summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man1/zeisstopnm.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/pl/man1/zeisstopnm.1.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man1/zeisstopnm.1.po')
-rw-r--r--po/pl/man1/zeisstopnm.1.po59
1 files changed, 25 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/pl/man1/zeisstopnm.1.po b/po/pl/man1/zeisstopnm.1.po
index 019823b5..5f79a814 100644
--- a/po/pl/man1/zeisstopnm.1.po
+++ b/po/pl/man1/zeisstopnm.1.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Łukasz Kowalczyk <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 14:12+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-09 18:13+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Zeisstopnm User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Podręcznik użytkownika zeisstopnm"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "15 lipca 1993"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "netpbm documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentacja netpbm"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -46,16 +47,11 @@ msgstr ""
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
-#
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "zeisstopnm - convert a Zeiss confocal file into a portable anymap"
msgid "zeisstopnm - convert a Zeiss confocal file to PNM"
-msgstr ""
-"zeisstopnm - konwertuje plik zbieżnoogniskowy Zeissa do postaci przenośnej "
-"mapy"
+msgstr "zeisstopnm - konwertuje plik zbieżnoogniskowy Zeissa do PNM"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -80,7 +76,7 @@ msgstr "[B<-pgm> | B<-ppm>]"
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "[I<zeissfile>]"
-msgstr ""
+msgstr "[I<plik-zeiss>]"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -93,20 +89,17 @@ msgstr "OPIS"
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This program is part of B<Netpbm>(1) \\&."
-msgstr ""
+msgstr "Program jest częścią B<Netpbm>(1)."
-#
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "zeisstopnm - convert a Zeiss confocal file into a portable anymap"
msgid ""
"B<zeisstopnm> reads a Zeiss confocal file as input and produces a PNM image "
"as output."
msgstr ""
-"zeisstopnm - konwertuje plik zbieżnoogniskowy Zeissa do postaci przenośnej "
-"mapy"
+"B<zeisstopnm> odczytuje plik zbieżnoogniskowy Zeissa na wejściu i tworzy "
+"obraz PNM na wyjściu."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -117,6 +110,10 @@ msgid ""
"is writing. You can override the default with the B<-pgm> and B<-ppm> "
"options."
msgstr ""
+"Domyślnie, dokładny typ wynikowy zależy od pliku wejściowego: jeśli jest to "
+"obraz w skali szarości, daje on PGM, a w innym przypadku \\[em] PPM. Program "
+"informuje o tworzonym typie. Można przesłonić wartość domyślną za pomocą "
+"opcji B<-pgm> lub B<-ppm>."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -125,6 +122,7 @@ msgstr ""
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
+# Całkowicie nieudana konwersja z html
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
@@ -137,7 +135,7 @@ msgid ""
"E<.UE>\n"
"\\&), B<zeisstopnm> recognizes the following\n"
"command line options:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz opcji wspólnych wszystkim programom korzystającym z libnetpbm (przede wszystkim B<-quiet>) B<zeisstopnm> rozpozna następujące opcje wiersza poleceń:\n"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -146,14 +144,11 @@ msgstr ""
msgid "B<-pgm>"
msgstr "B<-pgm>"
-#
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Force the output to be a I<pgm> file."
msgid "Force the output to be in PGM format."
-msgstr "Plik wyjściowy będzie w formacie I<pgm>."
+msgstr "Plik wyjściowy będzie w formacie PGM."
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -162,14 +157,11 @@ msgstr "Plik wyjściowy będzie w formacie I<pgm>."
msgid "B<-ppm>"
msgstr "B<-ppm>"
-#
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Force the output to be a I<pgm> file."
msgid "Force the output to be in PPM format."
-msgstr "Plik wyjściowy będzie w formacie I<pgm>."
+msgstr "Plik wyjściowy będzie w formacie PPM."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -180,10 +172,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "B<pnm>(1)\\&"
msgid "B<pnm>(1) \\&"
-msgstr "B<pnm>(1)\\&"
+msgstr "B<pnm>(1) \\&"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -204,7 +194,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1993 by Oliver Trepte"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DOCUMENT SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "ŹRÓDŁO DOKUMENTU"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -213,6 +203,9 @@ msgid ""
"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
"source. The master documentation is at"
msgstr ""
+"Niniejszą stronę podręcznika wygenerowano za pomocą narzędzia Netpbm "
+"\\[Bq]makeman\\[rq] ze źródeł HTML. Główna dokumentacja jest dostępna pod "
+"adresem"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -222,7 +215,5 @@ msgstr "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/zeisstopnm.html>"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<pnm>(5)\\&"
msgid "B<pnm>(5) \\&"
-msgstr "B<pnm>(5)\\&"
+msgstr "B<pnm>(5) \\&"