summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 06:43:52 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-26 06:43:52 +0000
commitb3450069164b660f5e7e6f0d0a873585f671d05c (patch)
tree4c99bbf27b9878e565f1a553d6f6ed4ef6d0e3cc /po/it
parentAdding upstream version 4.23.0. (diff)
downloadmanpages-l10n-b3450069164b660f5e7e6f0d0a873585f671d05c.tar.xz
manpages-l10n-b3450069164b660f5e7e6f0d0a873585f671d05c.zip
Adding upstream version 4.23.1.upstream/4.23.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/it')
-rw-r--r--po/it/common/min-002-occurences.po424
-rw-r--r--po/it/common/min-003-occurences.po143
-rw-r--r--po/it/common/min-004-occurences.po117
-rw-r--r--po/it/common/min-010-occurences.po68
-rw-r--r--po/it/common/min-020-occurences.po32
-rw-r--r--po/it/man1/addr2line.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/ar.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/gawk.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/intro.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/ldd.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/ranlib.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/size.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/strings.1.po805
-rw-r--r--po/it/man1/time.1.po4
-rw-r--r--po/it/man1/xinit.1.po4
-rw-r--r--po/it/man2/_syscall.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/adjtimex.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/fork.2.po6
-rw-r--r--po/it/man2/intro.2.po6
-rw-r--r--po/it/man2/mount.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/readv.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/swapon.2.po6
-rw-r--r--po/it/man2/symlink.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/sync.2.po6
-rw-r--r--po/it/man2/sysfs.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/sysinfo.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/umask.2.po6
-rw-r--r--po/it/man2/umount.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/uname.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/unlink.2.po73
-rw-r--r--po/it/man2/uselib.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/ustat.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/utime.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/vfork.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/vhangup.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/vm86.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/wait.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/wait4.2.po2
-rw-r--r--po/it/man2/write.2.po6
-rw-r--r--po/it/man3/adjtime.3.po6
-rw-r--r--po/it/man3/daemon.3.po6
-rw-r--r--po/it/man3/err.3.po6
-rw-r--r--po/it/man3/exit.3.po6
-rw-r--r--po/it/man3/intro.3.po6
-rw-r--r--po/it/man3/undocumented.3.po4
-rw-r--r--po/it/man4/full.4.po4
-rw-r--r--po/it/man4/hd.4.po4
-rw-r--r--po/it/man4/intro.4.po4
-rw-r--r--po/it/man4/lp.4.po2
-rw-r--r--po/it/man4/mem.4.po4
-rw-r--r--po/it/man4/mouse.4.po4
-rw-r--r--po/it/man4/null.4.po32
-rw-r--r--po/it/man4/ram.4.po14
-rw-r--r--po/it/man4/random.4.po88
-rw-r--r--po/it/man4/sd.4.po31
-rw-r--r--po/it/man4/tty.4.po14
-rw-r--r--po/it/man4/ttyS.4.po14
-rw-r--r--po/it/man4/vcs.4.po129
-rw-r--r--po/it/man5/charmap.5.po6
-rw-r--r--po/it/man5/filesystems.5.po4
-rw-r--r--po/it/man5/group.5.po4
-rw-r--r--po/it/man5/hosts.5.po4
-rw-r--r--po/it/man5/intro.5.po2
-rw-r--r--po/it/man5/issue.5.po4
-rw-r--r--po/it/man5/locale.5.po6
-rw-r--r--po/it/man5/motd.5.po4
-rw-r--r--po/it/man5/nologin.5.po22
-rw-r--r--po/it/man5/protocols.5.po28
-rw-r--r--po/it/man5/securetty.5.po22
-rw-r--r--po/it/man5/services.5.po72
-rw-r--r--po/it/man5/shells.5.po22
-rw-r--r--po/it/man5/ttytype.5.po36
-rw-r--r--po/it/man5/utmp.5.po273
-rw-r--r--po/it/man6/intro.6.po2
-rw-r--r--po/it/man7/ascii.7.po139
-rw-r--r--po/it/man7/charsets.7.po418
-rw-r--r--po/it/man7/environ.7.po85
-rw-r--r--po/it/man7/glob.7.po4
-rw-r--r--po/it/man7/hier.7.po6
-rw-r--r--po/it/man7/intro.7.po2
-rw-r--r--po/it/man7/locale.7.po231
-rw-r--r--po/it/man7/mailaddr.7.po4
-rw-r--r--po/it/man7/regex.7.po4
-rw-r--r--po/it/man7/signal.7.po2
-rw-r--r--po/it/man7/standards.7.po81
-rw-r--r--po/it/man7/suffixes.7.po74
-rw-r--r--po/it/man7/unicode.7.po146
-rw-r--r--po/it/man7/utf-8.7.po209
-rw-r--r--po/it/man8/in.ntalkd.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/intro.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/parted.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/ping.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/rlogind.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/rshd.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/talkd.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/telnetd.8.po2
-rw-r--r--po/it/man8/tzselect.8.po4
-rw-r--r--po/it/man8/zdump.8.po4
-rw-r--r--po/it/untranslated.txt12
99 files changed, 1935 insertions, 2177 deletions
diff --git a/po/it/common/min-002-occurences.po b/po/it/common/min-002-occurences.po
index dcb68f1f..20351084 100644
--- a/po/it/common/min-002-occurences.po
+++ b/po/it/common/min-002-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-14 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -713,6 +713,24 @@ msgstr ""
msgid "# echo 1 E<gt> /proc/timer_stats\n"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# importctl pull-raw -mN \\e\n"
+" https://cloud-images\\&.ubuntu\\&.com/jammy/current/jammy-server-cloudimg-amd64-disk-kvm\\&.img \\e\n"
+" jammy\n"
+"# systemd-firstboot --image=/var/lib/machines/jammy\\&.raw --prompt-root-password --force\n"
+"# machinectl start jammy\n"
+"# machinectl login jammy\n"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# importctl pull-tar -mN https://cloud-images\\&.ubuntu\\&.com/jammy/current/jammy-server-cloudimg-amd64-root\\&.tar\\&.xz\n"
+"# systemd-nspawn -M jammy-server-cloudimg-amd64-root\n"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -1854,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--all"
-msgstr ""
+msgstr "--all"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
@@ -5321,6 +5339,12 @@ msgstr ""
msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-run-generator"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-ssh-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-system-update-generator"
@@ -5331,6 +5355,12 @@ msgstr ""
msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-sysv-generator"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator"
+msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-tpm2-generator"
+msgstr "/lib/systemd/system-generators/systemd-fstab-generator"
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/system-generators/systemd-veritysetup-generator"
@@ -5426,6 +5456,12 @@ msgstr ""
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-modules-load"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-mountfsd"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-network-generator"
@@ -5441,6 +5477,12 @@ msgstr ""
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-networkd-wait-online"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+msgid "/usr/lib/systemd/systemd-nsresourced"
+msgstr "/lib/systemd/systemd-fsckd"
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-oomd"
@@ -5639,6 +5681,24 @@ msgstr ""
msgid "/usr/share/user-tmpfiles\\&.d/*\\&.conf"
msgstr "/usr/lib/environment\\&.d/*\\&.conf"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/lib/confexts/"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/lib/extensions/"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/lib/machines/"
+msgstr ""
+
#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux fedora-40 mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
@@ -5651,6 +5711,12 @@ msgstr "/usr/lib/environment\\&.d/*\\&.conf"
msgid "/var/lib/pcrlock\\&.d/*\\&.pcrlock\\&.d/*\\&.pcrlock"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "/var/lib/portables/"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/var/lib/systemd/home/*\\&.public"
@@ -5860,38 +5926,33 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "10"
+#, no-wrap
msgid "105"
-msgstr "10"
+msgstr "105"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "10"
+#, no-wrap
msgid "106"
-msgstr "10"
+msgstr "106"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "19"
+#, no-wrap
msgid "109"
-msgstr "19"
+msgstr "109"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "10"
+#, no-wrap
msgid "110"
-msgstr "10"
+msgstr "110"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "11"
+#, no-wrap
msgid "111"
-msgstr "11"
+msgstr "111"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
@@ -5919,10 +5980,9 @@ msgstr "1200"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "23"
+#, no-wrap
msgid "123"
-msgstr "23"
+msgstr "123"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -6117,13 +6177,13 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "38"
-msgstr ""
+msgstr "38"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "39"
-msgstr ""
+msgstr "39"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -6163,7 +6223,7 @@ msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "49"
-msgstr ""
+msgstr "49"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -6272,7 +6332,7 @@ msgstr ""
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "61"
-msgstr ""
+msgstr "61"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -6285,31 +6345,31 @@ msgstr "B<RWF_APPEND> (da Linux 4.16)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "65"
-msgstr ""
+msgstr "65"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "67"
-msgstr ""
+msgstr "67"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "69"
-msgstr ""
+msgstr "69"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "70"
-msgstr ""
+msgstr "70"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "71"
-msgstr ""
+msgstr "71"
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
@@ -6322,25 +6382,25 @@ msgstr "72"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "73"
-msgstr ""
+msgstr "73"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "74"
-msgstr ""
+msgstr "74"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "75"
-msgstr ""
+msgstr "75"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "77"
-msgstr ""
+msgstr "77"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -6352,7 +6412,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
@@ -7718,7 +7778,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "An invalid flag value was specified in I<flags>."
-msgstr ""
+msgstr "Un valore di opzione non valido è stato specificato in I<flags>."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -9139,11 +9199,6 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<--description=>"
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "B<-->"
msgid "B<--detach>"
@@ -9824,6 +9879,13 @@ msgstr ""
msgid "B<--forceinteg>"
msgstr "B<--norc>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-->"
+msgid "B<--format=>"
+msgstr "B<-->"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
@@ -10612,6 +10674,13 @@ msgstr "B<--no-rs-codes>"
msgid "B<--newest>"
msgstr "B<--test>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--posix>"
+msgid "B<--nice=>"
+msgstr "B<--posix>"
+
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
@@ -11420,6 +11489,13 @@ msgstr ""
msgid "B<--property-match>B<[=KEY=VALUE]>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--portability>"
+msgid "B<--property=>"
+msgstr "B<--portability>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--property=>, B<-p>"
@@ -11840,10 +11916,12 @@ msgstr ""
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr ""
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<--slice-inherit>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--posix>"
+msgid "B<--slice=>"
+msgstr "B<--posix>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -12218,6 +12296,13 @@ msgstr "B<--newline>"
msgid "B<--tsaware>"
msgstr "B<--usage>"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
+msgid "B<--type=>, B<-t>"
+msgstr "B<-r>, B<--reverse>"
+
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
@@ -12256,6 +12341,13 @@ msgstr ""
msgid "B<--unique[=>I<SECTION>B<]>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--quiet>"
+msgid "B<--unit=>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--unregister>"
@@ -12343,13 +12435,6 @@ msgstr ""
msgid "B<--verbose[=>I<NUMBER>B<]>"
msgstr "B<--verbose>"
-#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--version>"
-msgid "B<--verify=>"
-msgstr "B<--version>"
-
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
@@ -15822,7 +15907,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM> or B<EACCES>"
-msgstr ""
+msgstr "B<EPERM> o B<EACCES>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -16281,11 +16366,21 @@ msgstr ""
msgid "B<EX_USAGE>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"B<Example\\ \\&1.\\ \\&Download an Ubuntu TAR image and open a shell in it>"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Debugging a generator>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Example\\ \\&3.\\ \\&Exports a container image as tar file>"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -16477,7 +16572,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed archlinux
#, no-wrap
msgid "B<LOGNAME>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LOGNAME>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -18025,6 +18120,11 @@ msgstr ""
msgid "B<caller> [I<expr>]"
msgstr "B<caller> [I<espr>]"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<cancel-transfer> I<ID>\\&..."
+msgstr ""
+
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
@@ -18971,6 +19071,11 @@ msgstr "B<expand_aliases>"
msgid "B<export -p>"
msgstr "B<export -p>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<export-tar> I<NAME> [I<FILE>], B<export-raw> I<NAME> [I<FILE>]"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -19859,6 +19964,16 @@ msgstr ""
msgid "B<ignoreeof>"
msgstr "B<ignoreeof>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<import-fs> I<DIRECTORY> [I<NAME>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<import-tar> I<FILE> [I<NAME>], B<import-raw> I<FILE> [I<NAME>]"
+msgstr ""
+
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, fuzzy
#| msgid "B<export>"
@@ -20388,6 +20503,13 @@ msgstr "B<sigaction>(2)"
msgid "B<linux-generic>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<-->"
+msgid "B<list-images>"
+msgstr "B<-->"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -21364,6 +21486,16 @@ msgstr ""
msgid "B<pthread_kill>(3)"
msgstr "B<tgkill>(2)"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pull-raw> I<URL> [I<NAME>]"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<pull-tar> I<URL> [I<NAME>]"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -27803,6 +27935,13 @@ msgstr ""
msgid "Explain what is being done."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Exports the container \"fedora\" as an xz-compressed tar file myfedora\\&."
+"tar\\&.xz into the current directory\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -29797,6 +29936,22 @@ msgstr ""
msgid "I<$STATE_DIRECTORY>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "I<$SUDO_GID>"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "I<UID>"
+msgid "I<$SUDO_UID>"
+msgstr "I<UID>"
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "I<$SYSTEMD_PAGER>"
+msgid "I<$SUDO_USER>"
+msgstr "I<$SYSTEMD_PAGER>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
@@ -29915,11 +30070,6 @@ msgstr "I<$SYSTEMD_LOG_LOCATION>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "I<$TERM>"
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<$XDG_CONFIG_HOME>"
msgstr ""
@@ -30086,10 +30236,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "I</etc/hosts>"
msgid "I</etc/shells>"
-msgstr "I</etc/hosts>"
+msgstr "I</etc/shells>"
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
@@ -31420,7 +31568,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/locale>"
-msgstr ""
+msgstr "I</usr/lib/locale>"
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
@@ -39339,10 +39487,6 @@ msgstr "I<space>"
msgid "I<ssh\\&.authorized_keys\\&.root>"
msgstr ""
-#: debian-unstable fedora-rawhide
-msgid "I<ssh\\&.listen>"
-msgstr ""
-
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -39596,6 +39740,18 @@ msgstr ""
msgid "I<systemd\\&.show_status>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "I<systemd\\&.firstboot=>"
+msgid "I<systemd\\&.ssh_auto=>"
+msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>"
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "I<systemd\\&.firstboot=>"
+msgid "I<systemd\\&.ssh_listen=>"
+msgstr "I<systemd\\&.firstboot=>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<systemd\\&.status_unit_format=>"
@@ -42216,6 +42372,13 @@ msgstr ""
"script di shell eseguito dai comandi incorporati B<.> o B<source>), la "
"shell simula una chiamata a B<return>."
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the downloaded image is in \\&.qcow2 format it is converted into a raw "
+"image file before it is made available\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
@@ -42407,6 +42570,8 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If the name referred to a symbolic link, the link is removed."
msgstr ""
+"Se il nome si riferisce ad un collegamento simbolico, il collegamento viene "
+"rimosso."
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -42435,6 +42600,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the pathname given in I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
msgstr ""
+"Se il nome di percorso dato in I<pathname> è assoluto, I<dirfd> è ignorato."
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -42882,6 +43048,11 @@ msgid ""
"This option is enabled by default for 64-bit PE images."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Image verification is identical for raw and tar images (see above)\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides"
@@ -43204,6 +43375,8 @@ msgid ""
"Infelicities in the protocol underlying NFS can cause the unexpected "
"disappearance of files which are still being used."
msgstr ""
+"Alcune ineguatezze nel protocollo sottostante NFS possono causare sparizioni "
+"inaspettate di file che sono ancora in uso."
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -45747,6 +45920,13 @@ msgid ""
"is done automatically on boot via \"systemd-journal-flush\\&.service\"\\&."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that pressing C-c during execution of this command will not abort the "
+"download\\&. Use B<cancel-transfer>, described below\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
@@ -45815,6 +45995,13 @@ msgstr ""
msgid "Note that your authenticator may not support some algorithms\\&."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Note that, currently, only directory and subvolume images may be exported as "
+"TAR images, and only raw disk images as RAW images\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Note the following further points:"
@@ -54070,6 +54257,23 @@ msgid ""
"enabled by default."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The image is verified before it is made available, unless B<--verify=no> is "
+"specified\\&. Verification is done either via an inline signed file with the "
+"name of the image and the suffix \\&.sha256 or via separate SHA256SUMS and "
+"SHA256SUMS\\&.gpg files\\&. The signature files need to be made available on "
+"the same web server, under the same URL as the \\&.tar file\\&. With B<--"
+"verify=checksum>, only the SHA256 checksum for the file is verified, based "
+"on the \\&.sha256 suffixed file or the SHA256SUMS file\\&. With B<--"
+"verify=signature>, the sha checksum file is first verified with the inline "
+"signature in the \\&.sha256 file or the detached GPG signature file "
+"SHA256SUMS\\&.gpg\\&. The public key for this verification step needs to be "
+"available in /usr/lib/systemd/import-pubring\\&.gpg or /etc/systemd/import-"
+"pubring\\&.gpg\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -56276,11 +56480,12 @@ msgid ""
"(NFS). On some systems, it is not present."
msgstr ""
-#: archlinux debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
-#: opensuse-tumbleweed debian-unstable fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
-"This downloads and verifies the specified \\&.tar image, and then uses "
-"B<systemd-nspawn>(1) to open a shell in it\\&."
+"This downloads the specified \\&.raw image and makes it available under the "
+"local name \"jammy\"\\&. Then, a root password is set with B<systemd-"
+"firstboot>(1)\\&. Afterwards the machine is started as system service\\&. "
+"With the last command a login prompt into the container is requested\\&."
msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
@@ -59213,6 +59418,11 @@ msgid ""
"current machine, but has a different value for B<AHZ.>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Use this unit name instead of an automatically generated one\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -59403,11 +59613,6 @@ msgid ""
"specified in I<policy> are:"
msgstr ""
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-msgid "Varlink"
-msgstr ""
-
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Vendor Plustek - ID: 0x07B3"
@@ -61115,16 +61320,16 @@ msgstr ""
msgid "\\%https://uefi.org/specifications"
msgstr ""
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-msgid "\\%https://varlink.org/"
-msgstr ""
-
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/dbus"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "\\%https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/APIFileSystems"
@@ -62019,7 +62224,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&_"
-msgstr ""
+msgstr "\\&_"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
@@ -62036,7 +62241,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[ha]"
-msgstr ""
+msgstr "\\[ha]"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -62049,7 +62254,7 @@ msgstr "B<\\es>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\`"
-msgstr ""
+msgstr "\\`"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
@@ -62725,6 +62930,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "capsule@I<NAME>\\&.service"
+msgstr ""
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "capsule\\&.slice"
msgstr ""
@@ -64682,6 +64891,12 @@ msgstr ""
msgid "init\\&.scope"
msgstr ""
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "init_module"
+msgstr ""
+
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
@@ -64819,7 +65034,7 @@ msgstr "i"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ioctl(2) interface"
-msgstr "Interfaccia ioctl(2)"
+msgstr "interfaccia ioctl(2)"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -65363,6 +65578,12 @@ msgstr ""
msgid "macOS"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--help>"
+msgid "machine"
+msgstr "B<--help>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "machine\\&.slice"
@@ -66057,6 +66278,11 @@ msgstr ""
msgid "po"
msgstr "o"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "polkit"
+msgstr ""
+
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 archlinux debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -66194,6 +66420,21 @@ msgstr ""
"specificato è impostato al precedente comando per la modifica e a -16 per "
"l'elencazione."
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "proc_dir_entry"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "proc_net_register"
+msgstr ""
+
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "proc_scsi_register"
+msgstr ""
+
#: opensuse-leap-15-6 archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40
#: fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -67663,6 +67904,12 @@ msgstr ""
msgid "systemd-modules-load\\&.service"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "reboot\\&.target"
+msgid "systemd-mountfsd\\&.service"
+msgstr "reboot\\&.target"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-network-generator\\&.service"
@@ -67683,6 +67930,12 @@ msgstr ""
msgid "systemd-networkd\\&.service"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+#, fuzzy
+#| msgid "reboot\\&.target"
+msgid "systemd-nsresourced\\&.service"
+msgstr "reboot\\&.target"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "systemd-oomd\\&.service"
@@ -69784,6 +70037,11 @@ msgstr ""
msgid "■"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<--version>"
+#~ msgid "B<--verify=>"
+#~ msgstr "B<--version>"
+
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "B<--help>"
#~ msgid "B<--help-env>"
diff --git a/po/it/common/min-003-occurences.po b/po/it/common/min-003-occurences.po
index 8a8dcf57..59f2cba8 100644
--- a/po/it/common/min-003-occurences.po
+++ b/po/it/common/min-003-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-14 16:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "$"
-msgstr ""
+msgstr "$"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "&"
-msgstr ""
+msgstr "&"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: archlinux
#, no-wrap
@@ -865,10 +865,6 @@ msgstr ""
msgid "A single whitespace character (usually a newline)."
msgstr ""
-#: debian-unstable fedora-rawhide
-msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)"
-msgstr ""
-
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Added in version 190\\&."
@@ -959,11 +955,6 @@ msgid "Authors"
msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-msgid "Automatic Boot Assessment"
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
@@ -1017,12 +1008,13 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definition of B<AT_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>"
+msgstr ""
+"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt> >/* Definizione delle costanti B<AT_*> */\n"
+"B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -1278,12 +1270,6 @@ msgstr "B<+>I<n>"
msgid "B<--author>"
msgstr "B<--author>"
-#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid "B<--root=>"
-msgid "B<--background=>I<COLOR>"
-msgstr "B<--root=>"
-
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -1316,6 +1302,13 @@ msgstr ""
msgid "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
msgstr "B<--dereference-command-line-symlink-to-dir>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--cert=>"
+msgid "B<--description=>"
+msgstr "B<--cert=>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--discover>"
@@ -1608,6 +1601,13 @@ msgstr "B<--show-control-chars>"
msgid "B<--silent>"
msgstr "B<--norc>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--norc>"
+msgid "B<--slice-inherit>"
+msgstr "B<--norc>"
+
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
@@ -1685,6 +1685,13 @@ msgstr "B<--url>"
msgid "B<--utc>"
msgstr "B<--utc>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--verify>"
+msgid "B<--verify=>"
+msgstr "B<--verify>"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -2741,7 +2748,7 @@ msgstr "B<U>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<USER>"
-msgstr ""
+msgstr "B<USER>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3733,12 +3740,6 @@ msgstr ""
msgid "Device nodes"
msgstr ""
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
#: archlinux
msgid "Disable low-speed timeouts for downloads."
msgstr ""
@@ -4209,6 +4210,13 @@ msgstr ""
msgid "I<$NOTIFY_SOCKET>"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "SIGTERM"
+msgid "I<$TERM>"
+msgstr "SIGTERM"
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -4971,11 +4979,13 @@ msgid ""
"I<pathname> is relative and I<dirfd> is a file descriptor referring to a "
"file other than a directory."
msgstr ""
+"I<pathname> è relativo e I<dirfd> è un descrittore di file che fa "
+"riferimento a un file oltre che a una directory."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<pathname> refers to a file on a read-only filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "I<pathname> fa riferimento a un file su un filesystem in sola lettura."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -5024,6 +5034,10 @@ msgstr ""
msgid "I<sockfd> is not a valid file descriptor."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "I<ssh\\&.listen>"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<sysctl\\&.extra>"
@@ -5259,12 +5273,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal JSON Format"
msgstr ""
-#: mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "July 2021"
-msgid "July 1997"
-msgstr "luglio 2021"
-
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
@@ -6626,11 +6634,6 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "Suppresses additional informational output while running\\&."
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "System utilities library (I<libutil>, I<-lutil>)"
msgstr ""
@@ -7080,6 +7083,13 @@ msgid ""
"contained here is suspect."
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This downloads and verifies the specified \\&.tar image, and then uses "
+"B<systemd-nspawn>(1) to open a shell in it\\&."
+msgstr ""
+
#: debian-bookworm
msgid ""
"This function is Linux-specific, and should not be used in programs intended "
@@ -7183,11 +7193,6 @@ msgid "User home directory"
msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
-msgid "User/Group Name Syntax"
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "UserKnownHostsFile"
@@ -7420,18 +7425,6 @@ msgstr ""
msgid "[To be documented]"
msgstr ""
-#: debian-unstable fedora-rawhide
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
-#| "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences"
-msgid ""
-"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters"
-msgstr ""
-"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences"
-
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -7462,11 +7455,6 @@ msgid "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS"
msgstr "\\%https://systemd.io/UIDS-GIDS"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
-msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
-msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
msgstr "\\%https://tools.ietf.org/html/rfc4795"
@@ -8367,10 +8355,9 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "kbd"
+#, no-wrap
msgid "sd"
-msgstr "kbd"
+msgstr "sd"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
@@ -9030,6 +9017,30 @@ msgstr "“"
msgid "…"
msgstr "…"
+#, fuzzy
+#~| msgid "B<--root=>"
+#~ msgid "B<--background=>I<COLOR>"
+#~ msgstr "B<--root=>"
+
+#, fuzzy, no-wrap
+#~| msgid "July 2021"
+#~ msgid "July 1997"
+#~ msgstr "luglio 2021"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
+#~| "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences"
+#~ msgid ""
+#~ "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
+#~ "Escape_sequences_in_C#Table_of_escape_sequences"
+
+#~ msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
+#~ msgstr "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
+
#, fuzzy, no-wrap
#~| msgid "refer(1)"
#~ msgid "\\%refer 1 ,"
diff --git a/po/it/common/min-004-occurences.po b/po/it/common/min-004-occurences.po
index c1bd8717..12c74777 100644
--- a/po/it/common/min-004-occurences.po
+++ b/po/it/common/min-004-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-09 11:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr " 9."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "!"
