summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man3
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/pl/man3
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man3')
-rw-r--r--po/pl/man3/INFINITY.3.po44
-rw-r--r--po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po39
-rw-r--r--po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po39
-rw-r--r--po/pl/man3/__setfpucw.3.po86
-rw-r--r--po/pl/man3/abort.3.po59
-rw-r--r--po/pl/man3/abs.3.po71
-rw-r--r--po/pl/man3/acos.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/acosh.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/alloca.3.po103
-rw-r--r--po/pl/man3/asin.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/asinh.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/assert.3.po67
-rw-r--r--po/pl/man3/atan.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/atan2.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/atanh.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/atexit.3.po75
-rw-r--r--po/pl/man3/atof.3.po40
-rw-r--r--po/pl/man3/atoi.3.po72
-rw-r--r--po/pl/man3/basename.3.po102
-rw-r--r--po/pl/man3/bcmp.3.po85
-rw-r--r--po/pl/man3/bcopy.3.po68
-rw-r--r--po/pl/man3/bindresvport.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/bsearch.3.po178
-rw-r--r--po/pl/man3/bstring.3.po115
-rw-r--r--po/pl/man3/btowc.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/btree.3.po67
-rw-r--r--po/pl/man3/byteorder.3.po62
-rw-r--r--po/pl/man3/bzero.3.po136
-rw-r--r--po/pl/man3/cabs.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/cacos.3.po80
-rw-r--r--po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po59
-rw-r--r--po/pl/man3/catgets.3.po73
-rw-r--r--po/pl/man3/catopen.3.po52
-rw-r--r--po/pl/man3/cbrt.3.po72
-rw-r--r--po/pl/man3/ccos.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/ccosh.3.po44
-rw-r--r--po/pl/man3/ceil.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/cexp.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/cimag.3.po57
-rw-r--r--po/pl/man3/clearenv.3.po71
-rw-r--r--po/pl/man3/clock.3.po40
-rw-r--r--po/pl/man3/closedir.3.po54
-rw-r--r--po/pl/man3/cmsg.3.po201
-rw-r--r--po/pl/man3/confstr.3.po102
-rw-r--r--po/pl/man3/conj.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/copysign.3.po62
-rw-r--r--po/pl/man3/cos.3.po54
-rw-r--r--po/pl/man3/cosh.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/cpow.3.po50
-rw-r--r--po/pl/man3/creal.3.po54
-rw-r--r--po/pl/man3/crypt.3.po214
-rw-r--r--po/pl/man3/csin.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/csinh.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/ctan.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/ctanh.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/ctermid.3.po52
-rw-r--r--po/pl/man3/ctime.3.po130
-rw-r--r--po/pl/man3/daemon.3.po58
-rw-r--r--po/pl/man3/dbopen.3.po46
-rw-r--r--po/pl/man3/difftime.3.po86
-rw-r--r--po/pl/man3/div.3.po62
-rw-r--r--po/pl/man3/dlopen.3.po405
-rw-r--r--po/pl/man3/drand48.3.po70
-rw-r--r--po/pl/man3/dysize.3.po52
-rw-r--r--po/pl/man3/ecvt.3.po68
-rw-r--r--po/pl/man3/encrypt.3.po248
-rw-r--r--po/pl/man3/erf.3.po73
-rw-r--r--po/pl/man3/errno.3.po160
-rw-r--r--po/pl/man3/exec.3.po159
-rw-r--r--po/pl/man3/exit.3.po96
-rw-r--r--po/pl/man3/exp.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/exp10.3.po56
-rw-r--r--po/pl/man3/expm1.3.po80
-rw-r--r--po/pl/man3/fabs.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/fclose.3.po45
-rw-r--r--po/pl/man3/fcloseall.3.po44
-rw-r--r--po/pl/man3/fdim.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/fenv.3.po68
-rw-r--r--po/pl/man3/ferror.3.po63
-rw-r--r--po/pl/man3/fflush.3.po62
-rw-r--r--po/pl/man3/ffs.3.po108
-rw-r--r--po/pl/man3/fgetgrent.3.po57
-rw-r--r--po/pl/man3/fgetpwent.3.po59
-rw-r--r--po/pl/man3/fgetwc.3.po57
-rw-r--r--po/pl/man3/fgetws.3.po65
-rw-r--r--po/pl/man3/finite.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/flockfile.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/floor.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/fmax.3.po56
-rw-r--r--po/pl/man3/fmin.3.po51
-rw-r--r--po/pl/man3/fmod.3.po89
-rw-r--r--po/pl/man3/fnmatch.3.po96
-rw-r--r--po/pl/man3/fopen.3.po195
-rw-r--r--po/pl/man3/fpathconf.3.po49
-rw-r--r--po/pl/man3/fpclassify.3.po82
-rw-r--r--po/pl/man3/fputwc.3.po58
-rw-r--r--po/pl/man3/fputws.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/fread.3.po102
-rw-r--r--po/pl/man3/frexp.3.po111
-rw-r--r--po/pl/man3/fseek.3.po84
-rw-r--r--po/pl/man3/fseeko.3.po70
-rw-r--r--po/pl/man3/ftime.3.po65
-rw-r--r--po/pl/man3/ftok.3.po46
-rw-r--r--po/pl/man3/fwide.3.po72
-rw-r--r--po/pl/man3/gamma.3.po448
-rw-r--r--po/pl/man3/gcvt.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/getaddrinfo.3.po709
-rw-r--r--po/pl/man3/getcwd.3.po132
-rw-r--r--po/pl/man3/getdate.3.po222
-rw-r--r--po/pl/man3/getdirentries.3.po55
-rw-r--r--po/pl/man3/getdtablesize.3.po70
-rw-r--r--po/pl/man3/getentropy.3.po368
-rw-r--r--po/pl/man3/getenv.3.po104
-rw-r--r--po/pl/man3/getgrent.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/getgrnam.3.po108
-rw-r--r--po/pl/man3/gethostbyname.3.po241
-rw-r--r--po/pl/man3/gethostid.3.po118
-rw-r--r--po/pl/man3/getipnodebyname.3.po95
-rw-r--r--po/pl/man3/getline.3.po156
-rw-r--r--po/pl/man3/getloadavg.3.po59
-rw-r--r--po/pl/man3/getlogin.3.po148
-rw-r--r--po/pl/man3/getmntent.3.po100
-rw-r--r--po/pl/man3/getnameinfo.3.po184
-rw-r--r--po/pl/man3/getnetent.3.po85
-rw-r--r--po/pl/man3/getpass.3.po107
-rw-r--r--po/pl/man3/getprotoent.3.po76
-rw-r--r--po/pl/man3/getpw.3.po49
-rw-r--r--po/pl/man3/getpwent.3.po91
-rw-r--r--po/pl/man3/getpwnam.3.po217
-rw-r--r--po/pl/man3/getrpcent.3.po72
-rw-r--r--po/pl/man3/getrpcport.3.po55
-rw-r--r--po/pl/man3/gets.3.po63
-rw-r--r--po/pl/man3/getservent.3.po78
-rw-r--r--po/pl/man3/getusershell.3.po66
-rw-r--r--po/pl/man3/getutent.3.po317
-rw-r--r--po/pl/man3/getw.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/getwchar.3.po40
-rw-r--r--po/pl/man3/glob.3.po117
-rw-r--r--po/pl/man3/hypot.3.po65
-rw-r--r--po/pl/man3/index.3.po85
-rw-r--r--po/pl/man3/intro.3.po112
-rw-r--r--po/pl/man3/isalpha.3.po251
-rw-r--r--po/pl/man3/j0.3.po92
-rw-r--r--po/pl/man3/killpg.3.po86
-rw-r--r--po/pl/man3/log.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/log10.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/log1p.3.po80
-rw-r--r--po/pl/man3/lrint.3.po83
-rw-r--r--po/pl/man3/lround.3.po63
-rw-r--r--po/pl/man3/malloc.3.po411
-rw-r--r--po/pl/man3/mbtowc.3.po71
-rw-r--r--po/pl/man3/memccpy.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/memchr.3.po138
-rw-r--r--po/pl/man3/memcmp.3.po93
-rw-r--r--po/pl/man3/memcpy.3.po60
-rw-r--r--po/pl/man3/memmove.3.po43
-rw-r--r--po/pl/man3/memset.3.po43
-rw-r--r--po/pl/man3/nan.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/ncurses.3x.po3476
-rw-r--r--po/pl/man3/popen.3.po149
-rw-r--r--po/pl/man3/pow.3.po91
-rw-r--r--po/pl/man3/pow10.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/puts.3.po72
-rw-r--r--po/pl/man3/qsort.3.po94
-rw-r--r--po/pl/man3/raise.3.po53
-rw-r--r--po/pl/man3/rand.3.po250
-rw-r--r--po/pl/man3/random.3.po157
-rw-r--r--po/pl/man3/re_comp.3.po65
-rw-r--r--po/pl/man3/remainder.3.po115
-rw-r--r--po/pl/man3/rint.3.po79
-rw-r--r--po/pl/man3/round.3.po66
-rw-r--r--po/pl/man3/rquota.3.po15
-rw-r--r--po/pl/man3/setjmp.3.po230
-rw-r--r--po/pl/man3/sin.3.po46
-rw-r--r--po/pl/man3/sinh.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/sqrt.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/stdarg.3.po171
-rw-r--r--po/pl/man3/strchr.3.po80
-rw-r--r--po/pl/man3/strcpy.3.po191
-rw-r--r--po/pl/man3/strdup.3.po74
-rw-r--r--po/pl/man3/strfry.3.po48
-rw-r--r--po/pl/man3/string.3.po71
-rw-r--r--po/pl/man3/strlen.3.po50
-rw-r--r--po/pl/man3/strsignal.3.po144
-rw-r--r--po/pl/man3/strspn.3.po48
-rw-r--r--po/pl/man3/strstr.3.po50
-rw-r--r--po/pl/man3/strtok.3.po171
-rw-r--r--po/pl/man3/sysconf.3.po127
-rw-r--r--po/pl/man3/tan.3.po46
-rw-r--r--po/pl/man3/tanh.3.po42
-rw-r--r--po/pl/man3/tgamma.3.po82
-rw-r--r--po/pl/man3/toascii.3.po77
-rw-r--r--po/pl/man3/toupper.3.po115
-rw-r--r--po/pl/man3/trunc.3.po49
-rw-r--r--po/pl/man3/undocumented.3.po58
-rw-r--r--po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po145
-rw-r--r--po/pl/man3/usleep.3.po91
-rw-r--r--po/pl/man3/wcpcpy.3.po63
-rw-r--r--po/pl/man3/wcpncpy.3.po73
-rw-r--r--po/pl/man3/wcrtomb.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/wcscasecmp.3.po49
-rw-r--r--po/pl/man3/wcscat.3.po62
-rw-r--r--po/pl/man3/wcschr.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/wcscpy.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/wcscspn.3.po38
-rw-r--r--po/pl/man3/wcsdup.3.po61
-rw-r--r--po/pl/man3/wcslen.3.po58
-rw-r--r--po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po54
-rw-r--r--po/pl/man3/wcsncat.3.po65
-rw-r--r--po/pl/man3/y0.3.po116
210 files changed, 12972 insertions, 9651 deletions
diff --git a/po/pl/man3/INFINITY.3.po b/po/pl/man3/INFINITY.3.po
index c4511207..34312853 100644
--- a/po/pl/man3/INFINITY.3.po
+++ b/po/pl/man3/INFINITY.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "INFINITY"
msgstr "INFINITY"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -223,19 +223,37 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po b/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po
index 03577c10..8fd04bea 100644
--- a/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po
+++ b/po/pl/man3/MB_CUR_MAX.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,17 +27,16 @@ msgid "MB_CUR_MAX"
msgstr "MB_CUR_MAX"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -181,13 +180,31 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po b/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po
index 895928ae..91870d13 100644
--- a/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po
+++ b/po/pl/man3/MB_LEN_MAX.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,17 +27,16 @@ msgid "MB_LEN_MAX"
msgstr "MB_LEN_MAX"
#. type: TH
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -192,13 +191,31 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/__setfpucw.3.po b/po/pl/man3/__setfpucw.3.po
index 07513e2d..cfe6555f 100644
--- a/po/pl/man3/__setfpucw.3.po
+++ b/po/pl/man3/__setfpucw.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:47+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "__setfpucw"
msgstr "__setfpucw"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "__setfpucw - set FPU control word on i386 architecture (obsolete)"
msgstr ""
-"__setfpucw - zmiana słowa kontrolnego koprocesora w architekturze i386 "
+"__setfpucw - zmienia słowo kontrolne koprocesora na architekturze i386 "
"(przestarzałe)"
#. type: SH
@@ -83,10 +84,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>i386/fpu_control.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n"
-msgstr "B<void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void __setfpucw(unsigned short >I<control_word>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -131,10 +131,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Before glibc 2.12:"
msgid "Removed in glibc 2.1."
