est possible de modifier la fréquence à " +"laquelle le noyau délivre les interruptions de profilage pour chaque " +"processeur. Cette option permet de définir la fréquence en tant que " +"I<multiplicateur> de la fréquence de l'horloge du système. L'unité est le " +"hertz. Linux 2.6.16 a supprimé sa prise en charge pour la plupart des " +"systèmes. Cette option réinitialise également le tampon de profilage et " +"nécessite les privilèges du superutilisateur." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-p>, B<--profile> I<pro-file>" +msgstr "B<-p>, B<--profile> I<fichier_profil>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Specify a different profiling buffer, which by default is I</proc/profile>. " +"Using a different pro-file is useful if you want to `freeze\\(aq the kernel " +"profiling at some time and read it later. The I</proc/profile> file can be " +"copied using B<cat>(1) or B<cp>(1). There is no more support for compressed " +"profile buffers, like in B<readprofile-1.1>, because the program needs to " +"know the size of the buffer in advance." +msgstr "" +"Indiquer un tampon de profilage différent (par défaut I</proc/profile>). " +"Utiliser un I<fichier_profil> différent est utile pour «\\ geler\\ » le " +"profilage du noyau à un moment, afin de le lire plus tard. Le fichier I</" +"proc/profile> peut être copié en utilisant B<cat>(1) ou B<cp>(1). Les " +"tampons de profilage compressés ne sont plus gérés, comme cela était le cas " +"avec B<readprofile-1.1>, car le programme doit connaître à l'avance la " +"taille du tampon." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-r>, B<--reset>" +msgstr "B<-r>, B<--reset>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Reset the profiling buffer. This can only be invoked by root, because I</" +"proc/profile> is readable by everybody but writable only by the superuser. " +"However, you can make B<readprofile> set-user-ID 0, in order to reset the " +"buffer without gaining privileges." +msgstr "" +"Réinitialiser le tampon de profilage. Cette option n'est utilisable que par " +"le superutilisateur car I</proc/profile> est lisible par tout le monde mais " +"n'est ouvert en écriture qu'au superutilisateur. Cependant, vous pouvez " +"mettre le bit set-user-ID de B<readprofile> à B<0> pour réinitialiser le " +"tampon sans augmentation de privilège." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-s, --counters>" +msgstr "B<-s>, B<--counters>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Print individual counters within functions." +msgstr "Afficher les compteurs individuels dans les fonctions." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Verbose. The output is organized in four columns and filled with blanks. The " +"first column is the RAM address of a kernel function, the second is the name " +"of the function, the third is the number of clock ticks and the last is the " +"normalized load." +msgstr "" +"Utiliser une sortie en mode verbeux. Celle-ci est alors organisée en quatre " +"colonnes et complétée avec des blancs. La première colonne est l'adresse RAM " +"d'une fonction du noyau, la seconde contient le nom de cette fonction, la " +"troisième affiche le nombre de tics d'horloge et la dernière la charge " +"normalisée." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Afficher l’aide-mémoire puis quitter." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Afficher la version puis quitter." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "FILES" +msgstr "FICHIERS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</proc/profile>" +msgstr "I</proc/profile>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A binary snapshot of the profiling buffer." +msgstr "Un instantané binaire du tampon de profilage." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</usr/src/linux/System.map>" +msgstr "I</usr/src/linux/System.map>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The symbol table for the kernel." +msgstr "La table de symboles pour le noyau." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "I</usr/src/linux/*>" +msgstr "I</usr/src/linux/*>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "The program being profiled :-)" +msgstr "Le programme dont le profilage est étudié :-)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BOGUES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<readprofile> only works with a 1.3.x or newer kernel, because I</proc/" +"profile> changed in the step from 1.2 to 1.3." +msgstr "" +"B<readprofile> ne fonctionne qu'avec les noyaux\\ 1.3.x et supérieurs car I</" +"proc/profile> a changé entre les versions\\ 1.2 et 1.3." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"This program only works with ELF kernels. The change for a.out kernels is " +"trivial, and left as an exercise to the a.out user." +msgstr "" +"Ce programme ne fonctionne qu'avec les noyaux ELF. Le changement pour les " +"noyaux a.out est trivial et laissé comme exercice à l'utilisateur de ces " +"noyaux." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"To enable profiling, the kernel must be rebooted, because no profiling " +"module is available, and it wouldn\\(cqt be easy to build. To enable " +"profiling, you can specify B<profile>=I<2> (or another number) on the kernel " +"commandline. The number you specify is the two-exponent used as profiling " +"step." +msgstr "" +"Pour activer le profilage, le noyau doit être redémarré car aucun module de " +"profilage n'est disponible et la construction d'un tel module n'est pas " +"triviale. Pour activer le profilage, vous pouvez ajouter B<profile>=I<2> (ou " +"un autre nombre) à la ligne de commande du noyau. Le nombre que vous " +"indiquez sera utilisé comme exposant de 2 pour définir l'étape de profilage." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Profiling is disabled when interrupts are inhibited. This means that many " +"profiling ticks happen when interrupts are re-enabled. Watch out for " +"misleading information." +msgstr "" +"Le profilage est désactivé lorsque les interruptions sont interdites. Cela " +"signifie que beaucoup de tics de profilage ont lieu lorsque les " +"interruptions sont réactivées. Prenez garde aux informations erronées." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXAMPLE" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Browse the profiling buffer ordering by clock ticks:" +msgstr "Parcourir le tampon de profilage selon le nombre de tics d'horloge :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " readprofile | sort -nr | less\n" +msgstr " readprofile | sort -nr | less\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Print the 20 most loaded procedures:" +msgstr "Afficher les 20\\ procédures ayant les plus grandes charges\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n" +msgstr " readprofile | sort -nr +2 | head -20\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Print only filesystem profile:" +msgstr "N'afficher que le profilage du système de fichiers\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " readprofile | grep _ext2\n" +msgstr " readprofile | grep _ext2\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Look at all the kernel information, with ram addresses:" +msgstr "Afficher toutes les informations du noyau avec les adresses RAM\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " readprofile -av | less\n" +msgstr " readprofile -av | less\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Browse a \\(aqfrozen\\(aq profile buffer for a non current kernel:" +msgstr "" +"Parcourir un tampon de profilage «\\ gelé\\ » pour un noyau différent de " +"l'actuel\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n" +msgstr " readprofile -p ~/profile.freeze -m /zImage.map.gz\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Request profiling at 2kHz per CPU, and reset the profiling buffer:" +msgstr "" +"Demander un profilage à 2\\ kHz par processeur et réinitialiser le tampon de " +"profilage\\ :" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid " sudo readprofile -M 20\n" +msgstr " sudo readprofile -M 20\n" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "SIGNALER DES BOGUES" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "" +"Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des " +"problèmes à l'adresse" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DISPONIBILITÉ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<readprofile> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"La commande B<readprofile> fait partie du paquet util-linux qui peut être " +"téléchargé à partir de" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 février 2022" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter." |