summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/man3/printf.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/nl/man3/printf.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/nl/man3/printf.3.po2595
1 files changed, 2595 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nl/man3/printf.3.po b/po/nl/man3/printf.3.po
new file mode 100644
index 00000000..b3899eba
--- /dev/null
+++ b/po/nl/man3/printf.3.po
@@ -0,0 +1,2595 @@
+# Dutch translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+#
+# Jos Boersema <joshb@xs4all.nl>, 1999.
+# Joost van Baal <joostv-manpages-nl-2398@mdcc.cx>, 2001.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2019.
+# Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>, 2021-2023, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 2.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-10 21:05+0100\n"
+"Last-Translator: Luc Castermans <luc.castermans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Dutch <>\n"
+"Language: nl_NL\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "printf"
+msgstr "printf"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 oktober 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"printf, fprintf, dprintf, sprintf, snprintf, vprintf, vfprintf, vdprintf, "
+"vsprintf, vsnprintf - formatted output conversion"
+msgstr ""
+"printf, fprintf, dprintf, sprintf, snprintf, vprintf, vfprintf, vdprintf, "
+"vsprintf, vsnprintf - geformateerde uitvoer conversie"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTHEEK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standard C bibliotheek (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SAMENVATTING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int printf(const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int fprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int dprintf(int >I<fd>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int sprintf(char *restrict >I<str>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+"B<int snprintf(char >I<str>B<[restrict .>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, ...);>\n"
+msgstr ""
+"B<int printf(const char *restrict >I<opmaak>B<, ...);>\n"
+"B<int fprintf(FILE *restrict >I<stroom>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, ...);>\n"
+"B<int dprintf(int >I<fd>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, ...);>\n"
+"B<int sprintf(char *restrict >I<str>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, ...);>\n"
+"B<int snprintf(char >I<str>B<[restrict .>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, ...);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int vprintf(const char *restrict >I<format>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vfprintf(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vdprintf(int >I<fd>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vsprintf(char *restrict >I<str>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vsnprintf(char >I<str>B<[restrict .>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<format>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int vprintf(const char *restrict >I<opmaak>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vfprintf(FILE *restrict >I<stroom>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vdprintf(int >I<fd>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int vsprintf(char *restrict >I<str>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<int snprintf(char >I<str>B<[restrict .>I<size>B<], size_t >I<size>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<opmaak>B<, va_list >I<ap>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr "Feature Test Macro´s eisen in glibc (zie B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<snprintf>(), B<vsnprintf>():"
+msgstr "B<snprintf>(), B<vsnprintf>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<dprintf>(), B<vdprintf>():"
+msgstr "B<dprintf>(), B<vdprintf>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Before glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Vanaf glibc 2.10:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" Voor glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHRIJVING"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions in the B<printf>() family produce output according to a "
+"I<format> as described below. The functions B<printf>() and B<vprintf>() "
+"write output to I<stdout>, the standard output stream; B<fprintf>() and "
+"B<vfprintf>() write output to the given output I<stream>; B<sprintf>(), "
+"B<snprintf>(), B<vsprintf>(), and B<vsnprintf>() write to the character "
+"string I<str>."
+msgstr ""
+"De functies in de B<printf> familie produceren uitvoer volgens een I<opmaak> "
+"zoals onder beschreven. De functies B<printf> en B<vprintf> schrijven "
+"uitvoer naar I<stdout>, de standaard uitvoer stroom; B<fprintf> en "
+"B<vfprintf> schrijven uitvoer naar de gegeven uitvoer I<stroom>; B<sprintf>, "
+"B<snprintf>, B<vsprintf> en B<vsnprintf> schrijven naar de karakter string "
+"I<str>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The function B<dprintf>() is the same as B<fprintf>() except that it "
+"outputs to a file descriptor, I<fd>, instead of to a B<stdio>(3) stream."
+msgstr ""
+"De functie B<dprintf>() is hetzelfde als B<fprintf>() behalve dat het "
+"schrijft naar een bestandsbeschrijving, I<fd>, in plaats van naar de "
+"B<stdio>(3) stroom."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<snprintf>() and B<vsnprintf>() write at most I<size> bytes "
+"(including the terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])) to I<str>."
+msgstr ""
+"De functies B<snprintf>() en B<vsnprintf>() schrijven maximaal I<size> "
+"bytes (inclusief het afsluitende null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) naar I<str>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<vprintf>(), B<vfprintf>(), B<vdprintf>(), B<vsprintf>(), "
+"B<vsnprintf>() are equivalent to the functions B<printf>(), B<fprintf>(), "
+"B<dprintf>(), B<sprintf>(), B<snprintf>(), respectively, except that they "
+"are called with a I<va_list> instead of a variable number of arguments. "
+"These functions do not call the I<va_end> macro. Because they invoke the "
+"I<va_arg> macro, the value of I<ap> is undefined after the call. See "
+"B<stdarg>(3)."
+msgstr ""
+"De functies B<vprintf>(), B<vfprintf>(), B<vdprintf>(), B<vsprintf>(), "
+"B<vsnprintf>() zijn equivalent aan de functies B<printf>(), B<fprintf>(), "
+"B<dprintf>(), B<sprintf>(), B<snprintf>(), respectievelijk, behalve dat ze "
+"worden aangeroepen met een I<va_list> in plaats van een variabel aantal "
+"argumenten.. Deze functies roepen de macro I<va_end> niet aan. Omdat ze de "
+"I<va_arg> macro gebruiken, de waarde van I<ap> is ongedefinieerd na de "
+"aanroep. Zie B<stdarg>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"All of these functions write the output under the control of a I<format> "
+"string that specifies how subsequent arguments (or arguments accessed via "
+"the variable-length argument facilities of B<stdarg>(3)) are converted for "
+"output."
+msgstr ""
+"Al deze functies schrijven de uitvoer bepaald door een I<formaat> tekenreeks "
+"die specificeert hoe achtereenvolgende argumenten (of argumenten benaderd "
+"via een argument met variabele lengte faciliteiten van B<strdarg>(3)) worden "
+"omgezet voor uitvoer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "C99 and POSIX.1-2001 specify that the results are undefined if a call to "
+#| "B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), or B<vsnprintf>() would "
+#| "cause copying to take place between objects that overlap (e.g., if the "
+#| "target string array and one of the supplied input arguments refer to the "
+#| "same buffer). See NOTES."
+msgid ""
+"C99 and POSIX.1-2001 specify that the results are undefined if a call to "
+"B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), or B<vsnprintf>() would cause "
+"copying to take place between objects that overlap (e.g., if the target "
+"string array and one of the supplied input arguments refer to the same "
+"buffer). See CAVEATS."
+msgstr ""
+"C99 en POSIX.1-2001 specificeren dat de resultaten ongedefinieerd zijn als "
+"de aanroep van B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), of "
+"B<vsnprintf>() ervoor zou zorgen dat er gekopieerd moet worden tussen "
+"overlappende objecten (b.b.., als de uitvoer tekenreeks tabel en een van de "
+"gegeven invoer argumenten wijzen naar dezelfde buffer). Zie OPMERKINGEN."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Format of the format string"
+msgstr "Vorm van de formatstring"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The format string is a character string, beginning and ending in its initial "
+"shift state, if any. The format string is composed of zero or more "
+"directives: ordinary characters (not B<%>), which are copied unchanged to "
+"the output stream; and conversion specifications, each of which results in "
+"fetching zero or more subsequent arguments. Each conversion specification "
+"is introduced by the character B<%>, and ends with a I<conversion "
+"specifier>. In between there may be (in this order) zero or more I<flags>, "
+"an optional minimum I<field width>, an optional I<precision> and an optional "
+"I<length modifier>."