-msgstr "Przed glibc 2.12:"
+msgstr "Usunięte w glibc 2.1."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,15 +144,6 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of glibc 2.1 this function does not exist anymore. There are new "
-#| "functions from C99, with prototypes in I<E<lt>fenv.hE<gt>>, to control "
-#| "FPU rounding modes, like B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), and the "
-#| "floating-point environment, like B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), "
-#| "B<fesetenv>(3), B<feupdateenv>(3), and FPU exception handling, like "
-#| "B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), "
-#| "B<fesetexceptflag>(3), and B<fetestexcept>(3)."
msgid ""
"There are new functions from C99, with prototypes in I<E<lt>fenv.hE<gt>>, to "
"control FPU rounding modes, like B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), and the "
@@ -163,14 +152,13 @@ msgid ""
"B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), "
"B<fesetexceptflag>(3), and B<fetestexcept>(3)."
msgstr ""
-"Od glibc 2.1 ta funkcja już nie istnieje. Dostępne są nowe funkcje zgodne z "
-"C99 o prototypach w I<E<lt>fenv.hE<gt>>, takie jak B<fegetround>(3), "
-"B<fesetround>(3), służące do ustawiania trybów zaokrąglania koprocesora; "
-"takie jak B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), B<fesetenv>(3), "
-"B<feupdateenv>(3), służące do ustawiania środowiska zmiennoprzecinkowego; "
-"takie jak B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), B<feraiseexcept>(3), "
-"B<fesetexceptflag>(3) orazB<fetestexcept>(3), służące do obsługi wyjątków "
-"zmiennoprzecinkowych."
+"Dostępne są nowe funkcje zgodne z C99 o prototypach w I<E<lt>fenv.hE<gt>>, "
+"takie jak B<fegetround>(3), B<fesetround>(3), służące do ustawiania trybów "
+"zaokrąglania koprocesora; takie jak B<fegetenv>(3), B<feholdexcept>(3), "
+"B<fesetenv>(3), B<feupdateenv>(3), służące do ustawiania środowiska "
+"zmiennoprzecinkowego; takie jak B<feclearexcept>(3), B<fegetexceptflag>(3), "
+"B<feraiseexcept>(3), B<fesetexceptflag>(3) oraz B<fetestexcept>(3), służące "
+"do obsługi wyjątków zmiennoprzecinkowych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -286,19 +274,37 @@ msgstr ""
"zmiennoprzecinkowych."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/abort.3.po b/po/pl/man3/abort.3.po
index fb21de2a..8ee7ae03 100644
--- a/po/pl/man3/abort.3.po
+++ b/po/pl/man3/abort.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "abort"
msgstr "abort"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "abort - cause abnormal process termination"
-msgstr "abort - awaryjne zakończenie procesu"
+msgstr "abort - awaryjnie kończy proces"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -130,6 +130,8 @@ msgid ""
"As with other cases of abnormal termination the functions registered with "
"B<atexit>(3) and B<on_exit>(3) are not called."
msgstr ""
+"Jak w przypadku innych sytuacji niepoprawnego przerwania, funkcje "
+"zarejestrowane za pomocą B<atexit>(3) i B<on_exit>(3) nie są wywoływane."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -239,10 +241,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99."
msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89."
-msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD, C99."
+msgstr "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89."
#. glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f
#. type: Plain text
@@ -257,6 +257,13 @@ msgid ""
"that B<abort>() \"may include an attempt to effect fclose() on all open "
"streams\"."
msgstr ""
+"Do glibc 2.26, jeśli funkcja B<abort>() spowodowała przerwanie procesu, "
+"wszystkie otwarte strumienie były zamykane i opróżniane (jak przy "
+"B<fclose>(3)). Jednak w niektórych sytuacjach mogło to prowadzić do "
+"wzajemnej blokady i utraty danych. Z tego powodu, od glibc 2.27, B<abort>() "
+"przerywa procesy bez wypróżniania strumieni. POSIX.1 zezwala na oba te "
+"zachowania określając, że B<abort>() \\[Bq]może próbować zachować się jak "
+"fclose() na wszystkich otwartych strumieniach\\[rq]."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -299,16 +306,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-28"
-msgstr "28 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -321,3 +334,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/abs.3.po b/po/pl/man3/abs.3.po
index 9b729d3c..77d8b3d2 100644
--- a/po/pl/man3/abs.3.po
+++ b/po/pl/man3/abs.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "abs"
msgstr "abs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "abs, labs, llabs, imaxabs - compute the absolute value of an integer"
msgstr ""
-"abs, labs, llabs, imaxabs - obliczanie wartości bezwzględnej zmiennej "
-"całkowitej"
+"abs, labs, llabs, imaxabs - oblicza wartość bezwzględną zmiennej całkowitej"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -271,26 +270,18 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
msgid "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 only includes the "
-#| "B<abs>() and B<labs>() functions; the functions B<llabs>() and "
-#| "B<imaxabs>() were added in C99."
msgid ""
"C89 only includes the B<abs>() and B<labs>() functions; the functions "
"B<llabs>() and B<imaxabs>() were added in C99."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 zawiera tylko funkcje "
-"B<abs>() i B<labs>(), funkcje B<llabs>() oraz B<imaxabs>() zostały dodane w "
-"C99."
+"C89 zawiera tylko funkcje B<abs>() i B<labs>(), funkcje B<llabs>() oraz "
+"B<imaxabs>() zostały dodane w C99."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -311,16 +302,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<llabs>() function is included in glibc since version 2.0. The "
-#| "B<imaxabs>() function is included in glibc since version 2.1.1."
msgid ""
"The B<llabs>() function is included since glibc 2.0. The B<imaxabs>() "
"function is included since glibc 2.1.1."
msgstr ""
-"Funkcja B<llabs>() jest zawarta w bibliotece glibc od wersji 2.0. Funkcja "
-"B<imaxabs>() jest zawarta w glibc od wersji 2.1.1"
+"Funkcja B<llabs>() jest zawarta od glibc 2.0. Funkcja B<imaxabs>() jest "
+"zawarta od glibc 2.1.1."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -375,16 +362,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -397,3 +390,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/acos.3.po b/po/pl/man3/acos.3.po
index c9e31d43..79891e4c 100644
--- a/po/pl/man3/acos.3.po
+++ b/po/pl/man3/acos.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "acos"
msgstr "acos"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -331,11 +331,10 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The variant returning I<double> also conforms to SVr4, 4.3BSD."
msgid "The variant returning I<double> also conforms to C89, SVr4, 4.3BSD."
msgstr ""
-"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
+"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z C89, SVr4, "
+"4.3BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -378,16 +377,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -400,3 +405,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/acosh.3.po b/po/pl/man3/acosh.3.po
index cc496fca..9de41151 100644
--- a/po/pl/man3/acosh.3.po
+++ b/po/pl/man3/acosh.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "acosh"
msgstr "acosh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -387,16 +387,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -409,3 +415,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/alloca.3.po b/po/pl/man3/alloca.3.po
index 9a65ac04..bad7a0e6 100644
--- a/po/pl/man3/alloca.3.po
+++ b/po/pl/man3/alloca.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "alloca"
msgstr "alloca"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "alloca - allocate memory that is automatically freed"
-msgstr "alloca - przydzielanie pamięci, która jest automatycznie zwalniana"
+msgstr "alloca - przydziela pamięć, która jest automatycznie zwalniana"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "PWB, 32V."
-msgstr ""
+msgstr "PWB, 32V."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -233,25 +233,17 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<alloca>() function is machine- and compiler-dependent. For "
-#| "certain applications, its use can improve efficiency compared to the use "
-#| "of B<malloc>(3) plus B<free>(3). In certain cases, it can also simplify "
-#| "memory deallocation in applications that use B<longjmp>(3) or "
-#| "B<siglongjmp>(3). Otherwise, its use is discouraged."
msgid ""
"The B<alloca>() function is machine- and compiler-dependent. Because it "
"allocates from the stack, it's faster than B<malloc>(3) and B<free>(3). In "
"certain cases, it can also simplify memory deallocation in applications that "
"use B<longjmp>(3) or B<siglongjmp>(3). Otherwise, its use is discouraged."
msgstr ""
-"Funkcja B<alloca>() zależy od maszyny i kompilatora. W przypadku niektórych "
-"aplikacji jej użycie może poprawić wydajność w porównaniu do użycia "
-"B<malloc>(3) i B<free>(3). W pewnych przypadkach może także uprościć "
-"zwalnianie pamięci w aplikacjach, używających B<longjmp>(3) lub "
-"B<siglongjmp>(3). W pozostałych przypadkach użycie tej funkcji nie jest "
-"zalecane."
+"Funkcja B<alloca>() zależy od maszyny i kompilatora. Alokacja zachodzi ze "
+"stosu, dlatego jest szybsza niż B<malloc>(3) i B<free>(3). W pewnych "
+"przypadkach może także uprościć zwalnianie pamięci w aplikacjach, "
+"używających B<longjmp>(3) lub B<siglongjmp>(3). W pozostałych przypadkach "
+"użycie tej funkcji nie jest zalecane."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -273,6 +265,8 @@ msgid ""
"The space allocated by B<alloca>() is I<not> automatically deallocated if "
"the pointer that refers to it simply goes out of scope."
msgstr ""
+"Przestrzeń zaalokowana przez B<alloca>() I<nie> jest automatycznie "
+"dealokowana, jeśli wskaźnik, który się do niej odnosi wychodzi poza zakres."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -292,20 +286,21 @@ msgid ""
"standards conformance is requested (I<-ansi>, I<-std=c*>), in which case "
"I<E<lt>alloca.hE<gt>> is required, lest a symbol dependency be emitted."
msgstr ""
+"Z konieczności B<alloca>() jest funkcją wbudowaną kompilatora, znaną również "
+"jako B<__builtin_alloca>(). Domyślnie, współczesne kompilatory automatycznie "
+"tłumaczą wszystkie wystąpienia B<alloca>() na wbudowaną, lecz jest to "
+"niedopuszczalne, jeśli zażądano zgodności ze standardami (I<-ansi>, I<-"
+"std=c*>). W takim przypadku wymagane jest I<E<lt>alloca.hE<gt>>, aby "
+"wyemitowana była zależność symboliczna."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The fact that the code is inlined means that it is impossible to take the "
-#| "address of this function, or to change its behavior by linking with a "
-#| "different library."
msgid ""
"The fact that B<alloca>() is a built-in means it is impossible to take its "
"address or to change its behavior by linking with a different library."
msgstr ""
-"To, że kod tej funkcji jest wplatany, powoduje niemożliwość pobrania jej "
+"To, że B<alloca>() jest wbudowana, powoduje niemożliwość pobrania jej "
"adresu, jak też niemożliwość zmiany jej zachowania poprzez konsolidację z "
"inną biblioteką,"
@@ -319,6 +314,12 @@ msgid ""
"an allocator-like interface, making them unfit for implementing "
"functionality like B<strdupa>(3)."
msgstr ""
+"Tablice o zmiennym rozmiarze (ang. variable length array \\[em] VLA) są "
+"częścią standardu C99, opcjonalną od C11, i mogą służyć podobnym celom. Nie "
+"portują się jednak do standardu C++ i, będąc zmiennymi, istnieją w swoim "
+"zasięgu blokowym i nie posiadają interfejsu przypominającego alokator, co "
+"czyni je nieodpowiednimi do implementowania funkcjonalności takich jak "
+"B<strdupa>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -330,21 +331,16 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no error indication if the stack frame cannot be extended. "
-#| "(However, after a failed allocation, the program is likely to receive a "
-#| "B<SIGSEGV> signal if it attempts to access the unallocated space.)"
msgid ""
"Due to the nature of the stack, it is impossible to check if the allocation "
"would overflow the space available, and, hence, neither is indicating an "
"error. (However, the program is likely to receive a B<SIGSEGV> signal if it "
"attempts to access unavailable space.)"
msgstr ""
-"Nie ma żadnego powiadomienia w sytuacji, gdy nie można powiększyć "
-"przestrzeni stosu (Jednakże po niepoprawnej alokacji, program "
-"najprawdopodobniej otrzyma sygnał B<SIGSEGV>, jeśli spróbuje uzyskać dostęp "
-"do niezaalokowanej przestrzeni)."
