diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
commit | 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch) | |
tree | 3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/hu/man1/chmod.1.po | |
parent | Adding upstream version 4.22.0. (diff) | |
download | manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip |
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/hu/man1/chmod.1.po')
-rw-r--r-- | po/hu/man1/chmod.1.po | 174 |
1 files changed, 145 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/hu/man1/chmod.1.po b/po/hu/man1/chmod.1.po index df37323d..e717a3a2 100644 --- a/po/hu/man1/chmod.1.po +++ b/po/hu/man1/chmod.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:59+0200\n" "Last-Translator: Magyari Miklós <magyari@freemail.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgid "CHMOD" msgstr "CHMOD" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "2024. január" +msgid "March 2024" +msgstr "2024. március" #. type: TH -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "GNU coreutils 9.4" -msgstr "GNU coreutils 9.4" +msgid "GNU coreutils 9.5" +msgstr "GNU coreutils 9.5" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" -"The format of a symbolic mode is [ B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<-+=>][I<perms>.\\|." +"The format of a symbolic mode is [B<ugoa>.\\|.\\|.][[B<-+=>][I<perms>.\\|." "\\|.].\\|.\\|.], where I<perms> is either zero or more letters from the set " "B<rwxXst>, or a single letter from the set B<ugo>. Multiple symbolic modes " "can be given, separated by commas." @@ -165,15 +165,15 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"B<chmod> never changes the permissions of symbolic links; the B<chmod> " -"system call cannot change their permissions. This is not a problem since " -"the permissions of symbolic links are never used. However, for each " -"symbolic link listed on the command line, B<chmod> changes the permissions " -"of the pointed-to file. In contrast, B<chmod> ignores symbolic links " -"encountered during recursive directory traversals." +"B<chmod> doesn't change the permissions of symbolic links; the B<chmod> " +"system call cannot change their permissions on most systems, and most " +"systems ignore permissions of symbolic links. However, for each symbolic " +"link listed on the command line, B<chmod> changes the permissions of the " +"pointed-to file. In contrast, B<chmod> ignores symbolic links encountered " +"during recursive directory traversals. Options that modify this behavior are " +"described in the B<OPTIONS> section." msgstr "" #. type: SH @@ -285,6 +285,36 @@ msgid "output a diagnostic for every file processed" msgstr "minden feldolgozott fájl után diagnosztikai üzenetet ír ki" #. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--dereference>" +msgstr "B<--dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather " +#| "than the symbolic link itself" +msgid "" +"affect the referent of each symbolic link, rather than the symbolic link " +"itself" +msgstr "" +"nem a szimbolikus link csoportját változtatja meg, hanem a fájlét, amire az " +"mutat (ez az alapértelmezett)" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>, B<--no-dereference>" +msgstr "B<-h>, B<--no-dereference>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "affect each symbolic link, rather than the referent" +msgstr "" + +#. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap @@ -318,7 +348,8 @@ msgid "B<--reference>=I<\\,RFILE\\/>" msgstr "B<--reference>=I<\\,RFÁJL\\/>" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed msgid "" "use RFILE's mode instead of specifying MODE values. RFILE is always " "dereferenced if a symbolic link." @@ -337,6 +368,59 @@ msgstr "B<-R>, B<--recursive>" msgid "change files and directories recursively" msgstr "fájlok és könyvtárak rekurzív módosítása" +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> " +#| "option is also specified. If more than one is specified, only the final " +#| "one takes effect." +msgid "" +"The following options modify how a hierarchy is traversed when the B<-R> " +"option is also specified. If more than one is specified, only the final one " +"takes effect. '-H' is the default." +msgstr "" +"Az alábbi kapcsolók a hierarchia bejárását módosítják, ha a B<-R> kapcsoló " +"is meg van adva. Ha egynél több van megadva, akkor csak a legutolsó fejti ki " +"hatását." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-H>" +msgstr "B<-H>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "" +"if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it" +msgstr "" +"ha egy parancssori argumentum szimbolikus link egy könyvtárra, akkor bejárja" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-L>" +msgstr "B<-L>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +msgid "traverse every symbolic link to a directory encountered" +msgstr "minden könyvtárra mutató szimbolikus link bejárása" + +#. type: TP +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-P>" +msgstr "B<-P>" + +#. type: Plain text +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "do not traverse any symbolic links (default)" +msgid "do not traverse any symbolic links" +msgstr "ne járjon be egyetlen szimbolikus linket sem (alapértelmezett)" + #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed @@ -416,12 +500,12 @@ msgid "COPYRIGHT" msgstr "SZERZŐI JOG" #. type: Plain text -#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed msgid "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." msgstr "" -"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " +"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " "GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: Plain text @@ -468,18 +552,29 @@ msgid "September 2022" msgstr "2022 szeptember" #. type: TH -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "GNU coreutils 9.1" msgstr "GNU coreutils 9.1" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<chmod> never changes the permissions of symbolic links; the B<chmod> " +"system call cannot change their permissions. This is not a problem since " +"the permissions of symbolic links are never used. However, for each " +"symbolic link listed on the command line, B<chmod> changes the permissions " +"of the pointed-to file. In contrast, B<chmod> ignores symbolic links " +"encountered during recursive directory traversals." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 msgid "use RFILE's mode instead of MODE values" msgstr "az RFÁJL MÓDJÁT állítja be a MÓD értékek helyett" #. type: Plain text -#: debian-bookworm mageia-cauldron +#: debian-bookworm msgid "" "Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." @@ -488,16 +583,37 @@ msgstr "" "GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: mageia-cauldron +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "April 2022" -msgstr "2022. április" +msgid "GNU coreutils 9.4" +msgstr "GNU coreutils 9.4" + +#. type: Plain text +#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. A licenc GPLv3+: a GNU " +"GPL 3. vagy újabb változata: E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." #. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 +#: fedora-40 opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "2024. január" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2024" +msgstr "2024. április" + +#. type: TH +#: mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "October 2021" -msgstr "2021 október" +msgid "August 2023" +msgstr "2023. augusztus" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 |