diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:33 +0000 |
commit | 2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8 (patch) | |
tree | 65cf431f40b7481d81ae2dfce9576342686448f7 /po/pl/man3/getnameinfo.3.po | |
parent | Releasing progress-linux version 4.22.0-1~progress7.99u1. (diff) | |
download | manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.tar.xz manpages-l10n-2c3307fb903f427be3d021c5780b75cac9af2ce8.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pl/man3/getnameinfo.3.po | 184 |
1 files changed, 87 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po index c121d164..1b4429ac 100644 --- a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po +++ b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po @@ -2,19 +2,19 @@ # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2013, 2019. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:21+0100\n" -"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:32+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getnameinfo" msgstr "getnameinfo" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "getnameinfo - address-to-name translation in protocol-independent manner" -msgstr "" -"getnameinfo - tłumaczenie adresu na nazwę w sposób niezależny od protokołu" +msgstr "getnameinfo - tłumaczy adres na nazwę w sposób niezależny od protokołu" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -86,11 +85,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" -#| "B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" -#| "B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" +#, no-wrap msgid "" "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" "B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n" @@ -99,9 +94,12 @@ msgid "" "B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n" "B< int >I<flags>B<);>\n" msgstr "" -"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" -"B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" -"B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n" +"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n" +"B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<hostlen>B<,>\n" +"B< char >I<serv>B<[_Nullable restrict .>I<servlen>B<],>\n" +"B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n" +"B< int >I<flags>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -114,28 +112,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "B<getnameinfo>()" msgid "B<getnameinfo>():" -msgstr "B<getnameinfo>()" +msgstr "B<getnameinfo>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "B<getnameinfo>():\n" -#| " Since glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n" -#| " Glibc 2.21 and earlier: _POSIX_C_SOURCE\n" +#, no-wrap msgid "" " Since glibc 2.22:\n" " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" " glibc 2.21 and earlier:\n" " _POSIX_C_SOURCE\n" msgstr "" -"B<getnameinfo>():\n" -" Od glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n" -" Glibc 2.21 i wcześniejsze: _POSIX_C_SOURCE\n" +" Od glibc 2.22:\n" +" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n" +" glibc 2.21 i wcześniejsze:\n" +" _POSIX_C_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -189,11 +182,11 @@ msgid "" "I<servlen>) argument. However, at least one of hostname or service name " "must be requested." msgstr "" -"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa serwisu) nie " +"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa usługi) nie " "jest potrzebna, przez przekazanie wartości NULL w argumencie I<host> (lub " "I<serv>) albo przez podanie 0 w parametrze I<hostlen> (lub I<servlen>). " "Jednakże co najmniej jeden z podanych parametrów (nazwa komputera lub nazwa " -"serwisu) musi być ustawiony." +"usługi) musi być ustawiony." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -228,19 +221,14 @@ msgstr "B<NI_DGRAM>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " -#| "based. This is required for the few ports (512\\(en514) that have " -#| "different services for UDP and TCP." msgid "" "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) " "based. This is required for the few ports (512\\[en]514) that have " "different services for UDP and TCP." msgstr "" -"Jeżeli ustawiono, to serwis jest oparty raczej na datagramach (UDP) niż na " -"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\en514), które " -"mają przypisane inne serwisy dla UDP niż dla TCP." +"Jeżeli ustawiono, to usługa jest oparta raczej na datagramach (UDP) niż na " +"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\[en]514), które " +"mają przypisane inne usługi dla UDP niż dla TCP." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -257,7 +245,7 @@ msgid "" "local hosts." msgstr "" "Jeżeli ustawiono, to zwracana jest tylko lokalna część nazwy komputera, a " -"nie jego pełną domenowa nazwa sieciowa." +"nie jego pełna domenowa nazwa sieciowa." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -278,8 +266,8 @@ msgid "" "If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not set, " "this will still happen in case the node's name cannot be determined.)" msgstr "" -"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. " -"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można " +"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej (może " +"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można " "znaleźć nazwy komputera)." #. type: TP @@ -296,8 +284,8 @@ msgid "" "If set, then the numeric form of the service address is returned. (When not " "set, this will still happen in case the service's name cannot be determined.)" msgstr "" -"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. " -"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można " +"Jeśli ustawiono, to nazwa usługi jest zwracana w formie numerycznej (może " +"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można " "znaleźć nazwy komputera)." #. type: SS @@ -321,7 +309,7 @@ msgstr "" "rozszerzony i pozwala