+msgstr ""
+"De formatstring is een karakterstring, beginnend en eindigend in zijn "
+"initiële \"shift state\", als die er is. De vormstring bestaat uit nul of "
+"meer aanwijzingen: normale karakters (niet B<%>), die onveranderd naar de "
+"uitvoer stroom worden gekopiërd; en conversie specificaties, die elk zorgen "
+"dat nul of meer opeenvolgende argumentengepakt worden. Elke conversie "
+"specificatie wordt begonnen met het karakter B<%>, en eindigt met een "
+"\"conversie specificatie\". Daar tussenin mogen (in deze volgorde) nul of "
+"meer I<vlaggen> aanwezig zijn, een optionele minimum I<veldbreedte>, een "
+"optionele I<precisie> en een optionele I<lengte aanpasser>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The overall syntax of a conversion specification is:"
+msgstr "De algemene syntaxis van een conversie specificatie is:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "%[$][flags][width][.precision][length modifier]conversion\n"
+msgstr "%[$][flags][width][.precision][length modifier]conversion\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The arguments must correspond properly (after type promotion) with the "
+"conversion specifier. By default, the arguments are used in the order "
+"given, where each \\[aq]*\\[aq] (see I<Field width> and I<Precision> below) "
+"and each conversion specifier asks for the next argument (and it is an error "
+"if insufficiently many arguments are given). One can also specify "
+"explicitly which argument is taken, at each place where an argument is "
+"required, by writing \"%m$\" instead of \\[aq]%\\[aq] and \"*m$\" instead of "
+"\\[aq]*\\[aq], where the decimal integer I<m> denotes the position in the "
+"argument list of the desired argument, indexed starting from 1. Thus,"
+msgstr ""
+"De argumenten moeten correct overeenkomen (na type promotie) met de "
+"conversie specificatie. Standaard worden de argumenten in de gegeven "
+"volgorde gebruikt, waarbij elke \\[aq]*\\[aq] (zie I<Veldbreedte> en "
+"I<Precisie>) en elke conversie specificatie vraagt om het volgende argument "
+"(en het is een fout als een onvoldoende aantal argumenten zijn gegeven). Men "
+"kan ook expliciet opgeven welk argument genomen zal worden, op elke plaats "
+"waar een argument vereist is, door \"%m$\" te schrijven in plaats van \\[aq]%"
+"\\[aq] en \"*m$\" in plaats van \\(aq*\\(aq, waar het decimale hele getal "
+"I<m> de positie in de argumenten lijst van het gewenst argument bepaald, "
+"genummerd vanaf 1. Dus,"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "printf(\"%*d\", width, num);\n"
+msgstr "printf(\"%*d\", width, num);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "printf(\"%2$*1$d\", width, num);\n"
+msgstr "printf(\"%2$*1$d\", width, num);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"are equivalent. The second style allows repeated references to the same "
+"argument. The C99 standard does not include the style using \\[aq]$\\[aq], "
+"which comes from the Single UNIX Specification. If the style using \\[aq]$"
+"\\[aq] is used, it must be used throughout for all conversions taking an "
+"argument and all width and precision arguments, but it may be mixed with \"%%"
+"\" formats, which do not consume an argument. There may be no gaps in the "
+"numbers of arguments specified using \\[aq]$\\[aq]; for example, if "
+"arguments 1 and 3 are specified, argument 2 must also be specified somewhere "
+"in the format string."
+msgstr ""
+"zijn gelijk. De tweede stijl laat herhaaldelijke referenties naar hetzelfde "
+"argument toe. De C99 standaard specificeert de \\(aq$\\(aq stijl niet; die "
+"komt van de Single Unix Specification. Als de \\[aq]$\\[aq] stijl wordt "
+"gebruikt, dan moet die gebruikt worden voor alle conversies die een argument "
+"meekrijgen en alle breedte en precisie argumenten. De stijl mag echter "
+"gemengd worden met \"%%\" vormen die geen argument gebruiken. Er mogen geen "
+"gaten zitten in de nummering van de argumenten die met \\[aq]$\\[aq]; "
+"gespecificeerd worden; bijvoorbeeld, als argumenten 1 en 3 gespecificeerd "
+"zijn, dan moet ook argument 2 ergens in de formatstring gespecificeerd zijn."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For some numeric conversions a radix character (\"decimal point\") or "
+"thousands' grouping character is used. The actual character used depends on "
+"the B<LC_NUMERIC> part of the locale. (See B<setlocale>(3).) The POSIX "
+"locale uses \\[aq].\\[aq] as radix character, and does not have a grouping "
+"character. Thus,"
+msgstr ""
+"Voor sommige numerieke conversies wordt een breuk-karakter (\"decimale "
+"komma\") of duizendtallen-scheidingskarakter gebruikt. Het feitelijk "
+"gebruikte karakter hangt af van het B<LC_NUMERIC> deel van de taaldefinitie "
+"(zie B<setlocale>(3)). De POSIX taaldefinitie gebruikt \\[aq].\\[aq] als "
+"breuk-karakter, en heeft geen duizendtallen-scheidingskarakter. Dus:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "printf(\"%\\[aq].2f\", 1234567.89);\n"
+msgstr "printf(\"%\\[aq].2f\", 1234567.89);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"results in \"1234567.89\" in the POSIX locale, in \"1234567,89\" in the "
+"nl_NL locale, and in \"1.234.567,89\" in the da_DK locale."
+msgstr ""
+"resulteert in \"1234567.89\" in de POSIX localiteit, in \"1234567,89\" in de "
+"nl_NL localiteit, en in \"1.234.567,89\" in de da_DK localiteit."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Flag characters"
+msgstr "De vlag karakters"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The character % is followed by zero or more of the following flags:"
+msgstr "Het karakter % wordt gevolgd door nul of meer van de volgende vlaggen:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#>"
+msgstr "B<#>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value should be converted to an \"alternate form\". For B<o> "
+"conversions, the first character of the output string is made zero (by "
+"prefixing a 0 if it was not zero already). For B<x> and B<X> conversions, a "
+"nonzero result has the string \"0x\" (or \"0X\" for B<X> conversions) "
+"prepended to it. For B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, and B<G> "
+"conversions, the result will always contain a decimal point, even if no "
+"digits follow it (normally, a decimal point appears in the results of those "
+"conversions only if a digit follows). For B<g> and B<G> conversions, "
+"trailing zeros are not removed from the result as they would otherwise be. "
+"For B<m>, if I<errno> contains a valid error code, the output of "
+"I<strerrorname_np(errno)> is printed; otherwise, the value stored in "
+"I<errno> is printed as a decimal number. For other conversions, the result "
+"is undefined."
+msgstr ""
+"De waarde moet omgezet worden naar een \"alternatieve vorm\". Voor B<o> "
+"conversies betekent dat dat het eerste karakter van de uitvoerstring nul "
+"wordt (door een 0 ervoor te zetten als het niet al nul was). Voor B<x> en "
+"B<X> conversies, heeft een niet-nul resultaat de string \"0x\" (of \"0X\" "
+"voor B<X> conversies) ervoor gezet. Voor B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, "
+"B<g> en B<G> omzettingen zal het resultaat altijd een decimale punt hebben, "
+"zelfs als er geen cijfers op volgen (gewoonlijk verschijnt een decimale punt "
+"alleen in de resultaten van deze conversies als er een cijfer op volgt). "
+"Voor B<g> en B<G> conversies worden nakomende nullen niet verwijderd van het "
+"resultaat, wat anders wel het geval zou zijn. Voor B<m>, als I<errno> een "
+"geldige foutcode bevat, wordt de uitvoer van I<strerrorname_np(errno)> "
+"getoond; anders wordt de waarde zoals opgeslagen in I<errno> getoond als "
+"een decimaal getal. For other conversions, the result is undefined. Voor "
+"andere omzettingen is het resultaat onbepaald. "
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\&0>"
+msgstr "B<\\&0>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The value should be zero padded. For B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, B<X>, "
+"B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, and B<G> conversions, the "
+"converted value is padded on the left with zeros rather than blanks. If the "
+"B<\\&0> and B<-> flags both appear, the B<\\&0> flag is ignored. If a "
+"precision is given with an integer conversion (B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, "
+"and B<X>), the B<\\&0> flag is ignored. For other conversions, the behavior "
+"is undefined."
+msgstr ""
+"De waarde moet met nullen aangevuld worden. Voor B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, "
+"B<x>, B<X>, B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g> en B<G> omzettingen "
+"wordt de geconverteerde waarde links met nullen aangevuld, in plaats van met "
+"witruimte. Als de B<\\&0> and B<-> vlaggen allebei gezet zijn, dan wordt de "
+"B<\\&0> vlag genegeerd. Als een precisie gegeven is met een numerieke "
+"omzetting (B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x> en B<X>) dan wordt de B<\\&0> vlag "
+"genegeerd. Voor andere conversies is het gedrag onbepaald."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<->"
+msgstr "B<->"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The converted value is to be left adjusted on the field boundary. (The "
+"default is right justification.) The converted value is padded on the right "
+"with blanks, rather than on the left with blanks or zeros. A B<-> overrides "
+"a B<\\&0> if both are given."
+msgstr ""
+"De geconverteerde waarde wordt links uitgelijnd op de veldgrens. (Normaal "
+"wordt rechts uitgelijnd.) De geconverteerde waarde wordt aan de rechterkant "
+"aangevuld met witruimte, in plaats van linksmet witruimte of nullen. Een B<-"
+"> heeft voorrang op een B<\\&0> als beide gegeven zijn."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\[aq] \\[aq]>"
+msgstr "B<\\[aq] \\[aq]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(a space) A blank should be left before a positive number (or empty string) "
+"produced by a signed conversion."