+"Ze względu na naturę stosu, nie da się sprawdzić, czy alokacja przepełni "
+"dostępną przestrzeń, stąd nie ma żadnego powiadomienia o błędzie (jednakże "
+"program najprawdopodobniej otrzyma sygnał B<SIGSEGV>, jeśli spróbuje uzyskać "
+"dostęp do niedostępnej przestrzeni)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -395,18 +391,25 @@ msgid ""
"B<alloca>() originates from PWB and 32V, and appears in all their "
"derivatives."
msgstr ""
+"B<alloca>() pochodzi z PWB i 32V, i pojawia się w ich wszystkich pochodnych."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -419,3 +422,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/asin.3.po b/po/pl/man3/asin.3.po
index 27c08c06..61a50934 100644
--- a/po/pl/man3/asin.3.po
+++ b/po/pl/man3/asin.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "asin"
msgstr "asin"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -370,16 +370,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -392,3 +398,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/asinh.3.po b/po/pl/man3/asinh.3.po
index d75e65f7..47857972 100644
--- a/po/pl/man3/asinh.3.po
+++ b/po/pl/man3/asinh.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "asinh"
msgstr "asinh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -353,16 +353,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -375,3 +381,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/assert.3.po b/po/pl/man3/assert.3.po
index 1e2e8be6..f361adf5 100644
--- a/po/pl/man3/assert.3.po
+++ b/po/pl/man3/assert.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "assert"
msgstr "assert"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "assert - abort the program if assertion is false"
-msgstr "assert - przerwanie pracy programu, jeśli wyrażenie jest fałszywe"
+msgstr "assert - przerywa pracę programu, jeśli wyrażenie jest fałszywe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -123,10 +123,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\(aq failed.\n"
+#, no-wrap
msgid "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\[aq] failed.\n"
-msgstr "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\(aq failed.\n"
+msgstr "prog: some_file.c:16: some_func: Assertion \\`val == 0\\[aq] failed.\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -252,27 +251,19 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C89, POSIX.1-2001."
msgid "C89, C99, POSIX.1-2001."
-msgstr "C89, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, C99, POSIX.1-2001."
#. See Defect Report 107 for more details.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. In C89, I<expression> is required "
-#| "to be of type I<int> and undefined behavior results if it is not, but in "
-#| "C99 it may have any scalar type."
msgid ""
"In C89, I<expression> is required to be of type I<int> and undefined "
"behavior results if it is not, but in C99 it may have any scalar type."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99. W C89 I<wyrażenie> musi być typu "
-"I<int>, w przeciwnym wypadku zachowanie funkcji jest nieokreślone, jednakże "
-"w C99 może być dowolnego typu skalarnego."
+"W C89 I<wyrażenie> musi być typu I<int>, w przeciwnym wypadku zachowanie "
+"funkcji jest nieokreślone, jednakże w C99 może być dowolnego typu skalarnego."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -327,16 +318,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -349,3 +346,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atan.3.po b/po/pl/man3/atan.3.po
index c3f59dcb..61084089 100644
--- a/po/pl/man3/atan.3.po
+++ b/po/pl/man3/atan.3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "atan"
msgstr "atan"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -343,16 +343,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -365,3 +371,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atan2.3.po b/po/pl/man3/atan2.3.po
index 9dd9c6ed..96b884ba 100644
--- a/po/pl/man3/atan2.3.po
+++ b/po/pl/man3/atan2.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atan2"
msgstr "atan2"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -430,16 +430,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -452,3 +458,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atanh.3.po b/po/pl/man3/atanh.3.po
index 48a57bfb..7c1c3b47 100644
--- a/po/pl/man3/atanh.3.po
+++ b/po/pl/man3/atanh.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atanh"
msgstr "atanh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -418,11 +418,6 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
-#| "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since version 2.10, "
-#| "glibc does the right thing."
msgid ""
"In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
"B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc "
@@ -430,7 +425,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"W wersji 2.9 i wcześniejszych biblioteki glibc w razie wystąpienia błędu "
"bieguna I<errno> jest ustawiane na B<EDOM> zamiast na B<ERANGE>, jak tego "
-"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w wersji 2.10 biblioteki glibc."
+"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w glibc 2.10."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -465,16 +460,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -487,3 +488,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atexit.3.po b/po/pl/man3/atexit.3.po
index a435e6e1..e250f1a8 100644
--- a/po/pl/man3/atexit.3.po
+++ b/po/pl/man3/atexit.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:41+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:38+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "atexit"
msgstr "atexit"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "atexit - register a function to be called at normal process termination"
msgstr ""
-"atexit - rejestracja funkcji wywoływanej po normalnym zakończeniu procesu"
+"atexit - rejestruje funkcję wywoływaną po normalnym zakończeniu procesu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -401,6 +401,33 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"bye(void)\n"
+"{\n"
+" printf(\"I to by było wszystko\\en\");\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" long a;\n"
+" int i;\n"
+"\\&\n"
+" a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX);\n"
+" printf(\"ATEXIT_MAX = %ld\\en\", a);\n"
+"\\&\n"
+" i = atexit(bye);\n"
+" if (i != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"nie można ustawić funkcji wyjścia\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -514,16 +541,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -536,3 +569,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atof.3.po b/po/pl/man3/atof.3.po
index 7d04a978..85ee1dee 100644
--- a/po/pl/man3/atof.3.po
+++ b/po/pl/man3/atof.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atof"
msgstr "atof"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "atof - convert a string to a double"
-msgstr "atof - przekształcenie łańcucha znaków na double"
+msgstr "atof - przekształca łańcuch znaków na double"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -261,16 +261,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -283,3 +289,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/atoi.3.po b/po/pl/man3/atoi.3.po
index d85d9d39..f1f2aa5b 100644
--- a/po/pl/man3/atoi.3.po
+++ b/po/pl/man3/atoi.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2001, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:42+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "atoi"
msgstr "atoi"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "atoi, atol, atoll - convert a string to an integer"
-msgstr ""
-"atoi, atol, atoll - przekształcenie łańcucha znaków na liczbę całkowitą"
+msgstr "atoi, atol, atoll - przekształca łańcuch znaków na liczbę całkowitą"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -170,10 +169,8 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The converted value."
msgid "The converted value or 0 on error."
-msgstr "Zwracany jest wynik przekształcenia."
+msgstr "Zwracany jest wynik przekształcenia lub 0 w razie wystąpienia błędu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -267,6 +264,8 @@ msgid ""
"POSIX.1 leaves the return value of B<atoi>() on error unspecified. On "
"glibc, musl libc, and uClibc, 0 is returned on error."
msgstr ""
+"POSIX.1 pozostawia wartość zwracaną z B<atoi>() w przypadku błędu "
+"nieokreśloną. W glibc, musl libc i uClibc, przy błędzie zwracane jest 0."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -291,10 +290,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
msgid "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
#. .SH NOTES
#. Linux libc provided
@@ -310,15 +307,9 @@ msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 "
-#| "include the functions B<atoi>() and B<atol>() only."
msgid ""
"C89 and POSIX.1-1996 include the functions B<atoi>() and B<atol>() only."
-msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. C89 and POSIX.1-1996 "
-"zawierają tylko funkcje B<atoi>() i B<atol>()."
+msgstr "C89 and POSIX.1-1996 zawierają tylko funkcje B<atoi>() i B<atol>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -337,6 +328,11 @@ msgid ""
"instead use the B<strtol>() and B<strtoul>() family of functions in new "
"programs."
msgstr ""
+"I<errno> nie jest ustawiana w przypadku błędu, dlatego nie da się rozróżnić "
+"0 jako błędu i jako wyniku przekształcenia. Nie są dokonywane sprawdzenia "
+"pod kątem przepełnienia lub niedomiaru. Konwersji podlega tylko wejście w "
+"systemie dziesiętnym. W nowych programach, zaleca się w zamian korzystać z "
+"rodziny funkcji B<strtol>() i B<strtoul>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -386,16 +382,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -408,3 +410,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/basename.3.po b/po/pl/man3/basename.3.po
index 9624589a..615ef84b 100644
--- a/po/pl/man3/basename.3.po
+++ b/po/pl/man3/basename.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 10:23+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 08:43+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "basename"
msgstr "basename"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "basename, dirname - parse pathname components"
-msgstr "basename, dirname - wydzielenie składników nazwy ścieżki"
+msgstr "basename, dirname - wydziela składowe ścieżki"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -105,14 +105,6 @@ msgstr "Ostrzeżenie: istnieją dwie różne funkcje B<basename>(); patrz niżej
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<dirname>() and B<basename>() break a null-terminated "
-#| "pathname string into directory and filename components. In the usual "
-#| "case, B<dirname>() returns the string up to, but not including, the "
-#| "final \\(aq/\\(aq, and B<basename>() returns the component following the "
-#| "final \\(aq/\\(aq. Trailing \\(aq/\\(aq characters are not counted as "
-#| "part of the pathname."
msgid ""
"The functions B<dirname>() and B<basename>() break a null-terminated "
"pathname string into directory and filename components. In the usual case, "
@@ -123,9 +115,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcje B<dirname>() i B<basename>() rozbijają zakończony znakiem null "
"łańcuch nazwy ścieżki dostępu na składowe: katalog i nazwę pliku. W typowym "
-"przypadku B<dirname>() zwraca łańcuch aż do ostatniego znaku \"/\", ale z "
-"jego wyłączeniem, a B<basename>() zwraca składową następującą po ostatnim \"/"
-"\". Końcowe znaki \"/\" nie są uważane za część nazwy ścieżki dostępu."
+"przypadku B<dirname>() zwraca łańcuch aż do ostatniego znaku \\[Bq]/\\[rq], "
+"ale z jego wyłączeniem, a B<basename>() zwraca składową następującą po "
+"ostatnim \\[Bq]/\\[rq]. Końcowe znaki \\[Bq]/\\[rq] nie są uważane za część "
+"nazwy ścieżki dostępu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,11 +130,12 @@ msgid ""
"I<path> is a null pointer or points to an empty string, then both "
"B<dirname>() and B<basename>() return the string \".\"."
msgstr ""
-"Jeśli I<path> nie zawiera ukośnika, B<dirname>() zwraca łańcuch \".\", "
-"podczas gdy B<basename>() zwraca kopię I<path>. Jeśli I<path> jest łańcuchem "
-"\"/\", to zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() zwracają łańcuch \"/\". "
-"Jeśli I<path> jest wskaźnikiem null lub wskazuje na pusty łańcuch znaków, to "
-"zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() zwracają łańcuch \".\"."
+"Jeśli I<path> nie zawiera ukośnika, B<dirname>() zwraca łańcuch \\[Bq]."
+"\\[rq], podczas gdy B<basename>() zwraca kopię I<path>. Jeśli I<path> jest "
+"łańcuchem \\[Bq]/\\[rq], to zarówno B<dirname>(), jak i B<basename>() "
+"zwracają łańcuch \\[Bq]/\\[rq]. Jeśli I<path> jest wskaźnikiem null lub "
+"wskazuje na pusty łańcuch znaków, to zarówno B<dirname>(), jak i "
+"B<basename>() zwracają łańcuch \\[Bq].\\[rq]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -150,8 +144,8 @@ msgid ""
"Concatenating the string returned by B<dirname>(), a \"/\", and the string "
"returned by B<basename>() yields a complete pathname."
msgstr ""
-"Połączenie łańcucha zwróconego przez B<dirname>() z \"/\" i łańcuchem "
-"zwróconym przez B<basename>() daje pełną nazwę ścieżki dostępu."
