summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man7/charsets.7.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 06:43:53 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 06:43:53 +0000
commit5a1ea56947e91a8864165344a331956064ae1a14 (patch)
treecf3049feedc5e534cb4d2fb9b1df0026f840be26 /po/it/man7/charsets.7.po
parentAdding debian version 4.23.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-5a1ea56947e91a8864165344a331956064ae1a14.tar.xz
manpages-l10n-5a1ea56947e91a8864165344a331956064ae1a14.zip
Merging upstream version 4.23.1.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/it/man7/charsets.7.po')
-rw-r--r--po/it/man7/charsets.7.po418
1 files changed, 134 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/it/man7/charsets.7.po b/po/it/man7/charsets.7.po
index a5dffe38..02d28d64 100644
--- a/po/it/man7/charsets.7.po
+++ b/po/it/man7/charsets.7.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2017-2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -76,16 +76,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-"
-#| "R, KS, and Unicode."
msgid ""
"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, "
"KOI8-R, KS, and Unicode."
msgstr ""
-"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, KS, e "
-"Unicode."
+"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, KOI8-R, "
+"KS e Unicode."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -109,12 +105,6 @@ msgstr "ASCII"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the "
-#| "original 7-bit character set, originally designed for American English. "
-#| "Also known as US-ASCII. It is currently described by the ISO 646:1991 "
-#| "IRV (International Reference Version) standard."
msgid ""
"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-"
"bit character set, originally designed for American English. Also known as "
@@ -122,9 +112,9 @@ msgid ""
"(International Reference Version) standard."
msgstr ""
"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) è l'insieme di "
-"caratteri originale a 7 bit, creato in origine per l'inglese americano; è "
-"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO 646:1991 "
-"IRV (International Reference Version)."
+"caratteri originale a 7 bit creato in origine per l'inglese americano; è "
+"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO/IEC\\ "
+"646:1991 IRV (International Reference Version)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -157,112 +147,86 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 8859"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859"
-msgstr "ISO 8859"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII "
-#| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 "
-#| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
msgid ""
"ISO/IEC\\ 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have "
"ASCII in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions "
"128 to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
msgstr ""
-"ISO 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono ASCII "
-"nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo nelle "
-"posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni da 160 "
-"a 255."
+"ISO/IEC\\ 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono "
+"ASCII nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo "
+"nelle posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni "
+"160\\[en]255."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
-#| "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and "
-#| "is gradually being replaced with Unicode. The ISO 8859-1 characters are "
-#| "also the first 256 characters of Unicode."
msgid ""
"Of these, the most important is ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
"Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is "
"gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\ 8859-1 characters are "
"also the first 256 characters of Unicode."
msgstr ""
-"Di questi, il più importante è ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
+"Di questi, il più importante è ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
"Latin-1). È adottato diffusamente e supportato da diversi sistemi, e lo si "
-"sta gradualmente sostituendo con Unicode."
+"sta gradualmente sostituendo con Unicode. I caratteri di ISO/IEC\\ 8859-1 "
+"sono anche i primi 256 caratteri di Unicode."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Console support for the other 8859 character sets is available under "
-#| "Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
-#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping"
-#| "\" font table in the console driver."
msgid ""
"Console support for the other ISO/IEC\\ 8859 character sets is available "
"under Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
"keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" "
"font table in the console driver."
msgstr ""
-"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere 8859 è disponibile "
-"in Linux grazie a utilità in modalità utente (come B<setfont>(8)) che "
-"modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica EGA, e impiegano "
-"una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver di console."
+"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere ISO/IEC\\ 8859 è "
+"disponibile in Linux grazie a utilità in modalità utente (come "
+"B<setfont>(8)) che modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica "
+"EGA, e impiegano una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver "
+"di console."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Here are brief descriptions of each set:"
msgid "Here are brief descriptions of each character set:"
-msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme:"
+msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme di caratteri:"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-1 (Latin-1)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)"
-msgstr "8859-1 (Latin-1)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, "
-#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
-#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
-#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgid ""
"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
"Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
"French œ, and „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgstr ""
-"Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come "
-"albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, "
-"italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei "
-"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio "
-"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile."
+"Latin-1 copre molte delle lingue europee occidentali, come albanese, basco, "
+"danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, italiano, "
+"norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza delle legature IJ/ij "
+"(olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) è ritenuta "
+"tollerabile."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-2 (Latin-2)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)"
-msgstr "8859-2 (Latin-2)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -279,55 +243,45 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-3 (Latin-3)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)"
-msgstr "8859-3 (Latin-3)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but "
-#| "8859-9 later superseded it for Turkish."
msgid ""
-"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/IEC"
-"\\ 8859-9 later superseded it for Turkish."
+"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/"
+"IEC\\ 8859-9 later superseded it for Turkish."
msgstr ""
"Latin-3 è stato creato per esperanto, maltese e turco; per il turco è stato "
-"poi soppiantato da 8859-9."
+"poi soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-9."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-4 (Latin-4)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)"
-msgstr "8859-4 (Latin-4)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
-#| "Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13."
msgid ""
"Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
-"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/IEC"
-"\\ 8859-13."
+"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/"
+"IEC\\ 8859-13."
msgstr ""
-"Latin-4 ha introducotto lettere per le lingue nord-occidentali come estone, "
-"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da 8859-10 e 8859-13."
+"Latin-4 ha introdotto lettere per le lingue nord europee come estone, "
+"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-10 e ISO/IEC\\ "
+"8859-13."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-5"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-5"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-5"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -344,36 +298,29 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-6"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-6"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-6"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of "
-#| "separate letter forms, but a proper display engine should combine these "
-#| "using the proper initial, medial, and final forms."
msgid ""
"Was created for Arabic. The ISO/IEC\\ 8859-6 glyph table is a fixed font of "
"separate letter forms, but a proper display engine should combine these "
"using the proper initial, medial, and final forms."
msgstr ""
-"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi 8859-6 contiene un insieme "
-"di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di "
+"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi ISO/IEC\\ 8859-6 contiene un "
+"insieme di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di "
"visualizzazione dovrebbe combinarli usando le corrette forme iniziali, "
"mediane e finali."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-7"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-7"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-7"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -384,10 +331,9 @@ msgstr "È stato creato per il greco moderno nel 1987, e aggiornato nel 2003."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-8"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-8"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-8"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -403,10 +349,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-9 (Latin-5)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)"
-msgstr "8859-9 (Latin-5)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -421,10 +366,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-10 (Latin-6)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)"
-msgstr "8859-10 (Latin-6)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -439,10 +383,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-11"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-11"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-11"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,26 +398,22 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 8859-1"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-12"
-msgstr "ISO 8859-1"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-12"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "This set does not exist."
msgid "This character set does not exist."
-msgstr "Questo insieme non esiste."
+msgstr "Questo insieme di caratteri non esiste."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-13 (Latin-7)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)"
-msgstr "8859-13 (Latin-7)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -489,10 +428,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-14 (Latin-8)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)"
-msgstr "8859-14 (Latin-8)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -508,10 +446,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-15 (Latin-9)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)"
-msgstr "8859-15 (Latin-9)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -528,18 +465,13 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-16 (Latin-10)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)"
-msgstr "8859-16 (Latin-10)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This set covers many Southeast European languages, and most importantly "
-#| "supports Romanian more completely than Latin-2."
msgid ""
"This character set covers many Southeast European languages, and most "
"importantly supports Romanian more completely than Latin-2."
@@ -557,13 +489,6 @@ msgstr "KOI8-R / KOI8-U"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
-#| "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat "
-#| "better designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better "
-#| "support for Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, "
-#| "unlike the ISO 8859 series."
msgid ""
"KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
"lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better "
@@ -572,10 +497,11 @@ msgid ""
"the ISO/IEC\\ 8859 series."
msgstr ""
"KOI8-R è un insieme di caratteri non ISO molto diffuso in Russia prima "
-"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di "
-"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO 8859-5. KOI8-"
-"U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi "
-"insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859."
+"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di "
+"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO/IEC\\ 8859-5. "
+"KOI8-U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di "
+"questi insiemi è compatibile con ISO/IEC\\ 2022, diversamente dalla serie "
+"ISO/IEC\\ 8859."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -620,19 +546,11 @@ msgstr ""
msgid "Big5"
msgstr "Big5"
-#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
-#. national standards.
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional "
-#| "Chinese. (Big5 is both a character set and an encoding.) It is a "
-#| "superset of ASCII. Non-ASCII characters are expressed in two bytes. "
-#| "Bytes 0xa1\\[en]0xfe are used as leading bytes for two-byte characters. "
-#| "Big5 and its extension were widely used in Taiwan and Hong Kong. It is "
-#| "not ISO 2022 compliant."
msgid ""
"Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. "
"(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. "
@@ -640,12 +558,12 @@ msgid ""
"used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were "
"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\ 2022 compliant."
msgstr ""
-"Big5 è un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese "
+"Big5 era un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese "
"tradizionale. (Big5 è sia un insieme di caratteri che una codifica). È un "
"super-insieme di ASCII. I caratteri non ASCII vengono espressi in due byte. "
"I byte 0xa1\\[en]0xfe vengono usati come byte iniziali per i caratteri a due "
-"byte. Big5 e la sua estensione sono largamente usati a Taiwan e Hong Kong. "
-"Non è conforme a ISO 2022."