+msgstr ""
+"(een spatie) Een spatie gaat vooraf aan een positief getal (of lege string) "
+"dat gegeven wordt na een conversie met teken."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<+>"
+msgstr "B<+>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A sign (+ or -) should always be placed before a number produced by a signed "
+"conversion. By default, a sign is used only for negative numbers. A B<+> "
+"overrides a space if both are used."
+msgstr ""
+"Een teken (+ of -) wordt altijd geplaatst voor een getal dat door een "
+"conversie met teken gegeven wordt. Normaal gesproken wordt een teken alleen "
+"gebruikt voor negatieve getallen. Een B<+> heeft voorrang op een spatie als "
+"beiden gebruikt worden."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The five flag characters above are defined in the C99 standard. The Single "
+"UNIX Specification specifies one further flag character."
+msgstr ""
+"De vijf vlag tekens hier boven zijn gedefinieerd in de C99 standaard. De "
+"Single UNIX Specification specificeert een vlag additioneel teken."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<\\[aq]>"
+msgstr "B<\\[aq]>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For decimal conversion (B<i>, B<d>, B<u>, B<f>, B<F>, B<g>, B<G>) the "
+"output is to be grouped with thousands' grouping characters if the locale "
+"information indicates any. (See B<setlocale>(3).) Note that many versions "
+"of B<gcc>(1) cannot parse this option and will issue a warning. (SUSv2 did "
+"not include I<%\\[aq]F>, but SUSv3 added it.) Note also that the default "
+"locale of a C program is \"C\" whose locale information indicates no "
+"thousands' grouping character. Therefore, without a prior call to "
+"B<setlocale>(3), no thousands' grouping characters will be printed."
+msgstr ""
+"Voor decimale conversie (B<i>, B<d>, B<u>, B<f>, B<F>, B<g>, B<G>) moet de "
+"uitvoer gegroepeerd worden met duizendtallen scheidingstekens, als het "
+"taalgebied die aan geeft (zie B<setlocale>(3)). Merk op dat veel versies "
+"van B<gcc>(1) deze optie niet kunnen lezen, en een waarschuwing zullen "
+"geven. (SUSv2 bevatte I<%\\[aq]F> niet, maar SUSv3 voegde het toe. Merk ook "
+"op date de standaard taaldefinitie van een C programma \"C\" is, welke "
+"taaldefinitie informatie geen duizend' groeperings teken bepaald. Daarom zal "
+"zonder een voorafgaande aanroep van B<setlocale>(3), geen duizend' "
+"groeperings teken worden afgedrukt."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.2 adds one further flag character."
+msgstr "glibc 2.2 voegde nog een vlag teken toe."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<I>"
+msgstr "B<I>"
+
+#. outdigits keyword in locale file
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For decimal integer conversion (B<i>, B<d>, B<u>) the output uses the "
+"locale's alternative output digits, if any. For example, since glibc 2.2.3 "
+"this will give Arabic-Indic digits in the Persian (\"fa_IR\") locale."
+msgstr ""
+"Voor decimale integer conversie (B<i>, B<d>, B<u>) gebruikt de uitvoer de "
+"alternatieve uitvoer cijfers van het taalgebied, als die er is. "
+"Bijvoorbeeld, vanaf glibc 2.2.3 resulteert dit in Arabisch-Indische cijfers "
+"in het Perzische (\"fa_IR\") taalgebied."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Field width"
+msgstr "Veldbreedte"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An optional decimal digit string (with nonzero first digit) specifying a "
+"minimum field width. If the converted value has fewer characters than the "
+"field width, it will be padded with spaces on the left (or right, if the "
+"left-adjustment flag has been given). Instead of a decimal digit string one "
+"may write \"*\" or \"*m$\" (for some decimal integer I<m>) to specify that "
+"the field width is given in the next argument, or in the I<m>-th argument, "
+"respectively, which must be of type I<int>. A negative field width is taken "
+"as a \\[aq]-\\[aq] flag followed by a positive field width. In no case does "
+"a nonexistent or small field width cause truncation of a field; if the "
+"result of a conversion is wider than the field width, the field is expanded "
+"to contain the conversion result."
+msgstr ""
+"Een optionele decimaal cijfer reeks (met het eerste cijfer niet-nul) dat een "
+"minimale veldbreedte opgeeft. Als de geconverteerde waarde minder tekens "
+"dan de veldbreedte heeft, dan wordt die links aangevuld met spaties (of "
+"rechts, als de links-uitlijnen vlag gegeven is). In plaats van een decimale "
+"cijfer reeks kan men ook \"*\" of \"*m$\" schrijven (voor een decimaal "
+"geheel getal I<m>) op aan te geven dat de veldbreedte gegeven is in het "
+"volgende argument, of in het I<m>-de argument, respectievelijk, dat van type "
+"I<int> moet zijn. Een negatieve veldbreedte wordt gelezen als een \\[aq]-"
+"\\[aq] vlag, gevolgd door een positieve veldbreedte. In geen geval leidt een "
+"niet-bestaande of kleine veldbreedte tot afkappen van een veld; als het "
+"resultaat van een conversie breder is dan de veldbreedte, dan wordt het veld "
+"breder gemaakt om het resultaat te kunnen bevatten."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisie"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An optional precision, in the form of a period (\\[aq].\\[aq]) followed by "
+"an optional decimal digit string. Instead of a decimal digit string one may "
+"write \"*\" or \"*m$\" (for some decimal integer I<m>) to specify that the "
+"precision is given in the next argument, or in the I<m>-th argument, "
+"respectively, which must be of type I<int>. If the precision is given as "
+"just \\[aq].\\[aq], the precision is taken to be zero. A negative precision "
+"is taken as if the precision were omitted. This gives the minimum number of "
+"digits to appear for B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, and B<X> conversions, the "
+"number of digits to appear after the radix character for B<a>, B<A>, B<e>, "
+"B<E>, B<f>, and B<F> conversions, the maximum number of significant digits "
+"for B<g> and B<G> conversions, or the maximum number of characters to be "
+"printed from a string for B<s> and B<S> conversions."
+msgstr ""
+"Een optionele precisie, in de vorm van een punt (\\(aq.\\(aq) gevolgd door "
+"een optionele decimale cijfer reeks. In plaats van een decimale cijfer "
+"reeks kan men \"*\" of \"*m$\" schrijven (waarbij I<m> een decimaal geheel "
+"getal is) om aan te geven dat de precisie gegeven is in respectievelijk het "
+"volgende argument of het I<m>-de argument, wat van type I<int> moet zijn. "
+"Als de precisie gegeven is als slechts \\[aq].\\[aq], of als de precisie "
+"negatief is, dan wordt dit gelezen als nul. Dit bepaalt het minimum aantal "
+"cijfers dat voor B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x> en B<X> conversies moet komen, "
+"het aantal cijfers dat na het radix karakter moet komen voor B<a>, B<A>, "
+"B<e>, B<E>, B<f> en B<F> conversies, het maximum aantal significante cijfers "
+"voor B<g> en B<G> conversies, of het maximum aantal karakters dat afgedrukt "
+"moet worden van een string voor B<s> en B<S> conversies."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Length modifier"
+msgstr "Lengteaanpasser"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Here, \"integer conversion\" stands for B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, or "
+"B<X> conversion."
+msgstr ""
+"Met \"integer conversie\" wordt hier B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x> of B<X> "
+"conversie bedoeld."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<hh>"
+msgstr "B<hh>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following integer conversion corresponds to a I<signed char> or I<unsigned "
+"char> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to a "
+"I<signed char> argument."
+msgstr ""
+"Een volgende integer conversie correspondeert met een I<signed char> of "
+"I<unsigned char> argument, of een volgende B<n> conversie correspondeert met "
+"een pointer naar een I<signed char> argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<h>"
+msgstr "B<h>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following integer conversion corresponds to a I<short> or I<unsigned "
+"short> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to "
+"a I<short> argument."
+msgstr ""
+"Een volgende integer conversie correspondeert met een I<short> of I<unsigned "
+"short> argument, of een volgende B<n> conversie correspondeert met een "
+"pointer naar een I<short> argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<l>"
+msgstr "B<l>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(ell) A following integer conversion corresponds to a I<long> or I<unsigned "
+"long> argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to a "
+"I<long> argument, or a following B<c> conversion corresponds to a I<wint_t> "
+"argument, or a following B<s> conversion corresponds to a pointer to "
+"I<wchar_t> argument. On a following B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, "
+"B<g>, or B<G> conversion, this length modifier is ignored (C99; not in "
+"SUSv2)."
