diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
commit | 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch) | |
tree | 95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/pl/man1/dc.1.po | |
parent | Adding debian version 4.22.0-1. (diff) | |
download | manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/dc.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/dc.1.po | 191 |
1 files changed, 76 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/pl/man1/dc.1.po b/po/pl/man1/dc.1.po index d60a08cc..d1b614c0 100644 --- a/po/pl/man1/dc.1.po +++ b/po/pl/man1/dc.1.po @@ -2,18 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>, 1999-2000. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-11-08 22:13+0100\n" -"Last-Translator: Wojtek Kotwica <wkotwica@post.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:19+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -75,10 +76,10 @@ msgid "" " [-f scriptfile] [--file=scriptfile]\n" " [file ...]\n" msgstr "" -"dc [-V] [--version] [-h] [--help]\n" -" [-e wyrażenie-skryptu] [--expression=wyrażenie-skryptu]\n" -" [-f wyrażenie-pliku] [--file=wyrażenie-pliku]\n" -" [plik ...]\n" +"B<dc> [B<-V>] [B<--version>] [B<-h>] [B<--help>]\n" +" [B<-e> I<wyrażenie-skryptu>] [B<--expression=>I<wyrażenie-skryptu>]\n" +" [B<-f> I<wyrażenie-pliku>] [B<--file=>I<wyrażenie-pliku>]\n" +" [I<plik> ...]\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -98,12 +99,12 @@ msgid "" "of the files before reading from standard input. All normal output is to " "standard output; all error output is to standard error." msgstr "" -"\\*(Dc jest kalkulatorem pracującym w odwrotnej notacji polskiej, " +"B<dc> jest kalkulatorem pracującym w odwrotnej notacji polskiej, " "obsługującym arytmetykę nieograniczonej precyzji. Pozwala również na " -"definiowanie i wywoływanie makr. Zwykle \\*(dc czyta ze standardowego " -"wejścia. Jeśli użyto argumentów polecenia \\*(dc, to są one traktowane jak " +"definiowanie i wywoływanie makr. Zwykle B<dc> czyta ze standardowego " +"wejścia. Jeśli użyto argumentów polecenia B<dc>, to są one traktowane jak " "nazwy plików. Zawartość tych plików jest odczytywana i wykonywana przez " -"\\*(dc przed odczytem standardowego wejścia. Wszystkie zwykłe wyniki " +"B<dc> przed odczytem standardowego wejścia. Wszystkie zwykłe wyniki " "kierowane są na standardowe wyjście; wszystkie komunikaty o błędach " "kierowane są na standardowe wyjście błędów." @@ -123,14 +124,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To enter a number in I<dc>, type the digits with an optional decimal " -#| "point. Exponential notation is not supported. To enter a negative " -#| "number, begin the number with ``_''. ``-'' cannot be used for this, as " -#| "it is a binary operator for subtraction instead. To enter two numbers in " -#| "succession, separate them with spaces or newlines. These have no meaning " -#| "as commands." msgid "" "To enter a number in I<dc>, type the digits (using upper case letters I<A> " "through I<F> as \"digits\" when working with input bases greater than ten), " @@ -140,12 +133,14 @@ msgid "" "numbers in succession, separate them with spaces or newlines. These have no " "meaning as commands." msgstr "" -"W celu wprowadzenia liczby do B<dc> wpisujemy cyfry z opcjonalną kropką " -"dziesiętną. Nie jest rozpoznawana notacja wykładnicza. Liczbę ujemną " -"poprzedzamy znakiem podkreślenia ``_''. Nie można posłużyć się w tym celu " -"znakiem ``-'' (minus), gdyż jest to dwuargumentowy operator odejmowania. " -"Dwie kolejne liczby wprowadzamy oddzielając je spacjami lub znakami nowej " -"linii. Nie mają one znaczenia jako polecenia." +"W celu wprowadzenia liczby do B<dc> wpisujemy cyfry (wielkie litery od I<A> " +"do I<F> są \\[Bq]cyframi\\[rq], przy pracy z systemami liczbowymi o " +"podstawie większej niż dziesięć) z opcjonalną kropką dziesiętną. Nie jest " +"rozpoznawana notacja wykładnicza. Liczbę ujemną poprzedzamy znakiem " +"podkreślenia \\[Bq]_\\[rq]. Nie można posłużyć się w tym celu znakiem \\[Bq]-" +"\\[rq] (minus), gdyż jest to dwuargumentowy operator odejmowania. Dwie " +"kolejne liczby wprowadzamy oddzielając je spacjami lub znakami nowej linii. " +"Nie mają one znaczenia jako polecenia." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -158,7 +153,7 @@ msgstr "OPCJE" #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "\\*(Dc may be invoked with the following command-line options:" -msgstr "" +msgstr "B<dc> można wywołać z następującymi opcjami wiersza poleceń:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -181,8 +176,8 @@ msgid "" "Print out the version of \\*(dc that is being run and a copyright notice, " "then exit." msgstr "" -"Wypisuje numer wersji uruchomionego \\*(dc i informację o prawach " -"autorskich, a następnie kończy działanie." +"Wypisuje numer wersji uruchomionego B<dc> i informację o prawach autorskich, " +"a następnie kończy działanie." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -260,7 +255,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy msgid "" "If any command-line parameters remain after processing the above, these " "parameters are interpreted as the names of input files to be processed. A " @@ -270,7 +264,7 @@ msgstr "" "Jeżeli po przetworzeniu powyższych opcji pozostaną jeszcze jakieś parametry " "wiersza poleceń, to są one interpretowane jako nazwy plików wejściowych, " "które należy wykonać. Nazwa B<-> odnosi się do standardowego strumienia " -"wejściowego. Jeśli nie podano ani opcji B<-e> ani żadnych plików, to " +"wejściowego. Jeśli nie podano plików skryptów ani żadnych wyrażeń, to " "polecenia do wykonania będą czytane ze standardowego wejścia." #. type: SH @@ -324,7 +318,6 @@ msgstr "B<P>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy msgid "" "Pops off the value on top of the stack. If it it a string, it is simply " "printed without a trailing newline. Otherwise it is a number, and the " @@ -340,11 +333,13 @@ msgstr "" "Zdejmuje wartość z wierzchołka stosu. Jeśli jest to łańcuch, to jest on po " "prostu wypisywany bez końcowego znaku nowej linii. W przeciwnym razie jest " "to liczba, a część całkowita jej wartości bezwzględnej wypisywana jest jako " -"strumień bajtów \"o podstawie (UCHAR_MAX+1)\". Zakładając, że (UCHAR_MAX+1) " -"wynosi 256 (jak to jest w większości maszyn o 8-bitowych bajtach), funkcję " -"tę realizuje także sekwencja B<KSK 0k1/ [_1*]sx d0E<gt>x " -"[256~aPd0E<lt>x]dsxx sxLKk>, z wyjątkiem skutku ubocznego, jakim jest " -"nadpisanie wartości z rejestru x." +"strumień bajtów \\[Bq]o podstawie (UCHAR_MAX+1)\\[rq]. Zakładając, że " +"(UCHAR_MAX+1) wynosi 256 (jak to jest w większości maszyn o 8-bitowych " +"bajtach), funkcję tę realizuje także sekwencja B<KSK0k1/_1Ss [ls*]Sxd0E<gt>x " +"[256~Ssd0E<lt>x]dsxxsx[q]Sq[Lsd0E<gt>qaPlxx] dsxxsx0sqLqsxLxLK+k> (większość " +"stopnia skomplikowania tego kodu, natywnego dla B<dc>, wynika z odwrotnego " +"obliczania znaków przez ~ oraz chęci upewnienia się, że wszystkie rejestry " +"znajdą się na koniec z powrotem w swoich pierwotnych stanach)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -422,19 +417,14 @@ msgstr "B<*>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pops two values, multiplies them, and pushes the result. The number of " -#| "fraction digits in the result is controlled by the current precision " -#| "value (see below) and does not depend on the values being multiplied." msgid "" "Pops two values, multiplies them, and pushes the result. The number of " "fraction digits in the result depends on the current precision value and the " "number of fraction digits in the two arguments." msgstr "" "Zdejmuje ze stosu dwie wartości, mnoży je i odkłada wynik na stos. Liczba " -"cyfr ułamkowych wyniku jest kontrolowana przez aktualną wartość dokładności " -"(patrz niżej) i liczby cyfr ułamkowych mnożonych wartości." +"cyfr ułamkowych zależy od aktualnej wartość dokładności i liczby cyfr " +"ułamkowych w obu argumentach." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -465,12 +455,6 @@ msgstr "B<%>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pops two values, computes the remainder of the division that the B</> " -#| "command would do, and pushes that. The division is done with as many " -#| "fraction digits as the precision value specifies, and the remainder is " -#| "also computed with that many fraction digits." msgid "" "Pops two values, computes the remainder of the division that the B</> " "command would do, and pushes that. The value computed is the same as that " @@ -534,17 +518,6 @@ msgstr "B<|>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pops three values and computes a modular exponentiation. The first value " -#| "popped is used as the reduction modulus; this value must be a non-zero " -#| "number, and should be an integer. The second popped is used as the " -#| "exponent; this value must be a non-negative number, and any fractional " -#| "part of this exponent will be ignored. The third value popped is the " -#| "base which gets exponentiated. The precision value specifies the number " -#| "of fraction digits in the result. For small numbers this is like the " -#| "sequence B<Sm lble^ Lm%>, but, unlike B<^>, this command will work with " -#| "arbritrarily large exponents." msgid "" "Pops three values and computes a modular exponentiation. The first value " "popped is used as the reduction modulus; this value must be a non-zero " @@ -575,18 +548,14 @@ msgstr "B<v>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pops one value, computes its square root, and pushes that. The precision " -#| "value specifies the number of fraction digits in the result." msgid "" "Pops one value, computes its square root, and pushes that. The maximum of " "the precision value and the precision of the argument is used to determine " "the number of fraction digits in the result." msgstr "" "Zdejmuje ze stosu pojedynczą wartość, oblicza jej pierwiastek kwadratowy i " -"odkłada go na stos. Wartość dokładności określa liczbę cyfr ułamkowych " -"wyniku." +"odkłada go na stos. Maksymalna wartość dokładności i dokładności argumentu " +"służy do określenia liczby cyfr ułamkowych wyniku." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -597,10 +566,10 @@ msgid "" "which means that all arithmetic except for addition and subtraction produces " "integer results." msgstr "" -"Na większość operacji arytmetycznych wpływa ``wartość dokładności'', którą " -"ustala się za pomocą polecenia B<k>. Domyślną wartością dokładności jest " -"zero, co oznacza, że wszystkie działania arytmetyczne z wyjątkiem dodawania " -"i odejmowania dają wyniki całkowite." +"Na większość operacji arytmetycznych wpływa \\[Bq]wartość dokładności\\[rq], " +"którą ustala się za pomocą polecenia B<k>. Domyślną wartością dokładności " +"jest zero, co oznacza, że wszystkie działania arytmetyczne z wyjątkiem " +"dodawania i odejmowania dają wyniki całkowite." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -637,7 +606,7 @@ msgid "" "Thus, ``4d*p'' computes 4 squared and prints it." msgstr "" "Powiela wartość na wierzchołku stosu, odkładając na stos jej kopię. Zatem " -"``4d*p'' oblicza 4 podniesione do kwadratu i wypisuje wynik." +"\\[Bq]4d*p\\[rq] oblicza 4 podniesione do kwadratu i wypisuje wynik." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -649,12 +618,12 @@ msgstr "B<r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Reverses the order of (swaps) the top two values on the stack." msgid "" "Reverses the order of (swaps) the top two values on the stack. (This can " "also be accomplished with the sequence B<SaSbLaLb>.)" -msgstr "Zamienia miejscami dwie górne wartości na stosie." +msgstr "" +"Zamienia miejscami dwie górne wartości na stosie (można to uczynić również " +"sekwencją B<SaSbLaLb>)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -675,6 +644,13 @@ msgid "" "stack is rotated (in the appropriate direction), without any error being " "reported." msgstr "" +"Zdejmuje z wierzchołka stosu liczbę I<n>. Cyklicznie rotuje I<n> elementów z " +"wierzchołka stosu na zaktualizowany stos. Jeśli I<n> jest dodatnie, kierunek " +"rotacji spowoduje, że najwyższy element stosu stanie się drugim elementem, " +"jeśli I<n> jest ujemne, to kierunek rotacji spowoduje, że najwyższym " +"elementem stosu stanie się I<n>-ty element licząc od góry stosu. Jeśli stos " +"ma głębokość mniejszą niż I<n>, to cały stos jest rotowany (w odpowiednim " +"kierunku) bez zgłaszania błędu." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -691,7 +667,7 @@ msgid "" "character. You can store a number or a string in a register and retrieve it " "later." msgstr "" -"\\*(Dc udostępnia co najmniej 256256 rejestrów pamięciowych, każdy nazwany " +"B<dc> udostępnia co najmniej 256 rejestrów pamięciowych, każdy nazwany " "pojedynczym znakiem. W rejestrze można przechować liczbę lub łańcuch znakowy " "i później je odtworzyć." @@ -718,17 +694,14 @@ msgstr "B<l>I<r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copy the value in register I<r> and push it onto the stack. This does " -#| "not alter the contents of I<r>." msgid "" "Copy the value in register I<r> and push it onto the stack. The value 0 is " "retrieved if the register is uninitialized. This does not alter the " "contents of I<r>." msgstr "" -"Kopiuje wartość zawartą w rejestrze I<r> i odkłada ją na stos. Nie zmienia " -"to zawartości I<r>." +"Kopiuje wartość zawartą w rejestrze I<r> i odkłada ją na stos. Jeśli rejestr " +"jest niezainicjowany, pobierana jest wartość 0. Nie zmienia to zawartości " +"I<r>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -914,17 +887,6 @@ msgstr "Łańcuchy znakowe" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\\*(Dc can operate on strings as well as on numbers. The only things you " -#| "can do with strings are print them and execute them as macros (which " -#| "means that the contents of the string are processed as \\*(dc commands). " -#| "All registers and the stack can hold strings, and \\*(dc always knows " -#| "whether any given object is a string or a number. Some commands such as " -#| "arithmetic operations demand numbers as arguments and print errors if " -#| "given strings. Other commands can accept either a number or a string; " -#| "for example, the B<p> command can accept either and prints the object " -#| "according to its type." msgid "" "\\*(Dc has a limited ability to operate on strings as well as on numbers; " "the only things you can do with strings are print them and execute them as " @@ -936,15 +898,15 @@ msgid "" "example, the B<p> command can accept either and prints the object according " "to its type." msgstr "" -"\\*(Dc oprócz pracy z liczbami może też działać na łańcuchach znakowych. " -"Łańcuchy można jedynie wypisywać i wykonywać jako makra (co oznacza, że " -"zawartość łańcucha przetwarzana jest jako polecenia \\*(dc). Stos i " -"wszystkie rejestry mogą przechowywać łańcuchy, a \\*(dc> zawsze wie, czy " -"dany obiekt jest łańcuchem czy liczbą. Niektóre z poleceń, jak np. operacje " -"arytmetyczne, wymagają liczb jako swych argumentów i wyświetlają błędy, " -"jeśli dostarczono im łańcuch. Inne akceptują zarówno liczby, jak i łańcuchy " -"znakowe. Na przykład, polecenie B<p> akceptuje oba rodzaje argumentów i " -"wypisuje obiekt stosownie do jego typu." +"B<dc> oprócz pracy z liczbami może też działać, w ograniczonym