-msgstr ""
+msgstr "!"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "%z"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "-u"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-w"
-msgstr ""
+msgstr "-w"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ".sp\n"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "/"
-msgstr ""
+msgstr "/"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
@@ -1725,6 +1725,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A component used as a directory in I<pathname> is not, in fact, a directory."
msgstr ""
+"Un componente usato come directory in I<pathname> non è, in effetti, una "
+"directory."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -1761,6 +1763,10 @@ msgstr "RICONOSCIMENTI"
msgid "ACUTE ACCENT"
msgstr "ACUTE ACCENT"
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "ANSI Escape Code (Wikipedia)"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "MAY 2023"
@@ -1923,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "An I/O error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato errore I/O."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -2008,6 +2014,11 @@ msgid "Authors and copyright conditions"
msgstr "Autori e condizioni di copyright"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+msgid "Automatic Boot Assessment"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B"
@@ -2281,6 +2292,10 @@ msgstr "B<--all>"
msgid "B<--appended-signature-size>=I<\\,SIZE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid "B<--background=>I<COLOR>"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -2649,7 +2664,7 @@ msgstr ""
msgid "B<--raw>"
msgstr "B<--raw>"
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--read-only>"
msgstr "B<--read-only>"
@@ -3891,7 +3906,7 @@ msgstr "B<mode>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TERM>"
-msgstr ""
+msgstr "B<TERM>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -5183,6 +5198,12 @@ msgstr ""
msgid "Developer resources: https://devguide.python.org/"
msgstr ""
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -5229,11 +5250,6 @@ msgid ""
"suppressed in non-interactive mode."
msgstr ""
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
-msgid "Do not query the user for authentication for privileged operations\\&."
-msgstr ""
-
#: debian-bookworm debian-unstable archlinux fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron debian-bullseye
msgid ""
@@ -5382,7 +5398,7 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Esempio"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -6168,6 +6184,8 @@ msgid ""
"I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither B<AT_FDCWD> nor a valid file "
"descriptor."
msgstr ""
+"I<pathname> è relativo ma I<dirfd> non è né B<AT_FDCWD> né un descrittore di "
+"file valido."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -6178,11 +6196,13 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<pathname> points outside your accessible address space."
msgstr ""
+"I<pathname> punta al di fuori del proprio spazio di indirizzamento "
+"accessibile."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<pathname> was too long."
-msgstr ""
+msgstr "I<pathname> era troppo lungo."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -6601,7 +6621,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
@@ -6628,6 +6648,12 @@ msgstr "gennaio 2023"
msgid "Journal Export Format"
msgstr ""
+#: mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "July 2021"
+msgid "July 1997"
+msgstr "luglio 2021"
+
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "July 2021"
@@ -6649,7 +6675,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -7461,7 +7487,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
#: debian-bookworm
msgid ""
@@ -7811,7 +7837,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -8117,6 +8143,11 @@ msgstr ""
msgid "Stephen R. van den Berg"
msgstr "Stephen R. van den Berg"
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Suppresses additional informational output while running\\&."
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Synopsis"
@@ -8680,6 +8711,11 @@ msgid "User commands"
msgstr "Comandi utente"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "User/Group Name Syntax"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "User/Group Record Lookup API via Varlink"
msgstr ""
@@ -8723,6 +8759,13 @@ msgstr ""
msgid "Valid command line options and their syntax can be listed by using:"
msgstr ""
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "unlink"
+msgid "Varlink"
+msgstr "unlink"
+
#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Verbose mode."
@@ -8908,6 +8951,12 @@ msgstr "\\ \\&"
msgid "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
msgstr "\\%https://docs.kernel.org/admin-guide/cgroup-v2.html"
+#: debian-unstable fedora-rawhide
+msgid ""
+"\\%https://en.wikipedia.org/wiki/"
+"ANSI_escape_code#SGR_(Select_Graphic_Rendition)_parameters"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
msgid ""
@@ -8959,9 +9008,21 @@ msgstr "\\%https://systemd.io/USER_GROUP_API"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+msgid "\\%https://systemd.io/USER_NAMES"
+msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
msgid "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
msgstr "\\%https://systemd.io/USER_RECORD"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid "\\%https://varlink.org/"
+msgstr ""
+
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
@@ -9094,7 +9155,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ascii"
-msgstr ""
+msgstr "ascii"
#: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "assumes an answer 'yes' to all questions."
@@ -9324,10 +9385,9 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed debian-bookworm
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux notes"
+#, no-wrap
msgid "glibc"
-msgstr "Note Linux"
+msgstr "glibc"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -9548,7 +9608,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "j"
-msgstr ""
+msgstr "j"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -9815,10 +9875,9 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</dev/random>"
+#, no-wrap
msgid "random"
-msgstr "I</dev/random>"
+msgstr "random"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
diff --git a/po/it/common/min-010-occurences.po b/po/it/common/min-010-occurences.po
index 2f879c98..c4ed71ea 100644
--- a/po/it/common/min-010-occurences.po
+++ b/po/it/common/min-010-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "B<--disable-shim-lock>"
msgid "B<--force-po>"
msgstr "B<--force-po>"
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
@@ -1483,11 +1483,6 @@ msgstr "B<--target=>I<bfdname>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<--json=>I<MODE>"
-msgstr ""
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--list>"
msgstr "B<--list>"
@@ -1499,11 +1494,6 @@ msgstr "B<--no-ask-password>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "B<--no-legend>"
-msgstr "B<--no-legend>"
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-location>"
msgstr "B<--no-location>"
@@ -1923,12 +1913,6 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "B<X>"
-msgstr "B<X>"
-
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
msgid "B<a>"
msgstr "B<a>"
@@ -2379,6 +2363,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
+msgid "Do not query the user for authentication for privileged operations\\&."
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E"
@@ -2781,10 +2770,9 @@ msgstr "ISO/IEC\\~8859-10"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-11"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-11"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-11"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
@@ -2837,31 +2825,27 @@ msgstr "ISO/IEC\\~8859-4"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-5"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-5"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-5"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-6"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-6"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-6"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-7"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-7"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-7"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-8"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-8"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-8"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
@@ -2969,12 +2953,6 @@ msgstr "Judd Vinet E<lt>jvinet@zeroflux\\&.orgE<gt>"
msgid "K"
msgstr "K"
-#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
-msgid "KERNEL COMMAND LINE"
-msgstr ""
-
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
@@ -4135,10 +4113,9 @@ msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux notes"
+#, no-wrap
msgid "glibc notes"
-msgstr "Note Linux"
+msgstr "note su glibc"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -4558,3 +4535,10 @@ msgstr "ú"
#, no-wrap
msgid "ü"
msgstr "ü"
+
+#~ msgid "B<--no-legend>"
+#~ msgstr "B<--no-legend>"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid "B<X>"
+#~ msgstr "B<X>"
diff --git a/po/it/common/min-020-occurences.po b/po/it/common/min-020-occurences.po
index 7a6e0682..7079d4ec 100644
--- a/po/it/common/min-020-occurences.po
+++ b/po/it/common/min-020-occurences.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-15 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-28 06:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <>\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "--version"
msgid "-?, B<--help>"
msgstr "-?, B<--help>"
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ".T&"
@@ -819,6 +819,18 @@ msgstr "B<--debug>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<--json=>I<MODE>"
+msgstr ""
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "B<--no-pager>"
+msgid "B<--no-legend>"
+msgstr "B<--no-pager>"
+
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<--no-pager>"
msgstr "B<--no-pager>"
@@ -1212,6 +1224,12 @@ msgstr "B<ESRCH>"
msgid "B<SANE_CONFIG_DIR>"
msgstr "B<SANE_CONFIG_DIR>"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<X>"
+msgstr ""
+
#: debian-bookworm archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<proc>(5)"
@@ -1576,6 +1594,12 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient kernel memory was available."
+msgstr "Insufficiente memoria disponibile per il kernel."
+
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "KERNEL COMMAND LINE"
msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2003,13 +2027,13 @@ msgstr "glibc 2.1. C99, POSIX.1-2001."
msgid "kbd"
msgstr "kbd"
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "l l"
msgstr "l l"
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: debian-unstable fedora-rawhide archlinux debian-bookworm fedora-40
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "l l."
diff --git a/po/it/man1/addr2line.1.po b/po/it/man1/addr2line.1.po
index f362697c..952ccbba 100644
--- a/po/it/man1/addr2line.1.po
+++ b/po/it/man1/addr2line.1.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:32+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/ar.1.po b/po/it/man1/ar.1.po
index eda36849..346dc9b6 100644
--- a/po/it/man1/ar.1.po
+++ b/po/it/man1/ar.1.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Hugh Hartmann <hhartmann@libero.it>, 2014.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 05:35+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/gawk.1.po b/po/it/man1/gawk.1.po
index e1fc3de2..a14d6d50 100644
--- a/po/it/man1/gawk.1.po
+++ b/po/it/man1/gawk.1.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giuseppe Guerrini <giusguerrini@racine.ra.it>, 1996.
# Antonio Giovanni Colombo <azc100@gmail.com>, 2014-2020. 2021.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2020, 2021, 2022.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-10 10:01+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/intro.1.po b/po/it/man1/intro.1.po
index 2be0290a..61c404ce 100644
--- a/po/it/man1/intro.1.po
+++ b/po/it/man1/intro.1.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 19:26+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/ldd.1.po b/po/it/man1/ldd.1.po
index 1969eb73..d582e9d2 100644
--- a/po/it/man1/ldd.1.po
+++ b/po/it/man1/ldd.1.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/ranlib.1.po b/po/it/man1/ranlib.1.po
index 22ec2975..ddb3f5b6 100644
--- a/po/it/man1/ranlib.1.po
+++ b/po/it/man1/ranlib.1.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 13:56+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/size.1.po b/po/it/man1/size.1.po
index b93da468..620917fa 100644
--- a/po/it/man1/size.1.po
+++ b/po/it/man1/size.1.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-08 23:59+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/strings.1.po b/po/it/man1/strings.1.po
index ede2b41b..583c61c1 100644
--- a/po/it/man1/strings.1.po
+++ b/po/it/man1/strings.1.po
@@ -3,39 +3,40 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 10:00+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-23 09:18+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-#. ========================================================================
+#. ========================================================================
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#. ========================================================================
+#. ========================================================================
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STRINGS 1"
msgstr "STRINGS 1"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STRINGS"
msgstr "STRINGS"
@@ -53,53 +54,43 @@ msgid "binutils-2.42.0"
msgstr "binutils-2.42.0"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU Development Tools"
msgstr "Strumenti di sviluppo GNU"
#. type: SH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "strings - print the sequences of printable characters in files"
-msgstr "strings - stampa le stringhe dei caratteri stampabili nei file."
+msgstr "strings - stampa le sequenze di caratteri stampabili nei file"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINTASSI"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n"
-#| " [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
-#| " [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n"
-#| " [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n"
-#| " [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n"
-#| " [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n"
-#| " [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n"
-#| " [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n"
-#| " [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n"
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid ""
"strings [B<-afovV>] [B<->I<min-len>]\n"
" [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
@@ -116,706 +107,687 @@ msgstr ""
" [B<-n> I<min-len>] [B<--bytes=>I<min-len>]\n"
" [B<-t> I<radix>] [B<--radix=>I<radix>]\n"
" [B<-e> I<encoding>] [B<--encoding=>I<encoding>]\n"
+" [B<-U> I<method>] [B<--unicode=>I<method>]\n"
" [B<->] [B<--all>] [B<--print-file-name>]\n"
" [B<-T> I<bfdname>] [B<--target=>I<bfdname>]\n"
" [B<-w>] [B<--include-all-whitespace>]\n"
-" [B<-s>] [B<--output-separator>I<sep_string>]\n"
+" [B<-s>] [B<--output-separator> I<sep_string>]\n"
" [B<--help>] [B<--version>] I<file>...\n"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable "
-#| "character sequences that are at least 4 characters long (or the number "
-#| "given with the options below) and are followed by an unprintable "
-#| "character."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character "
-"sequences that are at least 4 characters long (or the number given with the "
-"options below) and are followed by an unprintable character."
+"For each I<file> given, GNU B<strings> prints the printable character sequences that are at least 4 "
+"characters long (or the number given with the options below) and are followed by an unprintable "
+"character."
msgstr ""
-"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di "
-"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le "
-"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile."
+"Per ciascun I<file> dato, GNU B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga almeno 4 "
+"caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Depending upon how the strings program was configured it will default to "
-"either displaying all the printable sequences that it can find in each file, "
-"or only those sequences that are in loadable, initialized data sections. If "
-"the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin then it "
-"will always display all of the printable sequences that it can find."
+"Depending upon how the strings program was configured it will default to either displaying all the "
+"printable sequences that it can find in each file, or only those sequences that are in loadable, "
+"initialized data sections. If the file type is unrecognizable, or if strings is reading from stdin "
+"then it will always display all of the printable sequences that it can find."
msgstr ""
-"In modo predefinito, esso stampa solo le stringhe dalle sezioni di file "
-"oggetto inizializzate e caricate; per altri tipi di file, esso stampa le "
-"stringhe dell'intero file."
+"A seconda di come è stato configurato il programma strings, avrà il comportamento predefinito di "
+"stampare tutte le sequenze di caratteri stampabili che trova in ogni file, oppure solo quelle che si "
+"trovano nelle sezioni «loadable» e «dati inizializzati». Se il tipo di file non è riconoscibile, o se "
+"le stringhe sono lette dallo standard input, allora mostrerà sempre tutte le sequenze di caratteri che "
+"trova."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option "
-"of just B<-> will also be scanned in full, regardless of the presence of any "
-"B<-d> option."
+"For backwards compatibility any file that occurs after a command-line option of just B<-> will also be "
+"scanned in full, regardless of the presence of any B<-d> option."
msgstr ""
-"\\&B<strings> è utile principalmente per determinare i contenuti dei file "
-"non di testo."
+"Per compatibilità all'indietro ogni file indicato dopo una opzione a riga di comando composta solo da "
+"B<-> verrà interamente controllato, al di là della presenza di qualsiasi opzione B<-d>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid ""
-"\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text "
-"files."
-msgstr ""
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid "\\&B<strings> is mainly useful for determining the contents of non-text files."
+msgstr "\\&B<strings> è principalmente utile per determinare il contenuto di file non testuali."
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-a"
msgstr "-a"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--all>"
msgstr "B<--all>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--all"
msgstr "--all"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<->"
msgstr "B<->"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether "
-"those sections are loaded or initialized. Normally this is the default "
-"behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-d> is the default "
-"instead."
+"Scan the whole file, regardless of what sections it contains or whether those sections are loaded or "
+"initialized. Normally this is the default behaviour, but strings can be configured so that the \\&B<-"
+"d> is the default instead."
msgstr ""
-"Non analizza solo le sezioni di file oggetto non inizializzate e caricate; "
-"analizza tutti i file."
+"Analizza l'intero file, al di là di quali sezioni contenga o che queste siano non inizializzate e "
+"caricate. Normalmente questo è il comportamento predefinito, ma strings può essere configurato in modo "
+"che \\&B<-d> sia sottinteso."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full "
-"scans of any file that is mentioned after the B<-> on the command line, even "
-"if the B<-d> option has been specified."
+"The B<-> option is position dependent and forces strings to perform full scans of any file that is "
+"mentioned after the B<-> on the command line, even if the B<-d> option has been specified."
msgstr ""
+"L'opzione B<-> è dipendente dalla posizione e obbliga strings ad effettuare un controllo completo di "
+"ogni file che è menzionato dopo B<-> sulla riga di comando, anche se l'opzione B<-d> è stata indicata."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr "-d"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--data>"
msgstr "B<--data>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--data"
msgstr "--data"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This "
-"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the "
-"strings program to any security flaws that may be present in the BFD library "
-"used to scan and load sections. Strings can be configured so that this "
-"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used "
-"to avoid using the BFD library and instead just print all of the strings "
-"found in the file."
+"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of "
+"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be "
+"present in the BFD library used to scan and load sections. Strings can be configured so that this "
+"option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the BFD "
+"library and instead just print all of the strings found in the file."
msgstr ""
+"Stampa solo stringhe dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la "
+"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza "
+"possa derivare dall'utilizzo della libreria BFD usata per analizzare e caricare le sezioni. Strings "
+"può essere configurato in modo che questo sia il comportamento predefinito. In questo caso, l'opzione "
+"B<-a> può essere usata per evitare l'utilizzo della libreria BFD e stampare le stringhe trovate in "
+"tutto il file."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-f"
msgstr "-f"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--print-file-name>"
msgstr "B<--print-file-name>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--print-file-name"
msgstr "--print-file-name"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print the name of the file before each string."
msgstr "Stampa il nome del file prima di ciascuna stringa."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print a summary of the program usage on the standard output and exit."
-msgstr ""
-"Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce."
+msgstr "Stampa un riassunto dell'uso del programma sullo standard output ed esce."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<->I<min-len>"
msgstr "B<->I<min-len>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-min-len"
msgstr "-min-len"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n> I<min-len>"
msgstr "B<-n> I<min-len>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-n min-len"
msgstr "-n min-len"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--bytes=>I<min-len>"
msgstr "B<--bytes=>I<min-len>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--bytes=min-len"
msgstr "--bytes=min-len"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> "
-"characters long. If not specified a default minimum length of 4 is used. "
-"The distinction between displayable and non-displayable characters depends "
-"upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are always "
-"terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but "
-"not the tab character."
+"Print sequences of displayable characters that are at least \\&I<min-len> characters long. If not "
+"specified a default minimum length of 4 is used. The distinction between displayable and non-"
+"displayable characters depends upon the setting of the \\&B<-e> and B<-U> options. Sequences are "
+"always terminated at control characters such as new-line and carriage-return, but not the tab "
+"character."
msgstr ""
+"Stampa le sequenze di caratteri stampabili che siano almeno di \\&I<min-len> caratteri. Se non "
+"indicato, viene assunto il valore 4. La distinzione tra caratteri stampabili e non è guidata dalle "
+"opzioni \\&B<-e> e B<-U>. Le sequenze sono sempre terminate dai caratteri di controllo, come quelli di "
+"«new line» o «carriage return», ma non dal carattere di tabulazione."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>"
msgstr "B<-o>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-o"
msgstr "-o"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> "
-"instead. Since we can not be compatible with both ways, we simply chose one."
+"Like B<-t o>. Some other versions of B<strings> have B<-o> act like B<-t d> instead. Since we can "
+"not be compatible with both ways, we simply chose one."
msgstr ""
-"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce "
-"invece come B<-t d>. Poiché non si può essere compatibili con entrambe le "
-"modalità, se ne scelga solamente una."
+"Come B<-t o>. Alcune altre versioni di B<strings> hanno B<-o> che agisce invece come B<-t d>. Poiché "
+"non si può essere compatibili con entrambe le modalità, se ne scelga solamente una."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t> I<radix>"
msgstr "B<-t> I<radix>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-t radix"
msgstr "-t radix"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--radix=>I<radix>"
msgstr "B<--radix=>I<radix>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--radix=radix"
msgstr "--radix=radix"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Print the offset within the file before each string. The single character "
-"argument specifies the radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for "
-"hexadecimal, or B<d> for decimal."
+"Print the offset within the file before each string. The single character argument specifies the "
+"radix of the offset---B<o> for octal, B<x> for hexadecimal, or B<d> for decimal."
msgstr ""
-"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento "
-"di un solo carattere specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> "
-"per esadecimale, o B<d> per decimale."
+"Stampa l'offset all'interno del file prima di ciascuna stringa. L'argomento di un solo carattere "
+"specifica la base dell'offset---B<o> per ottale, B<x> per esadecimale, o B<d> per decimale."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e> I<encoding>"
msgstr "B<-e> I<encoding>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-e encoding"
msgstr "-e encoding"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--encoding=>I<encoding>"
msgstr "B<--encoding=>I<encoding>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--encoding=encoding"
msgstr "--encoding=encoding"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. "
-#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters "
-#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte "
-#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = "
-#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide "
-#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode "
-#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible "
-"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), "
-"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit "
-"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
-"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, "
-"Unicode UTF-16/UCS-2 encodings)."
+"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> "
+"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit "
+"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
+"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode UTF-16/UCS-2 "
+"encodings)."
msgstr ""
-"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori "
-"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit "
-"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un "
-"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, "
-"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare "
-"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle "
-"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)."
+"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> "
+"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (codifica predefinita), B<S> = caratteri di un solo "
+"byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-"
+"bit littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per "
+"esempio, alle codifiche UTF-16/UCS-2)."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-U [d|i|l|e|x|h]"
msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
msgstr "B<--unicode=>I<[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The "
-"default (B<--unicode=default>) is to give them no special treatment, and "
-"instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> option. The other "
-"values for this option automatically enable B<--encoding=S>."
+"Controls the display of UTF-8 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--"
+"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the "
+"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>."
msgstr ""
+"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in UTF-8. In maniera predefinita "
+"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento speciale, aderendo alle indicati "
+"dell'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--"
+"encoding=S>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and "
-"hence not part of a valid string. All the remaining options treat them as "
-"valid string characters."
+"The B<--unicode=invalid> option treats them as non-graphic characters and hence not part of a valid "
+"string. All the remaining options treat them as valid string characters."
msgstr ""
+"L'opzione B<--unicode=invalid> li tratta come caratteri non grafici e quindi non come parti di "
+"stringhe valide. Tutte le opzioni rimanenti li trattano come caratteri di stringhe valide."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which "
-"may or may not support UTF-8 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option "
-"displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> "
-"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape "
-"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays "
-"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output "
-"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of "
-"unicode sequences where they might not be expected."
+"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support UTF-8 "
+"encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed between "
+"I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences "
+"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted "
+"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the "
+"presence of unicode sequences where they might not be expected."
msgstr ""
+"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la "
+"codifica UTF-8. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali racchiusi "
+"tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape "
+"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se "
+"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di "
+"sequenze unicode dove non sarebbero attese."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-T> I<bfdname>"
msgstr "B<-T> I<bfdname>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-T bfdname"
msgstr "-T bfdname"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--target=>I<bfdname>"
msgstr "B<--target=>I<bfdname>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--target=bfdname"
msgstr "--target=bfdname"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Specify an object code format other than your system's default format."
-msgstr ""
-"Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del "
-"sistema in uso."
+msgstr "Specifica un formato di codice oggetto diverso dal formato predefinito del sistema in uso."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr "-v"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-V"
msgstr "-V"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "Print the program version number on the standard output and exit."
-msgstr ""
-"Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce."
+msgstr "Stampa il numero di versione del programma sullo standard output ed esce."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w>"
msgstr "B<-w>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-w"
msgstr "-w"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--include-all-whitespace>"
msgstr "B<--include-all-whitespace>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--include-all-whitespace"
msgstr "--include-all-whitespace"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"By default tab and space characters are included in the strings that are "
-"displayed, but other whitespace characters, such a newlines and carriage "
-"returns, are not. The B<-w> option changes this so that all whitespace "
-"characters are considered to be part of a string."
+"By default tab and space characters are included in the strings that are displayed, but other "
+"whitespace characters, such a newlines and carriage returns, are not. The B<-w> option changes this "
+"so that all whitespace characters are considered to be part of a string."
msgstr ""
+"Normalmente i caratteri di tabulazione e gli spazi sono inclusi nelle stringhe mostrate, mentre altri "
+"separatori bianchi, come «new line» e «carriage return» non lo sono. L'opzione B<-w> fa in modo che "
+"tutti i separatori bianchi siano considerati parti di una stringa."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr "-s"
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--output-separator>"
msgstr "B<--output-separator>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--output-separator"
msgstr "--output-separator"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows "
-"you to supply any string to be used as the output record separator. Useful "
-"with --include-all-whitespace where strings may contain new-lines internally."
+"By default, output strings are delimited by a new-line. This option allows you to supply any string to "
+"be used as the output record separator. Useful with --include-all-whitespace where strings may "
+"contain new-lines internally."
msgstr ""
+"Normalmente le stringhe in output sono separate dal «new line». Questa opzione permette di fornire una "
+"stringa qualsiasi da usare durante l'output come separatore di record. Utile quando combinata con --"
+"include-all-whitespace dove le stringhe possono contenere internamente dei «new line»."
#. type: IP
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<@>I<file>"
msgstr "B<@>I<file>"
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "@file"
msgstr "@file"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in "
-"place of the original @I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot "
-"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
+"Read command-line options from I<file>. The options read are inserted in place of the original "
+"@I<file> option. If I<file> does not exist, or cannot be read, then the option will be treated "
+"literally, and not removed."
msgstr ""
-"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono "
-"inserite al posto dell'opzione originale @I<file>. Se I<file> non esiste o "
-"non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa."
+"Legge le opzioni da riga di comando da I<file>. Le opzioni lette sono inserite al posto dell'opzione "
+"originale @I<file>. Se I<file> non esiste o non può essere letto, l'opzione sarà trattata "
+"letteralmente, e non rimossa."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may "
-"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
-"or double quotes. Any character (including a backslash) may be included by "
-"prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> may "
-"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
-"processed recursively."
+"Options in I<file> are separated by whitespace. A whitespace character may be included in an option "
+"by surrounding the entire option in either single or double quotes. Any character (including a "
+"backslash) may be included by prefixing the character to be included with a backslash. The I<file> "
+"may itself contain additional @I<file> options; any such options will be processed recursively."
msgstr ""
-"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno "
-"spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli "
-"o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) "
-"facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso stesso "
-"contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà "
-"elaborata ricorsivamente."
+"Le opzioni in I<file> sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno spazio vuoto in un'opzione "
+"racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere "
+"(compresa la barra inversa) facendo precedere al carattere una barra inversa. Il I<file> può esso "
+"stesso contenere ulteriori opzioni @I<file>; ciascuna di queste opzioni sarà elaborata ricorsivamente."
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
-"(1) and the Info entries for I<binutils>."
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) and the Info entries "
+"for I<binutils>."
msgstr ""
-"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
-"(1) e i campi Info per I<binutils>."
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per "
+"I<binutils>."
#. type: IX
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
@@ -826,23 +798,18 @@ msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
-"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
-"License\"."
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free "
+"Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; "
+"with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy of the "
+"license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation License\"."
msgstr ""
-"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini "
-"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation "
-"License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free "
-"Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima "
-"di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa "
-"nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU "
-"Free Documentation License)."
+"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per "
+"documentazione libera GNU'' (GNU Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva "
+"pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima di "
+"copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata "
+"``Licenza per la documentazione libera GNU\" (GNU Free Documentation License)."
#. type: ds C+
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -919,75 +886,73 @@ msgstr "binutils-2.40.00"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable "
-"character sequences that are at least 4 characters long (or the number given "
-"with the options below) and are followed by an unprintable character."
+"For each I<file> given, \\s-1GNU\\s0 B<strings> prints the printable character sequences that are at "
+"least 4 characters long (or the number given with the options below) and are followed by an "
+"unprintable character."
msgstr ""
-"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di "
-"caratteri stampabili lunga almeno 4 caratteri (o il numero dato con le "
-"opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non stampabile."
+"Per ciascun I<file> dato, \\s-1GNU\\s0 B<strings> stampa la sequenza di caratteri stampabili lunga "
+"almeno 4 caratteri (o il numero dato con le opzioni sottostanti) ed è seguita da un carattere non "
+"stampabile."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This "
-"may reduce the amount of garbage in the output, but it also exposes the "
-"strings program to any security flaws that may be present in the \\s-1BFD"
-"\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so "
-"that this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option "
-"can be used to avoid using the \\s-1BFD\\s0 library and instead just print "
-"all of the strings found in the file."
+"Only print strings from initialized, loaded data sections in the file. This may reduce the amount of "
+"garbage in the output, but it also exposes the strings program to any security flaws that may be "
+"present in the \\s-1BFD\\s0 library used to scan and load sections. Strings can be configured so that "
+"this option is the default behaviour. In such cases the B<-a> option can be used to avoid using the "
+"\\s-1BFD\\s0 library and instead just print all of the strings found in the file."
msgstr ""
+"Stampa stringhe solo dalle sezioni «inizializzata» e «dati caricati» del file. Questo può ridurre la "
+"quantità di spazzatura nell'output, ma espone il programma strings a qualsiasi problema di sicurezza "
+"che possa essere presente nella libreria \\s-1BFD\\s0 utilizzata per leggere e caricare le sezioni. "
+"Strings può essere configurato perché questo sia il comportamento predefinito. In questi casi "
+"l'opzione B<-a> può essere utilizzata per evitare l'utilizzo della libreria \\s-1BFD\\s0 e stampare il "
+"contenuto delle stringhe trovate nell'intero file."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select the character encoding of the strings that are to be found. "
-#| "Possible values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters "
-#| "(\\s-1ASCII, ISO 8859,\\s0 etc., default), B<S> = single-8-bit-byte "
-#| "characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = "
-#| "32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful for finding wide "
-#| "character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode "
-#| "\\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
msgid ""
-"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible "
-"values for I<encoding> are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), "
-"B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit "
-"littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
-"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, "
-"Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0 encodings)."
+"Select the character encoding of the strings that are to be found. Possible values for I<encoding> "
+"are: B<s> = single-7-bit-byte characters (default), B<S> = single-8-bit-byte characters, B<b> = 16-bit "
+"bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Useful "
+"for finding wide character strings. (B<l> and B<b> apply to, for example, Unicode \\s-1UTF-16/"
+"UCS-2\\s0 encodings)."
msgstr ""
-"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori "
-"possibili per I<encoding> sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit "
-"(\\s-1ASCII\\s0, \\s-1ISO\\s0 8859, ecc., default), B<S> = caratteri di un "
-"solo byte di 8-bit, B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, "
-"B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit littleendian. Utile per trovare "
-"grandi stringhe di caratteri. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, alle "
-"codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)."
+"Seleziona la codifica dei caratteri delle stringhe da trovare. I valori possibili per I<encoding> "
+"sono: B<s> = caratteri di un solo byte di 7-bit (default), B<S> = caratteri di un solo byte di 8-bit, "
+"B<b> = 16-bit bigendian, B<l> = 16-bit littleendian, B<B> = 32-bit bigendian, B<L> = 32-bit "
+"littleendian. Utile per trovare stringhe di caratteri larghi. (B<l> e B<b> si applicano, per esempio, "
+"alle codifiche Unicode \\s-1UTF-16/UCS-2\\s0)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in "
-"strings. The default (B<--unicode=default>) is to give them no special "
-"treatment, and instead rely upon the setting of the \\&B<--encoding> "
-"option. The other values for this option automatically enable B<--"
-"encoding=S>."
+"Controls the display of \\s-1UTF-8\\s0 encoded multibyte characters in strings. The default (B<--"
+"unicode=default>) is to give them no special treatment, and instead rely upon the setting of the "
+"\\&B<--encoding> option. The other values for this option automatically enable B<--encoding=S>."
msgstr ""
+"Controlla come mostrare stringhe di caratteri multi byte codificate in \\s-1UTF-8\\s0. Normalmente "
+"(B<--unicode=default>) non viene fatto nessun trattamento e invece ci si basa su quando indicato "
+"dall'opzione \\&B<--encoding>. Gli altri valori di questa opzione abilitano automaticamente B<--"
+"encoding=S>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which "
-"may or may not support \\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> "
-"option displays them as hex byte sequences enclosed between I<E<lt>E<gt>> "
-"characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape "
-"sequences (I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays "
-"them as escape sequences highlighted in red (if supported by the output "
-"device). The colouring is intended to draw attention to the presence of "
-"unicode sequences where they might not be expected."
+"The B<--unicode=locale> option displays them in the current locale, which may or may not support "
+"\\s-1UTF-8\\s0 encoding. The \\&B<--unicode=hex> option displays them as hex byte sequences enclosed "
+"between I<E<lt>E<gt>> characters. The B<--unicode=escape> option displays them as escape sequences "
+"(I<\\euxxxx>) and the \\&B<--unicode=highlight> option displays them as escape sequences highlighted "
+"in red (if supported by the output device). The colouring is intended to draw attention to the "
+"presence of unicode sequences where they might not be expected."
msgstr ""
+"L'opzione B<--unicode=locale> li mostra in base alla locale attuale, che può o meno supportate la "
+"codifica \\s-1UTF-8\\s0. L'opzione \\&B<--unicode=hex> li stampa come sequenze di byte esadecimali "
+"racchiusi tra i caratteri I<E<lt>E<gt>>. L'opzione B<--unicode=escape> li mostra come sequenze escape "
+"(I<\\euxxxx>) e l'opzione \\&B<--unicode=highlight> come sequenze escape evidenziate in rosso (se "
+"supportato dal terminale). La colorazione ha lo scopo di attirare l'attenzione sulla presenza di "
+"sequenze unicode dove non sarebbero attese."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6
@@ -997,20 +962,18 @@ msgstr "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. A copy "
-"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the "
+"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free "
+"Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover "
+"Texts. A copy of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
"Documentation License\\*(R\"."
msgstr ""
-"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini "
-"della ``Licenza per documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free "
-"Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata "
-"dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi "
-"di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è "
-"inclusa nella sezione intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU"
-"\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License\\*(R\")."
+"È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della ``Licenza per "
+"documentazione libera GNU'' (\\s-1GNU\\s0 Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione "
+"successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di "
+"prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione "
+"intitolata ``Licenza per la documentazione libera GNU\" (\\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free Documentation "
+"License\\*(R\")."
#. type: TH
#: debian-unstable
@@ -1069,11 +1032,11 @@ msgstr "binutils-2.41.0"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
-"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|"
-"(1) and the Info entries for I<binutils>."
+"\\&I<ar>\\|(1), I<nm>\\|(1), I<objdump>\\|(1), I<ranlib>\\|(1), I<readelf>\\|(1) and the Info entries "
+"for I<binutils>."
msgstr ""
-"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|"
-"(1) e i campi Info per I<binutils>."
+"\\&B<ar>\\|(1), B<nm>\\|(1), B<objdump>\\|(1), B<ranlib>\\|(1), B<readelf>\\|(1) e i campi Info per "
+"I<binutils>."
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
diff --git a/po/it/man1/time.1.po b/po/it/man1/time.1.po
index 39f48dea..1fefd96d 100644
--- a/po/it/man1/time.1.po
+++ b/po/it/man1/time.1.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:25+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man1/xinit.1.po b/po/it/man1/xinit.1.po
index 297e1e16..7dcd72ec 100644
--- a/po/it/man1/xinit.1.po
+++ b/po/it/man1/xinit.1.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-09 15:07+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man2/_syscall.2.po b/po/it/man2/_syscall.2.po
index a341b1fe..e16821d1 100644
--- a/po/it/man2/_syscall.2.po
+++ b/po/it/man2/_syscall.2.po
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "I</usr/include/linux/unistd.h>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/adjtimex.2.po b/po/it/man2/adjtimex.2.po
index 51e583e5..0749cb41 100644
--- a/po/it/man2/adjtimex.2.po
+++ b/po/it/man2/adjtimex.2.po
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "MT-Safe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/fork.2.po b/po/it/man2/fork.2.po
index 48fe7474..6986ad42 100644
--- a/po/it/man2/fork.2.po
+++ b/po/it/man2/fork.2.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/intro.2.po b/po/it/man2/intro.2.po
index dd3d064f..16940e8e 100644
--- a/po/it/man2/intro.2.po
+++ b/po/it/man2/intro.2.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2014, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 11:39+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
diff --git a/po/it/man2/mount.2.po b/po/it/man2/mount.2.po
index 9a004a68..8390c412 100644
--- a/po/it/man2/mount.2.po
+++ b/po/it/man2/mount.2.po
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/readv.2.po b/po/it/man2/readv.2.po
index a7eac206..845902c3 100644
--- a/po/it/man2/readv.2.po
+++ b/po/it/man2/readv.2.po
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/swapon.2.po b/po/it/man2/swapon.2.po
index 62454b63..71a4441f 100644
--- a/po/it/man2/swapon.2.po
+++ b/po/it/man2/swapon.2.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:23+0100\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/symlink.2.po b/po/it/man2/symlink.2.po
index 6b598a60..9d392ec4 100644
--- a/po/it/man2/symlink.2.po
+++ b/po/it/man2/symlink.2.po
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "I<linkpath> è contenuto in un filesystem in sola lettura."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/sync.2.po b/po/it/man2/sync.2.po
index c774698c..c021d3dc 100644
--- a/po/it/man2/sync.2.po
+++ b/po/it/man2/sync.2.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/sysfs.2.po b/po/it/man2/sysfs.2.po
index 05aec28e..3be3b78e 100644
--- a/po/it/man2/sysfs.2.po
+++ b/po/it/man2/sysfs.2.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/sysinfo.2.po b/po/it/man2/sysinfo.2.po
index 61f2c4ca..d9bda0be 100644
--- a/po/it/man2/sysinfo.2.po
+++ b/po/it/man2/sysinfo.2.po
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "I<info> non è un indirizzo valido."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/umask.2.po b/po/it/man2/umask.2.po
index e746054f..dc5c2b0f 100644
--- a/po/it/man2/umask.2.po
+++ b/po/it/man2/umask.2.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Goffredo Baroncelli <kreijack@usa.net>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/umount.2.po b/po/it/man2/umount.2.po
index c1f0caa4..12a56555 100644
--- a/po/it/man2/umount.2.po
+++ b/po/it/man2/umount.2.po
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Il chiamante non ha i privilegi necessari."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/uname.2.po b/po/it/man2/uname.2.po
index f3b72c16..0c81914e 100644
--- a/po/it/man2/uname.2.po
+++ b/po/it/man2/uname.2.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/unlink.2.po b/po/it/man2/unlink.2.po
index a2db6a0b..65120d87 100644
--- a/po/it/man2/unlink.2.po
+++ b/po/it/man2/unlink.2.po
@@ -4,27 +4,27 @@
# Goffredo Baroncelli <kreijack@usa.net>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:27+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "unlinkat()"
+#, no-wrap
msgid "unlink"
-msgstr "unlinkat()"
+msgstr "unlink"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -262,11 +261,6 @@ msgstr "B<AT_REMOVEDIR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on "
-#| "I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, then performs the "
-#| "equivalent of B<rmdir>(2) on I<pathname>."
msgid ""
"By default, B<unlinkat>() performs the equivalent of B<unlink>() on "
"I<pathname>. If the B<AT_REMOVEDIR> flag is specified, it performs the "
@@ -386,10 +380,6 @@ msgstr "B<EISDIR>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<pathname> refers to a directory. (This is the non-POSIX value returned "
-#| "by Linux since 2.1.132.)"
msgid ""
"I<pathname> refers to a directory. (This is the non-POSIX value returned "
"since Linux 2.1.132.)"
@@ -575,7 +565,7 @@ msgid ""
"descriptor."
msgstr ""
"I<pathname> è relativo ma I<dirfd> non è né B<AT_FDCWD> né un descrittore di "
-"file valido. "
+"file valido."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -615,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -633,13 +623,12 @@ msgstr "STORIA"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<unlink>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<unlink>()"
-msgstr "B<unlink>(2)"
+msgstr "B<unlink>()"
-#. SVr4 documents additional error
-#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK.
+#. SVr4 documents additional error
+#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -649,24 +638,22 @@ msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<unlinkat>():"
+#, no-wrap
msgid "B<unlinkat>()"
-msgstr "B<unlinkat>():"
+msgstr "B<unlinkat>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
-msgstr ""
+msgstr "POSIX.1-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4."
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Glibc notes"
+#, no-wrap
msgid "glibc"
-msgstr "Note su glibc"
+msgstr "glibc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -750,19 +737,15 @@ msgstr "VERSIONI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<unlinkat>() was added to Linux in kernel 2.6.16; library support was "
-#| "added to glibc in version 2.4."
msgid ""
"B<unlinkat>() was added in Linux 2.6.16; library support was added in glibc "
"2.4."
msgstr ""
-"B<unlinkat>() è stato aggiunto a Linux nel kernel 2.6.16; il supporto per le "
-"librerie è stato aggiunto a glibc nella versione 2.4."
+"B<unlinkat>() è stato aggiunto a Linux 2.6.16; il supporto per le librerie è "
+"stato aggiunto a glibc 2.4."
-#. SVr4 documents additional error
-#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK.
+#. SVr4 documents additional error
+#. conditions EINTR, EMULTIHOP, ETXTBSY, ENOLINK.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<unlink>(): SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
@@ -781,10 +764,9 @@ msgstr "NOTE"
#. type: SS
#: debian-bookworm
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Glibc notes"
+#, no-wrap
msgid "glibc notes"
-msgstr "Note su glibc"
+msgstr "note su glibc"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
@@ -824,7 +806,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man2/uselib.2.po b/po/it/man2/uselib.2.po
index e40eda8a..f058c06e 100644
--- a/po/it/man2/uselib.2.po
+++ b/po/it/man2/uselib.2.po
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/ustat.2.po b/po/it/man2/ustat.2.po
index 578daa8d..720d3cbf 100644
--- a/po/it/man2/ustat.2.po
+++ b/po/it/man2/ustat.2.po
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/utime.2.po b/po/it/man2/utime.2.po
index 0b2dfbef..d126cdb5 100644
--- a/po/it/man2/utime.2.po
+++ b/po/it/man2/utime.2.po
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "I<path> risiede su un filesystem in sola lettura."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/vfork.2.po b/po/it/man2/vfork.2.po
index 9a7df022..01ccfde3 100644
--- a/po/it/man2/vfork.2.po
+++ b/po/it/man2/vfork.2.po
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr " CLONE_VM | CLONE_VFORK | SIGCHLD\n"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/vhangup.2.po b/po/it/man2/vhangup.2.po
index d13e1c11..9f90aeaa 100644
--- a/po/it/man2/vhangup.2.po
+++ b/po/it/man2/vhangup.2.po
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/vm86.2.po b/po/it/man2/vm86.2.po
index 20691dce..2c2c0fe0 100644
--- a/po/it/man2/vm86.2.po
+++ b/po/it/man2/vm86.2.po
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/wait.2.po b/po/it/man2/wait.2.po
index 75c373b8..0ab8a6f1 100644
--- a/po/it/man2/wait.2.po
+++ b/po/it/man2/wait.2.po
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/wait4.2.po b/po/it/man2/wait4.2.po
index 620d821e..aad3dd9a 100644
--- a/po/it/man2/wait4.2.po
+++ b/po/it/man2/wait4.2.po
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "ERRORI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man2/write.2.po b/po/it/man2/write.2.po
index bab7fc64..f0d33adf 100644
--- a/po/it/man2/write.2.po
+++ b/po/it/man2/write.2.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man3/adjtime.3.po b/po/it/man3/adjtime.3.po
index eff26f73..909c55eb 100644
--- a/po/it/man3/adjtime.3.po
+++ b/po/it/man3/adjtime.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "MT-Safe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man3/daemon.3.po b/po/it/man3/daemon.3.po
index 75a0f558..457a188d 100644
--- a/po/it/man3/daemon.3.po
+++ b/po/it/man3/daemon.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giordano Neri <neri@cli.di.unipi.it>, 1999.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:49+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man3/err.3.po b/po/it/man3/err.3.po
index 2ea4c3a0..18f0c34a 100644
--- a/po/it/man3/err.3.po
+++ b/po/it/man3/err.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:50+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "MT-Safe locale"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man3/exit.3.po b/po/it/man3/exit.3.po
index 429a17f7..30916ace 100644
--- a/po/it/man3/exit.3.po
+++ b/po/it/man3/exit.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:46+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man3/intro.3.po b/po/it/man3/intro.3.po
index e54244bf..22329686 100644
--- a/po/it/man3/intro.3.po
+++ b/po/it/man3/intro.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
diff --git a/po/it/man3/undocumented.3.po b/po/it/man3/undocumented.3.po
index 6b83f45a..d8d4e421 100644
--- a/po/it/man3/undocumented.3.po
+++ b/po/it/man3/undocumented.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 21:47+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/full.4.po b/po/it/man4/full.4.po
index d4386be6..754f2123 100644
--- a/po/it/man4/full.4.po
+++ b/po/it/man4/full.4.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:40+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/hd.4.po b/po/it/man4/hd.4.po
index 3d98f15e..771eace9 100644
--- a/po/it/man4/hd.4.po
+++ b/po/it/man4/hd.4.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:43+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/intro.4.po b/po/it/man4/intro.4.po
index 11323449..349dad1c 100644
--- a/po/it/man4/intro.4.po
+++ b/po/it/man4/intro.4.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:45+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/lp.4.po b/po/it/man4/lp.4.po
index fbbc21e2..10ab3bc7 100644
--- a/po/it/man4/lp.4.po
+++ b/po/it/man4/lp.4.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
diff --git a/po/it/man4/mem.4.po b/po/it/man4/mem.4.po
index bc44c17c..60e9b544 100644
--- a/po/it/man4/mem.4.po
+++ b/po/it/man4/mem.4.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 08:47+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/mouse.4.po b/po/it/man4/mouse.4.po
index ee7c4527..19d3213a 100644
--- a/po/it/man4/mouse.4.po
+++ b/po/it/man4/mouse.4.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man4/null.4.po b/po/it/man4/null.4.po
index 850daddc..df24a649 100644
--- a/po/it/man4/null.4.po
+++ b/po/it/man4/null.4.po
@@ -4,26 +4,27 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015, 2018.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-16 12:36+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 18:54+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,19 +69,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reads from I</dev/null> always return end of file (i.e., B<read>(2) "
-#| "returns 0), whereas reads from I</dev/zero> always return bytes "
-#| "containing zero (\\(aq\\e0\\(aq characters)."
msgid ""
"Reads from I</dev/null> always return end of file (i.e., B<read>(2) returns "
"0), whereas reads from I</dev/zero> always return bytes containing zero "
"(\\[aq]\\e0\\[aq] characters)."
msgstr ""
-"Una lettura dal file speciale I</dev/null> ritorna sempre un \"end of file"
-"\" (cioé B<read>(2) ritorna 0), mentre una lettura da I</dev/zero> ritorna "
-"sempre byte contenenti zero (caratteri \\(aq\\e0\\(aq)."
+"Le letture dal I</dev/null> ritornano sempre un \"end of file\" (cioè "
+"B<read>(2) ritorna 0), mentre le letture da I</dev/zero> ritornano sempre "
+"byte contenenti zero (caratteri \\[aq]\\e0\\[aq])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -138,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Se questi dispositivi speciali non sono scrivibili e leggibili da tutti gli "
"utenti, molti programmi si comporteranno stranamente."
-#. commit 2b83868723d090078ac0e2120e06a1cc94dbaef0
+#. commit 2b83868723d090078ac0e2120e06a1cc94dbaef0
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -203,7 +198,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/ram.4.po b/po/it/man4/ram.4.po
index a6c348e1..cbc4b1a5 100644
--- a/po/it/man4/ram.4.po
+++ b/po/it/man4/ram.4.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:04+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,10 +33,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -147,7 +146,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/random.4.po b/po/it/man4/random.4.po
index 916039b2..0d7e13ea 100644
--- a/po/it/man4/random.4.po
+++ b/po/it/man4/random.4.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:11+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:01+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</dev/random>"
+#, no-wrap
msgid "random"
-msgstr "I</dev/random>"
+msgstr "random"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -139,8 +138,8 @@ msgstr ""
"può avere un ritardo apprezzabile qualora vengano richieste grandi quantità "
"di dati."
-#. This is a real problem; see
-#. commit 9b4d008787f864f17d008c9c15bbe8a0f7e2fc24
+#. This is a real problem; see
+#. commit 9b4d008787f864f17d008c9c15bbe8a0f7e2fc24
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -177,15 +176,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the entropy pool is empty, reads from I</dev/random> will block "
-#| "until additional environmental noise is gathered. If B<open>(2) is "
-#| "called for I</dev/random> with the B<O_NONBLOCK> flag, a subsequent "
-#| "B<read>(2) will not block if the requested number of bytes is not "
-#| "available. Instead, the available bytes are returned. If no byte is "
-#| "available, B<read>(2) will return -1 and I<errno> will be set to "
-#| "B<EAGAIN>."
msgid ""
"When the entropy pool is empty, reads from I</dev/random> will block until "
"additional environmental noise is gathered. Since Linux 5.6, the "
@@ -197,12 +187,14 @@ msgid ""
"return -1 and I<errno> will be set to B<EAGAIN>."
msgstr ""
"Quando la fonte di entropia è vuota, le letture di I</dev/random> vengono "
-"bloccate finché non viene raccolto abbastanza rumore ambientale. Se "
-"B<open>(2) è chiamato da I</dev/random> col flag B<O_NONBLOCK>, una "
-"successiva lettura di B<read>(2) non verrà bloccata se il numero di byte "
-"richiesti non è disponibile. Vengono invece restituiti i byte disponibili. "
-"Se nessun byte è disponibile, B<read>(2) restituirà -1 e I<errno> verrà "
-"impostato a B<EAGAIN>."
+"bloccate finché non viene raccolto abbastanza rumore ambientale. Da Linux "
+"5.6 il flag B<O_NONBLOCK> è ignorato poiché I</dev/random> non si blocca più "
+"eccetto durante la fase iniziale del processo di avvio. Nelle versioni "
+"precedenti, se B<open>(2) è chiamato su I</dev/random> col flag "
+"B<O_NONBLOCK>, una successiva lettura di B<read>(2) non verrà bloccata se il "
+"numero di byte richiesti non è disponibile. Vengono invece restituiti i byte "
+"disponibili. Se nessun byte è disponibile, B<read>(2) restituirà -1 e "
+"I<errno> verrà impostato a B<EAGAIN>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -223,23 +215,18 @@ msgstr ""
"richiesto o fallire con l'errore B<EINTR>, se interrotto da un gestore di "
"segnali."