+"Połączenie łańcucha zwróconego przez B<dirname>() z \\[Bq]/\\[rq] i "
+"łańcuchem zwróconym przez B<basename>() daje pełną nazwę ścieżki dostępu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -476,24 +470,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"W implementacji biblioteki glibc POSIX-owych wersji tych funkcji modyfikują "
"argument I<path> i powodują błąd naruszenia ochrony pamięci, jeśli są "
-"wywołane z statycznym łańcuchem znaków takim jak \"/usr/\"."
+"wywołane z statycznym łańcuchem znaków takim jak \\[Bq]/usr/\\[rq]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before glibc 2.2.1, the glibc version of B<dirname>() did not correctly "
-#| "handle pathnames with trailing \\(aq/\\(aq characters, and generated a "
-#| "segfault if given a NULL argument."
msgid ""
"Before glibc 2.2.1, the glibc version of B<dirname>() did not correctly "
"handle pathnames with trailing \\[aq]/\\[aq] characters, and generated a "
"segfault if given a NULL argument."
msgstr ""
-"Do wersji 2.2.1 biblioteki glibc B<dirname>() niepoprawnie obsługiwało nazwy "
-"ścieżek dostępu z końcowymi znakami \"/\" i generowało błąd naruszenia "
-"ochrony pamięci, gdy podało się NULL jako argument."
+"Do glibc 2.2.1 B<dirname>() niepoprawnie obsługiwało nazwy ścieżek dostępu z "
+"końcowymi znakami \\[Bq]/\\[rq] i generowało błąd naruszenia ochrony "
+"pamięci, gdy podało się NULL jako argument."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -515,13 +504,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "dirc = strdup(path);\n"
-#| "basec = strdup(path);\n"
-#| "dname = dirname(dirc);\n"
-#| "bname = basename(basec);\n"
-#| "printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n"
"char *path = \"/etc/passwd\";\n"
@@ -532,6 +515,9 @@ msgid ""
"bname = basename(basec);\n"
"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n"
msgstr ""
+"char *dirc, *basec, *bname, *dname;\n"
+"char *path = \"/etc/passwd\";\n"
+"\\&\n"
"dirc = strdup(path);\n"
"basec = strdup(path);\n"
"dname = dirname(dirc);\n"
@@ -601,16 +587,22 @@ msgstr ""
"printf(\"dirname=%s, basename=%s\\en\", dname, bname);\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -623,3 +615,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bcmp.3.po b/po/pl/man3/bcmp.3.po
index b89ecfe8..b6f6b8e2 100644
--- a/po/pl/man3/bcmp.3.po
+++ b/po/pl/man3/bcmp.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:02+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:04+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bcmp"
msgstr "bcmp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-02"
-msgstr "2 listopada 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bcmp - compare byte sequences"
-msgstr "bcmp - porównanie ciągów bajtów"
+msgstr "bcmp - porównuje ciągi bajtów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -95,9 +94,11 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<bcmp>() is identical to B<memcmp>(3); use the latter instead."
msgstr ""
+"B<bcmp>() jest identyczna z B<memcmp>(3); proszę używać tej drugiej funkcji."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -124,6 +125,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "4.3BSD. Marked as LEGACY in POSIX.1-2001; removed in POSIX.1-2008."
msgstr ""
+"4.3BSD. Oznaczone jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001; usunięte w "
+"POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -135,10 +138,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<bcmp>()"
msgid "B<memcmp>(3)"
-msgstr "B<bcmp>()"
+msgstr "B<memcmp>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -153,39 +154,51 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<bcmp>() is identical to B<memcmp>(3); use it instead."
-msgstr ""
+msgstr "B<bcmp>() jest identyczna z B<memcmp>(3); proszę używać tej drugiej."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): "
-#| "use B<memcmp>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the "
-#| "specification of B<bcmp>()."
msgid ""
"4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); "
"POSIX.1-2008 removes the specification of B<bcmp>()."
msgstr ""
-"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w "
-"POSIX.1-2001): w nowych programach należy używać B<memcmp>(3). POSIX.1-2008 "
-"usuwa opis funkcji B<bcmp>()."
+"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY \\[em] "
+"przestarzała w POSIX.1-2001). POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji B<bcmp>()."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-11-02"
+msgstr "2 listopada 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bcopy.3.po b/po/pl/man3/bcopy.3.po
index 6aae5d2f..26d03119 100644
--- a/po/pl/man3/bcopy.3.po
+++ b/po/pl/man3/bcopy.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:58+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bcopy"
msgstr "bcopy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bcopy - copy byte sequence"
-msgstr "bcopy - kopiowanie ciągu bajtów"
+msgstr "bcopy - kopiuje ciągi bajtów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -212,23 +211,16 @@ msgstr "4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): "
-#| "use B<memcpy>(3) or B<memmove>(3) in new programs. Note that the first "
-#| "two arguments are interchanged for B<memcpy>(3) and B<memmove>(3). "
-#| "POSIX.1-2008 removes the specification of B<bcopy>()."
msgid ""
"Marked as LEGACY in POSIX.1-2001: use B<memcpy>(3) or B<memmove>(3) in new "
"programs. Note that the first two arguments are interchanged for "
"B<memcpy>(3) and B<memmove>(3). POSIX.1-2008 removes the specification of "
"B<bcopy>()."
msgstr ""
-"4.3BSD. This function is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w "
-"POSIX.1-2001): w nowych programach należy używać B<memcpy>(3) lub "
-"B<memmove>(3). Proszę zauważyć, że kolejność pierwszych dwóch parametrów w "
-"B<memcpy>(3) i B<memmove>(3) jest odwrotna. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji "
-"B<bcopy>()."
+"Oznaczona jako LEGACY \\[em] przestarzała w POSIX.1-200): w nowych "
+"programach należy używać B<memcpy>(3) lub B<memmove>(3). Proszę zauważyć, że "
+"kolejność pierwszych dwóch parametrów w B<memcpy>(3) i B<memmove>(3) jest "
+"odwrotna. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji B<bcopy>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -274,16 +266,22 @@ msgstr ""
"B<bcopy>()."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -296,3 +294,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bindresvport.3.po b/po/pl/man3/bindresvport.3.po
index 1a8720fc..f629df2c 100644
--- a/po/pl/man3/bindresvport.3.po
+++ b/po/pl/man3/bindresvport.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:21+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "bindresvport"
msgstr "bindresvport"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bindresvport - bind a socket to a privileged IP port"
-msgstr "bindresvport - połączenie gniazda z uprzywilejowanym portem IP"
+msgstr "bindresvport - łączy gniazdo z uprzywilejowanym portem IP"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<bindresvport>() służy do łączenia gniazda opisanego deskryptorem pliku "
"I<sockfd> z uprzywilejowanym anonimowym portem IP, to znaczy z przypadkowo "
-"wybranym portem o zakresu od 512 do 1023."
+"wybranym portem z zakresu od 512 do 1023."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"I<sin> może mieć wartość NULL i w tym przypadku I<sin-E<gt>sin_family> jest "
"przyjmowane jako B<AF_INET>. Jednakże oznacza to również, że "
"B<bindresvport>() nie ma żadnej możliwości, by zwrócić numer przydzielonego "
-"portu. (Tę informację można później uzyskać za pomocą B<getsockname>(2))."
+"portu (tę informację można później uzyskać za pomocą B<getsockname>(2))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -145,16 +145,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<bindresvport>() returns 0 on success; otherwise -1 is returned and "
-#| "I<errno> set to indicate the cause of the error."
msgid ""
"B<bindresvport>() returns 0 on success; otherwise -1 is returned and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"B<bindresvport>() zwraca 0, gdy zakończy się pomyślnie, a w przeciwnym "
-"przypadku zwraca -1 i ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu."
+"przypadku zwraca -1 i ustawia I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -189,8 +185,8 @@ msgid ""
"governing its network namespace)."
msgstr ""
"Proces wywołujący nie miał uprawnień (pod Linuksem: proces wywołujący nie "
-"miał zdolności B<CAP_NET_BIND_SERVICE> w przestrzeni nazw użytkownika "
-"pokrywającej jego sieciową przestrzeń nazw)."
+"miał przywileju B<CAP_NET_BIND_SERVICE> (ang. capability) w przestrzeni nazw "
+"użytkownika pokrywającej jego sieciową przestrzeń nazw)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -293,8 +289,8 @@ msgid ""
"glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-Safe;\n"
"glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-Unsafe"
msgstr ""
-"glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-Safe;\n"
-"glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-Unsafe"
+"glibc\\ E<gt>=\\ 2.17: MT-bezpieczne;\n"
+"glibc\\ E<lt>\\ 2.17: MT-niebezpieczne"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -305,7 +301,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<bindresvport>() używa statycznej zmiennej które nie była "
"zabezpieczona przez blokadę przed glibc 2.17, co nadawało funkcji cechę MT-"
-"Unsafe."
+"niebezpieczną."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -317,12 +313,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not in POSIX.1. Present on the BSDs, Solaris, and many other systems."
msgid "Present on the BSDs, Solaris, and many other systems."
-msgstr ""
-"Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych."
+msgstr "Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -387,16 +379,22 @@ msgstr ""
"Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -409,3 +407,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bsearch.3.po b/po/pl/man3/bsearch.3.po
index e86b2122..a9413506 100644
--- a/po/pl/man3/bsearch.3.po
+++ b/po/pl/man3/bsearch.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:58+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:10+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bsearch"
msgstr "bsearch"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bsearch - binary search of a sorted array"
-msgstr "bsearch - binarne przeszukiwanie posortowanej tablicy"
+msgstr "bsearch - binarnie przeszukuje posortowaną tablicę"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,19 +82,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n"
-#| "B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
-#| "B< int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *bsearch(const void >I<key>B<[.>I<size>B<], const void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<],>\n"
"B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n"
msgstr ""
-"B<void *bsearch(const void *>I<key>B<, const void *>I<base>B<,>\n"
+"B<void *bsearch(const void >I<key>B<[.>I<size>B<], const void >I<base>B<[.>I<size>B< * .>I<nmemb>B<],>\n"
"B< size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<,>\n"
-"B< int (*>I<compar>B<)(const void *, const void *));>\n"
+"B< int (*>I<compar>B<)(const void [.>I<size>B<], const void [.>I<size>B<]));>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -267,7 +263,7 @@ msgid ""
"The example below first sorts an array of structures using B<qsort>(3), then "
"retrieves desired elements using B<bsearch>()."
msgstr ""
-"Poniższe przykład najpierw sortuje tablicę struktur, używając B<qsort>(3), a "
+"Poniższy przykład najpierw sortuje tablicę struktur, używając B<qsort>(3), a "
"następnie pobiera żądane elementy, używając B<bsearch>()."
