diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
commit | 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch) | |
tree | 95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/nl/man1/grub-emu.1.po | |
parent | Adding debian version 4.22.0-1. (diff) | |
download | manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/nl/man1/grub-emu.1.po')
-rw-r--r-- | po/nl/man1/grub-emu.1.po | 72 |
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/nl/man1/grub-emu.1.po b/po/nl/man1/grub-emu.1.po index bae62ac7..1213c241 100644 --- a/po/nl/man1/grub-emu.1.po +++ b/po/nl/man1/grub-emu.1.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-03 13:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-22 13:11+0200\n" "Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "GRUB-EMU" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap -msgid "October 2023" -msgstr "Oktober 2023" +msgid "February 2024" +msgstr "Februari 2024" #. type: TH #: debian-bookworm #, no-wrap -msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" -msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgid "GRUB 2.12-1~bpo12+1" +msgstr "GRUB 2.12-1~bpo12+1" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable @@ -100,26 +100,26 @@ msgstr "wachten tot een debugger zich aankoppeld" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap -msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" -msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,BESTAND\\/>" +msgid "B<--memdisk>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<--memdisk>=I<\\,BESTAND\\/>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub/device.map]" -msgstr "" -"BESTAND gebruiken als apparaattoewijzingstabel [standaard=/boot/grub/device." -"map]" +msgid "use FILE as memdisk" +msgstr "BESTAND gebruiken als geheugenschijf" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap -msgid "B<--memdisk>=I<\\,FILE\\/>" -msgstr "B<--memdisk>=I<\\,BESTAND\\/>" +msgid "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,FILE\\/>" +msgstr "B<-m>, B<--device-map>=I<\\,BESTAND\\/>" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable -msgid "use FILE as memdisk" -msgstr "BESTAND gebruiken als geheugenschijf" +msgid "use FILE as the device map [default=/boot/grub/device.map]" +msgstr "" +"BESTAND gebruiken als apparaattoewijzingstabel [standaard=/boot/grub/device." +"map]" #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable @@ -146,6 +146,22 @@ msgstr "uitgebreide meldingen tonen." #. type: TP #: debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap +msgid "B<-X>, B<--kexec>" +msgstr "B<-X>, B<--kexec>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"use kexec to boot Linux kernels via systemctl (pass twice to enable " +"dangerous fallback to non-systemctl)." +msgstr "" +"gebruik kexec om Linux kernels via systemctl op te starten (twee keer om er " +"voor te zorgen dat niet teruggevallen wordt op een gevaarlijke terugval naar " +"niet-systemctl)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap msgid "-?, B<--help>" msgstr "-?, B<--help>" @@ -234,27 +250,11 @@ msgstr "toegang tot de volledige handleiding." #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "January 2024" -msgstr "Januari 2024" +msgid "April 2024" +msgstr "April 2024" #. type: TH #: debian-unstable #, no-wrap -msgid "GRUB 2.12-1" -msgstr "GRUB 2.12-1" - -#. type: TP -#: debian-unstable -#, no-wrap -msgid "B<-X>, B<--kexec>" -msgstr "B<-X>, B<--kexec>" - -#. type: Plain text -#: debian-unstable -msgid "" -"use kexec to boot Linux kernels via systemctl (pass twice to enable " -"dangerous fallback to non-systemctl)." -msgstr "" -"gebruik kexec om Linux kernels via systemctl op te starten (twee keer om er " -"voor te zorgen dat niet teruggevallen wordt op een gevaarlijke terugval naar " -"niet-systemctl)." +msgid "GRUB 2.12-2" +msgstr "GRUB 2.12-2" |