-#. commit 79a8468747c5f95ed3d5ce8376a3e82e0c5857fc
-#. SEC_XFER_SIZE in drivers/char/random.c
+#. commit 79a8468747c5f95ed3d5ce8376a3e82e0c5857fc
+#. SEC_XFER_SIZE in drivers/char/random.c
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since Linux 3.16, a B<read>(2) from I</dev/urandom> will return at most "
-#| "32\\ MB. A B<read>(2) from I</dev/random> will return at most 512 bytes "
-#| "(340 bytes on Linux kernels before version 2.6.12)."
msgid ""
"Since Linux 3.16, a B<read>(2) from I</dev/urandom> will return at most "
"32\\ MB. A B<read>(2) from I</dev/random> will return at most 512 bytes "
"(340 bytes before Linux 2.6.12)."
msgstr ""
-"Da Linux 3.16, una chiamata B<read>(2) da I</dev/urandom> restituirà al "
-"massimo 32\\ MB. Una chiamata B<read>(2) da I</dev/random> restituirà al "
+"Da Linux 3.16, una chiamata B<read>(2) su I</dev/urandom> restituirà al "
+"massimo 32\\ MB. Una chiamata B<read>(2) su I</dev/random> restituirà al "
"massimo 512 byte (340 byte sui kernel Linux antecedenti alla versione "
"2.6.12)."
@@ -447,16 +434,12 @@ msgstr "Interfaccia /proc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The files in the directory I</proc/sys/kernel/random> (present since "
-#| "2.3.16) provide additional information about the I</dev/random> device:"
msgid ""
"The files in the directory I</proc/sys/kernel/random> (present since Linux "
"2.3.16) provide additional information about the I</dev/random> device:"
msgstr ""
-"I file nella directory I</proc/sys/kernel/random> (presente da 2.3.16) "
-"forniscono informazioni aggiuntive aldispositivo I</dev/random>:"
+"I file nella directory I</proc/sys/kernel/random> (presente da Linux 2.3.16) "
+"forniscono informazioni aggiuntive sul dispositivo I</dev/random>:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -593,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ioctl(2) interface"
-msgstr "Interfaccia ioctl(2)"
+msgstr "interfaccia ioctl(2)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -713,18 +696,16 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<RNDADDTOENTCNT>"
+#, no-wrap
msgid "B<RNDZAPENTCNT>"
-msgstr "B<RNDADDTOENTCNT>"
+msgstr "B<RNDZAPENTCNT>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<RNDGETPOOL>"
+#, no-wrap
msgid "B<RNDCLEARPOOL>"
-msgstr "B<RNDGETPOOL>"
+msgstr "B<RNDCLEARPOOL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -779,9 +760,9 @@ msgstr ""
msgid "BUGS"
msgstr "BUG"
-#. .SH AUTHOR
-#. The kernel's random number generator was written by
-#. Theodore Ts'o (tytso@athena.mit.edu).
+#. .SH AUTHOR
+#. The kernel's random number generator was written by
+#. Theodore Ts'o (tytso@athena.mit.edu).
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -856,7 +837,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/sd.4.po b/po/it/man4/sd.4.po
index ca4d72e2..23860b6c 100644
--- a/po/it/man4/sd.4.po
+++ b/po/it/man4/sd.4.po
@@ -6,27 +6,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-16 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:03+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "d"
+#, no-wrap
msgid "sd"
-msgstr "d"
+msgstr "sd"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -124,21 +123,16 @@ msgstr "la partizione 0 è l'intero disco"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "partitions 1\\(en4 are the DOS \"primary\" partitions"
msgid "partitions 1\\[en]4 are the DOS \"primary\" partitions"
-msgstr "le partizioni 1\\(en4 sono le partizioni DOS \"primarie\""
+msgstr "le partizioni 1\\[en]4 sono le partizioni DOS \"primarie\""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "partitions 5\\(en8 are the DOS \"extended\" (or \"logical\") partitions"
msgid ""
"partitions 5\\[en]8 are the DOS \"extended\" (or \"logical\") partitions"
msgstr ""
-"le partizioni 5\\(en8 sono le partizioni DOS \"estese\" (o \"logiche\")."
+"le partizioni 5\\[en]8 sono le partizioni DOS \"estese\" (o \"logiche\")"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -350,7 +344,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/tty.4.po b/po/it/man4/tty.4.po
index 7342e31f..73736aa0 100644
--- a/po/it/man4/tty.4.po
+++ b/po/it/man4/tty.4.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:00+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -193,7 +192,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/ttyS.4.po b/po/it/man4/ttyS.4.po
index 1aa9ea90..dda9fb22 100644
--- a/po/it/man4/ttyS.4.po
+++ b/po/it/man4/ttyS.4.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 14:02+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -157,7 +156,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man4/vcs.4.po b/po/it/man4/vcs.4.po
index f3bd2732..4e59223b 100644
--- a/po/it/man4/vcs.4.po
+++ b/po/it/man4/vcs.4.po
@@ -6,26 +6,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 21:55+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:09+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "vcs"
-msgstr ""
+msgstr "vcs"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -97,13 +97,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched "
-#| "by applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available in "
-#| "Linux kernels 2.6.18 and above) on I</dev/tty[1-63]>; the value is "
-#| "returned in the I<unsigned short> pointed to by the third B<ioctl>(2) "
-#| "argument."
msgid ""
"When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by "
"applying the B<ioctl>(2) B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available since "
@@ -112,9 +105,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quando viene caricato un font a 512 caratteri, si può prendere il bit in "
"nona posizione applicando l'operazione B<VT_GETHIFONTMASK> di B<ioctl>(2) "
-"(disponibile nel kernel Linux dalla versione 2.6.18 in avanti) a I</dev/"
-"tty[1-63]>; il valore verrà restituito I<intero senza segno> a cui punta il "
-"terzo argomento B<ioctl>(2)."
+"(disponibile nel kernel Linux dalla versione 2.6.18 in avanti) ai device I</"
+"dev/tty[1-63]>; il valore verrà restituito I<intero senza segno> a cui punta "
+"il terzo argomento B<ioctl>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -171,8 +164,8 @@ msgstr "FILE"
msgid "I</dev/vcs[0-63]>"
msgstr "I</dev/vcs[0-63]>"
-#. .SH AUTHOR
-#. Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
+#. .SH AUTHOR
+#. Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -189,10 +182,8 @@ msgstr "VERSIONI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Introduced with version 1.1.92 of the Linux kernel."
msgid "Introduced with Linux 1.1.92."
-msgstr "Introdotto dalla versione 1.1.92 del kernel Linux."
+msgstr "Introdotto dalla versione Linux 1.1.92."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,36 +254,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " fd = open(console, O_RDWR);\n"
-#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(console);\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " (void) close(fd);\n"
-#| " fd = open(device, O_RDWR);\n"
-#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(device);\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
-#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
-#| " (void) read(fd, &s, 2);\n"
-#| " ch = s & 0xff;\n"
-#| " if (s & mask)\n"
-#| " ch |= 0x100;\n"
-#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
-#| " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
-#| " s \\(ha= 0x1000;\n"
-#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
-#| " (void) write(fd, &s, 2);\n"
-#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
@@ -342,6 +304,25 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" int fd;\n"
+" char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
+" char *console = \"/dev/tty2\";\n"
+" struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
+" unsigned short s;\n"
+" unsigned short mask;\n"
+" unsigned char attrib;\n"
+" int ch;\n"
+"\\&\n"
" fd = open(console, O_RDWR);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
" perror(console);\n"
@@ -363,9 +344,9 @@ msgstr ""
" ch = s & 0xff;\n"
" if (s & mask)\n"
" ch |= 0x100;\n"
-" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
" printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
-" s \\(ha= 0x1000;\n"
+" s \\[ha]= 0x1000;\n"
" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
" (void) write(fd, &s, 2);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
@@ -444,36 +425,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " fd = open(console, O_RDWR);\n"
-#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(console);\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " (void) close(fd);\n"
-#| " fd = open(device, O_RDWR);\n"
-#| " if (fd E<lt> 0) {\n"
-#| " perror(device);\n"
-#| " exit(EXIT_FAILURE);\n"
-#| " }\n"
-#| " (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
-#| " (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
-#| " (void) read(fd, &s, 2);\n"
-#| " ch = s & 0xff;\n"
-#| " if (s & mask)\n"
-#| " ch |= 0x100;\n"
-#| " attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
-#| " printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
-#| " s \\(ha= 0x1000;\n"
-#| " (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
-#| " (void) write(fd, &s, 2);\n"
-#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" fd = open(console, O_RDWR);\n"
" if (fd E<lt> 0) {\n"
@@ -525,9 +477,9 @@ msgstr ""
" ch = s & 0xff;\n"
" if (s & mask)\n"
" ch |= 0x100;\n"
-" attrib = ((s & \\(timask) E<gt>E<gt> 8);\n"
+" attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
" printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
-" s \\(ha= 0x1000;\n"
+" s \\[ha]= 0x1000;\n"
" (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
" (void) write(fd, &s, 2);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
@@ -559,7 +511,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/charmap.5.po b/po/it/man5/charmap.5.po
index ba132a54..fd8b5a6d 100644
--- a/po/it/man5/charmap.5.po
+++ b/po/it/man5/charmap.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014, 2016, 2018, 2020.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:27+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Il normale persorso predefinito della mappa dei caratteri."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man5/filesystems.5.po b/po/it/man5/filesystems.5.po
index f2f85d99..3da9b3ab 100644
--- a/po/it/man5/filesystems.5.po
+++ b/po/it/man5/filesystems.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2015, 2017-2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:49+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man5/group.5.po b/po/it/man5/group.5.po
index f3f7d29b..3c9511db 100644
--- a/po/it/man5/group.5.po
+++ b/po/it/man5/group.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:28+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man5/hosts.5.po b/po/it/man5/hosts.5.po
index 18aa968a..7e4ba178 100644
--- a/po/it/man5/hosts.5.po
+++ b/po/it/man5/hosts.5.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:32+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man5/intro.5.po b/po/it/man5/intro.5.po
index 4d626935..8b986a14 100644
--- a/po/it/man5/intro.5.po
+++ b/po/it/man5/intro.5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
diff --git a/po/it/man5/issue.5.po b/po/it/man5/issue.5.po
index 7b62d3ed..b86bc006 100644
--- a/po/it/man5/issue.5.po
+++ b/po/it/man5/issue.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:34+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man5/locale.5.po b/po/it/man5/locale.5.po
index 56563bd7..66b76571 100644
--- a/po/it/man5/locale.5.po
+++ b/po/it/man5/locale.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:41+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
diff --git a/po/it/man5/motd.5.po b/po/it/man5/motd.5.po
index f331d5ff..fc6f203c 100644
--- a/po/it/man5/motd.5.po
+++ b/po/it/man5/motd.5.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man5/nologin.5.po b/po/it/man5/nologin.5.po
index 6feee112..4beac2e4 100644
--- a/po/it/man5/nologin.5.po
+++ b/po/it/man5/nologin.5.po
@@ -4,27 +4,27 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:10+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<nolog>"
+#, no-wrap
msgid "nologin"
-msgstr "B<nolog>"
+msgstr "nologin"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -34,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -131,7 +130,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/protocols.5.po b/po/it/man5/protocols.5.po
index 2bf4e480..8cc2381d 100644
--- a/po/it/man5/protocols.5.po
+++ b/po/it/man5/protocols.5.po
@@ -6,27 +6,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018, 2020.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:13+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<protocol>"
+#, no-wrap
msgid "protocols"
-msgstr "I<protocollo>"
+msgstr "protocols"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -36,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -77,7 +76,7 @@ msgstr ""
"peggio, provare a indovinarli. Questi numeri appaiono nel campo protocollo "
"di ogni header IP."
-#. .. by the DDN Network Information Center.
+#. .. by the DDN Network Information Center.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -98,10 +97,8 @@ msgstr "Ogni riga ha il seguente formato:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "I<protocol number aliases ...>"
msgid "I<protocol number aliases .\\|.\\|.>"
-msgstr "I<protocollo numero alias ...>"
+msgstr "I<protocollo numero alias .\\|.\\|.>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -262,7 +259,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/securetty.5.po b/po/it/man5/securetty.5.po
index 885a56d0..c6b089ba 100644
--- a/po/it/man5/securetty.5.po
+++ b/po/it/man5/securetty.5.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2018, 2020.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:13+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:02+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Security"
+#, no-wrap
msgid "securetty"
-msgstr "Sicurezza"
+msgstr "securetty"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -162,7 +161,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/services.5.po b/po/it/man5/services.5.po
index c1fb2211..acce91e2 100644
--- a/po/it/man5/services.5.po
+++ b/po/it/man5/services.5.po
@@ -7,27 +7,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-24 01:16+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<service>"
+#, no-wrap
msgid "services"
-msgstr "B<service>"
+msgstr "services"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -37,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -276,15 +275,15 @@ msgstr ""
"B<getservbyname>(3) e B<getservbyport>(3). In ogni caso non si dovrebbe far "
"affidamento su questo comportamento)."
-#. The following is not true as at glibc 2.8 (a line with a comma is
-#. ignored by getservent()); it's not clear if/when it was ever true.
-#. As a backward compatibility feature, the slash (/) between the
-#. .I port
-#. number and
-#. .I protocol
-#. name can in fact be either a slash or a comma (,).
-#. Use of the comma in
-#. modern installations is deprecated.
+#. The following is not true as at glibc 2.8 (a line with a comma is
+#. ignored by getservent()); it's not clear if/when it was ever true.
+#. As a backward compatibility feature, the slash (/) between the
+#. .I port
+#. number and
+#. .I protocol
+#. name can in fact be either a slash or a comma (,).
+#. Use of the comma in
+#. modern installations is deprecated.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -354,22 +353,22 @@ msgid "I<E<lt>netdb.hE<gt>>"
msgstr "I<E<lt>netdb.hE<gt>>"
#
-#. .SH BUGS
-#. It's not clear when/if the following was ever true;
-#. it isn't true for glibc 2.8:
-#. There is a maximum of 35 aliases, due to the way the
-#. .BR getservent (3)
-#. code is written.
-#. It's not clear when/if the following was ever true;
-#. it isn't true for glibc 2.8:
-#. Lines longer than
-#. .B BUFSIZ
-#. (currently 1024) characters will be ignored by
-#. .BR getservent (3),
-#. .BR getservbyname (3),
-#. and
-#. .BR getservbyport (3).
-#. However, this will also cause the next line to be mis-parsed.
+#. .SH BUGS
+#. It's not clear when/if the following was ever true;
+#. it isn't true for glibc 2.8:
+#. There is a maximum of 35 aliases, due to the way the
+#. .BR getservent (3)
+#. code is written.
+#. It's not clear when/if the following was ever true;
+#. it isn't true for glibc 2.8:
+#. Lines longer than
+#. .B BUFSIZ
+#. (currently 1024) characters will be ignored by
+#. .BR getservent (3),
+#. .BR getservbyname (3),
+#. and
+#. .BR getservbyport (3).
+#. However, this will also cause the next line to be mis-parsed.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -441,7 +440,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/shells.5.po b/po/it/man5/shells.5.po
index 57e2116e..717a4bb5 100644
--- a/po/it/man5/shells.5.po
+++ b/po/it/man5/shells.5.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 22:56+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:12+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/shells>"
+#, no-wrap
msgid "shells"
-msgstr "I</etc/shells>"
+msgstr "shells"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -175,7 +174,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/ttytype.5.po b/po/it/man5/ttytype.5.po
index 6aa3eba1..1866d879 100644
--- a/po/it/man5/ttytype.5.po
+++ b/po/it/man5/ttytype.5.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 23:03+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-15 19:18+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I</etc/ttytype>"
+#, no-wrap
msgid "ttytype"
-msgstr "I</etc/ttytype>"
+msgstr "ttytype"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -65,22 +64,16 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I</etc/ttytype> file associates B<termcap>(5)/B<terminfo>(5) "
-#| "terminal type names with tty lines. Each line consists of a terminal "
-#| "type, followed by whitespace, followed by a tty name (a device name "
-#| "without the I</dev/>) prefix."
msgid ""
"The I</etc/ttytype> file associates B<termcap>(5) and B<terminfo>(5) "
"terminal type names with tty lines. Each line consists of a terminal type, "
"followed by whitespace, followed by a tty name (a device name without the I</"
"dev/> prefix)."
msgstr ""
-"Il file I</etc/ttytype> associa i nomi dei terminali per B<termcap>(5)/"
-"B<terminfo>(5) ai nomi delle linee tty. Ogni riga consiste di un nome di "
-"terminale seguito da uno spazio, seguito da un nome di tty (un nome di "
-"periferica senza il prefisso I</dev/>)."
+"Il file I</etc/ttytype> associa i nomi dei tipi dei terminali per "
+"B<termcap>(5) e B<terminfo>(5) ai nomi delle linee tty. Ogni riga consiste "
+"di un tipo di terminale seguito da uno spazio, seguito da un nome di tty (un "
+"nome di periferica senza il prefisso I</dev/>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -201,7 +194,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man5/utmp.5.po b/po/it/man5/utmp.5.po
index d47e4261..28010c1f 100644
--- a/po/it/man5/utmp.5.po
+++ b/po/it/man5/utmp.5.po
@@ -7,26 +7,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:05+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "utmp"
-msgstr ""
+msgstr "utmp"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -36,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -118,35 +118,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct utmp {\n"
-#| " short ut_type; /* Type of record */\n"
-#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n"
-#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n"
-#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n"
-#| " or inittab(5) ID */\n"
-#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n"
-#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n"
-#| " kernel version for run-level\n"
-#| " messages */\n"
-#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n"
-#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n"
-#| " used by Linux init(1) */\n"
-#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n"
-#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n"
-#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n"
-#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n"
-#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n"
-#| " used for windowing */\n"
-#| " struct {\n"
-#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n"
-#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n"
-#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n"
-#| "#else\n"
-#| " long ut_session; /* Session ID */\n"
-#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n"
-#| "#endif\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"/* Values for ut_type field, below */\n"
"\\&\n"
@@ -216,6 +188,33 @@ msgid ""
"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n"
"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n"
msgstr ""
+"/* Valori per il campo ut_type field, sotto */\n"
+"\\&\n"
+"#define EMPTY 0 /* Il record non contiene informazioni valide\n"
+" (inizialmente conosciuto come UT_UNKNOWN su Linux) */\n"
+"#define RUN_LVL 1 /* Cambio del run-level di sistema (see\n"
+" B<init>(1)) */\n"
+"#define BOOT_TIME 2 /* Orario dell'avvio del sistema (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define NEW_TIME 3 /* Orario dopo del cambio dell'orologio di sistema\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define OLD_TIME 4 /* Orario prima del cambio dell'orologio di sistema\n"
+" (in I<ut_tv>) */\n"
+"#define INIT_PROCESS 5 /* Processo generato da B<init>(1) */\n"
+"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Processo iniziale di sessione per accesso utente */\n"
+"#define USER_PROCESS 7 /* Processo normale */\n"
+"#define DEAD_PROCESS 8 /* Processo terminato */\n"
+"#define ACCOUNTING 9 /* Non implementato */\n"
+"\\&\n"
+"#define UT_LINESIZE 32\n"
+"#define UT_NAMESIZE 32\n"
+"#define UT_HOSTSIZE 256\n"
+"\\&\n"
+"struct exit_status { /* Tipo per ut_exit, sotto */\n"
+" short e_termination; /* Stato di terminazione del processo */\n"
+" short e_exit; /* Stato d'uscita del processo */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"\n"
"struct utmp {\n"
" short ut_type; /* tipo di record */\n"
" pid_t ut_pid; /* PID del processo di login */\n"
@@ -244,16 +243,24 @@ msgstr ""
" long ut_session; /* ID della sessione */\n"
" struct timeval ut_tv; /* creata una voce Time */\n"
"#endif\n"
+"\\&\n"
+" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Indirizzo Internet del'host remoto;\n"
+" indirizzo IPv4 usa\n"
+" solo ut_addr_v6[0] */\n"
+" char __unused[20]; /* Riservato per usi futuri */\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"/* Definizioni per compatibilità all'indietro */\n"
+"#define ut_name ut_user\n"
+"#ifndef _NO_UT_TIME\n"
+"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n"
+"#endif\n"
+"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n"
+"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This structure gives the name of the special file associated with the "
-#| "user's terminal, the user's login name, and the time of login in the form "
-#| "of B<time>(2). String fields are terminated by a null byte (\\(aq"
-#| "\\e0\\(aq) if they are shorter than the size of the field."
msgid ""
"This structure gives the name of the special file associated with the user's "
"terminal, the user's login name, and the time of login in the form of "
@@ -262,7 +269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa struttura dà il nome del file speciale associato al terminale utente, "
"il nome di login dell'utente, e l'ora di login nel formato di B<time>(2). I "
-"campi stringa sono terminati con un byte null (\\(aq\\e0\\(aq) se sono più "
+"campi stringa sono terminati con un byte null (\\[aq]\\e0\\[aq]) se sono più "
"corti della dimensione del campo."
#. type: Plain text
@@ -324,15 +331,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a "
-#| "B<USER_PROCESS> record and generate the I<ut_id> by using the string that "
-#| "suffix part of the terminal name (the characters following I</dev/"
-#| "[pt]ty>). If they find a B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, "
-#| "otherwise they create a new entry. If they can, they will mark it as "
-#| "B<DEAD_PROCESS> on exiting and it is advised that they null I<ut_line>, "
-#| "I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> as well."
msgid ""
"B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> "
"record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the "
@@ -345,7 +343,7 @@ msgstr ""
"B<xterm>(1) e altri emulatori terminale creano direttamente un record "
"B<USER_PROCESS> e generano il I<ut_id> usando la stringa che compone il "
"suffisso finale del nome del terminale (i caratteri che seguono I</dev/"
-"[pt]ty>). Se trovano un B<DEAD_PROCESS> per questo ID lo riciclano, "
+">[pt]I<ty>). Se trovano un B<DEAD_PROCESS> per questo ID lo riciclano, "
"altrimenti creano una nuova voce. Se possono, lo marcheranno come "
"B<DEAD_PROCESS> all'uscita e si consiglia che azzerino anche I<ut_line>, "
"I<ut_time>, I<ut_user> e I<ut_host>."
@@ -365,17 +363,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly "
-#| "like I<utmp> except that a null username indicates a logout on the "
-#| "associated terminal. Furthermore, the terminal name B<\\(ti> with "
-#| "username B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot "
-#| "and the pair of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time "
-#| "when B<date>(1) changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), "
-#| "B<init>(1), and some versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or "
-#| "B<agetty>(8)). None of these programs creates the file, so if it is "
-#| "removed, record-keeping is turned off."
msgid ""
"The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly like "
"I<utmp> except that a null username indicates a logout on the associated "
@@ -389,7 +376,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il file I<wtmp> registra tutti i login e logout. Il suo formato è "
"esattamente come I<utmp> tranne che un nome utente nullo indica un logout "
-"sul terminale associato. Inoltre il nome terminale B<\\(ti> con nome utente "
+"sul terminale associato. Inoltre il nome terminale B<\\[ti]> con nome utente "
"B<shutdown> o B<reboot> indica uno spegnimento o riavvio del sistema e la "
"coppia di nomi di terminale B<|>/B<}> registra la vecchia/nuova ora di "
"sistema quando B<date>(1) la cambia. I<wtmp> è mantenuto da B<login>(1), "
@@ -426,22 +413,16 @@ msgstr "VERSIONI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named "
-#| "I<utmpx>, with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, "
-#| "I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 does not specify "
-#| "the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields."
msgid ""
"POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named I<utmpx> "
"(as part of the XSI extension), with specifications for the fields "
"I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. "
"POSIX.1 does not specify the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields."
msgstr ""
-"POSIX.1 non specifica una struttura I<utmp> ma una che si chiama I<utmpx>, "
-"with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, "
-"I<ut_id>, I<ut_user> e I<ut_tv>. POSIX.1 non specifica la lunghezza dei "
-"campi I<ut_line> e I<ut_user>."
+"POSIX.1 non specifica una struttura I<utmp> ma una che si chiama I<utmpx> "
+"(all'interno delle estensioni XSI), con indicazioni per i campi I<ut_type>, "
+"I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user> e I<ut_tv>. POSIX.1 non "
+"specifica la lunghezza dei campi I<ut_line> e I<ut_user>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,7 +436,7 @@ msgstr "Linux definisce la struttura I<utmpx> uguale a quella di I<utmp>."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -516,9 +497,9 @@ msgstr ""
"programmi che assumono la semantica BSD e che non modificano utmp. Linux usa "
"le convenzioni BSD per i contenuti di linea, come documentato in precedenza."
-#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence?
-#. System V only uses the type field to mark them and logs
-#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field.
+#. mtk: What is the referrent of "them" in the following sentence?