#. type: Plain text
@@ -320,6 +316,50 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
+"\\&\n"
+"struct mi {\n"
+" int nr;\n"
+" const char *name;\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"static struct mi months[] = {\n"
+" { 1, \"sty\" }, { 2, \"lut\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"kwi\" },\n"
+" { 5, \"maj\" }, { 6, \"cze\" }, { 7, \"lip\" }, { 8, \"sie\" },\n"
+" { 9, \"wrz\" }, {10, \"lis\" }, {11, \"paz\" }, {12, \"gru\" }\n"
+"};\n"
+"\\&\n"
+"static int\n"
+"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
+"{\n"
+" const struct mi *mi1 = m1;\n"
+" const struct mi *mi2 = m2;\n"
+"\\&\n"
+" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
+" for (size_t i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
+" struct mi key;\n"
+" struct mi *res;\n"
+"\\&\n"
+" key.name = argv[i];\n"
+" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
+" sizeof(months[0]), compmi);\n"
+" if (res == NULL)\n"
+" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n"
+" else\n"
+" printf(\"%s: miesiąc #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n"
+" }\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -368,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
-msgstr ""
+msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof((arr)) / sizeof((arr)[0]))\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -379,19 +419,14 @@ msgid ""
" const char *name;\n"
"};\n"
msgstr ""
+"struct mi {\n"
+" int nr;\n"
+" const char *name;\n"
+"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct mi {\n"
-#| " int nr;\n"
-#| " char *name;\n"
-#| "} months[] = {\n"
-#| " { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
-#| " { 5, \"may\" }, { 6, \"jun\" }, { 7, \"jul\" }, { 8, \"aug\" },\n"
-#| " { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"jan\" }, { 2, \"feb\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"apr\" },\n"
@@ -399,26 +434,15 @@ msgid ""
" { 9, \"sep\" }, {10, \"oct\" }, {11, \"nov\" }, {12, \"dec\" }\n"
"};\n"
msgstr ""
-"struct mi {\n"
-" int nr;\n"
-" char *name;\n"
-"} months[] = {\n"
+"static struct mi months[] = {\n"
" { 1, \"sty\" }, { 2, \"lut\" }, { 3, \"mar\" }, { 4, \"kwi\" },\n"
" { 5, \"maj\" }, { 6, \"cze\" }, { 7, \"lip\" }, { 8, \"sie\" },\n"
-" { 9, \"wrz\" }, {10, \"paź\" }, {11, \"lis\" }, {12, \"gru\" }\n"
+" { 9, \"wrz\" }, {10, \"paz\" }, {11, \"lis\" }, {12, \"gru\" }\n"
"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "static int\n"
-#| "compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
-#| "{\n"
-#| " struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n"
-#| " struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n"
-#| " return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
@@ -429,10 +453,8 @@ msgstr ""
"static int\n"
"compmi(const void *m1, const void *m2)\n"
"{\n"
-" struct mi *mi1 = (struct mi *) m1;\n"
-" struct mi *mi2 = (struct mi *) m2;\n"
-" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
-"}\n"
+" const struct mi *mi1 = m1;\n"
+" const struct mi *mi2 = m2;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -441,6 +463,8 @@ msgid ""
" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
"}\n"
msgstr ""
+" return strcmp(mi1-E<gt>name, mi2-E<gt>name);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -454,24 +478,17 @@ msgid ""
" struct mi key;\n"
" struct mi *res;\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" qsort(months, ARRAY_SIZE(months), sizeof(months[0]), compmi);\n"
+" for (size_t i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
+" struct mi key;\n"
+" struct mi *res;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n"
-#| " for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
-#| " struct mi key, *res;\n"
-#| " key.name = argv[i];\n"
-#| " res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n"
-#| " sizeof(struct mi), compmi);\n"
-#| " if (res == NULL)\n"
-#| " printf(\"\\(aq%s\\(aq: unknown month\\en\", argv[i]);\n"
-#| " else\n"
-#| " printf(\"%s: month #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n"
-#| " }\n"
-#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" key.name = argv[i];\n"
" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
@@ -484,14 +501,11 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
-" qsort(months, nr_of_months, sizeof(struct mi), compmi);\n"
-" for (i = 1; i E<lt> argc; i++) {\n"
-" struct mi key, *res;\n"
" key.name = argv[i];\n"
-" res = bsearch(&key, months, nr_of_months,\n"
-" sizeof(struct mi), compmi);\n"
+" res = bsearch(&key, months, ARRAY_SIZE(months),\n"
+" sizeof(months[0]), compmi);\n"
" if (res == NULL)\n"
-" printf(\"\\(aq%s\\(aq: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n"
+" printf(\"\\[aq]%s\\[aq]: nieznany miesiąc\\en\", argv[i]);\n"
" else\n"
" printf(\"%s: miesiąc #%d\\en\", res-E<gt>name, res-E<gt>nr);\n"
" }\n"
@@ -499,16 +513,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -521,3 +541,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bstring.3.po b/po/pl/man3/bstring.3.po
index 3d62967f..6c287eff 100644
--- a/po/pl/man3/bstring.3.po
+++ b/po/pl/man3/bstring.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "bstring"
msgstr "bstring"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,96 +85,83 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int bcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<int bcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void bcopy(const void *>I<src>B<, void *>I<dest>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void bcopy(const void >I<src>B<[.>I<n>B<], void >I<dest>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memccpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memccpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memcpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memcpy(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memfrob(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memfrob(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memfrob(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
-#| "B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *memmem(const void >I<haystack>B<[.>I<haystacklen>B<], size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
"B< const void >I<needle>B<[.>I<needlelen>B<], size_t >I<needlelen>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<void *memmem(const void *>I<haystack>B<, size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
-"B< const void *>I<needle>B<, size_t >I<needlelen>B<);>\n"
+"B<void *memmem(const void >I<haystack>B<[.>I<haystacklen>B<], size_t >I<haystacklen>B<,>\n"
+"B< const void >I<needle>B<[.>I<needlelen>B<], size_t >I<needlelen>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -206,16 +193,12 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The functions B<bcmp>(), B<bcopy>() and B<bzero>() are obsolete. Use "
-#| "B<memcmp>(), B<memcpy>() and B<memset>() instead."
msgid ""
"The functions B<bcmp>() and B<bcopy>() are obsolete. Use B<memcmp>() and "
"B<memmove>() instead."
msgstr ""
-"Funkcje B<bcmp>(), B<bcopy>() i B<bzero>() są przestarzałe. Prosimy zamiast "
-"nich używać funkcji B<memcmp>(), B<memcpy>() i B<memset>()."
+"Funkcje B<bcmp>() i B<bcopy>() są przestarzałe. Prosimy zamiast nich używać "
+"funkcji B<memcmp>() i B<memmove>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -237,7 +220,7 @@ msgstr ""
"B<memset>(3), B<string>(3)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-01-07"
msgstr "7 stycznia 2023 r."
@@ -249,13 +232,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/btowc.3.po b/po/pl/man3/btowc.3.po
index cc1c7d8f..a0cbd03b 100644
--- a/po/pl/man3/btowc.3.po
+++ b/po/pl/man3/btowc.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-03 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "btowc"
msgstr "btowc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -286,16 +286,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -308,3 +314,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/btree.3.po b/po/pl/man3/btree.3.po
index 04ce4b98..97d31047 100644
--- a/po/pl/man3/btree.3.po
+++ b/po/pl/man3/btree.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "btree"
msgstr "btree"
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. .UC 7
#. type: SH
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "btree - btree database access method"
-msgstr "btree - metoda dostępu do bazy btree"
+msgstr "btree - metoda dostępu do bazy b-drzew (btree)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -93,21 +93,15 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Note well>: This page documents interfaces provided in glibc up until "
-#| "version 2.1. Since version 2.2, glibc no longer provides these "
-#| "interfaces. Probably, you are looking for the APIs provided by the "
-#| "I<libdb> library instead."
msgid ""
"I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. "
"Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you "
"are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead."
msgstr ""
"I<Ważna uwaga>: Ta strona podręcznika ekranowego opisuje interfejsy "
-"dostarczane przez bibliotekę glibc aż do wersji 2.1. Od wersji 2.2 glibc już "
-"nie zawiera tych interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API "
-"dostarczane przez bibliotekę I<libdb>."
+"dostarczane do glibc 2.1. Od glibc 2.2, gblic już nie zawiera tych "
+"interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API dostarczane przez "
+"bibliotekę I<libdb>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -230,7 +224,7 @@ msgstr ""
"Jeśli baza danych zawiera powtarzające się klucze, kolejność pobierania "
"kluczy/danych za pomocą funkcji I<get> jest niezdefiniowana, jednakże, "
"wywołania funkcji I<seq> z ustawionym znacznikiem B<R_CURSOR> zawsze zwrócą "
-"logicznie \"pierwszy\" z dowolnej grupy powtarzających się kluczy."
+"logicznie \\[Bq]pierwszy\\[rq] z dowolnej grupy powtarzających się kluczy."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -419,11 +413,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the file already exists (and the B<O_TRUNC> flag is not specified), "
-#| "the values specified for the arguments I<flags>, I<lorder> and I<psize> "
-#| "are ignored in favor of the values used when the tree was created."
msgid ""
"If the file already exists (and the B<O_TRUNC> flag is not specified), the "
"values specified for the arguments I<flags>, I<lorder>, and I<psize> are "
@@ -439,8 +428,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Forward sequential scans of a tree are from the least key to the greatest."
msgstr ""
-"Liniowe przeglądanie drzewa \"do przodu\" odbywa się od najmniejszego klucza "
-"do największego."
+"Liniowe przeglądanie drzewa \\[Bq]do przodu\\[rq] odbywa się od "
+"najmniejszego klucza do największego."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -549,7 +538,7 @@ msgstr ""
"Knuth, 1968, str. 471-480."
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-12-04"
msgstr "4 grudnia 2022 r."
@@ -561,13 +550,25 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/byteorder.3.po b/po/pl/man3/byteorder.3.po
index b4c4be2b..12e511c8 100644
--- a/po/pl/man3/byteorder.3.po
+++ b/po/pl/man3/byteorder.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 09:11+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "BYTEORDER"
msgstr "BYTEORDER"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"htonl, htons, ntohl, ntohs - convert values between host and network byte "
"order"
msgstr ""
-"htonl, htons, ntohl, ntohs - konwersja wartości pomiędzy lokalnym a "
+"htonl, htons, ntohl, ntohs - konwertuje wartości pomiędzy lokalnym a "
"sieciowym porządkiem bajtów"
#. type: SH
@@ -85,22 +85,24 @@ msgstr "B<#include E<lt>arpa/inet.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n"
"B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
-msgstr "B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uint32_t htonl(uint32_t >I<hostlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t htons(uint16_t >I<hostshort>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n"
"B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
-msgstr "B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<uint32_t ntohl(uint32_t >I<netlong>B<);>\n"
+"B<uint16_t ntohs(uint16_t >I<netshort>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,16 +299,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -319,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/bzero.3.po b/po/pl/man3/bzero.3.po
index 4d663c7f..2102df5e 100644
--- a/po/pl/man3/bzero.3.po
+++ b/po/pl/man3/bzero.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 07:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "bzero"
msgstr "bzero"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bzero, explicit_bzero - zero a byte string"
-msgstr ""
+msgstr "bzero, explicit_bzero - zeruje łańcuch bajtów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -97,10 +96,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void explicit_bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void explicit_bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void explicit_bzero(void *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void explicit_bzero(void >I<s>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -112,17 +110,14 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<bzero>() function sets the first I<n> bytes of the area starting "
-#| "at I<s> to zero (bytes containing \\(aq\\e0\\(aq)."
msgid ""
"The B<bzero>() function erases the data in the I<n> bytes of the memory "
"starting at the location pointed to by I<s>, by writing zeros (bytes "
"containing \\[aq]\\e0\\[aq]) to that area."
msgstr ""
-"Funkcja B<bzero>() zeruje (bajtami zawierającymi \"\\e0\") pierwszych I<n> "
-"bajtów obszaru zaczynającego się pod adresem I<s>."
+"Funkcja B<bzero>() usuwa dane w I<n> bajtach pamięci, zaczynając od "
+"położenia wskazanego przez I<s>, zapisując do tego obszaru zera (bajty "
+"zawierające \\[aq]\\e0\\[aq])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,6 +128,10 @@ msgid ""
"will not remove the erase operation if the compiler deduces that the "
"operation is \"unnecessary\"."
msgstr ""
+"Funkcja B<explicit_bzero>() wykonuje to samo zadanie co B<bzero>(). Różni "
+"się od B<bzero>() tym, że występuje tu gwarancja, iż operacja usuwania nie "
+"zostanie pominięta ze względu na wydedukowanie przez optymalizacje "
+"kompilatora, że jest \\[Bq]niepotrzebna\\[rq]."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -247,10 +246,8 @@ msgstr "B<explicit_bzero>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.25."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.25."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -260,14 +257,16 @@ msgid ""
"present on some of the BSDs. Some other implementations have a similar "
"function, such as B<memset_explicit>() or B<memset_s>()."
msgstr ""
+"Funkcja B<explicit_bzero>() jest rozszerzeniem niestandardowym, obecnym "
+"również w niektórych BSD. Niektóre inne implementacje posiadają podobną "
+"funkcję np. B<memset_explicit>() lub B<memset_s>()."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<bzero>(),\n"
+#, no-wrap
msgid "B<bzero>()"
-msgstr "B<bzero>(),\n"
+msgstr "B<bzero>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -278,10 +277,9 @@ msgstr "4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008."
-msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr ""
+"Oznaczone jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001. Usunięta w POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -303,6 +301,14 @@ msgid ""
"was leaked by an incorrect or compromised program. Calls to "
"B<explicit_bzero>() are never optimized away by the compiler."
msgstr ""
+"Funkcja B<explicit_bzero>() odpowiada na problem, na który mogą natknąć się "
+"aplikacje zwracające uwagę na bezpieczeństwo, przy używaniu B<bzero>(): "
+"jeśli kompilator może wywnioskować, że położenie, które ma zostać "
+"wyzerowane, nie będzie nigdy więcej osiągnięte przez program I<correct>, "
+"może zupełnie usunąć wywołanie B<bzero>(). Jest to problemem, gdy wywołanie "
+"B<bzero>() miało usunąć wrażliwe dane (np. hasła), aby zapobiec możliwości "
+"wycieku danych przez niepoprawny lub przełamany program. Wywołania do "
+"B<explicit_bzero>() nigdy nie są optymalizowane przez kompilator."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -311,6 +317,8 @@ msgid ""
"The B<explicit_bzero>() function does not solve all problems associated "
"with erasing sensitive data:"
msgstr ""
+"Funkcja B<explicit_bzero>() nie rozwiązuje jednak wszystkich problemów "
+"związanych z usuwaniem wrażliwych danych:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -329,6 +337,11 @@ msgid ""
"\"scratch\" stack areas. The B<explicit_bzero>() function is not aware of "
"these copies, and can't erase them."
msgstr ""
+"Funkcja B<explicit_bzero>() I<nie> gwarantuje całkowitego usunięcia "
+"wrażliwych danych z pamięci (jest to prawdziwe również w przypadku "
+"B<bzero>()). Kopie wrażliwych danych mogą być na przykład przechowywane w "
+"rejestrze i w przestrzeniach \\[Bq]scratch\\[rq] stosu. Funkcja "
+"B<explicit_bzero>() nie jest świadoma ich istnienia i nie może ich usunąć."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -347,6 +360,18 @@ msgid ""
"data is more vulnerable than it would otherwise have been if no attempt had "
"been made to erase the data."
msgstr ""
+"W niektórych okolicznościach, B<explicit_bzero>() może I<pogorszyć> "
+"bezpieczeństwo. Jeśli kompilator dojdzie do wniosku, że zmienna "
+"przechowująca wrażliwe dane może być zoptymalizowana przez przechowanie w "
+"rejestrze (ponieważ jest na tyle mała, że może się zmieścić w rejestrze, a "
+"do pobrania adresu zmiennej nie jest konieczne operacja inna niż wywołanie "
+"B<explicit_bzero>()), to wywołanie B<explicit_bzero>() wymusi skopiowanie "
+"danych z rejestru do położenia w RAM-ie, które jest następnie niezwłocznie "
+"usuwane (natomiast kopia w rejestrze pozostaje nienaruszona). Problemem jest "
+"tu fakt, że dane w RAM-ie mogą być łatwiej odsłonięte przez błąd, niż dane w "
+"rejestrze, zatem wywołanie B<explicit_bzero>() tworzy krótkie okno czasowe, "
+"gdy wrażliwe dane są bardziej narażone, niż byłyby gdyby nie próbowano "
+"usunąć danych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -358,6 +383,11 @@ msgid ""
"optimized into a register to instead be maintained in (more vulnerable) RAM "
"for its entire lifetime."
msgstr ""
+"Proszę zauważyć, że deklarowanie wrażliwych zmiennych kwalifikatorem "
+"B<volatile> I<nie> eliminuje powyższych problemów. W rzeczywistości pogarsza "
+"je, ponieważ może na przykład wymusić sytuację, gdy zmienna, która zostałaby "
+"zoptymalizowana do rejestru, będzie w zamian utrzymywana w (bardziej "
+"narażonej) pamięci RAM, przez cały swój okres istnienia."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -370,6 +400,13 @@ msgid ""
"copies of the sensitive data are erased, including copies in registers or in "
"\"scratch\" stack areas."
msgstr ""
+"Jednak pomimo powyższych detali, aplikacje zwracające uwagę na "
+"bezpieczeństwo powinny raczej korzystać z B<explicit_bzero>(), niż tego nie "
+"robić. Deweloperzy B<explicit_bzero>() spodziewają się, że przyszłe "
+"kompilatory będą rozpoznawały wywołania do B<explicit_bzero>() i podejmą "
+"kroki, aby upewnić się, że wszystkie kopie wrażliwych danych zostały "
+"usunięte, w tym także kopie w rejestrze i w obszarach \\[Bq]scratch\\[rq] "
+"stosu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -411,31 +448,32 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.3BSD. This function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001): "
-#| "use B<memset>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the "
-#| "specification of B<bzero>()."
msgid ""
"The B<bzero>() function is deprecated (marked as LEGACY in POSIX.1-2001); "
"use B<memset>(3) in new programs. POSIX.1-2008 removes the specification "
"of B<bzero>(). The B<bzero>() function first appeared in 4.3BSD."
msgstr ""
-"4.3BSD. Funkcja ta is przestarzała (oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001): w "
-"nowych programach należy używaćB<memset>(3). POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji "
-"B<bzero>()."
+"Funkcja B<bzero>() jest przestarzała (oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001): "
+"w nowych programach należy używać B<memset>(3). POSIX.1-2008 usuwa opis "
+"funkcji B<bzero>(). Funkcja B<bzero>() pojawiła się pierwotnie w 4.3BSD."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -448,3 +486,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cabs.3.po b/po/pl/man3/cabs.3.po
index b4d2ac21..a8dba44a 100644
--- a/po/pl/man3/cabs.3.po
+++ b/po/pl/man3/cabs.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cabs"
msgstr "cabs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -271,16 +271,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -293,3 +299,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cacos.3.po b/po/pl/man3/cacos.3.po
index 755f68d6..5f7e9d92 100644
--- a/po/pl/man3/cacos.3.po
+++ b/po/pl/man3/cacos.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "cacos"
msgstr "cacos"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -269,6 +269,36 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"/* Proszę linkować z -lm */\n"
+"\\&\n"
+"#include E<lt>complex.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" double complex z, c, f;\n"
+" double complex i = I;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>rzecz.E<gt> E<lt>uroj.E<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" z = atof(argv[1]) + atof(argv[2]) * I;\n"
+"\\&\n"
+" c = cacos(z);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"cacos() = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(c), cimag(c));\n"
+"\\&\n"
+" f = -i * clog(z + i * csqrt(1 - z * z));\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"wzór = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -358,7 +388,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (argc != 3) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>realE<gt> E<lt>imagE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>rzecz.E<gt> E<lt>uroj.E<gt>\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -390,7 +420,7 @@ msgstr " f = -i * clog(z + i * csqrt(1 - z * z));\n"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"formula = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n"
-msgstr " printf(\"formuła = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n"
+msgstr " printf(\"wzór = %6.3f %6.3f*i\\en\", creal(f), cimag(f));\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -403,16 +433,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -425,3 +461,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po b/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po
index 852e8a20..396de328 100644
--- a/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po
+++ b/po/pl/man3/canonicalize_file_name.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:49+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "canonicalize_file_name"
msgstr "canonicalize_file_name"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -107,9 +107,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<canonicalize_file_name>() zwraca łańcuch zawierający kanoniczną, "
"absolutną ścieżkę odnoszącą się do I<ścieżki>, zakończony znakiem null. W "
-"zwracanym łańcuchu rozwiązywane są dowiązania symboliczne, składniki ścieżek "
-"I<.> i I<..>. pathname components. Kolejne znaki (I</>) są zastępowane "
-"pojedynczym ukośnikiem."
+"zwracanym łańcuchu rozwiązywane są dowiązania symboliczne oraz składowe "
+"ścieżek I<.> i I<..> . Kolejne znaki (I</>) są zastępowane pojedynczym "
+"ukośnikiem."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,10 +133,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " realpath(path, NULL);\n"
+#, no-wrap
msgid "realpath(path, NULL);\n"
-msgstr " realpath(ścieżka, NULL);\n"
+msgstr "realpath(ścieżka, NULL);\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -155,7 +154,7 @@ msgid ""
"error."
msgstr ""
"W przypadku powodzenia B<canonicalize_file_name>() zwraca łańcuch zakończony "
-"znakiem null. Po wystąpieniu błędu (np. składnik ścieżki jest nie do "
+"znakiem null. Po wystąpieniu błędu (np. składowa ścieżki jest nie do "
"odczytania lub nie istnieje) B<canonicalize_file_name>() zwraca NULL i "
"ustawia I<errno> aby poinformować o błędzie."
@@ -288,16 +287,22 @@ msgid "This function is a GNU extension."
msgstr "Funkcja jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -310,3 +315,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/catgets.3.po b/po/pl/man3/catgets.3.po
index f63845d6..f2775c85 100644
--- a/po/pl/man3/catgets.3.po
+++ b/po/pl/man3/catgets.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "catgets"
msgstr "catgets"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "catgets - get message from a message catalog"
-msgstr "catgets - pobranie komunikatu z katalogu komunikatów"
+msgstr "catgets - pobiera komunikat z katalogu komunikatów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -100,17 +100,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
-#| "from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
-#| "catalog descriptor returned from an earlier call to B<catopen>(3). The "
-#| "fourth argument, I<message>, points to a default message string which "
-#| "will be returned by B<catgets>() if the identified message catalog is "
-#| "not currently available. The message-text is contained in an internal "
-#| "buffer area and should be copied by the application if it is to be saved "
-#| "or modified. The return string is always terminated with a null byte "
-#| "(\\(aq\\e0\\(aq)."
msgid ""
"B<catgets>() reads the message I<message_number>, in set I<set_number>, "
"from the message catalog identified by I<catalog>, where I<catalog> is a "
@@ -129,7 +118,7 @@ msgstr ""
"zwrócony przez B<catgets>(), jeśli katalog komunikatów nie jest obecnie "
"dostępny. Tekst komunikatu znajduje się w wewnętrznym buforze, więc jeśli "
"aplikacja chce go przechować lub zmodyfikować, powinna go najpierw "
-"skopiować. Zwracamy łańcuch zawsze kończy się bajtem null (\"\\e0\")."
+"skopiować. Zwracamy łańcuch zawsze kończy się bajtem null (\\[Bq]\\e0\\[rq])."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -253,20 +242,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<catgets>() function is available only in libc.so.4.4.4c and above."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja B<catgets>() jest dostępna tylko w libc.so.4.4.4c i wyższych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<catgets>() function is available only in libc.so.4.4.4c and "
-#| "above. The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle "
-#| "error return: I<message> is returned if the message catalog specified by "
-#| "I<catalog> is not available, while an empty string is returned when the "
-#| "message catalog is available but does not contain the specified message. "
-#| "These two possible error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor "
-#| "of always returning I<message>."
msgid ""
"The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: "
"I<message> is returned if the message catalog specified by I<catalog> is not "
@@ -275,7 +255,6 @@ msgid ""
"error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning "
"I<message>."
msgstr ""
-"Funkcja B<catgets>() jest dostępna jedynie w libc.so.4.4.4c i wyższych. "
"Dokument X/Open Portability Guide ze stycznia 1987 określa bardziej "
"wyrafinowany sposób zwracania wartości w razie wystąpienia błędu: "
"I<komunikat> jest zwracany, jeśli katalog wyznaczony przez I<katalog> jest "
@@ -341,16 +320,22 @@ msgstr ""
"zwracania zawsze wartości I<komunikat>."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -363,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/catopen.3.po b/po/pl/man3/catopen.3.po
index 91a92bd6..01080e31 100644
--- a/po/pl/man3/catopen.3.po
+++ b/po/pl/man3/catopen.3.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "catopen"
msgstr "catopen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "catopen, catclose - open/close a message catalog"
-msgstr "catopen, catclose - otwarcie/zamknięcie katalogu komunikatów"
+msgstr "catopen, catclose - otwiera/zamyka katalog komunikatów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
"B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>\n"
msgstr ""
"B<nl_catd catopen(const char *>I<name>B<, int >I<flag>B<);>\n"
-"B<int catclose(nl_catd >I<katalog>B<);>\n"
+"B<int catclose(nl_catd >I<catalog>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -178,15 +178,9 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type "
-#| "I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
-#| "I<errno> to indicate the error. The possible error values include all "
-#| "possible values for the B<open>(2) call."
msgid ""
"The function B<catopen>() returns a message catalog descriptor of type "
-"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\~-1> and sets "
+"I<nl_catd> on success. On failure, it returns I<(nl_catd)\\ -1> and sets "
"I<errno> to indicate the error. The possible error values include all "
"possible values for the B<open>(2) call."
msgstr ""
@@ -451,16 +445,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -473,3 +473,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cbrt.3.po b/po/pl/man3/cbrt.3.po
index 96d30dc5..6ec8cc58 100644
--- a/po/pl/man3/cbrt.3.po
+++ b/po/pl/man3/cbrt.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cbrt"
msgstr "cbrt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -148,15 +148,17 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions return the (real) cube root of I<x>. This function cannot "
-"fail; every representable real value has a representable real cube root."
