diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man3/getdate.3.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man3/getdate.3.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/getdate.3.po | 1029 |
1 files changed, 1029 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getdate.3.po b/po/pl/man3/getdate.3.po new file mode 100644 index 00000000..8c7db3c9 --- /dev/null +++ b/po/pl/man3/getdate.3.po @@ -0,0 +1,1029 @@ +# Polish translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002. +# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-pl\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "getdate" +msgstr "getdate" + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NAZWA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time" +msgstr "getdate, getdate_r - dzielą tekstową datę z czasem na osobne pola" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "LIBRARY" +msgstr "BIBLIOTEKA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" +msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SKŁADNIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" +msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>" +msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>\n" +msgstr "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<extern int getdate_err;>" +msgid "B<extern int getdate_err;>\n" +msgstr "B<extern int getdate_err;>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>" +msgid "B<int getdate_r(const char *restrict >I<string>B<, struct tm *restrict >I<res>B<);>\n" +msgstr "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" +msgstr "" +"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getdate>():" +msgstr "B<getdate>():" + +#. || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" +msgstr " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<getdate_r>():" +msgstr "B<getdate_r>():" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid " _GNU_SOURCE\n" +msgstr " _GNU_SOURCE\n" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "OPIS" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The function B<getdate>() converts a string representation of a date and " +"time, contained in the buffer pointed to by I<string>, into a broken-down " +"time. The broken-down time is stored in a I<tm> structure, and a pointer to " +"this structure is returned as the function result. This I<tm> structure is " +"allocated in static storage, and consequently it will be overwritten by " +"further calls to B<getdate>()." +msgstr "" +"Funkcja B<getdate>() przekształca tekstową reprezentację daty i czasu, " +"przekazaną w buforze wskazywanym przez I<string>, na osobne pola " +"zawierające rozłożony czas. Ten rozłożony czas jest przechowywany w " +"strukturze I<tm>, do której wskaźnik jest zwracany jako wynik funkcji. " +"Zwracana struktura I<tm> może się znajdować w pamięci statycznej, wobec " +"czego zostanie nadpisana przez kolejne wywołania funkcji B<getdate>()." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"In contrast to B<strptime>(3), (which has a I<format> argument), " +"B<getdate>() uses the formats found in the file whose full pathname is " +"given in the environment variable B<DATEMSK>. The first line in the file " +"that matches the given input string is used for the conversion." +msgstr "" +"W odróżnieniu od B<strptime>(3) (która przyjmuje argument I<format>), " +"B<getdate>() posługuje się formatami znajdującymi się w pliku, do którego " +"pełna ścieżka jest podana w zmiennej środowiskowej B<DATEMSK>. Do konwersji " +"stosowana jest pierwsza z linii pliku, która pasuje do zadanego łańcucha." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The matching is done case insensitively. Superfluous whitespace, either in " +"the pattern or in the string to be converted, is ignored." +msgstr "" +"Podczas dopasowywania ignorowana jest wielkość liter. Ignorowane są również " +"nadmiarowe białe znaki, zarówno we wzorcu, jak i w przekształcanym łańcuchu." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The conversion specifications that a pattern can contain are those given for " +"B<strptime>(3). One more conversion specification is specified in " +"POSIX.1-2001:" +msgstr "" +"Specyfikacje przekształceń, które mogą być zawarte we wzorcu są takie same, " +"jak dla B<strptime>(3). Jedna dodatkowa specyfikacja przekształcenia jest " +"opisana w standardzie POSIX.1-2001:" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<%Z>" +msgstr "B<%Z>" + +#. FIXME Is it (still) true that %Z is not supported in glibc? +#. Looking at the glibc 2.21 source code, where the implementation uses +#. strptime(), suggests that it might be supported. +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Timezone name. This is not implemented in glibc." +msgstr "Nazwa strefy czasowej. Glibc tego nie implementuje." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When B<%Z> is given, the structure containing the broken-down time is " +"initialized with values corresponding to the current time in the given " +"timezone. Otherwise, the structure is initialized to the broken-down time " +"corresponding to the current local time (as by a call to B<localtime>(3))." +msgstr "" +"Gdy podano B<%Z>, to struktura zawierająca rozłożony czas jest inicjowana " +"wartościami odpowiadającymi bieżącemu czasowi w podanej strefie czasowej. W " +"przeciwnym przypadku, jest inicjowana jako rozłożony czas odpowiadający " +"bieżącemu czasowi lokalnemu (tak jak w przypadku wywołania funkcji " +"B<localtime>(3))." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When only the day of the week is given, the day is taken to be the first " +"such day on or after today." +msgstr "" +"Gdy podany jest tylko dzień tygodnia, brany jest pierwszy taki dzień " +"przypadający w dniu bieżącym lub później." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When only the month is given (and no year), the month is taken to be the " +"first such month equal to or after the current month. If no day is given, " +"it is the first day of the month." +msgstr "" +"Gdy podany jest jedynie miesiąc (bez roku), brany jest pierwszy taki miesiąc " +"przypadający w miesiącu bieżącym lub po nim. Gdy nie podano dnia, brany jest " +"pierwszy dzień miesiąca." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and " +#| "second are taken." +msgid "" +"When no hour, minute, and second are given, the current hour, minute, and " +"second are taken." +msgstr "" +"Gdy nie podano godziny, minuty ani sekundy, brana jest bieżąca godzina, " +"minuta i sekunda." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"If no date is given, but we know the hour, then that hour is taken to be the " +"first such hour equal to or after the current hour." +msgstr "" +"Gdy nie podano daty, ale znana jest godzina, brana jest pierwsza taka " +"godzina przypadająca w bieżącej godzinie lub później." + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<getdate_r>() is a GNU extension that provides a reentrant version of " +"B<getdate>(). Rather than using a global variable to report errors and a " +"static buffer to return the broken down time, it returns errors via the " +"function result value, and returns the resulting broken-down time in the " +"caller-allocated buffer pointed to by the argument I<res>." +msgstr "" +"B<getdate_r>() jest rozszerzeniem GNU. Jest to bezpieczna dla wątków wersja " +"B<getdate>(), która zamiast używać globalnej zmiennej do raportowania błędów " +"oraz statycznego bufora na rozłożony czas, zwraca błędy jako wynik funkcji " +"oraz zwraca rozłożony czas w zaalokowanej przez funkcję wywołującą " +"strukturze wskazywanej przez argument I<res>." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "RETURN VALUE" +msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"When successful, B<getdate>() returns a pointer to a I<struct tm>. " +"Otherwise, it returns NULL and sets the global variable I<getdate_err> to " +"one of the error numbers shown below. Changes to I<errno> are unspecified." +msgstr "" +"Po pomyślnym zakończeniu B<getdate>() zwraca wskaźnik do struktury I<struct " +"tm>. W przeciwnym razie zwraca NULL i ustawia zmienną globalną " +"B<getdate_err> na jeden z poniżej podanych numerów błędów. Zmiany I<errno> " +"nie są określone. " + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"On success B<getdate_r>() returns 0; on error it returns one of the error " +"numbers shown below." +msgstr "" +"W przypadku powodzenia B<getdate_r>() zwraca zero. W przeciwnym wypadku " +"zwraca jeden z poniżej podanych numerów błędów." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ERRORS" +msgstr "BŁĘDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The following errors are returned via I<getdate_err> (for B<getdate>()) or " +"as the function result (for B<getdate_r>()):" +msgstr "" +"Poniższe błędy są zwracane albo poprzez I<getdate_err> (w przypadku " +"B<getdate>()), albo jako wynik funkcji (w przypadku B<getdate_r>()):" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The B<DATEMSK> environment variable is not defined, or its value is an empty " +"string." +msgstr "" +"Zmienna środowiska B<DATEMSK> nie jest zdefiniowana lub ma pustą wartość." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<2>" +msgstr "B<2>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The template file specified by B<DATEMSK> cannot be opened for reading." +msgstr "" +"Nie udało się otworzyć pliku wzorców określonego przez B<DATEMSK> w trybie " +"do odczytu." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<3>" +msgstr "B<3>" + +#. stat() +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Failed to get file status information." +msgstr "Nie udało się pobrać informacji o stanie." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<4>" +msgstr "B<4>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "The template file is not a regular file." +msgstr "Plik wzorców nie jest zwykłym plikiem." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<5>" +msgstr "B<5>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "An error was encountered while reading the template file." +msgstr "Wystąpił błąd podczas odczytu pliku wzorców." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<6>" +msgstr "B<6>" + +#. Error 6 doesn't seem to occur in glibc +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Memory allocation failed (not enough memory available)." +msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci (brak dostępnej pamięci)." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<7>" +msgstr "B<7>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "There is no line in the file that matches the input." +msgstr "Brak w pliku linii pasującej do podanych danych." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<8>" +msgstr "B<8>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Invalid input specification." +msgstr "Niewłaściwa specyfikacja wejściowa." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "ŚRODOWISKO" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<DATEMSK>" +msgstr "B<DATEMSK>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "File containing format patterns." +msgstr "Plik zawierający wzorce formatów." + +#. type: TP +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<TZ>" +msgstr "" + +#. type: TQ +#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "B<LC_TIME>" +msgstr "B<LC_TIME>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Variables used by B<strptime>(3)." +msgstr "Zmienne używane przez B<strptime>(3)." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "ATTRIBUTES" +msgstr "ATRYBUTY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." +msgstr "" +"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku " +"B<attributes>(7)." + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Attribute" +msgstr "Atrybut" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".na\n" +msgstr ".na\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid ".nh\n" +msgstr ".nh\n" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getdate>()" +msgstr "B<getdate>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Thread safety" +msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Unsafe race:getdate env locale" +msgstr "MT-Unsafe race:getdate env locale" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<getdate_r>()" +msgstr "B<getdate_r>()" + +#. type: tbl table +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MT-Safe env locale" +msgstr "MT-bezpieczne env locale" + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "VERSIONS" +msgstr "WERSJE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The POSIX.1 specification for B<strptime>(3) contains conversion " +"specifications using the B<%E> or B<%O> modifier, while such specifications " +"are not given for B<getdate>(). In glibc, B<getdate>() is implemented " +"using B<strptime>(3), so that precisely the same conversions are supported " +"by both." +msgstr "" +"Standard POSIX.1 dla B<strptime>(3) zawiera specyfikacje przekształceń " +"korzystające z modyfikatorów B<%E> lub B<%O>, podczas gdy takie specyfikacje " +"nie zostały podane dla B<getdate>(). Implementacja w glibc realizuje " +"B<getdate>() za pomocą B<strptime>(3), więc automatycznie obie funkcje " +"wspierają te same specyfikacje przekształceń." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "STANDARDS" +msgstr "STANDARDY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "HISTORY" +msgstr "HISTORIA" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "POSIX.1-2001." +msgstr "POSIX.1-2001." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "PRZYKŁADY" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The program below calls B<getdate>() for each of its command-line " +"arguments, and for each call displays the values in the fields of the " +"returned I<tm> structure. The following shell session demonstrates the " +"operation of the program:" +msgstr "" +"Poniższy program wywołuje B<getdate>() dla każdego z argumentów linii " +"poleceń i po każdym takim wywołaniu wyświetla wartości pól zwróconej " +"struktury I<tm>. Następująca sesja powłoki obrazuje działanie programu:" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" +#| "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n" +#| "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # ISO date (YYYY-MM-DD)\n" +#| "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Time (HH:MM:SS)\n" +#| "$B< date>\n" +#| "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n" +#| "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n" +#| "Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n" +#| "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n" +#| " tm_sec = 36\n" +#| " tm_min = 3\n" +#| " tm_hour = 6\n" +#| " tm_mday = 9\n" +#| " tm_mon = 8\n" +#| " tm_year = 108\n" +#| " tm_wday = 2\n" +#| " tm_yday = 252\n" +#| " tm_isdst = 1\n" +#| "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n" +#| " tm_sec = 36\n" +#| " tm_min = 3\n" +#| " tm_hour = 6\n" +#| " tm_mday = 28\n" +#| " tm_mon = 11\n" +#| " tm_year = 109\n" +#| " tm_wday = 1\n" +#| " tm_yday = 361\n" +#| " tm_isdst = 0\n" +#| "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n" +#| " tm_sec = 33\n" +#| " tm_min = 22\n" +#| " tm_hour = 12\n" +#| " tm_mday = 7\n" +#| " tm_mon = 8\n" +#| " tm_year = 108\n" +#| " tm_wday = 0\n" +#| " tm_yday = 250\n" +#| " tm_isdst = 1\n" +msgid "" +"$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" +"$B< echo \\[aq]%A\\[aq] E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n" +"$B< echo \\[aq]%T\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # Time (HH:MM:SS)\n" +"$B< echo \\[aq]%F\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # ISO date (YYYY-MM-DD)\n" +"$B< date>\n" +"$B< export DATEMSK=$TFILE>\n" +"$B< ./a.out Tuesday \\[aq]2009-12-28\\[aq] \\[aq]12:22:33\\[aq]>\n" +"Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n" +"Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n" +" tm_sec = 36\n" +" tm_min = 3\n" +" tm_hour = 6\n" +" tm_mday = 9\n" +" tm_mon = 8\n" +" tm_year = 108\n" +" tm_wday = 2\n" +" tm_yday = 252\n" +" tm_isdst = 1\n" +"Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n" +" tm_sec = 36\n" +" tm_min = 3\n" +" tm_hour = 6\n" +" tm_mday = 28\n" +" tm_mon = 11\n" +" tm_year = 109\n" +" tm_wday = 1\n" +" tm_yday = 361\n" +" tm_isdst = 0\n" +"Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n" +" tm_sec = 33\n" +" tm_min = 22\n" +" tm_hour = 12\n" +" tm_mday = 7\n" +" tm_mon = 8\n" +" tm_year = 108\n" +" tm_wday = 0\n" +" tm_yday = 250\n" +" tm_isdst = 1\n" +msgstr "" +"$B< TFILE=$PWD/tfile>\n" +"$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Pełna nazwa dnia tygodnia\n" +"$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Data w postaci ISO (RRRR-MM-DD)\n" +"$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Czas (HH:MM:SS)\n" +"$B< date>\n" +"$B< export DATEMSK=$TFILE>\n" +"$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n" +"Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n" +"Wywołanie 1 (\"Tuesday\") zakończone pomyślnie:\n" +" tm_sec = 36\n" +" tm_min = 3\n" +" tm_hour = 6\n" +" tm_mday = 9\n" +" tm_mon = 8\n" +" tm_year = 108\n" +" tm_wday = 2\n" +" tm_yday = 252\n" +" tm_isdst = 1\n" +"Wywołanie 2 (\"2009-12-28\") zakończone pomyślnie:\n" +" tm_sec = 36\n" +" tm_min = 3\n" +" tm_hour = 6\n" +" tm_mday = 28\n" +" tm_mon = 11\n" +" tm_year = 109\n" +" tm_wday = 1\n" +" tm_yday = 361\n" +" tm_isdst = 0\n" +"Wywołanie 3 (\"12:22:33\") zakończone pomyślni:\n" +" tm_sec = 33\n" +" tm_min = 22\n" +" tm_hour = 12\n" +" tm_mday = 7\n" +" tm_mon = 8\n" +" tm_year = 108\n" +" tm_wday = 0\n" +" tm_yday = 250\n" +" tm_isdst = 1\n" + +#. type: SS +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Program source" +msgstr "Kod źródłowy programu" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" +#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +#| " }\n" +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"\\&\n" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" struct tm *tmp;\n" +"\\&\n" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" tmp = getdate(argv[j]);\n" +"\\&\n" +" if (tmp == NULL) {\n" +" printf(\"Call %zu failed; getdate_err = %d\\en\",\n" +" j, getdate_err);\n" +" continue;\n" +" }\n" +"\\&\n" +" printf(\"Call %zu (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" +" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +" printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +" printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +" printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +" printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +" printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +" }\n" +"\\&\n" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n" +" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +" printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +" printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +" printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +" printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +" printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +" }\n" + +#. SRC END +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "ZOBACZ TAKŻE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide +#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)" +msgstr "" +"B<time>(2), B<localtime>(3), B<setlocale>(3), B<strftime>(3), B<strptime>(3)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "2023-02-05" +msgstr "5 lutego 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.03" +msgstr "Linux man-pages 6.03" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>" +msgstr "B<TZ>, B<LC_TIME>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm +msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." +msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008." + +#. type: SH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "NOTES" +msgstr "UWAGI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "#define _GNU_SOURCE\n" +#| "#include E<lt>time.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +msgid "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +msgstr "" +"#define _GNU_SOURCE\n" +"#include E<lt>time.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" +"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "int\n" +#| "main(int argc, char *argv[])\n" +#| "{\n" +#| " struct tm *tmp;\n" +#| " int j;\n" +msgid "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" struct tm *tmp;\n" +msgstr "" +"int\n" +"main(int argc, char *argv[])\n" +"{\n" +" struct tm *tmp;\n" +" int j;\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +#| " tmp = getdate(argv[j]);\n" +msgid "" +" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" tmp = getdate(argv[j]);\n" +msgstr "" +" for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n" +" tmp = getdate(argv[j]);\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " if (tmp == NULL) {\n" +#| " printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n" +#| " j, getdate_err);\n" +#| " continue;\n" +#| " }\n" +msgid "" +" if (tmp == NULL) {\n" +" printf(\"Call %zu failed; getdate_err = %d\\en\",\n" +" j, getdate_err);\n" +" continue;\n" +" }\n" +msgstr "" +" if (tmp == NULL) {\n" +" printf(\"Wywołanie %d zakończone błędem; getdate_err = %d\\en\",\n" +" j, getdate_err);\n" +" continue;\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" +#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +#| " }\n" +msgid "" +" printf(\"Call %zu (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n" +" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +" printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +" printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +" printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +" printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +" printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +" }\n" +msgstr "" +" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n" +" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n" +" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n" +" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n" +" printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n" +" printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n" +" printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n" +" printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n" +" printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n" +" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n" +" }\n" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" +msgstr "" +" exit(EXIT_SUCCESS);\n" +"}\n" + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2023-07-20" +msgstr "20 lipca 2023 r." + +#. type: TH +#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.05.01" +msgstr "Linux man-pages 6.05.01" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2023-03-30" +msgstr "30 marca 2023 r." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.04" +msgstr "Linux man-pages 6.04" |