+#. System V only uses the type field to mark them and logs
+#. informative messages such as \fB"new time"\fP in the line field.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -595,11 +576,7 @@ msgstr "si raccomanda il seguente metodo per impostare il campo:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "gettimeofday(&tv, NULL);\n"
-#| "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
-#| "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct utmp ut;\n"
"struct timeval tv;\n"
@@ -608,81 +585,76 @@ msgid ""
"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
msgstr ""
+"struct utmp ut;\n"
+"struct timeval tv;\n"
+"\\&\n"
"gettimeofday(&tv, NULL);\n"
"ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n"
"ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n"
-#. #-#-#-#-# archlinux: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# debian-bookworm: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# debian-unstable: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# fedora-40: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .PP
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
-#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .P
-#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
-#. Because of this,
-#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
-#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
-#. .SH BUGS
-#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
+#. .P
+#. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6.
+#. Because of this,
+#. binaries using the old libc5 struct will corrupt
+#. .IR /var/run/utmp " and/or " /var/log/wtmp .
+#. .SH BUGS
+#. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now.
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -957,7 +929,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man6/intro.6.po b/po/it/man6/intro.6.po
index ccf9b7fa..0581baf8 100644
--- a/po/it/man6/intro.6.po
+++ b/po/it/man6/intro.6.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
diff --git a/po/it/man7/ascii.7.po b/po/it/man7/ascii.7.po
index 73f35345..f03509f5 100644
--- a/po/it/man7/ascii.7.po
+++ b/po/it/man7/ascii.7.po
@@ -6,26 +6,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-21 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:09+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ascii"
-msgstr ""
+msgstr "ascii"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +36,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "NOME"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ascii - ASCII character set encoded in octal, decimal, and hexadecimal"
msgstr ""
-"ascii - l'insieme dei caratteri ASCII codificati in ottale, decimaleed "
-"esadecimale."
+"ascii - l'insieme dei caratteri ASCII codificati in ottale, decimale ed "
+"esadecimale"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -65,12 +65,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a "
-#| "7-bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO 8859-1) contain ASCII as their "
-#| "lower half. The international counterpart of ASCII is known as ISO 646-"
-#| "IRV."
msgid ""
"ASCII is the American Standard Code for Information Interchange. It is a 7-"
"bit code. Many 8-bit codes (e.g., ISO/IEC\\ 8859-1) contain ASCII as their "
@@ -91,11 +85,9 @@ msgstr "La seguente tabella contiene i 128 caratteri ASCII."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C program CW<\\(aq\\eX\\(aq> escapes are noted."
msgid "C program CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> escapes are noted."
msgstr ""
-"Sono indicate le sequenze di protezione (escape) CW<\\(aq\\eX\\(aq> dei "
+"Sono indicate le sequenze di protezione (escape) CW<\\[aq]\\eX\\[aq]> dei "
"programmi C."
#. type: tbl table
@@ -157,10 +149,9 @@ msgstr "00"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NUL \\(aq\\e0\\(aq (null character)"
+#, no-wrap
msgid "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (null character)"
-msgstr "NUL \\(aq\\e0\\(aq (carattere null)"
+msgstr "NUL \\[aq]\\e0\\[aq] (carattere nullo)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -550,10 +541,9 @@ msgstr "07"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "BEL \\(aq\\ea\\(aq (bell)"
+#, no-wrap
msgid "BEL \\[aq]\\ea\\[aq] (bell)"
-msgstr "BEL \\(aq\\ea\\(aq (campanello)"
+msgstr "BEL \\[aq]\\ea\\[aq] (segnale acustico)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -607,10 +597,9 @@ msgstr "08"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "BS \\(aq\\eb\\(aq (backspace)"
+#, no-wrap
msgid "BS \\[aq]\\eb\\[aq] (backspace)"
-msgstr "BS \\(aq\\eb\\(aq (backspace)"
+msgstr "BS \\[aq]\\eb\\[aq] (backspace)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -664,10 +653,9 @@ msgstr "09"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "HT \\(aq\\et\\(aq (horizontal tab)"
+#, no-wrap
msgid "HT \\[aq]\\et\\[aq] (horizontal tab)"
-msgstr "HT \\(aq\\et\\(aq (tabulaz. orizz.)"
+msgstr "HT \\[aq]\\et\\[aq] (tabulaz. orizz.)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -721,10 +709,9 @@ msgstr "0A"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "LF \\(aq\\en\\(aq (new line)"
+#, no-wrap
msgid "LF \\[aq]\\en\\[aq] (new line)"
-msgstr "LF \\(aq\\en\\(aq (nuova riga)"
+msgstr "LF \\[aq]\\en\\[aq] (nuova riga)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -778,10 +765,9 @@ msgstr "0B"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "VT \\(aq\\ev\\(aq (vertical tab)"
+#, no-wrap
msgid "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (vertical tab)"
-msgstr "VT \\(aq\\ev\\(aq (tabulaz. vert.)"
+msgstr "VT \\[aq]\\ev\\[aq] (tabulaz. vert.)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -835,10 +821,9 @@ msgstr "0C"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "FF \\(aq\\ef\\(aq (form feed)"
+#, no-wrap
msgid "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (form feed)"
-msgstr "FF \\(aq\\ef\\(aq (salto pagina)"
+msgstr "FF \\[aq]\\ef\\[aq] (salto pagina)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -892,10 +877,9 @@ msgstr "0D"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "CR \\(aq\\er\\(aq (carriage ret)"
+#, no-wrap
msgid "CR \\[aq]\\er\\[aq] (carriage ret)"
-msgstr "CR \\(aq\\er\\(aq (ritorno carrello)"
+msgstr "CR \\[aq]\\er\\[aq] (ritorno carrello)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1691,10 +1675,9 @@ msgstr "5C"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\e \\(aq\\e\\e\\(aq"
+#, no-wrap
msgid "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
-msgstr "\\e \\(aq\\e\\e\\(aq"
+msgstr "\\e \\[aq]\\e\\e\\[aq]"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1806,7 +1789,7 @@ msgstr "5E"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[ha]"
-msgstr ""
+msgstr "\\[ha]"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2184,7 +2167,7 @@ msgstr "39"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[aq]"
-msgstr ""
+msgstr "\\[aq]"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2954,7 +2937,7 @@ msgstr "7E"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[ti]"
-msgstr ""
+msgstr "\\[ti]"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -3016,26 +2999,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
-#| " ------------- ---------------------------------\n"
-#| "0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n"
-#| "1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
-#| "2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
-#| "3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n"
-#| "4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\(ha h r |\n"
-#| "5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
-#| "6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\(ti\n"
-#| "7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
-#| "8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
-#| "9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n"
-#| "A: * : J Z j z\n"
-#| "B: + ; K [ k {\n"
-#| "C: , E<lt> L \\e l |\n"
-#| "D: - = M ] m }\n"
-#| "E: . E<gt> N \\(ha n \\(ti\n"
-#| "F: / ? O _ o DEL\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" 2 3 4 5 6 7 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120\n"
" ------------- ---------------------------------\n"
@@ -3061,18 +3025,18 @@ msgstr ""
"0: 0 @ P \\` p 0: ( 2 E<lt> F P Z d n x\n"
"1: ! 1 A Q a q 1: ) 3 = G Q [ e o y\n"
"2: \" 2 B R b r 2: * 4 E<gt> H R \\e f p z\n"
-"3: # 3 C S c s 3: !\\& + 5 ?\\& I S ] g q {\n"
-"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\(ha h r |\n"
+"3: # 3 C S c s 3: ! + 5 ? I S ] g q {\n"
+"4: $ 4 D T d t 4: \" , 6 @ J T \\[ha] h r |\n"
"5: % 5 E U e u 5: # - 7 A K U _ i s }\n"
-"6: & 6 F V f v 6: $ .\\& 8 B L V \\` j t \\(ti\n"
-"7: \\(aq 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
+"6: & 6 F V f v 6: $ . 8 B L V \\` j t \\[ti]\n"
+"7: \\[aq] 7 G W g w 7: % / 9 C M W a k u DEL\n"
"8: ( 8 H X h x 8: & 0 : D N X b l v\n"
-"9: ) 9 I Y i y 9: \\(aq 1 ; E O Y c m w\n"
+"9: ) 9 I Y i y 9: \\[aq] 1 ; E O Y c m w\n"
"A: * : J Z j z\n"
"B: + ; K [ k {\n"
"C: , E<lt> L \\e l |\n"
"D: - = M ] m }\n"
-"E: . E<gt> N \\(ha n \\(ti\n"
+"E: . E<gt> N \\[ha] n \\[ti]\n"
"F: / ? O _ o DEL\n"
#. type: SH
@@ -3093,7 +3057,7 @@ msgstr "Storia"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "/etc/ascii (VII) appears in the UNIX Programmer's Manual."
-msgstr ""
+msgstr "/etc/ascii (VII) è citato nel manuale del programmatore UNIX."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -3124,16 +3088,16 @@ msgstr ""
"telescriventi."
#
-#. ASA was the American Standards Association and X3 was an ASA sectional
-#. committee on computers and data processing. Its name changed to
-#. American National Standards Committee X3 (ANSC-X3) and now it is known
-#. as Accredited Standards Committee X3 (ASC X3). It is accredited by ANSI
-#. and administered by ITI. The subcommittee X3.2 worked on coded
-#. character sets; the task group working on ASCII appears to have been
-#. designated X3.2.4. In 1966, ASA became the United States of America
-#. Standards Institute (USASI) and published ASCII in 1968. It became the
-#. American National Standards Institute (ANSI) in 1969 and is the
-#. U.S. member body of ISO; private and nonprofit.
+#. ASA was the American Standards Association and X3 was an ASA sectional
+#. committee on computers and data processing. Its name changed to
+#. American National Standards Committee X3 (ANSC-X3) and now it is known
+#. as Accredited Standards Committee X3 (ASC X3). It is accredited by ANSI
+#. and administered by ITI. The subcommittee X3.2 worked on coded
+#. character sets; the task group working on ASCII appears to have been
+#. designated X3.2.4. In 1966, ASA became the United States of America
+#. Standards Institute (USASI) and published ASCII in 1968. It became the
+#. American National Standards Institute (ANSI) in 1969 and is the
+#. U.S. member body of ISO; private and nonprofit.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -3217,7 +3181,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/charsets.7.po b/po/it/man7/charsets.7.po
index a5dffe38..02d28d64 100644
--- a/po/it/man7/charsets.7.po
+++ b/po/it/man7/charsets.7.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1999.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2017-2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 10:32+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -76,16 +76,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-"
-#| "R, KS, and Unicode."
msgid ""
"Standards discussed include such as ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, "
"KOI8-R, KS, and Unicode."
msgstr ""
-"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO 8859, JIS, KOI8-R, KS, e "
-"Unicode."
+"Gli standard discussi includono ASCII, GB 2312, ISO/IEC\\ 8859, JIS, KOI8-R, "
+"KS e Unicode."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -109,12 +105,6 @@ msgstr "ASCII"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the "
-#| "original 7-bit character set, originally designed for American English. "
-#| "Also known as US-ASCII. It is currently described by the ISO 646:1991 "
-#| "IRV (International Reference Version) standard."
msgid ""
"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) is the original 7-"
"bit character set, originally designed for American English. Also known as "
@@ -122,9 +112,9 @@ msgid ""
"(International Reference Version) standard."
msgstr ""
"ASCII (American Standard Code For Information Interchange) è l'insieme di "
-"caratteri originale a 7 bit, creato in origine per l'inglese americano; è "
-"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO 646:1991 "
-"IRV (International Reference Version)."
+"caratteri originale a 7 bit creato in origine per l'inglese americano; è "
+"noto anche come US-ASCII. Viene ora descritto dallo standard ISO/IEC\\ "
+"646:1991 IRV (International Reference Version)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -157,112 +147,86 @@ msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 8859"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859"
-msgstr "ISO 8859"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have ASCII "
-#| "in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions 128 "
-#| "to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
msgid ""
"ISO/IEC\\ 8859 is a series of 15 8-bit character sets, all of which have "
"ASCII in their low (7-bit) half, invisible control characters in positions "
"128 to 159, and 96 fixed-width graphics in positions 160\\[en]255."
msgstr ""
-"ISO 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono ASCII "
-"nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo nelle "
-"posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni da 160 "
-"a 255."
+"ISO/IEC\\ 8859 è una serie di 15 insiemi di caratteri a 8 bit che contengono "
+"ASCII nella metà bassa (quella a 7 bit), caratteri invisibili di controllo "
+"nelle posizioni da 128 a 159 e 96 grafici a larghezza fissa nelle posizioni "
+"160\\[en]255."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of these, the most important is ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
-#| "Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and "
-#| "is gradually being replaced with Unicode. The ISO 8859-1 characters are "
-#| "also the first 256 characters of Unicode."
msgid ""
"Of these, the most important is ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
"Latin-1). It was widely adopted and supported by different systems, and is "
"gradually being replaced with Unicode. The ISO/IEC\\ 8859-1 characters are "
"also the first 256 characters of Unicode."
msgstr ""
-"Di questi, il più importante è ISO 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
+"Di questi, il più importante è ISO/IEC\\ 8859-1 (\"Latin Alphabet No. 1\" / "
"Latin-1). È adottato diffusamente e supportato da diversi sistemi, e lo si "
-"sta gradualmente sostituendo con Unicode."
+"sta gradualmente sostituendo con Unicode. I caratteri di ISO/IEC\\ 8859-1 "
+"sono anche i primi 256 caratteri di Unicode."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Console support for the other 8859 character sets is available under "
-#| "Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
-#| "keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping"
-#| "\" font table in the console driver."
msgid ""
"Console support for the other ISO/IEC\\ 8859 character sets is available "
"under Linux through user-mode utilities (such as B<setfont>(8)) that modify "
"keyboard bindings and the EGA graphics table and employ the \"user mapping\" "
"font table in the console driver."
msgstr ""
-"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere 8859 è disponibile "
-"in Linux grazie a utilità in modalità utente (come B<setfont>(8)) che "
-"modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica EGA, e impiegano "
-"una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver di console."
+"Il supporto di console per gli altri insiemi di carattere ISO/IEC\\ 8859 è "
+"disponibile in Linux grazie a utilità in modalità utente (come "
+"B<setfont>(8)) che modificano le associazioni di tasti e la tabella grafica "
+"EGA, e impiegano una \"mappa utente\" per la tabella di caratteri nel driver "
+"di console."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Here are brief descriptions of each set:"
msgid "Here are brief descriptions of each character set:"
-msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme:"
+msgstr "Ecco una breve descrizione di ciascun insieme di caratteri:"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-1 (Latin-1)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)"
-msgstr "8859-1 (Latin-1)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-1 (Latin-1)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, "
-#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
-#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
-#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgid ""
"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
"Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
"French œ, and „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgstr ""
-"Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come "
-"albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, "
-"italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei "
-"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio "
-"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile."
+"Latin-1 copre molte delle lingue europee occidentali, come albanese, basco, "
+"danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, italiano, "
+"norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza delle legature IJ/ij "
+"(olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) è ritenuta "
+"tollerabile."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-2 (Latin-2)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)"
-msgstr "8859-2 (Latin-2)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-2 (Latin-2)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -279,55 +243,45 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-3 (Latin-3)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)"
-msgstr "8859-3 (Latin-3)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-3 (Latin-3)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but "
-#| "8859-9 later superseded it for Turkish."
msgid ""
-"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/IEC"
-"\\ 8859-9 later superseded it for Turkish."
+"Latin-3 was designed to cover of Esperanto, Maltese, and Turkish, but ISO/"
+"IEC\\ 8859-9 later superseded it for Turkish."
msgstr ""
"Latin-3 è stato creato per esperanto, maltese e turco; per il turco è stato "
-"poi soppiantato da 8859-9."
+"poi soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-9."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-4 (Latin-4)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)"
-msgstr "8859-4 (Latin-4)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-4 (Latin-4)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
-#| "Latvian, and Lithuanian, but was superseded by 8859-10 and 8859-13."
msgid ""
"Latin-4 introduced letters for North European languages such as Estonian, "
-"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/IEC"
-"\\ 8859-13."
+"Latvian, and Lithuanian, but was superseded by ISO/IEC\\ 8859-10 and ISO/"
+"IEC\\ 8859-13."
msgstr ""
-"Latin-4 ha introducotto lettere per le lingue nord-occidentali come estone, "
-"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da 8859-10 e 8859-13."
+"Latin-4 ha introdotto lettere per le lingue nord europee come estone, "
+"lettone e lituano, ma è stato soppiantato da ISO/IEC\\ 8859-10 e ISO/IEC\\ "
+"8859-13."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-5"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-5"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-5"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-5"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -344,36 +298,29 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-6"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-6"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-6"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-6"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Was created for Arabic. The 8859-6 glyph table is a fixed font of "
-#| "separate letter forms, but a proper display engine should combine these "
-#| "using the proper initial, medial, and final forms."
msgid ""
"Was created for Arabic. The ISO/IEC\\ 8859-6 glyph table is a fixed font of "
"separate letter forms, but a proper display engine should combine these "
"using the proper initial, medial, and final forms."
msgstr ""
-"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi 8859-6 contiene un insieme "
-"di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di "
+"È stato creato per l'arabo. La tabella di glifi ISO/IEC\\ 8859-6 contiene un "
+"insieme di caratteri fissi con lettere distinte, ma un appropriato motore di "
"visualizzazione dovrebbe combinarli usando le corrette forme iniziali, "
"mediane e finali."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-7"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-7"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-7"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-7"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -384,10 +331,9 @@ msgstr "È stato creato per il greco moderno nel 1987, e aggiornato nel 2003."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-8"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-8"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-8"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-8"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -403,10 +349,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-9 (Latin-5)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)"
-msgstr "8859-9 (Latin-5)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-9 (Latin-5)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -421,10 +366,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-10 (Latin-6)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)"
-msgstr "8859-10 (Latin-6)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-10 (Latin-6)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -439,10 +383,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO/IEC\\~8859-11"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-11"
-msgstr "ISO/IEC\\~8859-11"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-11"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,26 +398,22 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 8859-1"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-12"
-msgstr "ISO 8859-1"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-12"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "This set does not exist."
msgid "This character set does not exist."
-msgstr "Questo insieme non esiste."
+msgstr "Questo insieme di caratteri non esiste."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-13 (Latin-7)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)"
-msgstr "8859-13 (Latin-7)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-13 (Latin-7)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -489,10 +428,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-14 (Latin-8)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)"
-msgstr "8859-14 (Latin-8)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-14 (Latin-8)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -508,10 +446,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-15 (Latin-9)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)"
-msgstr "8859-15 (Latin-9)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-15 (Latin-9)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -528,18 +465,13 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "8859-16 (Latin-10)"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)"
-msgstr "8859-16 (Latin-10)"
+msgstr "ISO/IEC\\ 8859-16 (Latin-10)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This set covers many Southeast European languages, and most importantly "
-#| "supports Romanian more completely than Latin-2."
msgid ""
"This character set covers many Southeast European languages, and most "
"importantly supports Romanian more completely than Latin-2."
@@ -557,13 +489,6 @@ msgstr "KOI8-R / KOI8-U"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
-#| "lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat "
-#| "better designed than ISO 8859-5. KOI8-U, based on KOI8-R, has better "
-#| "support for Ukrainian. Neither of these sets are ISO-2022 compatible, "
-#| "unlike the ISO 8859 series."
msgid ""
"KOI8-R is a non-ISO character set popular in Russia before Unicode. The "
"lower half is ASCII; the upper is a Cyrillic character set somewhat better "
@@ -572,10 +497,11 @@ msgid ""
"the ISO/IEC\\ 8859 series."
msgstr ""
"KOI8-R è un insieme di caratteri non ISO molto diffuso in Russia prima "
-"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di "
-"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO 8859-5. KOI8-"
-"U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi "
-"insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859."
+"dell'Unicode. La metà bassa è ASCII; la metà alta contiene un insieme di "
+"caratteri cirillici, concepito un po' meglio di quello di ISO/IEC\\ 8859-5. "
+"KOI8-U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di "
+"questi insiemi è compatibile con ISO/IEC\\ 2022, diversamente dalla serie "
+"ISO/IEC\\ 8859."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -620,19 +546,11 @@ msgstr ""
msgid "Big5"
msgstr "Big5"
-#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
-#. national standards.
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional "
-#| "Chinese. (Big5 is both a character set and an encoding.) It is a "
-#| "superset of ASCII. Non-ASCII characters are expressed in two bytes. "
-#| "Bytes 0xa1\\[en]0xfe are used as leading bytes for two-byte characters. "
-#| "Big5 and its extension were widely used in Taiwan and Hong Kong. It is "
-#| "not ISO 2022 compliant."
msgid ""
"Big5 was a popular character set in Taiwan to express traditional Chinese. "
"(Big5 is both a character set and an encoding.) It is a superset of ASCII. "
@@ -640,12 +558,12 @@ msgid ""
"used as leading bytes for two-byte characters. Big5 and its extension were "
"widely used in Taiwan and Hong Kong. It is not ISO/IEC\\ 2022 compliant."
msgstr ""
-"Big5 è un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese "
+"Big5 era un insieme di caratteri popolare in Taiwan che esprime il cinese "
"tradizionale. (Big5 è sia un insieme di caratteri che una codifica). È un "
"super-insieme di ASCII. I caratteri non ASCII vengono espressi in due byte. "
"I byte 0xa1\\[en]0xfe vengono usati come byte iniziali per i caratteri a due "
-"byte. Big5 e la sua estensione sono largamente usati a Taiwan e Hong Kong. "
-"Non è conforme a ISO 2022."
+"byte. Big5 e la sua estensione erano largamente usati a Taiwan e Hong Kong. "
+"Non è conforme a ISO/IEC\\ 2022."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -657,19 +575,6 @@ msgstr "JIS X 0208"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there "
-#| "are some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, "
-#| "JIS X 0212, and JIS X 0213), this is the most important one. Characters "
-#| "are mapped into a 94x94 two-byte matrix, whose each byte is in the range "
-#| "0x21\\[en]0x7e. Note that JIS X 0208 is a character set, not an "
-#| "encoding. This means that JIS X 0208 itself is not used for expressing "
-#| "text data. JIS X 0208 is used as a component to construct encodings such "
-#| "as EUC-JP, Shift_JIS, and ISO-2022-JP. EUC-JP is the most important "
-#| "encoding for Linux and includes ASCII and JIS X 0208. In EUC-JP, JIS X "
-#| "0208 characters are expressed in two bytes, each of which is the JIS X "
-#| "0208 code plus 0x80."
msgid ""
"JIS X 0208 is a Japanese national standard character set. Though there are "
"some more Japanese national standard character sets (like JIS X 0201, JIS X "
@@ -689,10 +594,10 @@ msgstr ""
"nell'intervallo 0x21\\[en]0x7e. Si noti che JIS X 0208 è un insieme di "
"caratteri, non una codifica: questo significa che JIS X 0208 non può essere "
"usato per indicare dati di testo. Si usa come componente per costruire "
-"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO-2022.JP. EUC-JP è la codifica più "
-"importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In questa codifica i "
-"caratteri JIS X 0208 vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il "
-"codice JIS X 0208 più 0x80."
+"codifiche come EUC-JP, Shift_JIS e ISO/IEC\\ 2022-JP. EUC-JP è la codifica "
+"più importante sotto Linux, e include ASCII e JIS X 0208. In JIS X 0208 i "
+"caratteri vengono espressi in due byte, ognuno dei quali è il codice JIS X "
+"0208 più 0x80."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -704,14 +609,6 @@ msgstr "KS X 1001"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X "
-#| "0208, characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is "
-#| "used like JIS X 0208, as a component to construct encodings such as EUC-"
-#| "KR, Johab, and ISO-2022-KR. EUC-KR is the most important encoding for "
-#| "Linux and includes ASCII and KS X 1001. KS C 5601 is an older name for "
-#| "KS X 1001."
msgid ""
"KS X 1001 is a Korean national standard character set. Just as JIS X 0208, "
"characters are mapped into a 94x94 two-byte matrix. KS X 1001 is used like "
@@ -722,36 +619,30 @@ msgstr ""
"KS X 1001 è un insieme nazionale di caratteri standard coreani. Proprio come "
"JIS X 0208, i caratteri vengono mappati in una matrice 94x94 a due byte. KS "
"X 1001 si usa come JIS X 0208, come componente per costruire codifiche come "
-"EUC-KR, Johab e ISO-2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto "
+"EUC-KR, Johab e ISO/IEC\\ 2022-KR. EUC-KR è la codifica più importante sotto "
"Linux, e include ASCII E KS X 1001. KS C 5601 è il vecchio nome di KS X 1001."
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ISO 2022 and ISO 4873"
+#, no-wrap
msgid "ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873"
-msgstr "ISO 2022 e ISO 4873"
+msgstr "ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ISO 2022 and 4873 standards describe a font-control model based on "
-#| "VT100 practice. This model is (partially) supported by the Linux kernel "
-#| "and by B<xterm>(1). Several ISO 2022-based character encodings have been "
-#| "defined, especially for Japanese."
msgid ""
"The ISO/IEC\\ 2022 and ISO/IEC\\ 4873 standards describe a font-control "
"model based on VT100 practice. This model is (partially) supported by the "
"Linux kernel and by B<xterm>(1). Several ISO/IEC\\ 2022-based character "
"encodings have been defined, especially for Japanese."
msgstr ""
-"Gli standard ISO 2022 e 4873 descrivono un modello di controllo dei "
-"caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è (parzialmente) "
-"supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state definite diverse "
-"codifiche di caratteri basate su ISO 2002, specialmente per il giapponese."
+"Gli standard ISO/IEC\\ 2022 e ISO/IEC\\ 4873 descrivono un modello di "
+"controllo dei caratteri basato sugli usi di VT100. Questo modello è "
+"(parzialmente) supportato dal kernel di Linux e da B<xterm>(1). Sono state "
+"definite diverse codifiche di caratteri basate su ISO/IEC\\ 2002, "
+"specialmente per il giapponese."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -777,18 +668,18 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"Switching between character sets is done using the shift functions B<"
-"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC "
-"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). The "
-"function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with "
+"Switching between character sets is done using the shift functions "
+"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), "
+"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). "
+"The function LSI<n> makes character set GI<n> the current one for codes with "
"high bit zero. The function LSI<n>R makes character set GI<n> the current "
"one for codes with high bit one. The function SSI<n> makes character set "
"GI<n> (I<n>=2 or 3) the current one for the next character only (regardless "
"of the value of its high order bit)."
msgstr ""
-"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento B<"
-"\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), ESC "
-"N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La "
+"Si passa da un insieme all'altro attraverso le funzioni di cambiamento "
+"B<\\[ha]N> (SO or LS1), B<\\[ha]O> (SI or LS0), ESC n (LS2), ESC o (LS3), "
+"ESC N (SS2), ESC O (SS3), ESC \\[ti] (LS1R), ESC } (LS2R), ESC | (LS3R). La "
"funzione LSI<n> fa sì che l'insieme GI<n> sia quello attuale per codici con "
"bit più alto zero. La funzione LSI<n>R fa sì che l'insieme GI<n> sia quello "
"attuale per codici con bit più alto uno. La funzione SSI<n> fa sì che "
@@ -798,17 +689,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
-#| "sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + "
-#| "xx (for G3), where xx is a symbol or a pair of symbols found in the ISO "
-#| "2375 International Register of Coded Character Sets. For example, ESC "
-#| "( @ selects the ISO 646 character set as G0, ESC ( A selects the UK "
-#| "standard character set (with pound instead of number sign), ESC ( B "
-#| "selects ASCII (with dollar instead of currency sign), ESC ( M selects a "
-#| "character set for African languages, ESC ( ! A selects the Cuban "
-#| "character set, and so on."
msgid ""
"A 94-character set is designated as GI<n> character set by an escape "
"sequence ESC ( xx (for G0), ESC ) xx (for G1), ESC * xx (for G2), ESC + xx "
@@ -822,9 +702,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un insieme da 94 caratteri viene denotato come insieme GI<n> da una sequenza "
"di escape ESC ( xx (per G0), ESC ) xx (per G1), ESC * xx (per G2), ESC + xx "
-"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO 2375 "
-"International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ "
-"seleziona l'insieme di caratteri ISO 646 come G0, ESC ( A seleziona "
+"(per G3), dove xx è un simbolo o una coppia di simboli trovati in ISO/IEC\\ "
+"2375 International Register of Coded Character Sets. Per esempio, ESC ( @ "
+"seleziona l'insieme di caratteri ISO/IEC\\ 646 come G0, ESC ( A seleziona "
"l'insieme standard UK (con la sterlina al posto del simbolo numerico), ESC "
"( B seleziona l'ASCII (col dollaro al posto del simbolo monetario), ESC ( M "
"seleziona un insieme di caratteri per le lingue africane, ESC ( ! A "
@@ -861,13 +741,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "ISO 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is fixed "
-#| "(always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes with "
-#| "the high order bit set. In particular, B<\\[ha]N> and B<\\[ha]O> are not "
-#| "used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
-#| "xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgid ""
"ISO/IEC\\ 4873 stipulates a narrower use of character sets, where G0 is "
"fixed (always ASCII), so that G1, G2, and G3 can be invoked only for codes "
@@ -875,12 +748,12 @@ msgid ""
"not used anymore, ESC ( xx can be used only with xx=B, and ESC ) xx, ESC * "
"xx, ESC + xx are equivalent to ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx, respectively."
msgstr ""
-"ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso "
-"(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per "
-"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<"
-"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
-"ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, "
-"ESC . xx, ESC / xx."
+"ISO/IEC\\ 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è "
+"fisso (sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati "
+"solo per codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, "
+"B<\\[ha]N> e B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo "
+"con xx=B, e ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a "
+"ESC - xx, ESC . xx, ESC / xx."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -892,18 +765,13 @@ msgstr "TIS-620"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of "
-#| "ASCII. In the same fashion as the ISO 8859 series, Thai characters are "
-#| "mapped into 0xa1\\[en]0xfe."
msgid ""
"TIS-620 is a Thai national standard character set and a superset of ASCII. "
"In the same fashion as the ISO/IEC\\ 8859 series, Thai characters are mapped "
"into 0xa1\\[en]0xfe."
msgstr ""
-"TIS 620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un "
-"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO 8859, i caratteri Thai sono "
+"TIS-620 è un insieme nazionale di caratteri standard tailandesi, ed è un "
+"super-insieme di ASCII. Come le serie ISO/IEC\\ 8859, i caratteri Thai sono "
"mappati in 0xa1\\[en]0xfe."
#. type: SS
@@ -942,8 +810,8 @@ msgid ""
"code 7 bits, 2 bytes for 11 bits, 3 bytes for 16 bits, 4 bytes for 21 bits, "
"5 bytes for 26 bits, 6 bytes for 31 bits."
msgstr ""
-"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento Unicode"
-"\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di "
+"Linux rappresenta Unicode tramite il \"Formato di trasferimento "
+"Unicode\" (Unicode Transfer Format) a 8 bit (UTF-8). UTF-8 è una codifica di "
"Unicode a lunghezza variabile. Usa 1 byte per codificare 7 bit, 2 byte per "
"11 bit, 3 byte per 16 bit, 4 byte per 21 bit, 5 byte per 26 bit e 6 byte per "
"31 bit."
@@ -982,17 +850,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For most texts in ISO 8859 character sets, this means that the characters "
-#| "outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to expand "
-#| "ordinary text files by only one or two percent. For Russian or Greek "
-#| "texts, this expands ordinary text files by 100%, since text in those "
-#| "languages is mostly outside of ASCII. For Japanese users this means that "
-#| "the 16-bit codes now in common use will take three bytes. While there "
-#| "are algorithmic conversions from some character sets (especially ISO "
-#| "8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around "
-#| "conversion tables, which can be quite large for 16-bit codes."
msgid ""
"For most texts in ISO/IEC\\ 8859 character sets, this means that the "
"characters outside of ASCII are now coded with two bytes. This tends to "
@@ -1004,16 +861,16 @@ msgid ""
"8859-1) to Unicode, general conversion requires carrying around conversion "
"tables, which can be quite large for 16-bit codes."
msgstr ""
-"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO 8859, "
-"questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora codificati "
-"con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo dell'uno o "
-"due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari di testo del "
-"100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di fuori "
-"dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica a 16 "
-"bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi di "
-"conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO-8859-1) a "
-"Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di conversione, "
-"che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit."
+"Per la maggior parte dei testi codificati con insiemi di caratteri ISO/IEC\\ "
+"8859, questo significa che i caratteri al di fuori dell'ASCII sono ora "
+"codificati con due byte. Ciò tende ad espandere un file ordinario di testo "
+"dell'uno o due per cento. Per i testi russi o greci, espande file ordinari "
+"di testo del 100%, dato che il testo in queste lingue è quasi tutto al di "
+"fuori dell'ASCII. Per gli utilizzatori giapponesi significa che la codifica "
+"a 16 bit oggi comunemente usata userà tre byte. Anche se ci sono algoritmi "
+"di conversione da alcuni insiemi di caratteri (specialmente ISO/IEC\\ "
+"8859-1) a Unicode, la conversione generale richiede l'uso di tabelle di "
+"conversione, che possono essere piuttosto grandi per codifiche a 16 bit."
# FIXME (it) is \\[aq]/\\[aq]s correct (the final s is a english plural s)
#. type: Plain text
@@ -1160,12 +1017,6 @@ msgstr "8859-1 (Latin-1)"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Latin-1 covers many West European languages such as Albanian, Basque, "
-#| "Danish, English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
-#| "Portuguese, Spanish, and Swedish. The lack of the ligatures Dutch IJ/ij, "
-#| "French œ, and old-style „German“ quotation marks was considered tolerable."
msgid ""
"Latin-1 covers many European languages such as Albanian, Basque, Danish, "
"English, Faroese, Galician, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, "
@@ -1175,8 +1026,8 @@ msgstr ""
"Latin-1 copre la maggior parte delle lingue europee occidentali, come "
"albanese, basco, danese, inglese, faeroese, galiziano, irlandese, islandese, "
"italiano, norvegese, portoghese, spagnolo e svedese. La mancanza dei "
-"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio "
-"stile“ (tedesco) è ritenuto tollerabile."
+"logotipi IJ/ij (olandese), œ (francese) e virgolette „vecchio stile“ (tedesco) "
+"è ritenuto tollerabile."
#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1313,8 +1164,8 @@ msgstr ""
"U, basato su KOI8-R, ha un miglior supporto per l'ucraino. Nessuno di questi "
"insiemi è compatibile con ISO-2022, diversamente dalla serie ISO 8859."
-#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
-#. national standards.
+#. Thanks to Tomohiro KUBOTA for the following sections about
+#. national standards.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
@@ -1424,8 +1275,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ISO 4873 stabilisce un uso più restrittivo degli insiemi, in cui G0 è fisso "
"(sempre ASCII), facendo sì che G1, G2 e G3 possano essere invocati solo per "
-"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e B<"
-"\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
+"codici in cui il bit più alto è impostato. In particolare, B<\\[ha]N> e "
+"B<\\[ha]O> non vengono più usati, ESC (xx può essere usato solo con xx=B, e "
"ESC) xx, ESC * xx, ESC + xx sono equivalenti, rispettivamente, a ESC - xx, "
"ESC . xx, ESC / xx."
@@ -1530,7 +1381,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/environ.7.po b/po/it/man7/environ.7.po
index f0a42f7c..1a7033c5 100644
--- a/po/it/man7/environ.7.po
+++ b/po/it/man7/environ.7.po
@@ -7,26 +7,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2015.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016-2018, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 23:20+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 12:38+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "environ"
-msgstr ""
+msgstr "environ"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -36,10 +37,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,12 +96,18 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"By convention, the strings in I<environ> have the form \"I<name>B<=>I<value>"
-"\". The name is case-sensitive and may not contain the character \"B<=>\". "
-"The value can be anything that can be represented as a string. The name and "
-"the value may not contain an embedded null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), since "
-"this is assumed to terminate the string."
+"By convention, the strings in I<environ> have the form "
+"\"I<name>B<=>I<value>\". The name is case-sensitive and may not contain the "
+"character \"B<=>\". The value can be anything that can be represented as a "
+"string. The name and the value may not contain an embedded null byte "
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]), since this is assumed to terminate the string."
msgstr ""
+"Per convenzione le stringhe in I<environ> hanno il formato "
+"\"I<nome>B<=>I<valore>\". Il nome distingue maiuscole da minuscole e non può "
+"contenere il carattere \"B<=>\". Il valore può essere qualsiasi cosa "
+"rappresentabile come stringa. Il nome e il valore non possono contenere il "
+"byte nullo (\\[aq]\\e0\\[aq]) perché si assume che sia il terminatore della "
+"stringa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -145,10 +151,9 @@ msgstr "Le shell in stile Bourne riconoscono la sintassi"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " NAME=value command\n"
+#, no-wrap
msgid "NAME=value command\n"
-msgstr " NOME=valore comando\n"
+msgstr "NOME=valore comando\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -184,6 +189,11 @@ msgid ""
"particular program or library function are documented in the ENVIRONMENT "
"section of the appropriate manual page."
msgstr ""
+"Segue un elenco di variabili d'ambiente che si vedono normalmente sul "
+"sistemi. Questo elenco è incompleto e include solo variabili comuni viste "
+"dall'utente medio durante il suo accesso di routine. Variabili d'ambiente "
+"specifiche per programmi o funzioni di libreria sono documentate nella "
+"sezione AMBIENTE delle varie pagine di manuale."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -274,6 +284,12 @@ msgid ""
"to end, by checking the pathname formed by concatenating a prefix, a slash, "
"and the filename, until a file with execute permission is found."
msgstr ""
+"La sequenza di prefissi di directory che B<sh>(1) e molti altri programmi "
+"utilizzano quando cercano un file eseguibile semplice (vale a dire un nome "
+"di percorso senza la barra (slash)). I prefissi sono separarti dal due punti "
+"(B<:>). L'elenco di professi è scorso dall'inizio alla fine, cercando nomi "
+"di percorso formati dalla concatenazione del prefisso, la barra e il nome "
+"del file, finché non sia trovato un file con il permesso d'esecuzione."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -285,6 +301,12 @@ msgid ""
"notes that a conforming application shall use an explicit pathname (e.g., I<."
">) to specify the current working directory."
msgstr ""
+"Una caratteristica antica è che il prefisso di lunghezza zero (indicato da "
+"due due punti adiacenti, oppure uno iniziale o uno finale) indica la "
+"directory corrente. Comunque l'utilizzo di questa interpretazione è "
+"scoraggiato, e POSIX annota che una applicazione conforme (a POSIX) dovrebbe "
+"utilizzare un nome di percorso esplicito (cioè, I<.>) per indicare la "
+"directory corrente."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -312,6 +334,8 @@ msgid ""
"Absolute path to the current working directory; required to be partially "
"canonical (no I<.\\&> or I<..\\&> components)."
msgstr ""
+"Il percorso assoluto per la directory di lavoro corrente; deve essere "
+"parzialmente canonico (senza componenti I<.\\&> o I<..\\&>)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -327,6 +351,8 @@ msgid ""
"The absolute pathname of the user's login shell. Set at login time, see "
"section NOTES below."
msgstr ""
+"Il nome di percorso assoluto della shell di login dell'utente. Viene "
+"impostato all'accesso, vedere la sezione NOTE sottostante."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -357,6 +383,10 @@ msgid ""
"B<PAGER> is null or is not set, then applications that launch a pager will "
"default to a program such as B<less>(1) or B<more>(1)."
msgstr ""
+"Lo strumento preferito dall'utente per visualizzare file di testo. Qualsiasi "
+"stringa accettabile come comando da dare a I<sh\\ -c> è valida. Se B<PAGER> "
+"è nullo o non è impostato, allora l'applicazione che esegue il paginatore "
+"userà un suo programma predefinito come B<less>(1) o B<more>(1)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -365,10 +395,10 @@ msgstr ""
msgid "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
msgstr "B<EDITOR>/B<VISUAL>"
-#. .TP
-#. .B BROWSER
-#. The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated
-#. browser commands. See http://www.catb.org/\[ti]esr/BROWSER/ .
+#. .TP
+#. .B BROWSER
+#. The user's preferred utility to browse URLs. Sequence of colon-separated
+#. browser commands. See http://www.catb.org/\[ti]esr/BROWSER/ .
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -376,6 +406,8 @@ msgid ""
"The user's preferred utility to edit text files. Any string acceptable as a "
"command_string operand to the I<sh\\ -c> command shall be valid."
msgstr ""
+"Lo strumento preferito dall'utente per modificare file di testo. Qualsiasi "
+"stringa accettabile come comando da dare a I<sh\\ -c> è valida"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -515,6 +547,10 @@ msgid ""
"declared in the header file I<E<lt>unistd.hE<gt>> if the B<_GNU_SOURCE> "
"feature test macro is defined (see B<feature_test_macros>(7))."
msgstr ""
+"Storicamente e secondo lo standard, I<environ> deve essere dichiarato nei "
+"programmi utente. In ogni caso, come aiuto (non standard) al programmatore, "
+"I<environ> è dichiarato nel file header I<E<lt>unistd.hE<gt>> se la macro di "
+"test B<_GNU_SOURCE> è definita (vedere B<feature_test_macros>(7))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -537,6 +573,12 @@ msgid ""
"environment where B<LOGNAME> and B<USER> are retained from old user; see the "
"B<su>(1) manual page.)"
msgstr ""
+"Le variabili B<HOME>, B<LOGNAME>, B<SHELL> e B<USER> sono impostate quando "
+"l'utente è cambiato da una interfaccia di gestione della sessione, "
+"tipicamente da un programma quale B<login>(1) a partire da un database "
+"utenti (come B<passwd>(5)). (Passando all'utente root usando B<su>(1) si può "
+"avere un ambiente misto nel quale B<LOGNAME> e B<USER> sono mantenuti dal "
+"vecchio utente; vedere la pagina di manuale B<su>(1).)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -639,7 +681,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/glob.7.po b/po/it/man7/glob.7.po
index 98e17838..656d0144 100644
--- a/po/it/man7/glob.7.po
+++ b/po/it/man7/glob.7.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2016, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:03+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man7/hier.7.po b/po/it/man7/hier.7.po
index eb72aa63..0b8f9909 100644
--- a/po/it/man7/hier.7.po
+++ b/po/it/man7/hier.7.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2015-2016, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 21:21+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
diff --git a/po/it/man7/intro.7.po b/po/it/man7/intro.7.po
index c5effc06..3c3a34fc 100644
--- a/po/it/man7/intro.7.po
+++ b/po/it/man7/intro.7.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
diff --git a/po/it/man7/locale.7.po b/po/it/man7/locale.7.po
index 39c85107..c5c29025 100644
--- a/po/it/man7/locale.7.po
+++ b/po/it/man7/locale.7.po
@@ -5,27 +5,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005-2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2014-2015, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-01 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-16 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.04.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Safe locale"
+#, no-wrap
msgid "locale"
-msgstr "MT-Safe locale"
+msgstr "locale"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -35,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr ""
msgid "B<LC_ADDRESS> (GNU extension, since glibc 2.2)"
msgstr "B<LC_ADDRESS> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)"
-#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "B<LC_IDENTIFICATION> (GNU extension, since glibc 2.2)"
msgstr "B<LC_IDENTIFICATION> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)"
-#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -234,8 +233,8 @@ msgstr ""
"B<nl_langinfo>(3) per richiamare elementi non standard, come "
"B<_NL_IDENTIFICATION_TITLE> (titolo di questo documento di localizzazione) e "
"B<_NL_IDENTIFICATION_TERRITORY> (territorio geografico al quale si applica "
-"il documento), che potrebbe restituire \"English locale for the USA\" e \"USA"
-"\". (Altri nomi di elementi sono elencati in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
+"il documento), che potrebbe restituire \"English locale for the USA\" e "
+"\"USA\". (Altri nomi di elementi sono elencati in I<E<lt>langinfo.hE<gt>>.)"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -269,33 +268,23 @@ msgstr "B<LC_MESSAGES>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This category affects the language in which messages are displayed and "
-#| "what an affirmative or negative answer looks like. The GNU C library "
-#| "contains the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions "
-#| "to ease the use of this information. The GNU gettext family of functions "
-#| "also obey the environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-"
-#| "separated list of locales) if the category is set to a valid locale "
-#| "other than B<\"C\">. This category also affects the behavior of "
-#| "B<catopen>(3)."
msgid ""
"This category affects the language in which messages are displayed and what "
"an affirmative or negative answer looks like. The GNU C library contains "
"the B<gettext>(3), B<ngettext>(3), and B<rpmatch>(3) functions to ease the "
"use of this information. The GNU gettext family of functions also obey the "
"environment variable B<LANGUAGE> (containing a colon-separated list of "
-"locales) if the category is set to a valid locale other than B<\\[dq]C"
-"\\[dq]>. This category also affects the behavior of B<catopen>(3)."
+"locales) if the category is set to a valid locale other than "
+"B<\\[dq]C\\[dq]>. This category also affects the behavior of B<catopen>(3)."
msgstr ""
"Questa categoria influisce sulla lingua nella quale i messaggi vengono "
"mostrati e la forma delle risposte positive o negative. La libreria C di GNU "
-"contiene le funzioni B<gettext>(3), B<ngettext>(3), e B<rpmatch>(3) per "
+"contiene le funzioni B<gettext>(3), B<ngettext>(3) e B<rpmatch>(3) per "
"facilitare l'impiego di queste informazioni. La famiglia di funzioni GNU "
"gettext rispetta anche la variabile d'ambiente B<LANGUAGE> (che contiene un "
"elenco di localizzazioni, separate da virgole) se la categoria è stata "
-"impostata ad una localizzazione valida diversa da B<\"C\">. Questa categoria "
-"influisce anche sul comportamento di B<catopen>(3)."
+"impostata ad una localizzazione valida diversa da B<\\[dq]C\\[dq]>. Questa "
+"categoria influisce anche sul comportamento di B<catopen>(3)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -327,7 +316,7 @@ msgstr ""
msgid "B<LC_NAME> (GNU extension, since glibc 2.2)"
msgstr "B<LC_NAME> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)"
-#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -359,14 +348,6 @@ msgstr "B<LC_NUMERIC>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This category determines the formatting rules used for nonmonetary "
-#| "numeric values\\(emfor example, the thousands separator and the radix "
-#| "character (a period in most English-speaking countries, but a comma in "
-#| "many other regions). It affects functions such as B<printf>(3), "
-#| "B<scanf>(3), and B<strtod>(3). This information can also be read with "
-#| "the B<localeconv>(3) function."
msgid ""
"This category determines the formatting rules used for nonmonetary numeric "
"values\\[em]for example, the thousands separator and the radix character (a "
@@ -376,10 +357,10 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
"Questa categoria determina le regole di formattazione usate per valori "
-"numerici non monetari \\(emper esempio, il separatore delle migliaia e il "
-"carattere di radice (un punto nella maggior parte dei paesi di lingua "
-"inglese, una virgola in molte altre regioni). Ingfluisce su funzioni come "
-"B<printf>(3), B<scanf>(3), e B<strtod>(3). Queste informazioni possono anche "
+"numerici non monetari \\[em] per esempio, il separatore delle migliaia e il "
+"carattere dei decimali (un punto nella maggior parte dei paesi di lingua "
+"inglese, una virgola in molte altre regioni). Influisce su funzioni come "
+"B<printf>(3), B<scanf>(3) e B<strtod>(3). Queste informazioni possono anche "
"essere lette tramite la funzione B<localeconv>(3)."
#. type: TP
@@ -389,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid "B<LC_PAPER> (GNU extension, since glibc 2.2)"
msgstr "B<LC_PAPER> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)"
-#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -413,7 +394,7 @@ msgstr ""
msgid "B<LC_TELEPHONE> (GNU extension, since glibc 2.2)"
msgstr "B<LC_TELEPHONE> (estensione GNU, a partire da glibc 2.2)"
-#. See ISO/IEC Technical Report 14652
+#. See ISO/IEC Technical Report 14652
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -470,17 +451,13 @@ msgstr "Vale per tutte le macro precedenti."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, I<\"\">, "
-#| "for the default locale, it is determined using the following steps:"
msgid ""
-"If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, I<"
-"\\[dq]\\[dq]>, for the default locale, it is determined using the following "
-"steps:"
+"If the second argument to B<setlocale>(3) is an empty string, "
+"I<\\[dq]\\[dq]>, for the default locale, it is determined using the "
+"following steps:"
msgstr ""
-"Se il secondo argomento a B<setlocale>(3) è la stringa vuota I<\"\"> la "
-"localizzazione predefinita è determinata come segue:"
+"Se il secondo argomento a B<setlocale>(3) è la stringa vuota I<\\[dq]\\[dq]> "
+"la localizzazione predefinita è determinata come segue:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -549,39 +526,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
-#| " symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
-#| " is the separator. Fifth char\n"
-#| " is \\(aq\\e0\\(aq. */\n"
-#| " char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n"
-#| " char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
-#| " char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
-#| " char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n"
-#| " char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n"
-#| " char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n"
-#| " char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n"
-#| " char frac_digits; /* Local fractional digits */\n"
-#| " char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
-#| " positive value, 0 if succeeds */\n"
-#| " char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
-#| " currency_symbol from a positive\n"
-#| " value */\n"
-#| " char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
-#| " negative value, 0 if succeeds */\n"
-#| " char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
-#| " currency_symbol from a negative\n"
-#| " value */\n"
-#| " /* Positive and negative sign positions:\n"
-#| " 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
-#| " 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
-#| " char p_sign_posn;\n"
-#| " char n_sign_posn;\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct lconv {\n"
"\\&\n"
@@ -632,6 +577,24 @@ msgid ""
" char n_sign_posn;\n"
"};\n"
msgstr ""
+"struct lconv {\n"
+"\\&\n"
+" /* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n"
+"\\&\n"
+" char *decimal_point; /* Carattere decimale */\n"
+" char *thousands_sep; /* Separatore delle migliaia\n"
+" a sinistra del carattere decimale */\n"
+" char *grouping; /* Ogni elemento è il numero di cifre in\n"
+" un gruppo; elementi con indici maggiori\n"
+" sono più a sinistra. Un elemento valore\n"
+" CHAR_MAX indica che non ci sono altri\n"
+" gruppi. Un elemento con valore 0 indica\n"
+" che l'elemento precedente è usato per\n"
+" tutti i gruppi più a sinistra. */\n"
+"\\&\n"
+" /* I restanti campi sono per le informazioni monetarie */\n"
+"\\&\n"
+"\n"
" char *int_curr_symbol; /* I primi tre caratteri sono un simbolo\n"
" di valuta definito da ISO 4217. Il quarto carattere\n"
" è il separatore. Il quinto carattere\n"
@@ -674,13 +637,6 @@ msgstr "Estensioni POSIX.1-2008 all'API della localizzazione"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based "
-#| "on implementations that first appeared in version 2.3 of the GNU C "
-#| "library. These extensions are designed to address the problem that the "
-#| "traditional locale APIs do not mix well with multithreaded applications "
-#| "and with applications that must deal with multiple locales."
msgid ""
"POSIX.1-2008 standardized a number of extensions to the locale API, based on "
"implementations that first appeared in glibc 2.3. These extensions are "
@@ -690,11 +646,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"POSIX.1-2008 ha fissato norme relative a parecchie estensioni all'API, sulla "
"base di implementazioni realizzate per la prima volta nella versione 2.3 "
-"della libreria GNU C. Queste estensioni sono progettate per cercare di "
+"della libreria glibc. Queste estensioni sono progettate per cercare di "
"risolvere il problema che la tradizionale API di localizzazione non è "
-"adeguatamente compatibile con applicazioni multithread [che vengono eseguite "
-"in parallelo su più di una CPU] e con applicazioni che devono gestire più di "
-"una localizzazione alla volta."