+"byte. Big5 e la sua estensione erano largamente usati a Taiwan e Hong Kong. "
+"Non è conforme a ISO/IEC\\ 2022."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -657,19 +575,6 @@ msgstr "JIS X 0208"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there "
-#| "are some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, "
-#| "JIS X 0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters "
-#| "are mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range "
-#| "0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an "
-#| "encoding. This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing "
-#| "text data. JIS X 0208 is used as a component to construct encodings such "
-#| "as EUC-JP, Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important "
-#| "encoding for Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X "
-#| "0208 characters are expressed in two bytes, each of which is the JIS X "
-#| "0208 code plus 0x80."
msgid ""
"JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are "
"some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X "
@@ -689,10 +594,10 @@ msgstr ""
"nell'intervallo 0x21\\[en]0x7e. Si noti che JIS X 0208 è un insieme di "
"caratteri, non una codifica: questo significa che JIS X 0208 non può essere "
"usato per indicare dati di testo. Si usa come componente per costruire "
-"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO-2022.JP. EUC-JP è la codifica più "
-"importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In questa codifica i "
-"caratteri JIS X 0208 vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il "
-"codice JIS X 0208 più 0x80."
+"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO/IEC\\ 2022-JP. EUC-JP è la codifica "
+"più importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In JIS X 0208 i "
+"caratteri vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il codice JIS X "
+"0208 più 0x80."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -704,14 +609,6 @@ msgstr "KS X 1001"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X "
-#| "0208, characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is "
-#| "used like JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-"
-#| "KR, Johab, and ISO-2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for "
-#| "Linux and includes ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for "
-#| "KS X 1001."
msgid ""
"KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, "
"characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like "
@@ -722,36 +619,30 @@ msgstr ""
"KS X 1001 è un insieme nazionale di caratteri standard coreani. Proprio come "
"JIS X 0208, i caratteri vengono mappati in una matrice 94x94 a due byte. KS "
"X 1001 si usa come JIS X 0208, come componente per costruire codifiche come "
-"EUC-KR, Johab e ISO-2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto "
+"EUC-KR, Johab e ISO/IEC\\ 2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto "
"Linux, e include ASCII E KS X 1001. KS C 5601 è il vecchio nome di KS X 1001."
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 2022 and ISO 4873"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873"
-msgstr "ISO 2022 e ISO 4873"
+msgstr "ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on "
-#| "VT100 practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel "
-#| "and by B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been "
-#| "defined, especially for Japanese."
msgid ""
"The ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873 standards describe a font-control "
"model based on VT100 practice. This model is (partially) supported by the "
"Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\ 2022-based character "
"encodings have been defined, especially for Japanese."
msgstr ""
-"Gli standard ISO 2022 e 4873 descrivono un modello di controllo dei "
-"caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è (parzialmente) "
-"supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state definite diverse "
-"codifiche di caratteri basate su ISO 2002, specialmente per il giapponese."
+"Gli standard ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873 descrivono un modello di "
+"controllo dei caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è "
+"(parzialmente) supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state "
+"definite diverse codifiche di caratteri basate su ISO/IEC\\ 2002, "
+"specialmente per il giapponese."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -777,18 +668,18 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Switching between character sets is done using the shift functions B<"
-"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC "
-"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The "
-"function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with "
+"Switching between character sets is done using the shift functions "
+"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), "
+"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). "
+"The function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with "
"high bit zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current "
"one for codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set "
"GI<n> (I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless "
"of the value of its high order bit)."
msgstr ""
-"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento B<"
-"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC "
-"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La "
+"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento "
+"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), "
+"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La "
"funzione LSI<n> fa sì che l'insieme GI<n> sia quello attuale per codici con "
"bit più alto zero. La funzione LSI<n>R fa sì che l'insieme GI<n> sia quello "
"attuale per codici con bit più alto uno. La funzione SSI<n> fa sì che "
@@ -798,17 +689,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
-#| "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + "
-#| "xx (for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO "
-#| "2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC "
-#| "( @ selects the ISO 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK "
-#| "standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B "
-#| "selects ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a "
-#| "character set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban "
-#| "character set, and so on."
msgid ""
"A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
"sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx "
@@ -822,9 +702,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un insieme da 94 caratteri viene denotato come insieme GI<n> da una sequenza "
"di escape ESC ( xx (per G0), ESC ) xx (per G1), ESC * xx (per G2), ESC + xx "
-"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO 2375 "
-"International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ "
-"seleziona l'insieme di caratteri ISO 646 come G0, ESC ( A seleziona "
+"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO/IEC\\ "
+"2375 International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ "
+"seleziona l'insieme di caratteri ISO/IEC\\ 646 come G0, ESC ( A seleziona "
"l'insieme standard UK (con la sterlina al posto del simbolo numerico), ESC "
"( B seleziona l'ASCII (col dollaro al posto del simbolo monetario), ESC ( M "
"seleziona un insieme di caratteri per le lingue africane, ESC ( ! A "
@@ -861,13 +741,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
-#| "(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with "
-#| "the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are not "
-#| "used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
-#| "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgid ""
"ISO/IEC\\ 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is "
"fixed (always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes "
@@ -875,12 +748,12 @@ msgid ""
"not used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
"xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgstr ""
-"ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso "
-"(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per "
-"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<"
-"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
-"ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, "
-"ESC . xx, ESC / xx."
+"ISO/IEC\\ 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è "
+"fisso (sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati "
+"solo per codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, "
+"B<\\[ha]N> e B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo "
+"con xx=B, e ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a "
+"ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -892,18 +765,13 @@ msgstr "TIS-620"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of "
-#| "ASCII. In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are "
-#| "mapped into 0xa1\\[en]0xfe."
msgid ""
"TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. "
"In the same fashion as the ISO/IEC\\ 8859 series, Thai characters are mapped "
"into 0xa1\\[en]0xfe."
msgstr ""
-"TIS 620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un "
-"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO 8859, i caratteri Thai sono "
+"TIS-620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un "
+"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO/IEC\\ 8859, i caratteri Thai sono "
"mappati in 0xa1\\[en]0xfe."
#. type: SS
@@ -942,8 +810,8 @@ msgid ""
"code 7 bits, 2 bytes for 11 bits, 3 bytes for 16 bits, 4 bytes for 21 bits, "
"5 bytes for 26 bits, 6 bytes for 31 bits."
msgstr ""
-"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento Unicode"
-"\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di "
+"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento "
+"Unicode\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di "
"Unicode a lunghezza variabile. Usa 1 byte per codificare 7 bit, 2 byte per "
"11 bit, 3 byte per 16 bit, 4 byte per 21 bit, 5 byte per 26 bit e 6 byte per "
"31 bit."
@@ -982,17 +850,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters "
-#| "outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand "
-#| "ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek "
-#| "texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those "
-#| "languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that "
-#| "the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there "
-#| "are algorithmic conversions from some character sets (especially ISO "
-#| "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around "
-#| "conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes."
msgid ""
"For most texts in ISO/IEC\\ 8859 character sets, this means that the "
"characters outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to "
@@ -1004,16 +861,16 @@ msgid ""
"8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around conversion "
"tables, which can be quite large for 16-bit codes."
msgstr ""
-"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO 8859, "
-"questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora codificati "
-"con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo dell'uno o "
-"due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari di testo del "
-"100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di fuori "
-"dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica a 16 "
-"bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi di "
-"conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO-8859-1) a "
-"Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di conversione, "
-"che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit."
+"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO/IEC\\ "
+"8859, questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora "
+"codificati con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo "
+"dell'uno o due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari "
+"di testo del 100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di "
+"fuori dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica "
+"a 16 bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi "
+"di conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO/IEC\\ "
+"8859-1) a Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di "
+"conversione, che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit."
# FIXME (it) is \\[aq]/\\[aq]s correct (the final s is a english plural s)
#. type: Plain text
@@ -1160,12 +1017,6 @@ msgstr "8859-1 (Latin-1)"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, "
-#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
-#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
-#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgid ""
"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
@@ -1175,8 +1026,8 @@ msgstr ""
"Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come "
"albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, "
"italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei "
-"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio "
-"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile."
+"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) "
+"è ritenuto tollerabile."
#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1313,8 +1164,8 @@ msgstr ""
"U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi "
"insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859."
-#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
-#. national standards.
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
@@ -1424,8 +1275,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso "
"(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per "
-"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<"
-"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
+"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e "
+"B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
"ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, "
"ESC . xx, ESC / xx."
@@ -1530,7 +1381,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"