+msgstr ""
+"(ell) Een volgende integer conversie correspondeert met een I<long> of "
+"I<unsigned long> argument, of een volgende B<n> conversie correspondeert met "
+"een pointer naar een I<long> argument, of een volgende B<c> conversie "
+"correspondeert met een I<wint_t> argument, of een volgende B<s> conversie "
+"correspondeert met een pointer naar een I<wchar_t> argument. Bij een "
+"volgende B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, of B<G> conversie, wordt "
+"de lengte aanpasser genegeerd (C99; niet in SUSv2)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ll>"
+msgstr "B<ll>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(ell-ell). A following integer conversion corresponds to a I<long long> or "
+"I<unsigned long long> argument, or a following B<n> conversion corresponds "
+"to a pointer to a I<long long> argument."
+msgstr ""
+"(el-el). Een volgende integer conversie correspondeert met een I<long "
+"long>of I<unsigned long long> argument, of een volgende B<n> conversie "
+"correspondeert met een pointer naar een I<long long> argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<q>"
+msgstr "B<q>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A synonym for B<ll>. This is a nonstandard extension, derived from BSD; "
+"avoid its use in new code."
+msgstr ""
+"Een synoniem for B<ll>. Dit is een niet-standaard uitbreiding, afgeleid van "
+"BSD; vermijd het gebruik hiervan in nieuwe code."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<L>"
+msgstr "B<L>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, or B<G> conversion "
+"corresponds to a I<long double> argument. (C99 allows %LF, but SUSv2 does "
+"not.)"
+msgstr ""
+"Een volgende B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g> of B<G> conversie "
+"correspondeert met een I<long double> argument. (%LF wordt toegestaan door "
+"C99, maar niet door SUSv2.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<j>"
+msgstr "B<j>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following integer conversion corresponds to an I<intmax_t> or I<uintmax_t> "
+"argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to an "
+"I<intmax_t> argument."
+msgstr ""
+"Een volgende integer conversie correspondeert met een I<intmax_t> of "
+"I<uintmax_t> argument, of een volgende B<n> conversie komt overeen met een "
+"wijzer naar een I<intmax_t> argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<z>"
+msgstr "B<z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following integer conversion corresponds to a I<size_t> or I<ssize_t> "
+"argument, or a following B<n> conversion corresponds to a pointer to a "
+"I<size_t> argument."
+msgstr ""
+"Een volgende integer conversie correspondeert met een I<size_t> of "
+"I<ssize_t> argument, of een volgende B<n> conversie komt overeen met een "
+"wijzen naar een I<size_t> argument."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<Z>"
+msgstr "B<Z>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A nonstandard synonym for B<z> that predates the appearance of B<z>. Do not "
+"use in new code."
+msgstr ""
+"Een niet-standaard synoniem voor B<z> die voor af ging aan het verschijnen "
+"van B<z>. Gebruik dit niet in nieuwe code."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<t>"
+msgstr "B<t>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A following integer conversion corresponds to a I<ptrdiff_t> argument, or a "
+"following B<n> conversion corresponds to a pointer to a I<ptrdiff_t> "
+"argument."
+msgstr ""
+"Een volgende integer conversie correspondeert met een I<ptrdiff_t> argument, "
+"of een volgende B<n> conversie overeenkomende met een wijzer naar een "
+"I<ptrdiff_t> argument."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SUSv3 specifies all of the above, except for those modifiers explicitly "
+"noted as being nonstandard extensions. SUSv2 specified only the length "
+"modifiers B<h> (in B<hd>, B<hi>, B<ho>, B<hx>, B<hX>, B<hn>) and B<l> (in "
+"B<ld>, B<li>, B<lo>, B<lx>, B<lX>, B<ln>, B<lc>, B<ls>) and B<L> (in B<Le>, "
+"B<LE>, B<Lf>, B<Lg>, B<LG>)."
+msgstr ""
+"SUSv3 specificeert alles zoals hierboven, behalve voor die extra toetsen die "
+"expliciet gegeven zijn als zijnde niet-standaard uitbreidingen. SUSv2 "
+"specificeerde alleen de lengte van de extra toetsen B<h> (in B<hd>, B<hi>, "
+"B<ho>, B<hx>, B<hX>, B<hn>) en B<l> (in B<ld>, B<li>, B<lo>, B<lx>, B<lX>, "
+"B<ln>, B<lc>, B<ls>) en B<L> (in B<Le>, B<LE>, B<Lf>, B<Lg>, B<LG>)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As a nonstandard extension, the GNU implementations treats B<ll> and B<L> as "
+"synonyms, so that one can, for example, write B<llg> (as a synonym for the "
+"standards-compliant B<Lg>) and B<Ld> (as a synonym for the standards "
+"compliant B<lld>). Such usage is nonportable."
+msgstr ""
+"Zijnde een niet-standaard uitbreiding behandelen de GNU implementaties "
+"B<ll> en B<L> als synoniemen, daarom kan men, bijvoorbeeld B<ll> schrijven "
+"(als een synoniem voor de aan de standaard voldoende B<Lg>) en B<Ld> (als "
+"synoniem voor de aan de standaard voldoende B<lld>. Dit gebruik is niet "
+"overdraagbaar."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Conversion specifiers"
+msgstr "De conversie specificator"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A character that specifies the type of conversion to be applied. The "
+"conversion specifiers and their meanings are:"
+msgstr ""
+"Een karakter dat aangeeft welk type van conversie moet worden toegepast. De "
+"conversie specificatoren en hun betekenis zijn:"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<d>, B<i>"
+msgstr "B<d>, B<i>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<int> argument is converted to signed decimal notation. The precision, "
+"if any, gives the minimum number of digits that must appear; if the "
+"converted value requires fewer digits, it is padded on the left with zeros. "
+"The default precision is 1. When 0 is printed with an explicit precision 0, "
+"the output is empty."
+msgstr ""
+"Het I<int> argument wordt geconverteerd naar decimale notatie met teken. De "
+"precisie, als die er is, geeft het minimum aantal cijfers dat moet "
+"voorkomen; als de geconverteerde waarde minder cijfers nodig heeft, dan "
+"wordt het links met nullen aangevuld. De standaard precisie is 1. Als 0 "
+"wordt afgedrukt met een expliciete precisie 0, dan is de uitvoer leeg."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<o>, B<u>, B<x>, B<X>"
+msgstr "B<o>, B<u>, B<x>, B<X>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<unsigned int> argument is converted to unsigned octal (B<o>), unsigned "
+"decimal (B<u>), or unsigned hexadecimal (B<x> and B<X>) notation. The "
+"letters B<abcdef> are used for B<x> conversions; the letters B<ABCDEF> are "
+"used for B<X> conversions. The precision, if any, gives the minimum number "
+"of digits that must appear; if the converted value requires fewer digits, it "
+"is padded on the left with zeros. The default precision is 1. When 0 is "
+"printed with an explicit precision 0, the output is empty."
+msgstr ""
+"Het I<unsigned int> argument wordt geconverteerd naar octaal zonder teken. "
+"B<\"\"> (B<u>), of hexadecimaal zonder teken B<\"\"> (B<x> en B<X>) "
+"notatie. De letters B<abcdef> worden gebruikt voor B<x> conversies; de "
+"letters B<ABCDEF> worden gebruikt voor B<X> conversies. De precisie, als "
+"die er is, geeft het minimum aantal cijfers dat moet verschijnen; als de "
+"geconverteerde waarde minder cijfers nodig heeft, dan wordt deze links met "
+"nullen aangevuld. De standaard precisie is 1. Als 0 wordt afgedrukt met "
+"een expliciete precisie 0, dan is de uitvoer leeg."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<e>, B<E>"
+msgstr "B<e>, B<E>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<double> argument is rounded and converted in the style [-]dB<\\&."
+">dddB<e>\\(+-dd where there is one digit (which is nonzero if the argument "
+"is nonzero) before the decimal-point character and the number of digits "
+"after it is equal to the precision; if the precision is missing, it is taken "
+"as 6; if the precision is zero, no decimal-point character appears. An B<E> "
+"conversion uses the letter B<E> (rather than B<e>) to introduce the "
+"exponent. The exponent always contains at least two digits; if the value is "
+"zero, the exponent is 00."
+msgstr ""
+"Het I<double> argument wordt afgerond en geconverteerd in de stijl [-]dB<\\&."
