diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/it/man8/rshd.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/it/man8/rshd.8.po')
-rw-r--r-- | po/it/man8/rshd.8.po | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/man8/rshd.8.po b/po/it/man8/rshd.8.po new file mode 100644 index 00000000..a27cea6a --- /dev/null +++ b/po/it/man8/rshd.8.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# Italian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006. +# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-17 00:02+0100\n" +"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "RSHD" +msgstr "RSHD" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "dicembre 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GNU inetutils 2.5" +msgstr "GNU inetutils 2.5" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "System Administration Utilities" +msgstr "Utilità di amministrazione del sistema" + +#. #-#-#-#-# archlinux: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "rshd - Remote shell server" +msgstr "rshd - Server della shell remota" + +#. #-#-#-#-# archlinux: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINTASSI" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<rshd> [I<\\,OPTION\\/>...]" +msgstr "B<rshd> [I<\\,OPZIONE\\/>...]" + +#. #-#-#-#-# archlinux: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIZIONE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Remote shell server." +msgstr "Server della shell remota" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-a>, B<--verify-hostname>" +msgstr "B<-a>, B<--verify-hostname>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "ask hostname for verification" +msgstr "Chiede la verifica del nome host" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--no-rhosts>" +msgstr "B<-l>, B<--no-rhosts>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "ignore .rhosts file" +msgstr "ignora il file .rhosts" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-L>, B<--log-sessions>" +msgstr "B<-L>, B<--log-sessions>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "log successful logins" +msgstr "registra autenticazioni (login) avvenute con successo" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-n>, B<--no-keepalive>" +msgstr "B<-n>, B<--no-keepalive>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "do not set SO_KEEPALIVE" +msgstr "non imposta SO_KEEPALIVE" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-r>, B<--reverse-required>" +msgstr "B<-r>, B<--reverse-required>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "require reverse resolving of remote host IP" +msgstr "richiede la risoluzione inversa di host IP remoto" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "-?, B<--help>" +msgstr "-?, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "give this help list" +msgstr "mostra questo aiuto" + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "give a short usage message" +msgstr "Mostra sinteticamente l'uso." + +#. type: TP +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "print program version" +msgstr "Stampa il numero di versione del programma" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTORE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Written by many authors." +msgstr "Scritto da molti autori." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "SEGNALAZIONE BUG" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Report bugs to E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Segnalare i bug a E<lt>bug-inetutils@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "COPYRIGHT" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL " +"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." +msgstr "" +"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licenza GPLv3+: GNU GPL " +"versione 3 o successiva E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law." +msgstr "" +"Questo è software libero: è permesso modificarlo e ridistribuirlo. Non c'è " +"ALCUNA GARANZIA, nella misura consentita dalla legge." + +#. #-#-#-#-# archlinux: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: SH +#. #-#-#-#-# debian-bookworm: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#. #-#-#-#-# debian-unstable: rshd.8.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#. type: Sh +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEDERE ANCHE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "rsh(1)" +msgstr "rsh(1)" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"The full documentation for B<rshd> is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B<info> and B<rshd> programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"La documentazione completa per B<rshd> è mantenuta come manuale di Texinfo. " +"Se i programmi B<info> e B<rshd> sono installati correttamente nel proprio " +"sistema, il comando:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<info rshd>" +msgstr "B<info rshd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "dovrebbe fornire l'accesso al manuale completo." + +#. type: Dd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "Wed, 07 May 2003 15:55:00 +0200" +msgstr "Wed, 07 May 2003 15:55:00 +0200" + +#. type: Dt +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "RSHD 8" +msgstr "RSHD 8" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm rshd>" +msgstr "E<.Nm rshd>" + +#. type: Nd +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "remote shell daemon" +msgstr "Demone della shell remota" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "E<.Nm>" +msgstr "E<.Nm>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Nm> is the server for the E<.Xr rsh 1> program. The server provides a " +"remote shell facility with authentication based on privileged port numbers " +"from trusted hosts." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"E<.Xr rsh 1>, E<.Xr rlogin 1>, E<.Xr rlogind 8>, E<.Xr rcp 1>, E<.Xr rhosts " +"5>, RFC 1282." +msgstr "" +"E<.Xr rsh 1>, E<.Xr rlogin 1>, E<.Xr rlogind 8>, E<.Xr rcp 1>, E<.Xr rhosts " +"5>, RFC 1282." |