+"fail; every representable real value has a real cube root, and rounding it "
+"to a representable value never causes overflow nor underflow."
msgstr ""
"Funkcje te zwracają (rzeczywisty) pierwiastek sześcienny liczby I<x>. Ta "
"funkcja nie może zawieść, każda reprezentowalna liczba rzeczywista ma swój "
-"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako reprezentowalną liczbę rzeczywistą."
+"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako liczbę rzeczywistą, a zaokrąglenie "
+"go do reprezentowalnej wartości nigdy nie powoduje przepełnienia lub "
+"niedomiaru."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -325,6 +327,16 @@ msgstr "5 lutego 2023 r."
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"These functions return the (real) cube root of I<x>. This function cannot "
+"fail; every representable real value has a representable real cube root."
+msgstr ""
+"Funkcje te zwracają (rzeczywisty) pierwiastek sześcienny liczby I<x>. Ta "
+"funkcja nie może zawieść, każda reprezentowalna liczba rzeczywista ma swój "
+"rzeczywisty pierwiastek sześcienny jako reprezentowalną liczbę rzeczywistą."
+
#. .BR cbrt ()
#. was a GNU extension. It is now a C99 requirement.
#. type: Plain text
@@ -333,16 +345,28 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2024-03-12"
+msgstr "12 marca 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -355,3 +379,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ccos.3.po b/po/pl/man3/ccos.3.po
index 663ff690..63b7a4eb 100644
--- a/po/pl/man3/ccos.3.po
+++ b/po/pl/man3/ccos.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ccos"
msgstr "ccos"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -285,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ccosh.3.po b/po/pl/man3/ccosh.3.po
index a010d92f..ed867e67 100644
--- a/po/pl/man3/ccosh.3.po
+++ b/po/pl/man3/ccosh.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ccosh"
msgstr "ccosh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -185,19 +185,37 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ceil.3.po b/po/pl/man3/ceil.3.po
index f470d3fa..af1c01cf 100644
--- a/po/pl/man3/ceil.3.po
+++ b/po/pl/man3/ceil.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:50+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ceil"
msgstr "ceil"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -305,17 +305,6 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
-#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
-#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
-#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
-#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
-#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
-#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
-#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
-#| "(respectively, 53).)"
msgid ""
"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
@@ -333,8 +322,8 @@ msgstr ""
"bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość "
"maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według "
"standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość "
-"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy "
-"wynosi 24 (odpowiednio 53))."
+"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, "
+"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -392,16 +381,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -414,3 +409,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cexp.3.po b/po/pl/man3/cexp.3.po
index 8773247d..bad525d2 100644
--- a/po/pl/man3/cexp.3.po
+++ b/po/pl/man3/cexp.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:03+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cexp"
msgstr "cexp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "cexp, cexpf, cexpl - complex exponential function"
-msgstr "cexp, cexpf, cexpl - zespolona funkcja wykladnicza"
+msgstr "cexp, cexpf, cexpl - zespolona funkcja wykładnicza"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "Wzór:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n"
+#, no-wrap
msgid "cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n"
-msgstr " cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n"
+msgstr "cexp(I * z) = ccos(z) + I * csin(z)\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,16 +267,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -290,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cimag.3.po b/po/pl/man3/cimag.3.po
index 32f22f66..83f82ffb 100644
--- a/po/pl/man3/cimag.3.po
+++ b/po/pl/man3/cimag.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:37+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "cimag"
msgstr "cimag"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "cimag, cimagf, cimagl - get imaginary part of a complex number"
-msgstr "cimag, cimagf, cimagl - zwracają część urojoną liczby zespolonej"
+msgstr "cimag, cimagf, cimagl - zwraca część urojoną liczby zespolonej"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -112,10 +112,9 @@ msgstr "Wzór:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " z = creal(z) + I * cimag(z)\n"
+#, no-wrap
msgid "z = creal(z) + I * cimag(z)\n"
-msgstr " z = creal(z) + I * cimag(z)\n"
+msgstr "z = creal(z) + I * cimag(z)\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -205,10 +204,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "gcc also supports __imag__. That is a GNU extension."
msgid "GCC also supports __imag__. That is a GNU extension."
-msgstr "gcc wspiera także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU."
+msgstr "GCC obsługuje także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -283,16 +280,22 @@ msgid "gcc also supports __imag__. That is a GNU extension."
msgstr "gcc wspiera także __imag__. Jest to rozszerzenie GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -305,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/clearenv.3.po b/po/pl/man3/clearenv.3.po
index 45a17b39..c9279b12 100644
--- a/po/pl/man3/clearenv.3.po
+++ b/po/pl/man3/clearenv.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:24+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "clearenv"
msgstr "clearenv"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "clearenv - clear the environment"
-msgstr "clearenv - czyszczenie środowiska"
+msgstr "clearenv - czyści środowisko"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -246,10 +246,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<clearenv>()"
+#, no-wrap
msgid "B<putenv>()"
-msgstr "B<clearenv>()"
+msgstr "B<putenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -292,11 +291,11 @@ msgid ""
"this standard (see \\[sc]B.4.6.1). However, POSIX.1-2001 adds only "
"B<putenv>(3), and rejected B<clearenv>()."
msgstr ""
-"Różne warianty Uniksa (DG/UX, HP-UX, QNX, ...). POSIX.9 (bindings for "
-"FORTRAN77). POSIX.1-1996 nie akceptował B<clearenv>() ani B<putenv>(3), ale "
-"zmienił zdanie i ujął te funkcje w wykazie w jednym z późniejszych wydań "
-"standardu (patrz \\[sc]B.4.6.1). Jednakże, POSIX.1-2001 dodaje jedynie "
-"B<putenv>(3) i odrzuca B<clearenv>()."
+"Różne warianty Uniksa (DG/UX, HP-UX, QNX, ...). POSIX.9 (przypięcia dla "
+"języka FORTRAN77). POSIX.1-1996 nie akceptował B<clearenv>() ani "
+"B<putenv>(3), ale zmienił zdanie i ujął te funkcje w wykazie w jednym z "
+"późniejszych wydań standardu (patrz \\[sc]B.4.6.1). Jednakże, POSIX.1-2001 "
+"dodaje jedynie B<putenv>(3) i odrzuca B<clearenv>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -347,7 +346,7 @@ msgid ""
"pointer B<environ>(7); this function does not erase the contents of the "
"buffers containing the environment definitions."
msgstr ""
-"Proszę zauważyć, że głównych efektem działania B<clearenv>() jest "
+"Proszę zauważyć, że głównym efektem działania B<clearenv>() jest "
"dostosowanie wartości wskaźnika B<environ>(7); funkcja ta nie usuwa "
"zawartości buforów zawierających definicje środowiska."
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr ""
#. HP-UX has a ENOMEM error return.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .LP
+#. .P
#. HP-UX has a ENOMEM error return.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -380,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. HP-UX has a ENOMEM error return.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: clearenv.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .LP
+#. .P
#. HP-UX has a ENOMEM error return.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -434,16 +433,22 @@ msgid "Available since glibc 2.0."
msgstr "Dostępne od glibc 2.0."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -456,3 +461,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/clock.3.po b/po/pl/man3/clock.3.po
index eaf8d744..c602213a 100644
--- a/po/pl/man3/clock.3.po
+++ b/po/pl/man3/clock.3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 22:03+0100\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "clock"
msgstr "clock"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "clock - determine processor time"
-msgstr "clock - wyznaczanie czasu procesora"
+msgstr "clock - wyznacza czas procesora"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -342,16 +342,22 @@ msgstr ""
"równe 1000000, niezależnie od rzeczywistej rozdzielczości."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -364,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/closedir.3.po b/po/pl/man3/closedir.3.po
index 43a18827..1c06aa6f 100644
--- a/po/pl/man3/closedir.3.po
+++ b/po/pl/man3/closedir.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 13:25+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "closedir"
msgstr "closedir"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "closedir - close a directory"
-msgstr "closedir - zamknięcie strumienia katalogu"
+msgstr "closedir - zamyka strumień katalogu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -119,17 +119,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is "
-#| "returned, and I<errno> is set appropriately."
msgid ""
"The B<closedir>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, "
"and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Funkcja B<closedir>() w przypadku powodzenia zwraca zero. W razie "
-"wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest odpowiednia wartość "
-"zmiennej I<errno>."
+"wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana wartość I<errno>, wskazując "
+"błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -284,16 +280,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -306,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cmsg.3.po b/po/pl/man3/cmsg.3.po
index 0cbf99b2..aa3ed3e1 100644
--- a/po/pl/man3/cmsg.3.po
+++ b/po/pl/man3/cmsg.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "CMSG"
msgstr "CMSG"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - access ancillary data"
msgstr ""
-"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - dostęp do danych "
-"pomocniczych"
+"CMSG_ALIGN, CMSG_SPACE, CMSG_NXTHDR, CMSG_FIRSTHDR - uzyskuje dostęp do "
+"danych pomocniczych"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -191,24 +191,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_FIRSTHDR>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_FIRSTHDR>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_FIRSTHDR>() returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the "
-#| "ancillary data buffer associated with the passed I<msghdr>. It returns "
-#| "NULL if there isn't enough space for a I<cmsghdr> in the buffer."
msgid ""
"returns a pointer to the first I<cmsghdr> in the ancillary data buffer "
"associated with the passed I<msghdr>. It returns NULL if there isn't enough "
"space for a I<cmsghdr> in the buffer."
msgstr ""
-"B<CMSG_FIRSTHDR>() zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych "
-"pomocniczych związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor "
-"jest za mały, by pomieścić I<cmsghdr>."
+"zwraca wskaźnik do pierwszego I<cmsghdr> w buforze danych pomocniczych "
+"związanym z przekazanym I<msghdr>. Zwraca NULL, jeśli bufor jest za mały, by "
+"pomieścić I<cmsghdr>."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -230,22 +225,17 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_NXTHDR>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_NXTHDR>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_NXTHDR>() returns the next valid I<cmsghdr> after the passed "
-#| "I<cmsghdr>. It returns NULL when there isn't enough space left in the "
-#| "buffer."
msgid ""
"returns the next valid I<cmsghdr> after the passed I<cmsghdr>. It returns "
"NULL when there isn't enough space left in the buffer."
msgstr ""
-"B<CMSG_NXTHDR>() zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym "
-"I<cmsghdr>. Zwraca NULL, gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze."
+"zwraca następny poprawny I<cmsghdr> po przekazanym I<cmsghdr>. Zwraca NULL, "
+"gdy brak dostatecznej ilości miejsca w buforze."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -265,43 +255,34 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_ALIGN>(),"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>(),"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_ALIGN>(), given a length, returns it including the required "
-#| "alignment. This is a constant expression."
msgid ""
"given a length, returns it including the required alignment. This is a "
"constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_ALIGN>() zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest "
-"to wyrażenie stałe."
+"zwraca żądaną długość, włączając niezbędne wyrównanie. Jest to wyrażenie "
+"stałe."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_SPACE>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_SPACE>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_SPACE>() returns the number of bytes an ancillary element with "
-#| "payload of the passed data length occupies. This is a constant "
-#| "expression."
msgid ""
"returns the number of bytes an ancillary element with payload of the passed "
"data length occupies. This is a constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_SPACE>() zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając "
-"długość, jaką zajmują przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe."