+">dddB<e>\\(+-dd waar er één cijfer voor het decimale-punt karakter is, en "
+"het aantal cijfers erna gelijk is aan de precisie; als de precisie "
+"ontbreekt, dan wordt die als 6 genomen; als de precisie nul is, dan "
+"verschijnt er geen decimale-punt karakter. Een B<E> conversie gebruikt de "
+"letter B<E> (in plaats van B<e>) om de exponent aan te geven. De exponent "
+"bevat altijd ten minste twee cijfers; als de waarde nul is, dan is de "
+"exponent 00."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<f>, B<F>"
+msgstr "B<f>, B<F>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<double> argument is rounded and converted to decimal notation in the "
+"style [-]dddB<\\&.>ddd, where the number of digits after the decimal-point "
+"character is equal to the precision specification. If the precision is "
+"missing, it is taken as 6; if the precision is explicitly zero, no decimal-"
+"point character appears. If a decimal point appears, at least one digit "
+"appears before it."
+msgstr ""
+"Het I<double> argument wordt afgerond en geconverteerd naar decimale notatie "
+"in de stijl [-]dddB<\\&.>ddd, waar het aantal cijfers na het decimale-punt "
+"karakter gelijk is aan de precisie specificatie. Als de precisie ontbreekt, "
+"dan wordt die als 6 genomen; als de precisie expliciet nul is, dan "
+"verschijnt er geen decimale-punt karakter. Als er een decimale punt "
+"verschijnt, dan komt er tenminste één cijfer vóór."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(SUSv2 does not know about B<F> and says that character string "
+"representations for infinity and NaN may be made available. SUSv3 adds a "
+"specification for B<F>. The C99 standard specifies \"[-]inf\" or "
+"\"[-]infinity\" for infinity, and a string starting with \"nan\" for NaN, in "
+"the case of B<f> conversion, and \"[-]INF\" or \"[-]INFINITY\" or \"NAN\" in "
+"the case of B<F> conversion.)"
+msgstr ""
+"(SUSv2 kent geen B<F> en zegt dat tekenreeks representaties voor oneindig en "
+"NaN beschikbaar zouden kunnen komen. SYSv3 voegde een specificatie voor "
+"B<F> toe. De C99 standaard specificeert \"[-]inf\" of \"[-]infinity\" voor "
+"oneindig, en een tekenreeks, beginnend met \"nan\" voor NaN, in het geval "
+"van B<f> conversie, en \"[-]INF\" of \"[-]INFINITY\" of \"NAN*\" in het "
+"geval van B<F> conversie.)"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<g>, B<G>"
+msgstr "B<g>, B<G>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<double> argument is converted in style B<f> or B<e> (or B<F> or B<E> "
+"for B<G> conversions). The precision specifies the number of significant "
+"digits. If the precision is missing, 6 digits are given; if the precision "
+"is zero, it is treated as 1. Style B<e> is used if the exponent from its "
+"conversion is less than -4 or greater than or equal to the precision. "
+"Trailing zeros are removed from the fractional part of the result; a decimal "
+"point appears only if it is followed by at least one digit."
+msgstr ""
+"Het I<double> argument wordt geconverteerd in stijl B<f> of B<e> (of B<F> of "
+"B<E> voor B<G> conversies). De precisie specificeert het aantal "
+"significante cijfers. Als de precisie ontbreekt, dat worden 6 cijfers "
+"gegeven; als de precisie nul is, dan wordt het behandeld als 1. Stijl B<e> "
+"wordt gebruikt als de exponent van de conversie minder dan -4 is of groter "
+"dan of gelijk aan de precisie. Nullen aan het eind worden verwijderd van "
+"het fractionele deel van het resultaat; een decimale punt verschijnt alleen "
+"als die gevolgd wordt door ten minste één cijfer. "
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<a>, B<A>"
+msgstr "B<a>, B<A>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(C99; not in SUSv2, but added in SUSv3) For B<a> conversion, the I<double> "
+"argument is converted to hexadecimal notation (using the letters abcdef) in "
+"the style [-]B<0x>hB<\\&.>hhhhB<p>\\(+-d; for B<A> conversion the prefix "
+"B<0X>, the letters ABCDEF, and the exponent separator B<P> is used. There "
+"is one hexadecimal digit before the decimal point, and the number of digits "
+"after it is equal to the precision. The default precision suffices for an "
+"exact representation of the value if an exact representation in base 2 "
+"exists and otherwise is sufficiently large to distinguish values of type "
+"I<double>. The digit before the decimal point is unspecified for "
+"nonnormalized numbers, and nonzero but otherwise unspecified for normalized "
+"numbers. The exponent always contains at least one digit; if the value is "
+"zero, the exponent is 0."
+msgstr ""
+"(C99; niet in SUSv2) Voor B<a> conversie, wordt het I<double> argument "
+"geconverteerd naar hexadecimale notatie (gebruikmakend van de letters "
+"abcdef) in de stijl [-]B<0x>hB<\\&.>hhhhB<p>\\(+-; voor B<A> conversie wordt "
+"de prefix B<0X>, de letters ABCDEF, en de exponent scheider B<P> gebruikt. "
+"Er is één hexadecimaal cijfer voor de decimale punt, en het aantal cijfers "
+"erna is gelijk aan de precisie. De standaard precisie is genoeg voor een "
+"exacte representatie van de waarde als een exacte binaire representatie "
+"bestaat; anderzijds is die groot genoeg om waarden van type I<double> te "
+"kunnen onderscheiden. Het cijfer voor de decimale punt is onbepaald voor "
+"niet-genormaliseerde getallen, en niet-nul maar verder onbepaald voor "
+"genormaliseerde getallen."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<c>"
+msgstr "B<c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no B<l> modifier is present, the I<int> argument is converted to an "
+"I<unsigned char>, and the resulting character is written. If an B<l> "
+"modifier is present, the I<wint_t> (wide character) argument is converted to "
+"a multibyte sequence by a call to the B<wcrtomb>(3) function, with a "
+"conversion state starting in the initial state, and the resulting multibyte "
+"string is written."
+msgstr ""
+"Als er geen B<l> aanpasser is, dan wordt het I<int> argument geconverteerd "
+"naar een I<unsigned char>; het resulterende teken wordt dan geschreven. Als "
+"er een B<l> aanpasser is, dan wordt het I<wint_t> (breed karakter) argument "
+"geconverteerd naar een multibyte rij door een aanroep van de B<wcrtomb>(3) "
+"functie, met een conversie status in de initiële status; de resulterende "
+"multibyte tekenreeks wordt dan geschreven."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<s>"
+msgstr "B<s>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If no B<l> modifier is present: the I<const char\\ *> argument is expected "
+"to be a pointer to an array of character type (pointer to a string). "
+"Characters from the array are written up to (but not including) a "
+"terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]); if a precision is specified, no "
+"more than the number specified are written. If a precision is given, no "
+"null byte need be present; if the precision is not specified, or is greater "
+"than the size of the array, the array must contain a terminating null byte."
+msgstr ""
+"Als er geen B<l> aanpasser is: Het I<const char\\ *> argument wordt "
+"aangenomen een wijzer naar een rij van character type (wijzer naar een "
+"tekenreeks) te zijn. Tekens van de rij worden geschreven tot aan (en "
+"zonder) een afsluitend B<NULL> teken (\\[aq]\\e0\\[aq]); als een precisie "
+"gegeven is, dan worden er niet meer dan het aangegeven aantal geschreven. "
+"Als een precisie gegeven is, dan hoeft er geen B<NULL> teken te zijn; als de "
+"precisie niet gegeven is, of groter is dan de lengte van de rij, dan moet de "
+"rij een afsluitend B<NULL> teken bevatten."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If an B<l> modifier is present: the I<const wchar_t\\ *> argument is "
+"expected to be a pointer to an array of wide characters. Wide characters "
+"from the array are converted to multibyte characters (each by a call to the "
+"B<wcrtomb>(3) function, with a conversion state starting in the initial "
+"state before the first wide character), up to and including a terminating "
+"null wide character. The resulting multibyte characters are written up to "
+"(but not including) the terminating null byte. If a precision is specified, "
+"no more bytes than the number specified are written, but no partial "
+"multibyte characters are written. Note that the precision determines the "
+"number of I<bytes> written, not the number of I<wide characters> or I<screen "
+"positions>. The array must contain a terminating null wide character, "
+"unless a precision is given and it is so small that the number of bytes "
+"written exceeds it before the end of the array is reached."