+"adeguatamente compatibile con applicazioni multithread e con applicazioni "
+"che devono gestire più di una localizzazione."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -702,8 +657,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The extensions take the form of new functions for creating and manipulating "
"locale objects (B<newlocale>(3), B<freelocale>(3), B<duplocale>(3), and "
-"B<uselocale>(3)) and various new library functions with the suffix \"_l"
-"\" (e.g., B<toupper_l>(3)) that extend the traditional locale-dependent "
+"B<uselocale>(3)) and various new library functions with the suffix "
+"\"_l\" (e.g., B<toupper_l>(3)) that extend the traditional locale-dependent "
"APIs (e.g., B<toupper>(3)) to allow the specification of a locale object "
"that should apply when executing the function."
msgstr ""
@@ -743,17 +698,6 @@ msgstr "B<LOCPATH>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A list of pathnames, separated by colons (\\(aq:\\(aq), that should be "
-#| "used to find locale data. If this variable is set, only the individual "
-#| "compiled locale data files from B<LOCPATH> and the system default locale "
-#| "data path are used; any available locale archives are not used (see "
-#| "B<localedef>(1)). The individual compiled locale data files are searched "
-#| "for under subdirectories which depend on the currently used locale. For "
-#| "example, when I<en_GB.UTF-8> is used for a category, the following "
-#| "subdirectories are searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB."
-#| "utf8>, I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>."
msgid ""
"A list of pathnames, separated by colons (\\[aq]:\\[aq]), that should be "
"used to find locale data. If this variable is set, only the individual "
@@ -765,17 +709,17 @@ msgid ""
"subdirectories are searched for, in this order: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB."
"utf8>, I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8>, and I<en>."
msgstr ""
-"Una lista di nomi di percorso, separati da due punti (\\(aq:\\(aq), da usare "
-"per trovare i dati della localizzazione. Se questa variabile è impostata, "
-"vengono usati solo i singoli file compilati dei dati della localizzazione "
-"presenti in B<LOCPATH> e il percorso predefinito di sistema per i dati della "
-"localizzazione; non viene usato nessuno degli archivi della localizzazione "
-"disponibili (vedi B<localedef>(1)). I singoli file compilati dei dati della "
-"localizzazione vengono cercati nelle sottodirectory che dipendono dalla "
-"localizzazione correntemente usata. Per esempio, quando viene usato I<en_GB."
-"UTF-8> per una categoria, viene fatta la ricerca nelle seguenti "
-"sottodirectory, in quest'ordine: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB.utf8>, I<en_GB>, "
-"I<en.UTF-8>, I<en.utf8> e I<en>."
+"Una lista di nomi di percorso, separati da due punti (\\[aq]:\\[aq]), da "
+"usare per trovare i dati della localizzazione. Se questa variabile è "
+"impostata, vengono usati solo i singoli file compilati dei dati della "
+"localizzazione presenti in B<LOCPATH> e il percorso predefinito di sistema "
+"per i dati della localizzazione; non viene usato nessuno degli archivi della "
+"localizzazione disponibili (vedi B<localedef>(1)). I singoli file compilati "
+"dei dati della localizzazione vengono cercati nelle sottodirectory che "
+"dipendono dalla localizzazione correntemente usata. Per esempio, quando "
+"viene usato I<en_GB.UTF-8> per una categoria, viene fatta la ricerca nelle "
+"seguenti sottodirectory, in quest'ordine: I<en_GB.UTF-8>, I<en_GB.utf8>, "
+"I<en_GB>, I<en.UTF-8>, I<en.utf8> e I<en>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -817,9 +761,9 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
-#. The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
+#. The GNU gettext functions are specified in LI18NUX2000.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -893,7 +837,7 @@ msgstr "struct lconv {\n"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Numeric (nonmonetary) information */\n"
-msgstr "/* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n"
+msgstr " /* Informazioni numeriche (non monetarie) */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -931,39 +875,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
-#| " symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
-#| " is the separator. Fifth char\n"
-#| " is \\(aq\\e0\\(aq. */\n"
-#| " char *currency_symbol; /* Local currency symbol */\n"
-#| " char *mon_decimal_point; /* Radix character */\n"
-#| " char *mon_thousands_sep; /* Like I<thousands_sep> above */\n"
-#| " char *mon_grouping; /* Like I<grouping> above */\n"
-#| " char *positive_sign; /* Sign for positive values */\n"
-#| " char *negative_sign; /* Sign for negative values */\n"
-#| " char int_frac_digits; /* International fractional digits */\n"
-#| " char frac_digits; /* Local fractional digits */\n"
-#| " char p_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
-#| " positive value, 0 if succeeds */\n"
-#| " char p_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
-#| " currency_symbol from a positive\n"
-#| " value */\n"
-#| " char n_cs_precedes; /* 1 if currency_symbol precedes a\n"
-#| " negative value, 0 if succeeds */\n"
-#| " char n_sep_by_space; /* 1 if a space separates\n"
-#| " currency_symbol from a negative\n"
-#| " value */\n"
-#| " /* Positive and negative sign positions:\n"
-#| " 0 Parentheses surround the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 1 The sign string precedes the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 2 The sign string succeeds the quantity and currency_symbol.\n"
-#| " 3 The sign string immediately precedes the currency_symbol.\n"
-#| " 4 The sign string immediately succeeds the currency_symbol. */\n"
-#| " char p_sign_posn;\n"
-#| " char n_sign_posn;\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" char *int_curr_symbol; /* First three chars are a currency\n"
" symbol from ISO 4217. Fourth char\n"
@@ -1007,7 +919,7 @@ msgstr ""
" char *mon_grouping; /* Come I<grouping> sopra */\n"
" char *positive_sign; /* Segno per valori positivi */\n"
" char *negative_sign; /* Segno per valori negativi */\n"
-" char int_frac_digits; /* Cifre frazionarie inernazionali */\n"
+" char int_frac_digits; /* Cifre frazionarie internazionali */\n"
" char frac_digits; /* Cifre frazionarie locali */\n"
" char p_cs_precedes; /* 1 se il simbolo di valuta precede un\n"
" valore positivo, 0 se lo segue */\n"
@@ -1061,7 +973,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/mailaddr.7.po b/po/it/man7/mailaddr.7.po
index a52b47f2..553baf7c 100644
--- a/po/it/man7/mailaddr.7.po
+++ b/po/it/man7/mailaddr.7.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1998.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:48+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man7/regex.7.po b/po/it/man7/regex.7.po
index 344f885d..778e52dd 100644
--- a/po/it/man7/regex.7.po
+++ b/po/it/man7/regex.7.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man7/signal.7.po b/po/it/man7/signal.7.po
index 8cb1b420..b6fbe83a 100644
--- a/po/it/man7/signal.7.po
+++ b/po/it/man7/signal.7.po
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Linux 2.4 e precedenti: B<nanosleep>(2)."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
diff --git a/po/it/man7/standards.7.po b/po/it/man7/standards.7.po
index f7d3be3c..6c40920b 100644
--- a/po/it/man7/standards.7.po
+++ b/po/it/man7/standards.7.po
@@ -4,26 +4,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:19+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "standards"
-msgstr ""
+msgstr "standards"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The CONFORMING TO section that appears in many manual pages identifies "
-#| "various standards to which the documented interface conforms. The "
-#| "following list briefly describes these standards."
msgid ""
"The STANDARDS section that appears in many manual pages identifies various "
"standards to which the documented interface conforms. The following list "
@@ -318,27 +313,21 @@ msgstr ""
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LFS>"
-msgstr ""
+msgstr "B<LFS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<LFS> The Large File Summit specification, completed in 1996. This "
-#| "specification defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support "
-#| "the use of large files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://"
-#| "www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>"
msgid ""
"The Large File Summit specification, completed in 1996. This specification "
"defined mechanisms that allowed 32-bit systems to support the use of large "
"files (i.e., 64-bit file offsets). See E<.UR https://www.opengroup.org\\:/"
"platform\\:/lfs.html> E<.UE .>"
msgstr ""
-"B<LFS> La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa "
-"specifica ha definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di "
-"supportare l'uso di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si "
-"veda E<.UR https://www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>"
+"La specifica del Large File Summit, completata nel 1996. Questa specifica ha "
+"definito i meccanismi che consentono ai sistemi a 32 bit di supportare l'uso "
+"di file di grandi dimensioni (cioè offset a 64 bit). Si veda E<.UR https://"
+"www.opengroup.org\\:/platform\\:/lfs.html> E<.UE .>"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -413,10 +402,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1b> (formerly known as I<POSIX.4>)"
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1c> (formerly known as I<POSIX.4a>)"
-msgstr "B<POSIX.1b> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4>)"
+msgstr "B<POSIX.1c> (precedentemente conosciuto come I<POSIX.4a>)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -434,11 +422,8 @@ msgstr "B<POSIX.1d>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IEEE Std 1003.1c-1999, which describes additional real-time extensions."
msgid "IEEE Std 1003.1d-1999, which describes additional real-time extensions."
-msgstr "IEEE Std 1003.1c-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive."
+msgstr "IEEE Std 1003.1d-1999, che descrive estensioni real-time aggiuntive."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -580,18 +565,16 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1-2017>"
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2001>"
-msgstr "B<POSIX.1--2017>"
+msgstr "B<POSIX.1-2001>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SUSv2>"
+#, no-wrap
msgid "B<SUSv3>"
-msgstr "B<SUSv2>"
+msgstr "B<SUSv3>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -604,9 +587,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Questa fu una revisione e consolidamento del 2001 degli standard POSIX.1, "
"POSIX.2 e SUS in un singolo documento, condotta sotto gli auspici del gruppo "
-"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE>. Lo standard è "
-"disponibile online all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<."
-"UE .>."
+"Austin E<.UR http://www.opengroup.org\\:/austin/> E<.UE .> Lo standard è "
+"disponibile in rete all'indirizzo E<.UR http://www.unix.org\\:/version3/> E<."
+"UE .>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -698,18 +681,16 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<POSIX.1-2017>"
+#, no-wrap
msgid "B<POSIX.1-2008>"
-msgstr "B<POSIX.1--2017>"
+msgstr "B<POSIX.1-2008>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<SUSv2>"
+#, no-wrap
msgid "B<SUSv4>"
-msgstr "B<SUSv2>"
+msgstr "B<SUSv4>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -770,11 +751,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In general, where the CONFORMING TO section of a manual page lists "
-#| "POSIX.1-2001, it can be assumed that the interface also conforms to "
-#| "POSIX.1-2008, unless otherwise noted."
msgid ""
"In general, where the STANDARDS section of a manual page lists POSIX.1-2001, "
"it can be assumed that the interface also conforms to POSIX.1-2008, unless "
@@ -969,7 +945,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/suffixes.7.po b/po/it/man7/suffixes.7.po
index 3a99cc22..b8aa593a 100644
--- a/po/it/man7/suffixes.7.po
+++ b/po/it/man7/suffixes.7.po
@@ -4,19 +4,20 @@
# Ottavio G. Rizzo <rizzo@pluto.linux.it>, 1998-1999.
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2000, 2005.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:30+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:52+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -33,10 +34,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "\\&.def"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Modula-2 source for definition modules"
-msgstr "sorgente Modula-2 per moduli di definizione"
+msgstr "sorgente Modula-2 per moduli di definizione"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1417,33 +1417,30 @@ msgstr "I<.jpeg> per poveretti"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&.jpg"
+#, no-wrap
msgid "\\&.js"
-msgstr "\\&.jpg"
+msgstr "\\&.js"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "itcl source code;"
+#, no-wrap
msgid "JavaScript source code"
-msgstr "codice sorgente itcl;"
+msgstr "codice sorgente JavaScript;"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&.jpg"
+#, no-wrap
msgid "\\&.jsx"
-msgstr "\\&.jpg"
+msgstr "\\&.jsx"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "JSX (JavaScript XML-like extension) source code"
-msgstr ""
+msgstr "codice sorgente JSX (estensione JavaScript simil XML)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1744,7 +1741,7 @@ msgstr "\\&.mod"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Modula-2 source for implementation modules"
-msgstr "sorgente Modula-2 moduli d'implementazione"
+msgstr "sorgente Modula-2 moduli d'implementazione"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr "\\&.perl"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Perl source (see .ph, .pl, and .pm)"
-msgstr "sorgente Perl (vedi .ph, .pl e .pm)"
+msgstr "sorgente Perl (vedi .ph, .pl e .pm)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2101,7 +2098,7 @@ msgstr "\\&.pl"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TeX property list file or Perl library file"
-msgstr "property list di TeX o libreria Perl"
+msgstr "elenco di proprietà di TeX o libreria Perl"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2422,17 +2419,16 @@ msgstr "archivio B<shar>(1)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&.html"
+#, no-wrap
msgid "\\&.shtml"
-msgstr "\\&.html"
+msgstr "\\&.shtml"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HTML using Server Side Includes"
-msgstr ""
+msgstr "HTML che utilizza include lato server"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2446,7 +2442,7 @@ msgstr "\\&.so"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Shared library or dynamically loadable object"
-msgstr "libreria condivisa o oggetto caricaribile dinamicamente"
+msgstr "libreria condivisa o oggetto caricabile dinamicamente"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2488,7 +2484,7 @@ msgstr "\\&.sty"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LaTeX style files"
-msgstr "style file di LaTeX"
+msgstr "file di stile di LaTeX"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2502,7 +2498,7 @@ msgstr "\\&.sym"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Modula-2 compiled definition modules"
-msgstr "moduli di definizione compilati Modula-2"
+msgstr "moduli di definizione compilati Modula-2"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2738,33 +2734,30 @@ msgstr "file di template"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&.tk"
+#, no-wrap
msgid "\\&.ts"
-msgstr "\\&.tk"
+msgstr "\\&.ts"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Expect source code"
+#, no-wrap
msgid "TypeScript source code"
-msgstr "Codice sorgente Expect"
+msgstr "codice sorgente TypeScript"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "\\&.tex"
+#, no-wrap
msgid "\\&.tsx"
-msgstr "\\&.tex"
+msgstr "\\&.tsx"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TypeScript with JSX source code (I<.ts> + I<.jsx>)"
-msgstr ""
+msgstr "codice sorgente TypeScript con JSX (I<.ts> + I<.jsx>)"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2834,7 +2827,7 @@ msgstr "\\&.vpl"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TeX virtual property list file"
-msgstr "property list virtuale TeX"
+msgstr "elenco di proprietà virtuale TeX"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -3143,7 +3136,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/unicode.7.po b/po/it/man7/unicode.7.po
index 8745d0fe..d9d921d4 100644
--- a/po/it/man7/unicode.7.po
+++ b/po/it/man7/unicode.7.po
@@ -5,26 +5,27 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-16 22:53+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "unicode"
-msgstr ""
+msgstr "unicode"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
@@ -34,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -62,13 +62,6 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The international standard ISO 10646 defines the Universal Character Set "
-#| "(UCS). UCS contains all characters of all other character set "
-#| "standards. It also guarantees \"round-trip compatibility\"; in other "
-#| "words, conversion tables can be built such that no information is lost "
-#| "when a string is converted from any other encoding to UCS and back."
msgid ""
"The international standard ISO/IEC 10646 defines the Universal Character Set "
"(UCS). UCS contains all characters of all other character set standards. "
@@ -76,9 +69,9 @@ msgid ""
"tables can be built such that no information is lost when a string is "
"converted from any other encoding to UCS and back."
msgstr ""
-"Lo standard internazionale ISO 10646 definisce l'insieme universale di "
-"caratteri (UCS: Universal Character Set)\". UCS contiene tutti i caratteri "
-"di tutti gli altri standard per insiemi di caratteri. Garantisce anche "
+"Lo standard internazionale ISO/IEC 10646 definisce l'insieme universale di "
+"caratteri (UCS: Universal Character Set). UCS contiene tutti i caratteri di "
+"tutti gli altri standard per insiemi di caratteri. Garantisce anche "
"\"compatibilità ad andata e ritorno\", cioè è possibile costruire tavole di "
"conversione in modo tale da non perdere nessuna informazione passando da una "
"qualsiasi altra codifica a UCS e viceversa."
@@ -124,23 +117,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The UCS standard (ISO 10646) describes a 31-bit character set "
-#| "architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-"
-#| "bit I<planes> made up of 256 8-bit I<rows> with 256 I<column> positions, "
-#| "one for each character. Part 1 of the standard (ISO 10646-1) defines "
-#| "the first 65534 code positions (0x0000 to 0xfffd), which form the I<Basic "
-#| "Multilingual Plane> (BMP), that is plane 0 in group 0. Part 2 of the "
-#| "standard (ISO 10646-2) adds characters to group 0 outside the BMP in "
-#| "several I<supplementary planes> in the range 0x10000 to 0x10ffff. There "
-#| "are no plans to add characters beyond 0x10ffff to the standard, therefore "
-#| "of the entire code space, only a small fraction of group 0 will ever be "
-#| "actually used in the foreseeable future. The BMP contains all characters "
-#| "found in the commonly used other character sets. The supplemental planes "
-#| "added by ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special "
-#| "scientific, dictionary printing, publishing industry, higher-level "
-#| "protocol and enthusiast needs."
msgid ""
"The UCS standard (ISO/IEC 10646) describes a 31-bit character set "
"architecture consisting of 128 24-bit I<groups>, each divided into 256 16-"
@@ -158,22 +134,21 @@ msgid ""
"dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and "
"enthusiast needs."
msgstr ""
-"Lo standard UCS (ISO 10646) descrive una architettura di caratteri a 31 bit "
-"consistente di 128 I<gruppi> a 24 bit, ciascuno diviso in 256 I<piani> a 16 "
-"bit, composti da 256 I<righe> a 8 bit, con 256 I<colonne>, una per ciascun "
-"carattere. La parte 1 dello standard (ISO 10646-1) definisce le prime 65534 "
-"posizioni (da 0x0000 a 0xfffd), che formano il I<Piano Multi-linguistico di "
-"Base> (BMP), ovvero il piano 0 del gruppo 0. La parte due dello standard "
-"(ISO 10646-2comune di uta studio dettaglio isca arcosu PAI) aggiunge "
-"caratteri al gruppo 0 al di fuori del BMP in numerosi I<piani supplementari> "
-"nell'intervallo da 0x10000 a 0x10ffff. Non ci sono piani per l'aggiunta di "
-"caratteri allo standard oltre 0x10ffff, quindi, dell'intero spazio codice, "
-"solo una piccola frazione del gruppo 0 verrà usata nel prossimo futuro. Il "
-"BMP contiene tutti i caratteri che si trovano negli altri insiemi di "
-"caratteri comunemente usati. I piani supplementari aggiunti da ISO 10646-2 "
-"coprono solo caratteri esotici per speciali bisogni scientifici, stampa "
-"dizionario, industria editoriale, protocolli di livello più elevato, e "
-"entusiasti."
+"Lo standard UCS (ISO/IEC 10646) descrive una architettura di caratteri a 31 "
+"bit consistente di 128 I<gruppi> a 24 bit, ciascuno diviso in 256 I<piani> a "
+"16 bit, composti da 256 I<righe> a 8 bit, con 256 I<colonne>, una per "
+"ciascun carattere. La parte 1 dello standard (ISO/IEC 10646-1) definisce le "
+"prime 65534 posizioni (da 0x0000 a 0xfffd), che formano il I<Piano Multi-"
+"linguistico di Base> (BMP), ovvero il piano 0 del gruppo 0. La parte 2 dello "
+"standard (ISO/IEC 10646-2) aggiunge caratteri al gruppo 0 al di fuori del "
+"BMP in numerosi I<piani supplementari> nell'intervallo da 0x10000 a "
+"0x10ffff. Non ci sono piani per l'aggiunta di caratteri allo standard oltre "
+"0x10ffff, quindi, dell'intero spazio codice, solo una piccola frazione del "
+"gruppo 0 verrà usata nel prossimo futuro. Il BMP contiene tutti i caratteri "
+"che si trovano negli altri insiemi di caratteri comunemente usati. I piani "
+"supplementari aggiunti da ISO/IEC 10646-2 coprono solo caratteri esotici per "
+"speciali bisogni scientifici, stampa dizionario, industria editoriale, "
+"protocolli di livello più elevato, e entusiasti."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -196,11 +171,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic "
-#| "US-ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff "
-#| "are identical to those in ISO 8859-1 (Latin-1)."
msgid ""
"The UCS characters 0x0000 to 0x007f are identical to those of the classic US-"
"ASCII character set and the characters in the range 0x0000 to 0x00ff are "
@@ -208,7 +178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I caratteri UCS nelle posizioni da 0x0000 a 0x007f coincidono con quelli "
"classici di US-ASCII e i caratteri da 0x0000 a 0x00ff coincidono con quelli "
-"dell'insieme ISO 8859-1 Latin-1."
+"dell'insieme ISO/IEC 8859-1 (Latin-1)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -266,19 +236,14 @@ msgstr "Livelli di implementazione"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As not all systems are expected to support advanced mechanisms like "
-#| "combining characters, ISO 10646-1 specifies the following three "
-#| "I<implementation levels> of UCS:"
msgid ""
"As not all systems are expected to support advanced mechanisms like "
"combining characters, ISO/IEC 10646-1 specifies the following three "
"I<implementation levels> of UCS:"
msgstr ""
"Siccome non ci si aspetta che tutti i sistemi possano supportare meccanismi "
-"avanzati come i caratteri combinanti, ISO 10646-1 specifica tre I<livelli "
-"d'implementazione> per UCS:"
+"avanzati come i caratteri combinanti, ISO/IEC 10646-1 specifica tre "
+"I<livelli d'implementazione> per UCS:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -333,16 +298,6 @@ msgstr "Tutti i caratteri UCS sono supportati."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains "
-#| "exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as "
-#| "described in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 added the supplemental planes "
-#| "of ISO 10646-2. The Unicode standard and technical reports published by "
-#| "the Unicode Consortium provide much additional information on the "
-#| "semantics and recommended usages of various characters. They provide "
-#| "guidelines and algorithms for editing, sorting, comparing, normalizing, "
-#| "converting, and displaying Unicode strings."
msgid ""
"The Unicode 3.0 Standard published by the Unicode Consortium contains "
"exactly the UCS Basic Multilingual Plane at implementation level 3, as "
@@ -355,9 +310,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lo Standard Unicode 3.0 pubblicato dall'Unicode Consortium contiene "
"esattamente il piano multi-linguistico di base UCS al livello 3 "
-"d'implementazione, come descritto in ISO 10646-1:2000. Unicode 3.1 ha "
-"aggiunto i piani supplementari dell'ISO 10646-2. Lo standard Unicode e i "
-"raporti tecnici pubblicati dall'Unicode Consortium forniscono molte "
+"d'implementazione, come descritto in ISO/IEC 10646-1:2000. Unicode 3.1 ha "
+"aggiunto i piani supplementari dell'ISO/IEC 10646-2. Lo standard Unicode e i "
+"rapporti tecnici pubblicati dall'Unicode Consortium forniscono molte "
"informazioni aggiuntive sulla semantica e sugli usi raccomandati dei vari "
"caratteri. Essi forniscono linee guida e algoritmi per editing, ordinamento, "
"comparazione, normalizzazione, conversione e visualizzazione delle stringhe "
@@ -406,14 +361,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected "
-#| "encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) "
-#| "can be used to transform the internal I<wchar_t> characters and strings "
-#| "into the system character encoding and back and B<wcwidth>(3) tells how "
-#| "many positions (0\\(en2) the cursor is advanced by the output of a "
-#| "character."
msgid ""
"The B<nl_langinfo(CODESET)> function returns the name of the selected "
"encoding. Library functions such as B<wctomb>(3) and B<mbsrtowcs>(3) can "
@@ -425,7 +372,7 @@ msgstr ""
"selezionata. Le funzioni di libreria come B<wctomb>(3) e B<mbsrtowcs>(3) "
"possono essere usate per trasformare i caratteri interni e le stringhe "
"I<wchar_t> nella codifica dei caratteri di sistema e viceversa e "
-"B<wcwidth>(3) dice di quante posizioni (0\\(en2) il cursore viene avanzato "
+"B<wcwidth>(3) dice di quante posizioni (0\\[en]2) il cursore viene avanzato "
"dall'output di un carattere."