zakresie, na " +"łańcuchach znakowych; łańcuchy można jedynie wypisywać i wykonywać jako " +"makra (co oznacza, że zawartość łańcucha przetwarzana jest jako polecenia " +"B<dc>. Stos i wszystkie rejestry mogą przechowywać łańcuchy, a B<dc> zawsze " +"wie, czy dany obiekt jest łańcuchem czy liczbą. Niektóre z poleceń, jak np. " +"operacje arytmetyczne, wymagają liczb jako swych argumentów i wyświetlają " +"błędy, jeśli dostarczono im łańcuch. Inne akceptują zarówno liczby, jak i " +"łańcuchy znakowe. Na przykład, polecenie B<p> akceptuje oba rodzaje " +"argumentów i wypisuje obiekt stosownie do jego typu." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1048,8 +1010,6 @@ msgstr "B<!E<gt>>I<r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Similar but invokes the macro if the original top-of-stack is less." msgid "" "Similar but invokes the macro if the original top-of-stack is not greater " "than (less than or equal to) what was the second-to-top." @@ -1082,8 +1042,6 @@ msgstr "B<!E<lt>>I<r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Similar but invokes the macro if the original top-of-stack is less." msgid "" "Similar but invokes the macro if the original top-of-stack is not less than " "(greater than or equal to) what was the second-to-top." @@ -1115,11 +1073,9 @@ msgstr "B<!=>I<r>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "Similar but invokes the macro if the two numbers popped are equal." msgid "Similar but invokes the macro if the two numbers popped are not equal." msgstr "" -"Podobnie, ale wywołuje makro, gdy obie zdjęte ze stosu liczby są równe." +"Podobnie, ale wywołuje makro, gdy obie zdjęte ze stosu liczby nie są równe." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1193,18 +1149,16 @@ msgstr "B<Z>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pops a value off the stack, calculates the number of digits it has (or " -#| "number of characters, if it is a string) and pushes that number." msgid "" "Pops a value off the stack, calculates the number of decimal digits it has " "(or number of characters, if it is a string) and pushes that number. The " "digit count for a number does I<not> include any leading zeros, even if " "those appear to the right of the radix point." msgstr "" -"Zdejmuje wartość ze stosu, oblicza liczbę jej cyfr (lub liczbę znaków, jeśli " -"jest to łańcuch) i odkłada tę liczbę na stos." +"Zdejmuje wartość ze stosu, oblicza liczbę jej cyfr dziesiętnych (lub liczbę " +"znaków, jeśli jest to łańcuch) i odkłada tę liczbę na stos. Liczba cyfr " +"liczby I<nie> obejmuje początkowych zer, w tym jedynego zera przed kropką " +"oddzielającą część całkowitą od ułamkowej." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1264,6 +1218,10 @@ msgid "" "command starting with E<lt>, =, or E<gt> you will need to add a space after " "the !." msgstr "" +"Wykona resztę wiersza jako polecenie systemowe. Proszę zauważyć, że " +"przetwarzanie poleceń !E<lt>, != i !E<gt> ma pierwszeństwo, dlatego jeśli " +"chce się wykonać polecenie zaczynające się od E<lt>, = lub E<gt>, konieczne " +"jest dodanie spacji po znaku !." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1321,6 +1279,9 @@ msgid "" "with it. Thus B<1 0:a 0Sa 2 0:a La 0;ap> will print 1, because the 2 was " "stored in an instance of 0:a that was later popped." msgstr "" +"Proszę zauważyć, że każdy rejestr ze stosu ma swoją własną, powiązaną z nim, " +"tablicę. Zatem B<1 0:a 0Sa 2 0:a La 0;ap> wypisze 1, ponieważ 2 było " +"zachowane w rejestrze 0:a, który został następnie zdjęty." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1352,4 +1313,4 @@ msgstr "~/.dcrc" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable msgid "The commands in this file will be executed when I<dc> is first run." -msgstr "" +msgstr "Polecenia z tego pliku zostaną wykonane przy uruchomieniu I<dc>." |