diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
commit | 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch) | |
tree | 3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/pl/man1/more.1.po | |
parent | Adding upstream version 4.22.0. (diff) | |
download | manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip |
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/more.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/more.1.po | 226 |
1 files changed, 102 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/pl/man1/more.1.po b/po/pl/man1/more.1.po index 9f27dd92..7173236b 100644 --- a/po/pl/man1/more.1.po +++ b/po/pl/man1/more.1.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:27+0100\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "MORE" msgstr "MORE" @@ -37,41 +37,41 @@ msgid "util-linux 2.38.1" msgstr "util-linux 2.38.1" #. type: TH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Polecenia użytkownika" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "more - file perusal filter for crt viewing" msgstr "more - filtrowa przeglądarka plików do CRT" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SKŁADNIA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<more> [options] I<file> ..." msgstr "B<more> [opcje] I<plik> ..." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "OPIS" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "B<more> is a filter for paging through text one screenful at a time. This " "version is especially primitive. Users should realize that B<less>(1) " @@ -83,13 +83,13 @@ msgstr "" "B<more>(1) wraz z licznymi ulepszeniami (mniej znaczy więcej!)." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPCJE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Options are also taken from the environment variable B<MORE> (make sure to " "precede them with a dash (B<->)) but command-line options will override " @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "" "mogą je unieważnić." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-d>, B<--silent>" msgstr "B<-d>, B<--silent>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Prompt with \"[Press space to continue, \\(aqq\\(aq to quit.]\", and display " "\"[Press \\(aqh\\(aq for instructions.]\" instead of ringing the bell when " @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "naciśnięto nieprawidłowy klawisz." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-l>, B<--logical>" msgstr "B<-l>, B<--logical>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Do not pause after any line containing a B<^L> (form feed)." msgstr "Nie oczekuje po wierszu zawierającym B<^L> (wysuw strony)." @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "Exit on End-Of-File, enabled by default if not executed on terminal." msgstr "" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-f>, B<--no-pause>" msgstr "B<-f>, B<--no-pause>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Count logical lines, rather than screen lines (i.e., long lines are not " "folded)." @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "" "zawijane)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-p>, B<--print-over>" msgstr "B<-p>, B<--print-over>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not scroll. Instead, clear the whole screen and then display the text. " "Notice that this option is switched on automatically if the executable is " @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" "wykonywalny nazywa się B<page>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-c>, B<--clean-print>" msgstr "B<-c>, B<--clean-print>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Do not scroll. Instead, paint each screen from the top, clearing the " "remainder of each line as it is displayed." @@ -182,22 +182,22 @@ msgstr "" "czyszcząc resztę każdego wiersza w momencie jego wyświetlania." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-s>, B<--squeeze>" msgstr "B<-s>, B<--squeeze>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Squeeze multiple blank lines into one." msgstr "Zamienia wiele sąsiadujących pustych wierszy w jeden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-u>, B<--plain>" msgstr "B<-u>, B<--plain>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Suppress underlining. This option is silently ignored as backwards " "compatibility." @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "" "kompatybilności wstecznej." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-n>, B<--lines> I<number>" msgstr "B<-n>, B<--lines> I<liczba>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Specify the I<number> of lines per screenful. The I<number> argument is a " "positive decimal integer. The B<--lines> option shall override any values " @@ -222,32 +222,32 @@ msgstr "" "źródeł, np. liczbę wierszy zgłoszoną przez terminal." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<->I<number>" msgstr "B<->I<liczba>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "A numeric option means the same as B<--lines> option argument." msgstr "Opcja numeryczna oznaczająca to samo co B<--lines>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<+>I<number>" msgstr "B<+>I<numer>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Start displaying each file at line I<number>." msgstr "Zaczyna wyświetlanie każdego pliku od wiersza I<numer>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<+>/I<string>" msgstr "B<+>/I<łańcuch>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The I<string> to be searched in each file before starting to display it." msgstr "Plik zostanie wyświetlony od wiersza ze znalezionym I<łańcuchem>." @@ -258,12 +258,12 @@ msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display help text and exit." msgstr "Wyświetla ten tekst i kończy pracę." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" @@ -273,13 +273,13 @@ msgid "Print version and exit." msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "POLECENIA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Interactive commands for B<more> are based on B<vi>(1). Some commands may be " "preceded by a decimal number, called k in the descriptions below. In the " @@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "" "opisach, B<^X> oznacza kombinację B<control-X>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<h> or B<?>" msgstr "B<h> lub B<?>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Help; display a summary of these commands. If you forget all other commands, " "remember this one." @@ -304,23 +304,23 @@ msgstr "" "jeśli zapomni się wszystkich innych." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<SPACE>" msgstr "I<spacja>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display next k lines of text. Defaults to current screen size." msgstr "" "Wyświetl poprzednie k wierszy tekstu. Domyślnie bieżący rozmiar ekranu." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<z>" msgstr "B<z>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display next k lines of text. Defaults to current screen size. Argument " "becomes new default." @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "" "Argument staje się nową wartością domyślną." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<RETURN>" msgstr "I<enter>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Display next k lines of text. Defaults to 1. Argument becomes new default." msgstr "" @@ -342,12 +342,12 @@ msgstr "" "nową wartością domyślną." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<d> or B<^D>" msgstr "B<d> lub B<^D>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Scroll k lines. Default is current scroll size, initially 11. Argument " "becomes new default." @@ -356,42 +356,42 @@ msgstr "" "Argument staje się nową wartością domyślną." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<q> or B<Q> or B<INTERRUPT>" msgstr "B<q> lub B<Q> lub B<INTERRUPT>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Exit." msgstr "Wyjdź." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<s>" msgstr "B<s>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Skip forward k lines of text. Defaults to 1." msgstr "Przeskocz k wierszy tekstu w przód. Domyślnie jeden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<f>" msgstr "B<f>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Skip forward k screenfuls of text. Defaults to 1." msgstr "Przeskocz k ekranów tekstu w przód. Domyślnie jeden." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<b> or B<^B>" msgstr "B<b> lub B<^B>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Skip backwards k screenfuls of text. Defaults to 1. Only works with files, " "not pipes." @@ -400,65 +400,65 @@ msgstr "" "nie działa z potokami." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<\\(aq>" msgstr "B<\\(aq>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Go to the place where the last search started." msgstr "Idź do miejsca rozpoczęcia ostatniego wyszukiwania." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<=>" msgstr "B<=>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display current line number." msgstr "Wyświetl bieżący numer wiersza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B</pattern>" msgstr "B</wzór>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Search for kth occurrence of regular expression. Defaults to 1." msgstr "" "Poszukaj k-tego wystąpienia wyrażenia regularnego. Domyślnie pierwszego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<n>" msgstr "B<n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Search for kth occurrence of last regular expression. Defaults to 1." msgstr "" "Poszukaj k-tego wystąpienia ostatniego wyrażenia regularnego. Domyślnie " "pierwszego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<!command> or B<:!command>" msgstr "B<!polecenie> lub B<:!polecenie>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Execute I<command> in a subshell." msgstr "Wykonaj I<polecenie> w podpowłoce." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<v>" msgstr "B<v>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "Start up an editor at current line. The editor is taken from the environment " "variable B<VISUAL> if defined, or B<EDITOR> if B<VISUAL> is not defined, or " @@ -469,63 +469,63 @@ msgstr "" "zdefiniowano żadnej ze zmiennych domyślnym edytorem jest B<vi>(1)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<^L>" msgstr "B<^L>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Redraw screen." -msgstr "Odśwież ekran." +msgstr "Odśwież (ponownie narysuj) ekran." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<:n>" msgstr "B<:n>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Go to kth next file. Defaults to 1." msgstr "Idź do k-tego następnego pliku. Domyślnie pierwszego następnego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<:p>" msgstr "B<:p>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Go to kth previous file. Defaults to 1." msgstr "Idź do k-tego poprzedniego pliku. Domyślnie pierwszego poprzedniego." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<:f>" msgstr "B<:f>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Display current file name and line number." msgstr "Wyświetl bieżącą nazwę pliku i numer wiersza." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<.>" msgstr "B<.>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Repeat previous command." msgstr "Powtórz poprzednią komendę." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "ŚRODOWISKO" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<more> command respects the following environment variables, if they " "exist:" @@ -533,34 +533,34 @@ msgstr "" "Polecenie B<more> honoruje następujące zmienne środowiskowe, jeśli istnieją:" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<MORE>" msgstr "B<MORE>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "This variable may be set with favored options to B<more>." msgstr "Zmienną tą można ustawić na ulubione opcje dla B<more>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<SHELL>" msgstr "B<SHELL>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Current shell in use (normally set by the shell at login time)." msgstr "" "Bieżąca używana powłoka (normalnie ustawiana przez powłokę w czasie " "logowania)." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<TERM>" msgstr "B<TERM>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The terminal type used by B<more> to get the terminal characteristics " "necessary to manipulate the screen." @@ -569,35 +569,35 @@ msgstr "" "koniecznych do manipulowania ekranem." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<VISUAL>" msgstr "B<VISUAL>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The editor the user prefers. Invoked when command key I<v> is pressed." msgstr "" "Preferowany przez użytkownika edytor. Przywoływany po wciśnięciu klawisza " "I<v>." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<EDITOR>" msgstr "B<EDITOR>" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "The editor of choice when B<VISUAL> is not specified." msgstr "Wybrany edytor, używany gdy nie podano B<VISUAL>." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "HISTORY" msgstr "HISTORIA" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<more> command appeared in 3.0BSD. This man page documents B<more> " "version 5.19 (Berkeley 6/29/88), which is currently in use in the Linux " @@ -610,83 +610,61 @@ msgstr "" "innych wersji stron man oraz szczegółowej inspekcji kodu źródłowego." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTORZY" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Eric Shienbrood, UC Berkeley." msgstr "Eric Shienbrood, UC Berkeley." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Modified by Geoff Peck, UCB to add underlining, single spacing." msgstr "" "Zmodyfikowany przez Geoffa Pecka z UCB, który dodał podkreślenia i " "pojedyncze odstępy liniowe." #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "Modified by John Foderaro, UCB to add -c and MORE environment variable." msgstr "" "Zmodyfikowany przez Johna Foderaro z UCB, który dodał -c i zmienną " "środowiskową MORE." #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "B<less>(1), B<vi>(1)" msgstr "B<less>(1), B<vi>(1)" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "For bug reports, use the issue tracker at" msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem" #. type: SH -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "DOSTĘPNOŚĆ" #. type: Plain text -#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#: debian-bookworm msgid "" "The B<more> command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from" msgstr "" - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "2022-02-14" -msgstr "14 lutego 2022 r." - -#. type: TH -#: opensuse-leap-15-6 -#, no-wrap -msgid "util-linux 2.37.4" -msgstr "util-linux 2.37.4" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "B<--help>" -msgstr "B<--help>" - -#. type: Plain text -#: opensuse-leap-15-6 -msgid "Display version information and exit." -msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." |