+msgstr ""
+"Als er een B<l> aanpasser is: Van het I<const wchar_t\\ *> wordt aangenomen "
+"dat het een wijzer naar een rij van brede karakters is. Brede karakters van "
+"de rij worden geconverteerd naar multibyte karakters (ieder door een aanroep "
+"van de B<wcrtomb> functie, met een conversie status beginnend in de initiële "
+"status vóór het eerste brede teken), tot aan en met een afsluitend null "
+"breed karakter. De resulterende multibyte tekens worden geschreven tot aan "
+"(en zonder) de afsluitende null byte. Als een precisie gegeven is, dan "
+"worden niet meer bytes dan het aangegeven aantal geschreven; echter, er "
+"worden geen gedeeltelijke multibyte karakters geschreven. Merk op dat de "
+"precisie het aantal geschreven I<bytes> bepaald, niet het aantal I<brede "
+"karakters> of I<screen positions>. De rij moet een afsluitend null breed "
+"teken bevatten, tenzij een precisie gegeven is, en de rij zo kort is dat het "
+"aantal geschreven bytes er over heen gaat voordat het einde van de rij "
+"bereikt is."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<C>"
+msgstr "B<C>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in C99 or C11, but in SUSv2, SUSv3, and SUSv4.) Synonym for B<lc>. "
+"Don't use."
+msgstr ""
+"(Niet in C99, wel in SUSv2, SUSv3 en SUSv4.) Synoniem voor B<lc>. Niet "
+"gebruiken."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<S>"
+msgstr "B<S>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(Not in C99 or C11, but in SUSv2, SUSv3, and SUSv4.) Synonym for B<ls>. "
+"Don't use."
+msgstr ""
+"(Niet in C99 of C11, wel in SUSv2, SUSv3 en SUSv4.) Synoniem voor B<ls>. "
+"Niet gebruiken."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<p>"
+msgstr "B<p>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<void\\ *> pointer argument is printed in hexadecimal (as if by B<%#x> "
+"or B<%#lx>)."
+msgstr ""
+"Het I<void\\ *> pointer argument is afgedrukt in hexadecimaal (net als bij "
+"B<%#x> of B<%#lx>)."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<n>"
+msgstr "B<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The number of characters written so far is stored into the integer pointed "
+"to by the corresponding argument. That argument shall be an I<int\\ *>, or "
+"variant whose size matches the (optionally) supplied integer length "
+"modifier. No argument is converted. (This specifier is not supported by "
+"the bionic C library.) The behavior is undefined if the conversion "
+"specification includes any flags, a field width, or a precision."
+msgstr ""
+"Het aantal tot nog toe geschreven tekens wordt opgeslagen in het gehele "
+"getal aanwezen door het overeenkomende wijzer argument. Dat argument zal "
+"een I<int> zijn, of een variant waarvan de grootte overeenkomt met het "
+"(optioneel) opgegeven gehele getal. Het argument wordt niet geconverteerd. "
+"(Deze specificatie wordt niet ondersteund door de bionic C bibliotheek.) Het "
+"gedrag is ongedefinieerd als de conversie specificatie een vlag, een veld "
+"breedte of een precisie bevat."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<m>"
+msgstr "B<m>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(glibc extension; supported by uClibc and musl.) Print output of "
+"I<strerror(errno)> (or I<strerrorname_np(errno)> in the alternate form). No "
+"argument is required."
+msgstr ""
+"(glibc uitbreiding; ondersteund door uClibc en musl.) Toon uitvoer van "
+"I<strerror(errno)> (of I<strerrorname_np(errno)> in de alternatieve vorm). "
+"Geen argument is vereist."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<%>"
+msgstr "B<%>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A \\[aq]%\\[aq] is written. No argument is converted. The complete "
+"conversion specification is \\[aq]%%\\[aq]."
+msgstr ""
+"Een \\[aq]%\\[aq] wordt geschreven. Er wordt geen argument geconverteerd. "
+"De volledige conversie specificatie is \\[aq]%%\\[aq]."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "EIND WAARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Upon successful return, these functions return the number of characters "
+"printed (excluding the null byte used to end output to strings)."
+msgstr ""
+"Bij succesvolle terugkeer, retourneren deze functie het aantal tekens dat "
+"afgedrukt werd (exclusief het NULL byte gebruikt aan het einde van de "
+"tekenreeks)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The functions B<snprintf>() and B<vsnprintf>() do not write more than "
+#| "I<size> bytes (including the terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])). "
+#| "If the output was truncated due to this limit, then the return value is "
+#| "the number of characters (excluding the terminating null byte) which "
+#| "would have been written to the final string if enough space had been "
+#| "available. Thus, a return value of I<size> or more means that the output "
+#| "was truncated. (See also below under NOTES.)"
+msgid ""
+"The functions B<snprintf>() and B<vsnprintf>() do not write more than "
+"I<size> bytes (including the terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])). If "
+"the output was truncated due to this limit, then the return value is the "
+"number of characters (excluding the terminating null byte) which would have "
+"been written to the final string if enough space had been available. Thus, "
+"a return value of I<size> or more means that the output was truncated. (See "
+"also below under CAVEATS.)"
+msgstr ""
+"De functies B<snprintf>() en B<vsnprintf>() schrijven niet meer dan I<size> "
+"bytes (inclusief het afsluitende NULL byte (\\[aq]\\e0\\[aq])). Als de "
+"uitvoer werd afgekapt vanwege deze limiet, dan is de teruggegeven waarde "
+"gelijk aan het aantal tekens (exclusief het afsluitende NULL byte) dat zou "
+"zijn geschreven naar de finale tekenreeks als er genoeg plaats zou zijn "
+"geweest. Dus, een terugkeer waarde van I<size> of meer betekent dat de "
+"uitvoer werd afgekapt. (Zie hieronder bij OPMERKINGEN.)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "If an output error is encountered, a negative value is returned."
+msgstr ""
+"Als er een uitvoer fout werd vastgesteld, dan wordt een negatieve waarde "
+"teruggegeven."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATTRIBUTEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr "Voor een uitleg van de termen in deze sectie, zie B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<printf>(),\n"
+"B<fprintf>(),\n"
+"B<sprintf>(),\n"
+"B<snprintf>(),\n"
+"B<vprintf>(),\n"
+"B<vfprintf>(),\n"
+"B<vsprintf>(),\n"
+"B<vsnprintf>()"
+msgstr ""
+"B<printf>(),\n"
+"B<fprintf>(),\n"
+"B<sprintf>(),\n"
+"B<snprintf>(),\n"
+"B<vprintf>(),\n"
+"B<vfprintf>(),\n"
+"B<vsprintf>(),\n"
+"B<vsnprintf>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Thread veiligheid"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe locale"
+msgstr "MT-Safe taalgebied"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "VOLDOET AAN"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<fprintf>()"
+msgstr "B<fprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<printf>()"
+msgstr "B<printf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<sprintf>()"
+msgstr "B<sprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vprintf>()"
+msgstr "B<vprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vfprintf>()"
+msgstr "B<vfprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vsprintf>()"
+msgstr "B<vsprintf>()"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<snprintf>()"
+msgstr "B<snprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vsnprintf>()"
+msgstr "B<vsnprintf>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<dprintf>()"
+msgstr "B<dprintf>()"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<vdprintf>()"
+msgstr "B<vdprintf>()"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU, POSIX.1-2008."
+msgstr "GNU, POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "GESCHIEDENIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SUSv2, C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "SUSv2, C99, POSIX.1-2001."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Concerning the return value of B<snprintf>(), SUSv2 and C99 contradict each "
+"other: when B<snprintf>() is called with I<size>=0 then SUSv2 stipulates an "
+"unspecified return value less than 1, while C99 allows I<str> to be NULL in "
+"this case, and gives the return value (as always) as the number of "
+"characters that would have been written in case the output string has been "
+"large enough. POSIX.1-2001 and later align their specification of "
+"B<snprintf>() with C99."
+msgstr ""
+"Betreffende de uitvoer waarde van B<snprintf>(), zijn SUSv2 en C99 "
+"tegengesteld:als B<snprintf>() werd aangeroepen met I<size>=0 dan bepaalt "
+"SUSv2 een ongedefinieerde uitvoer waarde kleiner dan 1, terwijl C99 toe "
+"staat I<str> NULL te zijn in dit geval, en geeft een uitvoer waarde terug "
+"(zoals altijd) als het aantal tekens dat zou zijn geschreven indien de "
+"uitvoer tekenreeks groot genoeg zou zijn geweest. POSIX.1-2001 en later "
+"pasten hun specificatie van B<snprintf>() aan op C99."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .P
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .P
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .P
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .PP
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .PP
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .PP
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .PP
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .PP
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .PP
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .P
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .P
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .P
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .P
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .P
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .P
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .P
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .P
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .P
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .PP
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .PP
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .PP
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Linux libc4 knows about the five C standard flags.