#. type: SS
@@ -435,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "Private Use Areas (PUA)"
msgstr "Aree di uso privato (PUA)"
-#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
+#. commit 9d85025b0418163fae079c9ba8f8445212de8568
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -489,22 +436,16 @@ msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Information technology \\(em Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
-#| "(UCS) \\(em Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. "
-#| "International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for "
-#| "Standardization, Geneva, 2000."
msgid ""
"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. "
"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for "
"Standardization, Geneva, 2000."
msgstr ""
-"Information technology \\(em Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
-"(UCS) \\(em Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. International "
-"Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for Standardization, "
-"Geneva, 2000."
+"Information technology \\[em] Universal Multiple-Octet Coded Character Set "
+"(UCS) \\[em] Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane. "
+"International Standard ISO/IEC 10646-1, International Organization for "
+"Standardization, Geneva, 2000."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -573,10 +514,8 @@ msgstr "Markus Kuhn: UTF-8 and Unicode FAQ for UNIX/Linux."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
msgid "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
-msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\(timgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
+msgstr "E<.UR http://www.cl.cam.ac.uk\\:/\\[ti]mgk25\\:/unicode.html> E<.UE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -590,8 +529,8 @@ msgstr "Bruno Haible: Unicode HOWTO."
msgid "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>"
msgstr "E<.UR http://www.tldp.org\\:/HOWTO\\:/Unicode-HOWTO.html> E<.UE>"
-#. .SH AUTHOR
-#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+#. .SH AUTHOR
+#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -745,7 +684,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man7/utf-8.7.po b/po/it/man7/utf-8.7.po
index d59f1463..594ce51b 100644
--- a/po/it/man7/utf-8.7.po
+++ b/po/it/man7/utf-8.7.po
@@ -5,19 +5,20 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007-2008.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2014, 2016, 2018, 2020, 2021.
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-07 00:24+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -34,10 +35,9 @@ msgstr "2 maggio 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -62,45 +62,31 @@ msgstr "DESCRIZIONE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
-#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-"
-#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters"
-#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special "
-#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In "
-#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
-#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
-#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
-#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal "
-#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
-#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
-#| "of 32-bit words) has the same problems."
msgid ""
"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
-"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters"
-"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special "
-"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, "
-"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as "
-"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a "
-"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment "
-"variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal Character Set (UCS), a "
-"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits"
-"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has "
-"the same problems."
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO/IEC 10646 Universal "
+"Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
msgstr ""
"L'insieme di caratteri Unicode 3.0 occupa uno spazio a 16 bit. La codifica "
"più naturale di Unicode (nota come UCS-2) consta di sequenze di parole a 16 "
-"bit. Queste stringhe possono contenere\\(emcome parte di molti caratteri a "
-"16 bit\\(embyte come \\(aq\\e0\\(aq o \\(aq/\\(aq, che hanno significato "
-"speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni della "
-"libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta file in "
-"ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse "
+"bit. Queste stringhe possono contenere\\[em]come parte di molti caratteri a "
+"16 bit\\[em]byte come \\[aq]\\e0\\[aq] o \\[aq]/\\[aq], che hanno "
+"significato speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni "
+"della libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta "
+"file in ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse "
"modifiche. Per queste ragioni UCS-2 non è una codifica esterna di Unicode "
"adatta a nomi di file, file di testo, variabili d'ambiente, e così via. "
"L'Insieme universale di caratteri ISO 10646 (UCS), un'estensione di Unicode, "
-"occupa uno spazio ancora maggiore\\(ema 31 bit\\(eme la sua codifica "
+"occupa uno spazio ancora maggiore\\[em]a 31 bit\\[em]e la sua codifica "
"naturale, UCS-4 (una sequenza di parole a 32 bit), soffre degli stessi "
"problemi."
@@ -135,12 +121,6 @@ msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) "
-#| "are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This "
-#| "means that files and strings which contain only 7-bit ASCII characters "
-#| "have the same encoding under both ASCII and UTF-8 ."
msgid ""
"UCS characters 0x00000000 to 0x0000007f (the classic US-ASCII characters) "
"are encoded simply as bytes 0x00 to 0x7f (ASCII compatibility). This means "
@@ -155,23 +135,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence "
-#| "consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can "
-#| "appear as part of another character and there are no problems with, for "
-#| "example, \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq."
msgid ""
"All UCS characters greater than 0x7f are encoded as a multibyte sequence "
"consisting only of bytes in the range 0x80 to 0xfd, so no ASCII byte can "
"appear as part of another character and there are no problems with, for "
"example, \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq]."
msgstr ""
-"Tutti i caratteri UCS maggiori di 0x7f sono codificati come una sequenza a "
-"multibyte consistente esclusivamente di byte nell'intervallo da 0x80 a 0xfd, "
+"Tutti i caratteri UCS maggiori di 0x7f sono codificati come una sequenza di "
+"più byte consistente esclusivamente di byte nell'intervallo da 0x80 a 0xfd, "
"in modo tale da non trovare nessun byte ASCII all'interno di un altro "
-"carattere, e da non avere problemi con, tra gli altri, \\/aq\\e0\\/aq o \\/"
-"aq/\\/aq."
+"carattere, e da non avere problemi con, tra gli altri, [aq]\\e0\\[aq] o "
+"\\[aq]/\\[aq]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -182,10 +156,9 @@ msgstr "L'ordinamento lessicografico delle stringhe in UCS-4 viene preservato."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "All possible 2^31 UCS codes can be encoded using UTF-8."
msgid "All possible 2\\[ha]31 UCS codes can be encoded using UTF-8."
-msgstr "Tutti i 2^31 possibili codici UCS possono essere codificati con UTF-8."
+msgstr ""
+"Tutti i 2\\[ha]31 possibili codici UCS possono essere codificati con UTF-8."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -337,19 +310,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The UCS code values 0xd800\\(en0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as "
-#| "0xfffe and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming "
-#| "UTF-8 streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be "
-#| "used, which limits characters to four bytes."
msgid ""
"The UCS code values 0xd800\\[en]0xdfff (UTF-16 surrogates) as well as 0xfffe "
"and 0xffff (UCS noncharacters) should not appear in conforming UTF-8 "
"streams. According to RFC 3629 no point above U+10FFFF should be used, "
"which limits characters to four bytes."
msgstr ""
-"I valori del codice UCS 0xd800\\(en0xdfff (surrogati UTF-16), così come "
+"I valori del codice UCS 0xd800\\[en]0xdfff (surrogati UTF-16), così come "
"0xfffe e 0xffff (non-caratteri UCS) non devono apparire nei flussi UTF-8 "
"conformi. Secondo RFC 3629 nessun punto oltre U+10FFFF dovrebbe essere "
"usato, che limita i caratteri a quattro byte."
@@ -425,8 +392,8 @@ msgid ""
"Application software that has to be aware of the used character encoding "
"should always set the locale with for example"
msgstr ""
-"I software applicativi che devono riconoscere la codica caratteri usata "
-"devono sempre impostare la localizzazione con, ad esempio,"
+"I software applicativi che devono riconoscere la codifica caratteri usata "
+"devono sempre impostare la localizzazione come"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -462,21 +429,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO "
-#| "8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
-#| "valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily "
-#| "correspond any more to a single character. Secondly, since modern "
-#| "terminal emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and "
-#| "Korean double-width characters as well as nonspacing combining "
-#| "characters, outputting a single character does not necessarily advance "
-#| "the cursor by one position as it did in ASCII. Library functions such as "
-#| "B<mbsrtowcs>(3) and B<wcswidth>(3) should be used today to count "
-#| "characters and cursor positions."
msgid ""
-"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/IEC"
-"\\ 8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
+"Programmers accustomed to single-byte encodings such as US-ASCII or ISO/"
+"IEC\\ 8859 have to be aware that two assumptions made so far are no longer "
"valid in UTF-8 locales. Firstly, a single byte does not necessarily "
"correspond any more to a single character. Secondly, since modern terminal "
"emulators in UTF-8 mode also support Chinese, Japanese, and Korean double-"
@@ -486,39 +441,32 @@ msgid ""
"B<wcswidth>(3) should be used today to count characters and cursor "
"positions."
msgstr ""
-"I programmatori abituati alle codifiche a singolo byte come US-ASCII o ISO "
-"8859 devono ricordare che due assunzioni valide qui non sono più valide "
+"I programmatori abituati alle codifiche a singolo byte come US-ASCII o ISO/"
+"IEC 8859 devono ricordare che due assunzioni valide qui non sono più valide "
"nelle localizzazioni UTF-8. Innanzitutto un singolo byte non corrisponde più "
"necessariamente ad un singolo carattere. In secondo luogo, poiché i moderni "
"emulatori di terminale in modalità UTF-8 supportano anche caratteri a doppia "
"larghezza cinese, giapponese e coreano e i caratteri combinanti, non "
"spaziati, l'emissione di un singolo carattere non avanza necessariamente il "
"cursore di una posizione come avveniva in ASCII. Funzioni di libreria come "
-"B<mbsrtowcs>(3) e B<wcswidth>(3) oggi devono essere usate posizioni di "
-"caratteri e cursore."
+"B<mbsrtowcs>(3) e B<wcswidth>(3) oggi devono essere usate per contare "
+"caratteri e posizionare il cursore."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as "
-#| "used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G"
-#| "\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ "
-#| "(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 "
-#| "and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
msgid ""
"The official ESC sequence to switch from an ISO/IEC\\ 2022 encoding scheme "
-"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G"
-"\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/IEC\\ 2022 is ESC "
-"% @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\ 2022 sequences (such as for switching "
-"the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
+"(as used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO/IEC\\ "
+"2022 is ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Other ISO/IEC\\ 2022 sequences (such as for "
+"switching the G0 and G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
msgstr ""
-"La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO 2022 "
-"(usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G (\"\\ex1b%G\"). La "
-"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@"
-"\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli insiemi G0 e G1) "
-"non sono applicabili in modalità UTF-8."
+"La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO/IEC "
+"2022 (usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G "
+"(\"\\ex1b%G\"). La corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO/IEC "
+"2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@\"). Altre sequenze ISO/IEC 2022 (come quelle per "
+"commutare gli insiemi G0 e G1) non sono applicabili in modalità UTF-8."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -557,8 +505,8 @@ msgstr ""
msgid "Standards"
msgstr "Standard"
-#. .SH AUTHOR
-#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
+#. .SH AUTHOR
+#. Markus Kuhn <mgk25@cl.cam.ac.uk>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
@@ -596,45 +544,31 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
-#| "obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-"
-#| "bit words. Such strings can contain\\(emas part of many 16-bit characters"
-#| "\\(embytes such as \\(aq\\e0\\(aq or \\(aq/\\(aq, which have a special "
-#| "meaning in filenames and other C library function arguments. In "
-#| "addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
-#| "bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
-#| "UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
-#| "files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal "
-#| "Character Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
-#| "space\\(em31\\ bits\\(emand the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
-#| "of 32-bit words) has the same problems."
msgid ""
"The Unicode 3.0 character set occupies a 16-bit code space. The most "
"obvious Unicode encoding (known as UCS-2) consists of a sequence of 16-bit "
-"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit characters"
-"\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have a special "
-"meaning in filenames and other C library function arguments. In addition, "
-"the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-bit words as "
-"characters without major modifications. For these reasons, UCS-2 is not a "
-"suitable external encoding of Unicode in filenames, text files, environment "
-"variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character Set (UCS), a "
-"superset of Unicode, occupies an even larger code space\\[em]31\\ bits"
-"\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence of 32-bit words) has "
-"the same problems."
+"words. Such strings can contain\\[em]as part of many 16-bit "
+"characters\\[em]bytes such as \\[aq]\\e0\\[aq] or \\[aq]/\\[aq], which have "
+"a special meaning in filenames and other C library function arguments. In "
+"addition, the majority of UNIX tools expect ASCII files and can't read 16-"
+"bit words as characters without major modifications. For these reasons, "
+"UCS-2 is not a suitable external encoding of Unicode in filenames, text "
+"files, environment variables, and so on. The ISO 10646 Universal Character "
+"Set (UCS), a superset of Unicode, occupies an even larger code "
+"space\\[em]31\\ bits\\[em]and the obvious UCS-4 encoding for it (a sequence "
+"of 32-bit words) has the same problems."
msgstr ""
"L'insieme di caratteri Unicode 3.0 occupa uno spazio a 16 bit. La codifica "
"più naturale di Unicode (nota come UCS-2) consta di sequenze di parole a 16 "
"bit. Queste stringhe possono contenere\\(emcome parte di molti caratteri a "
-"16 bit\\(embyte come \\(aq\\e0\\(aq o \\(aq/\\(aq, che hanno significato "
-"speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni della "
-"libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta file in "
-"ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse "
+"16 bit\\[em]byte come \\[aq]\\e0\\[aq] o \\[aq]/\\[aq], che hanno "
+"significato speciale per i nomi di file e per i parametri di altre funzioni "
+"della libreria C. Inoltre, la maggioranza degli strumenti UNIX si aspetta "
+"file in ASCII e non sa leggere parole a 16 bit come caratteri senza grosse "
"modifiche. Per queste ragioni UCS-2 non è una codifica esterna di Unicode "
"adatta a nomi di file, file di testo, variabili d'ambiente, e così via. "
"L'Insieme universale di caratteri ISO 10646 (UCS), un'estensione di Unicode, "
-"occupa uno spazio ancora maggiore\\(ema 31 bit\\(eme la sua codifica "
+"occupa uno spazio ancora maggiore\\[em]a 31 bit\\(eme la sua codifica "
"naturale, UCS-4 (una sequenza di parole a 32 bit), soffre degli stessi "
"problemi."
@@ -686,15 +620,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"The official ESC sequence to switch from an ISO 2022 encoding scheme (as "
"used for instance by VT100 terminals) to UTF-8 is ESC % G (\"\\ex1b%G\"). "
-"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ (\"\\ex1b"
-"%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and G1 sets) "
-"are not applicable in UTF-8 mode."
+"The corresponding return sequence from UTF-8 to ISO 2022 is ESC % @ "
+"(\"\\ex1b%@\"). Other ISO 2022 sequences (such as for switching the G0 and "
+"G1 sets) are not applicable in UTF-8 mode."
msgstr ""
"La sequenza ufficiale ESC per commutare da uno schema di codifica ISO 2022 "
"(usato ad esempio dai terminali VT100) a UTF-8 è ESC % G (\"\\ex1b%G\"). La "
-"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ (\"\\ex1b%@"
-"\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli insiemi G0 e G1) "
-"non sono applicabili in modalità UTF-8."
+"corrispondente sequenza di ritorno da UTF-8 a ISO 2022 è ESC % @ "
+"(\"\\ex1b%@\"). Altre sequenze ISO 2022 (come quelle per commutare gli "
+"insiemi G0 e G1) non sono applicabili in modalità UTF-8."
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
@@ -734,7 +668,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Linux man-pages 6.7"
+#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
-msgstr "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"
diff --git a/po/it/man8/in.ntalkd.8.po b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po
index b1fbe43c..5e5acfa7 100644
--- a/po/it/man8/in.ntalkd.8.po
+++ b/po/it/man8/in.ntalkd.8.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 17:34+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/intro.8.po b/po/it/man8/intro.8.po
index ac42037f..7d45e43a 100644
--- a/po/it/man8/intro.8.po
+++ b/po/it/man8/intro.8.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996.
# Alessandro Rubini <rubini@linux.it>, 1997.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:33+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/parted.8.po b/po/it/man8/parted.8.po
index 98b65a50..a7fec35b 100644
--- a/po/it/man8/parted.8.po
+++ b/po/it/man8/parted.8.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Valerio Dodet <dodetvalerio@tiscali.it>, 2014.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2015, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 08:55+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/ping.8.po b/po/it/man8/ping.8.po
index 9db7d10b..2b5fab2b 100644
--- a/po/it/man8/ping.8.po
+++ b/po/it/man8/ping.8.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 18:47+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/rlogind.8.po b/po/it/man8/rlogind.8.po
index 468df614..0134deef 100644
--- a/po/it/man8/rlogind.8.po
+++ b/po/it/man8/rlogind.8.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 17:30+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/rshd.8.po b/po/it/man8/rshd.8.po
index f7b2eab8..87324b41 100644
--- a/po/it/man8/rshd.8.po
+++ b/po/it/man8/rshd.8.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:01+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/talkd.8.po b/po/it/man8/talkd.8.po
index ef3f41ca..1a52a7ea 100644
--- a/po/it/man8/talkd.8.po
+++ b/po/it/man8/talkd.8.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/telnetd.8.po b/po/it/man8/telnetd.8.po
index 490a35e7..9f65e4e2 100644
--- a/po/it/man8/telnetd.8.po
+++ b/po/it/man8/telnetd.8.po
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "E<.Xr telnet 1>, E<.Xr login 1>, E<.Xr bftp 1> (se supportato)"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
-msgstr "STANDARD"
+msgstr "CONFORME A"
#. type: It
#: debian-bookworm debian-unstable
diff --git a/po/it/man8/tzselect.8.po b/po/it/man8/tzselect.8.po
index eb5134f3..01c7fbef 100644
--- a/po/it/man8/tzselect.8.po
+++ b/po/it/man8/tzselect.8.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Elisabetta Galli <lab@kkk.it>, 2007.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013, 2018, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 09:10+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/man8/zdump.8.po b/po/it/man8/zdump.8.po
index 599e954a..5703188b 100644
--- a/po/it/man8/zdump.8.po
+++ b/po/it/man8/zdump.8.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2006.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2020.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
-# Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>, 2024
+# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 16:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:42+0200\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Sacco <giuseppe@sguazz.it>\n"
+"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/po/it/untranslated.txt b/po/it/untranslated.txt
index 90625109..39d8476f 100644
--- a/po/it/untranslated.txt
+++ b/po/it/untranslated.txt
@@ -327,6 +327,7 @@ grub man1 grub2-mkpasswd-pbkdf2.1.pot grub2-mkpasswd-pbkdf2.1
grub man1 grub2-mkrelpath.1.pot grub2-mkrelpath.1
grub man1 grub2-mkrescue.1.pot grub2-mkrescue.1
grub man1 grub2-mkstandalone.1.pot grub2-mkstandalone.1
+grub man1 grub2-protect.1.pot grub2-protect.1
grub man1 grub2-render-label.1.pot grub2-render-label.1
grub man1 grub2-script-check.1.pot grub2-script-check.1
grub man1 grub2-set-bootflag.1.pot grub2-set-bootflag.1
@@ -1525,6 +1526,7 @@ linuxmanpages man8 ld.so.8.pot ld.so.8
linuxmanpages man8 nscd.8.pot nscd.8
linuxmanpages man8 sln.8.pot sln.8
linuxmanpages man8 zic.8.pot zic.8
+linuxmanpages man9 intro.9.pot intro.9
linuxmanpages man9 proc_dir_entry.9.pot proc_dir_entry.9
linuxmanpages man9 proc_net_register.9.pot proc_net_register.9
linuxmanpages man9 proc_scsi_register.9.pot proc_scsi_register.9
@@ -1923,6 +1925,7 @@ systemd man1 busctl.1.pot busctl.1
systemd man1 coredumpctl.1.pot coredumpctl.1
systemd man1 homectl.1.pot homectl.1
systemd man1 hostnamectl.1.pot hostnamectl.1
+systemd man1 importctl.1.pot importctl.1
systemd man1 journalctl.1.pot journalctl.1
systemd man1 localectl.1.pot localectl.1
systemd man1 loginctl.1.pot loginctl.1
@@ -1932,6 +1935,7 @@ systemd man1 networkctl.1.pot networkctl.1
systemd man1 oomctl.1.pot oomctl.1
systemd man1 portablectl.1.pot portablectl.1
systemd man1 resolvectl.1.pot resolvectl.1
+systemd man1 run0.1.pot run0.1
systemd man1 systemctl.1.pot systemctl.1
systemd man1 systemd.1.pot systemd.1
systemd man1 systemd-ac-power.1.pot systemd-ac-power.1
@@ -1957,15 +1961,18 @@ systemd man1 systemd-nspawn.1.pot systemd-nspawn.1
systemd man1 systemd-path.1.pot systemd-path.1
systemd man1 systemd-run.1.pot systemd-run.1
systemd man1 systemd-socket-activate.1.pot systemd-socket-activate.1
+systemd man1 systemd-ssh-proxy.1.pot systemd-ssh-proxy.1
systemd man1 systemd-stdio-bridge.1.pot systemd-stdio-bridge.1
systemd man1 systemd-tty-ask-password-agent.1.pot systemd-tty-ask-password-agent.1
systemd man1 systemd-vmspawn.1.pot systemd-vmspawn.1
+systemd man1 systemd-vpick.1.pot systemd-vpick.1
systemd man1 timedatectl.1.pot timedatectl.1
systemd man1 ukify.1.pot ukify.1
systemd man1 userdbctl.1.pot userdbctl.1
systemd man1 varlinkctl.1.pot varlinkctl.1
systemd man3 libsystemd.3.pot libsystemd.3
systemd man5 binfmt.d.5.pot binfmt.d.5
+systemd man5 capsule@.service.5.pot capsule@.service.5
systemd man5 coredump.conf.5.pot coredump.conf.5
systemd man5 crypttab.5.pot crypttab.5
systemd man5 dnssec-trust-anchors.d.5.pot dnssec-trust-anchors.d.5
@@ -2041,6 +2048,7 @@ systemd man7 systemd-stub.7.pot systemd-stub.7
systemd man7 systemd.syntax.7.pot systemd.syntax.7
systemd man7 systemd.system-credentials.7.pot systemd.system-credentials.7
systemd man7 systemd.time.7.pot systemd.time.7
+systemd man7 systemd.v.7.pot systemd.v.7
systemd man8 kernel-install.8.pot kernel-install.8
systemd man8 nss-myhostname.8.pot nss-myhostname.8
systemd man8 nss-mymachines.8.pot nss-mymachines.8
@@ -2093,9 +2101,11 @@ systemd man8 systemd-machined.service.8.pot systemd-machined.service.8
systemd man8 systemd-machine-id-commit.service.8.pot systemd-machine-id-commit.service.8
systemd man8 systemd-makefs@.service.8.pot systemd-makefs@.service.8
systemd man8 systemd-modules-load.service.8.pot systemd-modules-load.service.8
+systemd man8 systemd-mountfsd.service.8.pot systemd-mountfsd.service.8
systemd man8 systemd-networkd.service.8.pot systemd-networkd.service.8
systemd man8 systemd-networkd-wait-online.service.8.pot systemd-networkd-wait-online.service.8
systemd man8 systemd-network-generator.service.8.pot systemd-network-generator.service.8
+systemd man8 systemd-nsresourced.service.8.pot systemd-nsresourced.service.8
systemd man8 systemd-oomd.service.8.pot systemd-oomd.service.8
systemd man8 systemd-pcrlock.8.pot systemd-pcrlock.8
systemd man8 systemd-pcrphase.service.8.pot systemd-pcrphase.service.8
@@ -2112,6 +2122,7 @@ systemd man8 systemd-rfkill.service.8.pot systemd-rfkill.service.8
systemd man8 systemd-run-generator.8.pot systemd-run-generator.8
systemd man8 systemd-socket-proxyd.8.pot systemd-socket-proxyd.8
systemd man8 systemd-soft-reboot.service.8.pot systemd-soft-reboot.service.8
+systemd man8 systemd-ssh-generator.8.pot systemd-ssh-generator.8
systemd man8 systemd-storagetm.service.8.pot systemd-storagetm.service.8
systemd man8 systemd-suspend.service.8.pot systemd-suspend.service.8
systemd man8 systemd-sysctl.service.8.pot systemd-sysctl.service.8
@@ -2124,6 +2135,7 @@ systemd man8 systemd-timedated.service.8.pot systemd-timedated.service.8
systemd man8 systemd-timesyncd.service.8.pot systemd-timesyncd.service.8
systemd man8 systemd-time-wait-sync.service.8.pot systemd-time-wait-sync.service.8
systemd man8 systemd-tmpfiles.8.pot systemd-tmpfiles.8
+systemd man8 systemd-tpm2-generator.8.pot systemd-tpm2-generator.8
systemd man8 systemd-tpm2-setup.service.8.pot systemd-tpm2-setup.service.8
systemd man8 systemd-udev-settle.service.8.pot systemd-udev-settle.service.8
systemd man8 systemd-update-done.service.8.pot systemd-update-done.service.8