diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man1/wall.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/wall.1.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man1/wall.1.po | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man1/wall.1.po b/po/pl/man1/wall.1.po new file mode 100644 index 00000000..030b73bf --- /dev/null +++ b/po/pl/man1/wall.1.po @@ -0,0 +1,256 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2023. +# Szymon Lamkiewicz <s.lam@o2.pl>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:21+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "WALL" +msgstr "WALL" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2022-05-11" +msgstr "11 maja 2022 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.38.1" +msgstr "util-linux 2.38.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Polecenia użytkownika" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "wall - write a message to all users" +msgstr "wall - wysyła wiadomość do użytkowników" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<wall> [B<-n>] [B<-t> I<timeout>] [B<-g> I<group>] [I<message> | I<file>]" +msgstr "" +"B<wall> [B<-n>] [B<-t> I<czas >] [B<-g> I<grupa>] [I<wiadomość> | I<plik>]" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<wall> displays a I<message>, or the contents of a I<file>, or otherwise " +"its standard input, on the terminals of all currently logged in users. The " +"command will wrap lines that are longer than 79 characters. Short lines are " +"whitespace padded to have 79 characters. The command will always put a " +"carriage return and new line at the end of each line." +msgstr "" +"B<wall> wyświetla I<wiadomość>, zawartość I<pliku> lub jego wejście " +"standardowe na terminalach wszystkich obecnie zalogowanych użytkowników. " +"Komenda zawinie tekst linii dłuższych niż 79 znaków. Krótsze linie są " +"wypełnione znakami białymi do długości 79 znaków. Komenda zawsze umieści " +"symbole powrotu karetki oraz nowej linii na końcu każdej linii." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Only the superuser can write on the terminals of users who have chosen to " +"deny messages or are using a program which automatically denies messages." +msgstr "" +"Jedynie administrator może wysyłać wiadomości na terminale użytkowników, " +"którzy zdecydowali się nie wyrazić zgody na otrzymywanie komunikatów lub " +"używają programu automatycznie odrzucającego wiadomości." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Reading from a I<file> is refused when the invoker is not superuser and the " +"program is set-user-ID or set-group-ID." +msgstr "" +"Czytanie z I<pliku> nie jest możliwe, jeśli wywołujący polecenie nie jest " +"administratorem, ani program nie korzysta z suid lub sgid." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPCJE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-n>, B<--nobanner>" +msgstr "B<-n>, B<--nobanner>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Suppress the banner." +msgstr "Nie wyświetla nagłówka." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-t>, B<--timeout> I<timeout>" +msgstr "B<-t>, B<--timeout> I<czas>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Abandon the write attempt to the terminals after I<timeout> seconds. This " +"I<timeout> must be a positive integer. The default value is 300 seconds, " +"which is a legacy from the time when people ran terminals over modem lines." +msgstr "" +"Porzuca próbę wypisania na terminale po I<czasie> w sekundach. Wartość " +"I<czas> musi być dodatnią liczbą całkowitą. Domyślną wartością jest 300 " +"sekund, która jest spuścizną po czasach gdy używano terminali przez " +"połączenie modemowe." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-g>, B<--group> I<group>" +msgstr "B<-g>, B<--group> I<grupa>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Limit printing message to members of group defined as a I<group> argument. " +"The argument can be group name or GID." +msgstr "" +"Ogranicza wypisywanie wiadomości do członków grupy określonej w argumencie " +"I<grupa>. Argument może być nazwą grupy lub GID." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-h>, B<--help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "Display help text and exit." +msgstr "Wyświetla ten tekst i kończy pracę." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<-V>, B<--version>" +msgstr "B<-V>, B<--version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "Print version and exit." +msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Some sessions, such as B<wdm>(1x), that have in the beginning of B<utmp>(5) " +"ut_type data a \\(aq:\\(aq character will not get the message from B<wall>. " +"This is done to avoid write errors." +msgstr "" +"Niektóre sesje, takie jak B<wdm>(1x), które mają na początku danych ut_type " +"B<utmp>(5) znak ':' nie otrzymają wiadomości od B<wall>. Dzieje się tak by " +"uniknąć błędów pisowni." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIA" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "A B<wall> command appeared in Version 7 AT&T UNIX." +msgstr "Polecenie B<wall> pojawiło się w 7 wersji UNIXa AT&T." + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<write>(1), B<shutdown>(8)" +msgstr "B<mesg>(1), B<talk>(1), B<write>(1), B<shutdown>(8)" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "ZGŁASZANIE BŁĘDÓW" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "For bug reports, use the issue tracker at" +msgstr "Raporty o błędach proszę zgłaszać pod adresem" + +#. type: SH +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "AVAILABILITY" +msgstr "DOSTĘPNOŚĆ" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The B<wall> command is part of the util-linux package which can be " +"downloaded from" +msgstr "" +"Polecenie B<wall> jest częścią pakietu util-linux i można je pobrać ze strony" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2022-02-14" +msgstr "14 lutego 2022 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "util-linux 2.37.4" +msgstr "util-linux 2.37.4" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "Display version information and exit." +msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie." |