na przezroczystą konwersję nazw komputerów do i z " "formatu międzynarodowych nazw domenowych (Internationalized Domain Name " "\\(em IDN; patrz RFC\\ 3490, I<Internationalizing Domain Names in " -"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe flagi:" +"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe znaczniki:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -346,18 +334,18 @@ msgstr "" "programach i środowiskach." #. type: TP -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" -msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>" #. type: TQ -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap msgid "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" -msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" +msgstr "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -368,10 +356,10 @@ msgid "" "sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the " "IDNA handling." msgstr "" -"Ustawienie tych znaczników włączy odpowiednio znaczniki " -"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na używanie nieprzypisanych znaków Unikodu) i " -"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (upewnia się, że zwracana nazwa komputera jest " -"zgodna ze standardem STD3), które będą używane podczas obsługi IDNA." +"Ustawienie tych znaczników włączy znaczniki, odpowiednio, " +"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na nieprzypisane kody Unikodu) i " +"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (sprawdza wyjście, aby upewnić się że jest to " +"nazwa stacji zgodna z STD3) do użycia w obsłudze IDNA." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -491,7 +479,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można rozwinąć nazwy dla podanych parametrów. Ustawiono B<NI_NAMEREQD>, " "a nie można znaleźć nazwy komputera albo nie zażądano ani nazwy komputera, " -"ani nazwy serwisu." +"ani nazwy usługi." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -637,10 +625,8 @@ msgstr "STANDARDY" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." msgid "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553." -msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553." +msgstr "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553." #. type: SH #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -658,16 +644,12 @@ msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before glibc version 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were " -#| "typed as I<size_t>." msgid "" "Before glibc 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were typed as " "I<size_t>." msgstr "" -"Przed glibc w wersji 2.2 argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane " -"jako I<size_t>." +"Przed glibc 2.2, argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane jako " +"I<size_t>." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -720,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pierwsza z nich jest stałą B<MAXDNAME> zdefiniowaną w pliku nagłówkowym " "I<E<lt>arpa/nameser.hE<gt>> z nowszych wersji BIND-a. Druga jest zgadywaniem " -"opartym na liście serwisów w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów " +"opartym na liście usług w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów " "(Assigned Numbers RFC)." #. type: SH @@ -745,11 +727,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" -#| " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -#| " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +#, no-wrap msgid "" "struct sockaddr *addr; /* input */\n" "socklen_t addrlen; /* input */\n" @@ -759,9 +737,13 @@ msgid "" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n" +"socklen_t addrlen; /* wejście */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n" +"\\&\n" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -775,13 +757,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" -#| " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" -#| " printf(\"could not resolve hostname\");\n" -#| "else\n" -#| " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" +#, no-wrap msgid "" "struct sockaddr *addr; /* input */\n" "socklen_t addrlen; /* input */\n" @@ -793,11 +769,15 @@ msgid "" "else\n" " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n" msgstr "" +"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n" +"socklen_t addrlen; /* wejście */\n" +"char hbuf[NI_MAXHOST];\n" +"\\&\n" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n" " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n" -" printf(\"nie można znaleźć nazwy komputera\");\n" +" printf(\"nie udało się rozwiązać nazwy stacji\");\n" "else\n" -" printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s\\en\", hbuf);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -885,7 +865,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: TP -#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 #, no-wrap msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>" @@ -898,10 +878,8 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: debian-bookworm -#, fuzzy -#| msgid "B<getnameinfo>() is provided in glibc since version 2.1." msgid "B<getnameinfo>() is provided since glibc 2.1." -msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1." +msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane od glibc 2.1." #. type: Plain text #: debian-bookworm @@ -930,7 +908,7 @@ msgid "" msgstr "" "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n" " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n" -" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" +" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 @@ -961,16 +939,22 @@ msgstr "" " printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-07-20" -msgstr "20 lipca 2023 r." +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" + +#. type: TH +#: fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -983,3 +967,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |