summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man8/tzselect.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/it/man8/tzselect.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/it/man8/tzselect.8.po')
-rw-r--r--po/it/man8/tzselect.8.po473
1 files changed, 473 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it/man8/tzselect.8.po b/po/it/man8/tzselect.8.po
new file mode 100644
index 00000000..ceb70c07
--- /dev/null
+++ b/po/it/man8/tzselect.8.po
@@ -0,0 +1,473 @@
+# Italian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999.
+# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
+# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
+# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<tzselect>"
+msgid "tzselect"
+msgstr "B<tzselect>"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Time Zone Database"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "tzselect - select a timezone"
+msgstr "tzselect - seleziona un fuso orario"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINTASSI"
+
+#. type: ds d
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " degrees"
+msgstr ""
+
+#. type: ds m
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " minutes"
+msgstr ""
+
+#. type: ds s
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "the second."
+msgid " seconds"
+msgstr "la seconda."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<tzselect> [ B<\\*-c> I<coord> ] [ B<\\*-n> I<limit> ] [ B<\\*-\\*-help> ] "
+"[ B<\\*-\\*-version> ]"
+msgstr ""
+"B<tzselect> [ B<\\*-c> I<coord> ] [ B<\\*-n> I<limite> ] [ B<\\*-\\*-help> ] "
+"[ B<\\*-\\*-version> ]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
+"location, and outputs the resulting timezone to standard output. The output "
+"is suitable as a value for the TZ environment variable."
+msgstr ""
+"Il programma B<tzselect> pone domande all'utente sulla sua posizione "
+"geografica, e dà in risposta sullo standard output la descrizione del fuso "
+"orario: questa risposta può essere utilizzata come valore della variabile "
+"ambientale B<TZ>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All interaction with the user is done via standard input and standard error."
+msgstr ""
+"Ogni interazione con l'utente è fatta tramite standard input e standard "
+"error."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPZIONI"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-c >I<coord>"
+msgstr "B<\\*-c >I<coord>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Instead of asking for continent and then country and then city, ask for "
+#| "selection from time zones whose largest cities are closest to the "
+#| "location with geographical coordinates I<coord.> Use ISO 6709 notation "
+#| "for I<coord,> that is, a latitude immediately followed by a longitude. "
+#| "The latitude and longitude should be signed integers followed by an "
+#| "optional decimal point and fraction: positive numbers represent north and "
+#| "east, negative south and west. Latitudes with two and longitudes with "
+#| "three integer digits are treated as degrees; latitudes with four or six "
+#| "and longitudes with five or seven integer digits are treated as I<DDMM, "
+#| "DDDMM, DDMMSS,> or I<DDDMMSS> representing I<DD> or I<DDD> degrees, I<MM> "
+#| "minutes, and zero or I<SS> seconds, with any trailing fractions represent "
+#| "fractional minutes or (if I<SS> is present) seconds. The decimal point "
+#| "is that of the current locale. For example, in the (default) C locale, "
+#| "B<\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\(de\\|N, 74.045\\(de\\|W, "
+#| "B<\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\(de\\|41.4\\(fm\\|N, "
+#| "74\\(de\\|2.7\\(fm\\|W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies "
+#| "40\\(de\\|41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. If "
+#| "I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is "
+#| "unspecified."
+msgid ""
+"Instead of asking for continent and then country and then city, ask for "
+"selection from time zones whose largest cities are closest to the location "
+"with geographical coordinates I<coord.> Use ISO 6709 notation for I<coord,> "
+"that is, a latitude immediately followed by a longitude. The latitude and "
+"longitude should be signed integers followed by an optional decimal point "
+"and fraction: positive numbers represent north and east, negative south and "
+"west. Latitudes with two and longitudes with three integer digits are "
+"treated as degrees; latitudes with four or six and longitudes with five or "
+"seven integer digits are treated as I<DDMM, DDDMM, DDMMSS,> or I<DDDMMSS> "
+"representing I<DD> or I<DDD> degrees, I<MM> minutes, and zero or I<SS> "
+"seconds, with any trailing fractions represent fractional minutes or (if "
+"I<SS> is present) seconds. The decimal point is that of the current "
+"locale. For example, in the (default) C locale, B<\\*-c\\ "
+"+40.689\\*-074.045> specifies 40.689\\*d\\*_N, 74.045\\*d\\*_W, B<\\*-c\\ "
+"+4041.4\\*-07402.7> specifies 40\\*d\\*_41.4\\*m\\*_N, "
+"74\\*d\\*_2.7\\*m\\*_W, and B<\\*-c\\ +404121\\*-0740240> specifies "
+"40\\*d\\*_41\\*m\\*_21\\*s\\*_N, 74\\*d\\*_2\\*m\\*_40\\*s\\*_W. If "
+"I<coord> is not one of the documented forms, the resulting behavior is "
+"unspecified."
+msgstr ""
+"Anziché richiedere di scegliere un continente, poi un paese e poi un città, "
+"richiede di selezionare una zona di fuso orario le cui città più importanti "
+"sono più vicine alla località con le coordinate geografiche I<coord.> Usare "
+"la notazione ISO 6709 per I<coord,>, cioè latitudine immediatamente "
+"seguita dalla longitudine. Latitudine e longitudine dovrebbero essere interi "
+"con segno seguiti opzionalmente da un separatore decimale e da frazioni di "
+"grado: numeri positivi rappresentano nord ed est, quelli negativi sud e "
+"ovest. Latitudini con due cifre e longitudini con tre cifre sono "
+"considerate gradi; Latitudini con quattro o sei cifre e longitudini con "
+"cinque o sette cifre di numeri interi sono considerate come I<DDMM, DDDMM, "
+"DDMMSS,> o I<DDDMMSS> che rappresentano, I<DD> o I<DDD> gradi, I<MM> minuti, "
+"e zero o I<SS> secondi, con numeri frazionari finali che rappresentano "
+"frazioni di minuto o ( se è presente I<SS>) frazioni di secondo. Il "
+"separatore decimale è quello della localizzazione corrente. Per esempio, "
+"nella localizzazione (predefinita) C locale B<\\*-c\\ +40.689\\*-074.045> "
+"specifica 40.689\\(de\\|N, 74.045\\(de\\|W, B<\\*-c\\ +4041.4\\*-07402.7> "
+"specifica 40\\(de\\|41.4\\(fm\\|N, 74\\(de\\|2.7\\(fm\\|W, e B<\\*-c\\ "
+"+404121\\*-0740240> specifica 40\\(de\\|41\\(fm\\|21\\(sd\\|N, 74\\(de\\|"
+"2\\(fm\\|40\\(sd\\|W. Se I<coord> non è una delle forme documentate, il "
+"comportamento risultante è indeterminato."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-n >I<limit>"
+msgstr "B<\\*-n >I<limite>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<\\*-c> is used, display the closest I<limit> locations (default 10)."
+msgstr ""
+"Quando si usa B<\\*-c>, mostra le I<limite> località più vicine "
+"(predefinito: 10 località)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-\\*-help>"
+msgstr "B<\\*-\\*-help>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output help information and exit."
+msgstr "Visualizza le iniformazioni di aiuto (help) ed esce."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\*-\\*-version>"
+msgstr "B<\\*-\\*-version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Output version information and exit."
+msgstr "Mostra le informazioni sulla versione ed esce."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
+msgstr "VARIABILI D'AMBIENTE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<AWK>"
+msgstr "B<AWK>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "Name of a POSIX-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
+msgid "Name of a POSIX-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
+msgstr "Nome di un programma I<awk> conforme a POSIX (predefinito: B<awk>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<TZDIR>"
+msgstr "B<TZDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Name of the directory containing timezone data files (default: B</usr/share/"
+"zoneinfo>)."
+msgstr ""
+"Directory contenente i dati sui fusi orari (predefinita: B</usr/share/"
+"zoneinfo>)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "FILE"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<TZDIR>B</iso3166.tab>"
+msgstr "I<TZDIR>B</iso3166.tab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Table of ISO 3166 2-letter country codes and country names."
+msgstr "Tabella di codici ISO 3166 a due lettere e nomi di nazioni."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<TZDIR>B</zone1970.tab>"
+msgstr "I<TZDIR>B</zone1970.tab>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Table of country codes, latitude and longitude, timezones, and descriptive "
+"comments."
+msgstr ""
+"Tabella di codici nazione, latitudini, longitudini, valori TZ e spiegazioni "
+"varie."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "I<TZDIR>B</>I<TZ>"
+msgstr "I<TZDIR>B</>I<TZ>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Timezone data file for timezone I<TZ>."
+msgstr "Dati sui fusi orari per timezone I<TZ>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXIT STATUS"
+msgstr "STATO DI USCITA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
+"user, nonzero otherwise."
+msgstr ""
+"Lo stato d'uscita è zero se una zona di fuso orario è stata ottenuta con "
+"successo dall'utente, diverso da zero altrimenti."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEDERE ANCHE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "newctime(3), tzfile(5), zdump(8), zic(8)"
+msgstr "newctime(3), tzfile(5), zdump(8), zic(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+# political preferences
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Applications should not assume that B<tzselect>'s output matches the user's "
+"political preferences."
+msgstr ""
+"Le applicazioni non devono presumere che l'output di B<tzselect> trovi "
+"corrispondenze con zone di fuso orario definite per scelte politiche."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 ottobre 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<tzselect>\n"
+msgstr "B<tzselect>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<tzselect> program asks the user for information about the current "
+"location, and outputs the resulting timezone description to standard "
+"output. The output is suitable as a value for the B<TZ> environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Il programma B<tzselect> pone domande all'utente sulla sua posizione "
+"geografica, e dà in risposta sullo standard output la descrizione del fuso "
+"orario: questa risposta può essere utilizzata come valore della variabile "
+"ambientale B<TZ>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The exit status is zero if a timezone was successfully obtained from the "
+"user, and is nonzero otherwise."
+msgstr ""
+"Lo stato d'uscita è zero se una zona di fuso orario è stata ottenuta con "
+"successo dall'utente, diverso da zero altrimenti."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "ENVIRONMENT"
+msgstr "AMBIENTE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "Name of a POSIX-compliant I<awk> program (default: B<awk>)."
+msgstr "Nome di un programma I<awk> conforme a POSIX (predefinito: B<awk>)."
+
+#. or perhaps /usr/local/etc/zoneinfo in some older systems.
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Name of the directory containing timezone data files (default: I</usr/share/"
+"zoneinfo>)."
+msgstr ""
+"Directory contenente i dati sui fusi orari (predefinita: B</usr/share/"
+"zoneinfo>)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
+msgstr "B<TZDIR>I</iso3166.tab>"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<TZDIR>I</zone.tab>"
+msgstr "B<TZDIR>I</zone.tab>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Table of country codes, latitude and longitude, TZ values, and descriptive "
+"comments."
+msgstr ""
+"Tabella di codici nazione, latitudini, longitudini, valori TZ e spiegazioni "
+"varie."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
+msgstr "B<TZDIR>I</>I<TZ>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
+msgstr "B<tzfile>(5), B<zdump>(8), B<zic>(8)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "Name of a Posix-compliant B<awk> program (default: B<awk>)."
+msgstr "Nome di un programma B<awk> conforme a POSIX (predefinito: B<awk>)."