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. and the conversions
+#. \fBc\fP, \fBd\fP, \fBe\fP, \fBE\fP, \fBf\fP, \fBF\fP,
+#. \fBg\fP, \fBG\fP, \fBi\fP, \fBn\fP, \fBo\fP, \fBp\fP,
+#. \fBs\fP, \fBu\fP, \fBx\fP, and \fBX\fP,
+#. where \fBF\fP is a synonym for \fBf\fP.
+#. Additionally, it accepts \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP as synonyms
+#. for \fBld\fP, \fBlo\fP, and \fBlu\fP.
+#. (This is bad, and caused serious bugs later, when
+#. support for \fB%D\fP disappeared.)
+#. No locale-dependent radix character,
+#. no thousands' separator, no NaN or infinity, no "%m$" and "*m$".
+#. .PP
+#. Linux libc5 knows about the five C standard flags and the \[aq] flag,
+#. locale, "%m$" and "*m$".
+#. It knows about the length modifiers \fBh\fP, \fBl\fP, \fBL\fP,
+#. \fBZ\fP, and \fBq\fP, but accepts \fBL\fP and \fBq\fP
+#. both for \fIlong double\fP and for \fIlong long\fP (this is a bug).
+#. It no longer recognizes \fBF\fP, \fBD\fP, \fBO\fP, and \fBU\fP,
+#. but adds the conversion character
+#. .BR m ,
+#. which outputs
+#. .IR strerror(errno) .
+#. .PP
+#. glibc 2.0 adds conversion characters \fBC\fP and \fBS\fP.
+#. .PP
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc 2.1 adds length modifiers B<hh>, B<j>, B<t>, and B<z> and conversion "
+"characters B<a> and B<A>."
+msgstr ""
+"glibc 2.1 voegt lengte aanpassingen B<hh>, B<j>, B<t>, en B<z> en conversie "
+"tekens B<a> en B<A> toe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc 2.2 adds the conversion character B<F> with C99 semantics, and the "
+"flag character B<I>."
+msgstr ""
+"glibc 2.2 voegt het conversie teken B<F> met C99 semantiek, en het vlag "
+"teken B<I> toe."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc 2.35 gives a meaning to the alternate form (B<#>) of the B<m> "
+"conversion specifier, that is I<%#m>."
+msgstr ""
+"glibc 2.35 geeft een betekenis aan de alternatieve vorm (B<#>) of de B<m> "
+"conversie aanpasser, dat is I<%#m>."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "CAVEATS"
+msgstr "VOORBEHOUD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Some programs imprudently rely on code such as the following"
+msgstr "Sommige programma´s vertrouwen onvoorzichtig op code zoals de volgende"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "sprintf(buf, \"%s some further text\", buf);\n"
+msgstr "sprintf(buf, \"%s nog wat tekst\", buf);\n"
+
+#. http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=7075
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"to append text to I<buf>. However, the standards explicitly note that the "
+"results are undefined if source and destination buffers overlap when calling "
+"B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), and B<vsnprintf>(). Depending "
+"on the version of B<gcc>(1) used, and the compiler options employed, calls "
+"such as the above will B<not> produce the expected results."
+msgstr ""
+"om tekst aan I<buf> toe te voegen. Hoewel de standaard expliciet zegt dat de "
+"resultaten ongedefinieerd zijn als bron een bestemming buffers overlappen "
+"bij het aanroepen van B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), en "
+"B<vsnprintf>(). Afhankelijk van de gebruikte versie van B<gcc>(1), en de "
+"toegepaste compiler opties, zullen aanroepen als die hierboven B<niet> het "
+"verwachtte resultaat opleveren."
+
+#. .SH HISTORY
+#. UNIX V7 defines the three routines
+#. .BR printf (),
+#. .BR fprintf (),
+#. .BR sprintf (),
+#. and has the flag \-, the width or precision *, the length modifier l,
+#. and the conversions doxfegcsu, and also D,O,U,X as synonyms for ld,lo,lu,lx.
+#. This is still true for 2.9.1BSD, but 2.10BSD has the flags
+#. #, + and <space> and no longer mentions D,O,U,X.
+#. 2.11BSD has
+#. .BR vprintf (),
+#. .BR vfprintf (),
+#. .BR vsprintf (),
+#. and warns not to use D,O,U,X.
+#. 4.3BSD Reno has the flag 0, the length modifiers h and L,
+#. and the conversions n, p, E, G, X (with current meaning)
+#. and deprecates D,O,U.
+#. 4.4BSD introduces the functions
+#. .BR snprintf ()
+#. and
+#. .BR vsnprintf (),
+#. and the length modifier q.
+#. FreeBSD also has functions
+#. .BR asprintf ()
+#. and
+#. .BR vasprintf (),
+#. that allocate a buffer large enough for
+#. .BR sprintf ().
+#. In glibc there are functions
+#. .BR dprintf ()
+#. and
+#. .BR vdprintf ()
+#. that print to a file descriptor instead of a stream.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The glibc implementation of the functions B<snprintf>() and B<vsnprintf>() "
+"conforms to the C99 standard, that is, behaves as described above, since "
+"glibc 2.1. Until glibc 2.0.6, they would return -1 when the output was "
+"truncated."
+msgstr ""
+"De glibc implementatie van de functies B<snprintf>() en B<vsnprintf>() "
+"voldoen aan de C99 standaard, dat betekent, gedraagt zich zoals boven "
+"beschreven, sinds glibc versie 2.1. Tot glibc 2.0.6, zou dit -1 terug "
+"geven indien de uitvoer werd afgekapt."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "BUGS"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Linux libc4.[45] does not have a
+#. .BR snprintf (),
+#. but provides a libbsd that contains an
+#. .BR snprintf ()
+#. equivalent to
+#. .BR sprintf (),
+#. that is, one that ignores the
+#. .I size
+#. argument.
+#. Thus, the use of
+#. .BR snprintf ()
+#. with early libc4 leads to serious security problems.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because B<sprintf>() and B<vsprintf>() assume an arbitrarily long string, "
+"callers must be careful not to overflow the actual space; this is often "
+"impossible to assure. Note that the length of the strings produced is "
+"locale-dependent and difficult to predict. Use B<snprintf>() and "
+"B<vsnprintf>() instead (or B<asprintf>(3) and B<vasprintf>(3))."
+msgstr ""
+"Omdat B<sprintf>() en B<vsprintf>() uitgaan van een arbitrair lange teken "
+"reeks, aanroepers moeten voorzichtig zijn de beschikbare ruimte niet te "
+"overlopen, hetgeen vaak onmogelijk is te verzekeren. Merk op dat de lengte "
+"van geproduceerde de teken reeksen is taalgebied afhankelijk aan moeilijk "
+"te voorspellen. Gebruik B<snprintf>() en B<vsnprintf>() in plaats van (of "
+"B<asprintf>(3) en B<vasprintf>(3))."
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .P
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: printf.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. .PP
+#. Some floating-point conversions under early libc4
+#. caused memory leaks.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Code such as B<printf(>I<foo>B<);> often indicates a bug, since I<foo> may "
+"contain a % character. If I<foo> comes from untrusted user input, it may "
+"contain B<%n>, causing the B<printf>() call to write to memory and creating "
+"a security hole."
+msgstr ""
+"Code zoals B<printf(>I<foo>B<);> duid vaak op een bug, omdat I<foo> een % "
+"teken kan bevatten. Als I<foo> afkomstig is van een niet vertrouwde "
+"gebruiker invoer kan het B<%n> bevatten, er voor zorgende dat de "
+"B<printf>() aanroep naar geheugen schrijft daarbij een veiligheid gat "
+"creëert."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "VOORBEELDEN"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "To print I<Pi> to five decimal places:"
+msgstr "Om I<Pi> af te drukken in vijf decimalen:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, \"pi = %.5f\\en\", 4 * atan(1.0));\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, \"pi = %.5f\\en\", 4 * atan(1.0));\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To print a date and time in the form \"Sunday, July 3, 10:02\", where "
+"I<weekday> and I<month> are pointers to strings:"
+msgstr ""
+"Om een datum en tijd in de vorm van \"Sunday, July 3, 10:02\" af te drukken, "
+"waar I<weekday> en I<month> wijzers naar tekenreeksen zijn:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, \"%s, %s %d, %.2d:%.2d\\en\",\n"
+" weekday, month, day, hour, min);\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, \"%s, %s %d, %.2d:%.2d\\en\",\n"
+" weekday, month, day, hour, min);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Many countries use the day-month-year order. Hence, an internationalized "
+"version must be able to print the arguments in an order specified by the "
+"format:"
+msgstr ""
+"In veel landen wordt de dag-maand-jaar volgorde gebruikt. Daarom moet een "
+"geïnternationaliseerde versie de argumenten af kunnen drukken in een "
+"volgorde die gespecificeerd wordt door het format:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, format,\n"
+" weekday, month, day, hour, min);\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"fprintf(stdout, format,\n"
+" weekday, month, day, hour, min);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"where I<format> depends on locale, and may permute the arguments. With the "
+"value:"
+msgstr ""
+"waar I<format> afhangt van taalgebied, en de argumenten zou kunnen "
+"permuteren. Met de waarde"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "\"%1$s, %3$d. %2$s, %4$d:%5$.2d\\en\"\n"
+msgstr "\"%1$s, %3$d. %2$s, %4$d:%5$.2d\\en\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "one might obtain \"Sonntag, 3. Juli, 10:02\"."
+msgstr "zou men \"Sonntag, 3. Juli, 10:02\" kunnen verkrijgen."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To allocate a sufficiently large string and print into it (code correct for "
+"both glibc 2.0 and glibc 2.1):"
+msgstr ""
+"Om een voldoende grote string toe te wijzen en ernaar af te drukken "
+"(correcte code voor zowel glibc 2.0 als glibc 2.1):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"char *\n"
+"make_message(const char *fmt, ...)\n"
+"{\n"
+" int n = 0;\n"
+" size_t size = 0;\n"
+" char *p = NULL;\n"
+" va_list ap;\n"
+"\\&\n"
+" /* Determine required size. */\n"
+"\\&\n"
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+"\\&\n"
+" if (n E<lt> 0)\n"
+" return NULL;\n"
+"\\&\n"
+" size = (size_t) n + 1; /* One extra byte for \\[aq]\\e0\\[aq] */\n"
+" p = malloc(size);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" return NULL;\n"
+"\\&\n"
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+"\\&\n"
+" if (n E<lt> 0) {\n"
+" free(p);\n"
+" return NULL;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" return p;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"char *\n"
+"make_message(const char *fmt, ...)\n"
+"{\n"
+" int n = 0;\n"
+" size_t size = 0;\n"
+" char *p = NULL;\n"
+" va_list ap;\n"
+"\\&\n"
+" /* Bepaal vereiste grootte. */\n"
+"\\&\n"
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+"\\&\n"
+" if (n E<lt> 0)\n"
+" return NULL;\n"
+"\\&\n"
+" size = (size_t) n + 1; /* Een extra byte voor \\[aq]\\e0\\[aq] */\n"
+" p = malloc(size);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" return NULL;\n"
+"\\&\n"
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+"\\&\n"
+" if (n E<lt> 0) {\n"
+" free(p);\n"
+" return NULL;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" return p;\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If truncation occurs in glibc versions prior to glibc 2.0.6, this is treated "
+"as an error instead of being handled gracefully."
+msgstr ""
+"Als afbreken optreedt in glibc versies ouder dan 2.0.6, dan wordt dit "
+"behandeld als een fout in plaats van dat het elegant wordt afgehandeld."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZIE OOK"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<printf>(1), B<asprintf>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<strfromd>(3), B<wcrtomb>(3), B<wprintf>(3), B<locale>(5)"
+msgstr ""
+"B<printf>(1), B<asprintf>(3), B<puts>(3), B<scanf>(3), B<setlocale>(3), "
+"B<strfromd>(3), B<wcrtomb>(3), B<wprintf>(3), B<locale>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 februari 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"C99 and POSIX.1-2001 specify that the results are undefined if a call to "
+"B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), or B<vsnprintf>() would cause "
+"copying to take place between objects that overlap (e.g., if the target "
+"string array and one of the supplied input arguments refer to the same "
+"buffer). See NOTES."
+msgstr ""
+"C99 en POSIX.1-2001 specificeren dat de resultaten ongedefinieerd zijn als "
+"de aanroep van B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vsprintf>(), of "
+"B<vsnprintf>() ervoor zou zorgen dat er gekopieerd moet worden tussen "
+"overlappende objecten (b.b.., als de uitvoer tekenreeks tabel en een van de "
+"gegeven invoer argumenten wijzen naar dezelfde buffer). Zie OPMERKINGEN."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The value should be zero padded. For B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, B<X>, "
+"B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g>, and B<G> conversions, the "
+"converted value is padded on the left with zeros rather than blanks. If the "
+"B<\\&0> and B<-> flags both appear, the B<\\&0> flag is ignored. If a "
+"precision is given with a numeric conversion (B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x>, "
+"and B<X>), the B<\\&0> flag is ignored. For other conversions, the behavior "
+"is undefined."
+msgstr ""
+"De waarde moet met nullen aangevuld worden. Voor B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, "
+"B<x>, B<X>, B<a>, B<A>, B<e>, B<E>, B<f>, B<F>, B<g> en B<G> omzettingen "
+"wordt de geconverteerde waarde links met nullen aangevuld, in plaats van met "
+"witruimte. Als de B<\\&0> and B<-> vlaggen allebei gezet zijn, dan wordt de "
+"B<\\&0> vlag genegeerd. Als een precisie gegeven is met een numerieke "
+"omzetting (B<d>, B<i>, B<o>, B<u>, B<x> en B<X>) dan wordt de B<\\&0> vlag "
+"genegeerd. Voor andere conversies is het gedrag onbepaald."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The functions B<snprintf>() and B<vsnprintf>() do not write more than "
+"I<size> bytes (including the terminating null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])). If "
+"the output was truncated due to this limit, then the return value is the "
+"number of characters (excluding the terminating null byte) which would have "
+"been written to the final string if enough space had been available. Thus, "
+"a return value of I<size> or more means that the output was truncated. (See "
+"also below under NOTES.)"
+msgstr ""
+"De functies B<snprintf>() en B<vsnprintf>() schrijven niet meer dan I<size> "
+"bytes (inclusief het afsluitende NULL byte (\\[aq]\\e0\\[aq])). Als de "
+"uitvoer werd afgekapt vanwege deze limiet, dan is de teruggegeven waarde "
+"gelijk aan het aantal tekens (exclusief het afsluitende NULL byte) dat zou "
+"zijn geschreven naar de finale tekenreeks als er genoeg plaats zou zijn "
+"geweest. Dus, een terugkeer waarde van I<size> of meer betekent dat de "
+"uitvoer werd afgekapt. (Zie hieronder bij OPMERKINGEN.)"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSIES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<fprintf>(), B<printf>(), B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vprintf>(), "
+"B<vfprintf>(), B<vsprintf>(), B<vsnprintf>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, "
+"C99."
+msgstr ""
+"B<fprintf>(), B<printf>(), B<sprintf>(), B<snprintf>(), B<vprintf>(), "
+"B<vfprintf>(), B<vsprintf>(), B<vsnprintf>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, "
+"C99."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"The B<dprintf>() and B<vdprintf>() functions were originally GNU "
+"extensions that were later standardized in POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+"De B<dprintf>() en B<vdprintf>() functies waren oorspronkelijk GNU "
+"uitbreidingen die later zijn gestandaardiseerd in POSIX.1-2008."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "OPMERKINGEN"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"char *\n"
+"make_message(const char *fmt, ...)\n"
+"{\n"
+" int n = 0;\n"
+" size_t size = 0;\n"
+" char *p = NULL;\n"
+" va_list ap;\n"
+msgstr ""
+"char *\n"
+"make_message(const char *fmt, ...)\n"
+"{\n"
+" int n = 0;\n"
+" size_t size = 0;\n"
+" char *p = NULL;\n"
+" va_list ap;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid " /* Determine required size. */\n"
+msgstr " /* Bepaal benodigde grootte. */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+msgstr ""
+" va_start(ap, fmt);\n"
+" n = vsnprintf(p, size, fmt, ap);\n"
+" va_end(ap);\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (n E<lt> 0)\n"
+" return NULL;\n"
+msgstr ""
+" if (n E<lt> 0)\n"
+" return NULL;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" size = (size_t) n + 1; /* One extra byte for \\[aq]\\e0\\[aq] */\n"
+" p = malloc(size);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" return NULL;\n"
+msgstr ""
+" size = (size_t) n + 1; /* Een extra byte voor \\[aq]\\e0\\[aq] */\n"
+" p = malloc(size);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" return NULL;\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" if (n E<lt> 0) {\n"
+" free(p);\n"
+" return NULL;\n"
+" }\n"
+msgstr ""
+" if (n E<lt> 0) {\n"
+" free(p);\n"
+" return NULL;\n"
+" }\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" return p;\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" return p;\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 juli 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pagina's 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-04-01"
+msgstr "1 april 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"