+"zwraca liczbę bajtów elementu pomocniczego włączając długość, jaką zajmują "
+"przekazane dane. Jest to wyrażenie stałe."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -323,7 +304,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_DATA>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_DATA>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -335,6 +316,11 @@ msgid ""
"payload, but should instead use B<memcpy>(3) to copy data to or from a "
"suitably declared object."
msgstr ""
+"zwraca wskaźnik do części z danymi I<cmsghdr>. Nie można zakładać, że "
+"zwracany wskaźnik zostanie wystarczająco wyrównany, do dostępu do dowolnych "
+"typów zawartości danych. Aplikacje nie powinny rzutować go na typ wskaźnika "
+"pasujący do zawartości, lecz korzystać z B<memcpy>(3), aby kopiować dane z, "
+"lub do, odpowiednio zadeklarowanego obiektu."
#. #-#-#-#-# archlinux: cmsg.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -356,24 +342,19 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_LEN>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_LEN>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<CMSG_LEN>() returns the value to store in the I<cmsg_len> member of "
-#| "the I<cmsghdr> structure, taking into account any necessary alignment. "
-#| "It takes the data length as an argument. This is a constant expression."
msgid ""
"returns the value to store in the I<cmsg_len> member of the I<cmsghdr> "
"structure, taking into account any necessary alignment. It takes the data "
"length as an argument. This is a constant expression."
msgstr ""
-"B<CMSG_LEN>() zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie "
-"I<cmsg_len> struktury I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne "
-"wyrównania. Jako argument pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe."
+"zwraca wartość, która ma być przechowywana w elemencie I<cmsg_len> struktury "
+"I<cmsghdr>, biorąc pod uwagę wszelkie niezbędne wyrównania. Jako argument "
+"pobiera długość danych. Jest to wyrażenie stałe."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -410,18 +391,12 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For portability, ancillary data should be accessed using only the macros "
-#| "described here. B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension and should not be "
-#| "used in portable programs."
msgid ""
"For portability, ancillary data should be accessed using only the macros "
"described here."
msgstr ""
"Dla przenośności, dostęp do danych pomocniczych powinien się odbywać jedynie "
-"za pomocą opisanych tu makrodefinicji. B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem "
-"Linuksa i nie powinno być używane w przenośnych programach."
+"za pomocą opisanych tu makrodefinicji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,7 +430,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<CMSG_ALIGN>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -473,18 +448,12 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, "
-#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. "
-#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
msgid ""
"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the "
"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2."
msgstr ""
"Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-"
-"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. "
-"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa."
+"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2."
#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242
#. type: Plain text
@@ -494,6 +463,8 @@ msgid ""
"B<CMSG_SPACE>() and B<CMSG_LEN>() will be included in the next POSIX "
"release (Issue 8)."
msgstr ""
+"B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() będą objęte następnym wydaniem POSIX (Issue "
+"8)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -513,16 +484,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n"
-#| " cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n"
-#| " if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n"
-#| " && cmsg-E<gt>cmsg_type == IP_TTL) {\n"
-#| " memcpy(&receive_ttl, CMSG_DATA(cmsg), sizeof(received_ttl));\n"
-#| " break;\n"
-#| " }\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct msghdr msgh;\n"
"struct cmsghdr *cmsg;\n"
@@ -543,6 +505,12 @@ msgid ""
" /* Error: IP_TTL not enabled or small buffer or I/O error */\n"
"}\n"
msgstr ""
+"struct msghdr msgh;\n"
+"struct cmsghdr *cmsg;\n"
+"int received_ttl;\n"
+"\\&\n"
+"/* Otrzymywanie danych pomocniczych w msgh */\n"
+"\\&\n"
"for (cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msgh); cmsg != NULL;\n"
" cmsg = CMSG_NXTHDR(&msgh, cmsg)) {\n"
" if (cmsg-E<gt>cmsg_level == IPPROTO_IP\n"
@@ -551,6 +519,10 @@ msgstr ""
" break;\n"
" }\n"
"}\n"
+"\\&\n"
+"if (cmsg == NULL) {\n"
+" /* Błąd: nie włączono IP_TTL lub mały bufor lub błąd we/wy */\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -565,21 +537,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct msghdr msg = { 0 };\n"
-#| "struct cmsghdr *cmsg;\n"
-#| "int myfds[NUM_FD]; /* Contains the file descriptors to pass */\n"
-#| "char iobuf[1];\n"
-#| "struct iovec io = {\n"
-#| " .iov_base = iobuf,\n"
-#| " .iov_len = sizeof(iobuf)\n"
-#| "};\n"
-#| "union { /* Ancillary data buffer, wrapped in a union\n"
-#| " in order to ensure it is suitably aligned */\n"
-#| " char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n"
-#| " struct cmsghdr align;\n"
-#| "} u;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct msghdr msg = { 0 };\n"
"struct cmsghdr *cmsg;\n"
@@ -618,20 +576,26 @@ msgstr ""
" char buf[CMSG_SPACE(sizeof(myfds))];\n"
" struct cmsghdr align;\n"
"} u;\n"
+"\\&\n"
+"msg.msg_iov = &io;\n"
+"msg.msg_iovlen = 1;\n"
+"msg.msg_control = u.buf;\n"
+"msg.msg_controllen = sizeof(u.buf);\n"
+"cmsg = CMSG_FIRSTHDR(&msg);\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_level = SOL_SOCKET;\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_type = SCM_RIGHTS;\n"
+"cmsg-E<gt>cmsg_len = CMSG_LEN(sizeof(myfds));\n"
+"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The code below passes an array of file descriptors over a UNIX domain "
-#| "socket using B<SCM_RIGHTS>:"
msgid ""
"For a complete code example that shows passing of file descriptors over a "
"UNIX domain socket, see B<seccomp_unotify>(2)."
msgstr ""
-"Poniższy kod przekazuje tablicę deskryptorów plików przez gniazdo domeny "
-"UNIX B<SCM_RIGHTS>:"
+"Pełny kod, pokazujący także przekazywanie deskryptorów pliku przez gniazdo "
+"domeny Uniksa, znajduje się w podręczniku B<seccomp_unotify>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -667,11 +631,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=978#c3242
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, "
-#| "the IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. "
-#| "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
msgid ""
"This ancillary data model conforms to the POSIX.1g draft, 4.4BSD-Lite, the "
"IPv6 advanced API described in RFC\\ 2292 and SUSv2. B<CMSG_FIRSTHDR>(), "
@@ -681,12 +640,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ten model danych pomocniczych jest zgodny ze szkicem POSIX.1g, z 4.4BSD-"
"Lite, z zaawansowanym API dla IPv6 opisanym w RFC\\ 2292 oraz z SUSv2. "
-"B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem Linuksa."
+"B<CMSG_FIRSTHDR>(), B<CMSG_NXTHDR>() i B<CMSG_DATA>() są określone w "
+"POSIX.1-2008. B<CMSG_SPACE>() i B<CMSG_LEN>() zostaną umieszczone w "
+"następnym wydaniu POSIX (Issue 8)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<CMSG_ALIGN>() is a Linux extension."
-msgstr ""
+msgstr "B<CMSG_ALIGN>() jest rozszerzeniem systemu Linux."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -815,16 +776,22 @@ msgstr ""
"memcpy(CMSG_DATA(cmsg), myfds, sizeof(myfds));\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-15"
-msgstr "15 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -837,3 +804,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/confstr.3.po b/po/pl/man3/confstr.3.po
index 069889cd..1ba858b5 100644
--- a/po/pl/man3/confstr.3.po
+++ b/po/pl/man3/confstr.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "confstr"
msgstr "confstr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "confstr - get configuration dependent string variables"
-msgstr "confstr - pobranie zmiennych łańcuchowych zależnych od konfiguracji"
+msgstr "confstr - pobiera zmienne łańcuchowe zależne od konfiguracji"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
-msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char *>I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n"
+msgstr "B<size_t confstr(int >I<name>B<, char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
"\"glibc 2.3.4\")."
msgstr ""
"Łańcuch znaków identyfikujący wersję biblioteki GNU C w systemie (np. "
-"\"glibc 2.3.4\")."
+"\\[Bq]glibc 2.3.4\\[rq])."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -165,8 +164,8 @@ msgid ""
"library (e.g., \"NPTL 2.3.4\" or \"linuxthreads-0.10\")."
msgstr ""
"Łańcuch znaków identyfikujący wersję POSIX-owej implementacji wątków "
-"dostarczaną przez bibliotekę C (np. \"NPTL 2.3.4\" lub "
-"\"linuxthreads-0.10\")."
+"dostarczaną przez bibliotekę C (np. \\[Bq]NPTL 2.3.4\\[rq] lub "
+"\\[Bq]linuxthreads-0.10\\[rq])."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -188,36 +187,26 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<buf> is not NULL and I<len> is not zero, B<confstr>() copies the "
-#| "value of the string to I<buf> truncated to I<len - 1> bytes if necessary, "
-#| "with a null byte (\\(aq\\e0\\(aq) as terminator. This can be detected by "
-#| "comparing the return value of B<confstr>() against I<len>."
msgid ""
"If I<buf> is not NULL and I<size> is not zero, B<confstr>() copies the "
"value of the string to I<buf> truncated to I<size - 1> bytes if necessary, "
"with a null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) as terminator. This can be detected by "
"comparing the return value of B<confstr>() against I<size>."
msgstr ""
-"Jeśli argument I<buf> jest różny od NULL i I<len> jest różne od zera, to "
+"Jeśli argument I<buf> jest różny od NULL i I<size> jest różne od zera, to "
"funkcja B<confstr>() kopiuje wartość łańcucha znaków do I<buf> obciętą, "
-"jeśli to konieczne, do I<len - 1> bajtów i zakończoną bajtem null "
-"(\"\\e0\"). Może to zostać wykryte przez porównanie zwracanej przez "
-"B<confstr>() wartości z argumentem I<len>."
+"jeśli to konieczne, do I<size - 1> bajtów i zakończoną bajtem null "
+"(\\[Bq]\\e0\\[rq]). Może to zostać wykryte przez porównanie zwracanej przez "
+"B<confstr>() wartości z argumentem I<size>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<len> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>() just returns the "
-#| "value as defined below."
msgid ""
"If I<size> is zero and I<buf> is NULL, B<confstr>() just returns the value "
"as defined below."
msgstr ""
-"Jeśli I<len> wynosi zero i I<buf> jest równe NULL, to funkcja B<confstr>() "
+"Jeśli I<size> wynosi zero i I<buf> jest równe NULL, to funkcja B<confstr>() "
"po prostu zwraca wartość podaną poniżej."
#. type: SH
@@ -230,12 +219,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>() returns the "
-#| "number of bytes (including the terminating null byte) that would be "
-#| "required to hold the entire value of that variable. This value may be "
-#| "greater than I<len>, which means that the value in I<buf> is truncated."
msgid ""
"If I<name> is a valid configuration variable, B<confstr>() returns the "
"number of bytes (including the terminating null byte) that would be "
@@ -245,7 +228,7 @@ msgstr ""
"Jeśli I<name> jest poprawną zmienną konfiguracji, to B<confstr>() zwraca "
"liczbę bajtów (włączając kończący bajt null), które byłyby potrzebne do "
"przechowania pełnej wartości tej zmiennej. Wartość może być większa niż "
-"I<len>, co oznacza, że wartość w I<buf> jest obcięta."
+"I<size>, co oznacza, że wartość w I<buf> jest obcięta."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -393,19 +376,13 @@ msgid ""
"The following code fragment determines the path where to find the POSIX.2 "
"system utilities:"
msgstr ""
-"Poniższy fragment kodu podaje ścieżkę, w której znaleźć znaleźć można "
-"programy systemowe POSIX.2:"
+"Poniższy fragment kodu podaje ścieżkę, w której znaleźć można programy "
+"systemowe POSIX.2:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n"
-#| "pathbuf = malloc(n);\n"
-#| "if (pathbuf == NULL)\n"
-#| " abort();\n"
-#| "confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"char *pathbuf;\n"
"size_t n;\n"
@@ -416,6 +393,9 @@ msgid ""
" abort();\n"
"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
msgstr ""
+"char *pathbuf;\n"
+"size_t n;\n"
+"\\&\n"
"n = confstr(_CS_PATH, NULL, (size_t) 0);\n"
"pathbuf = malloc(n);\n"
"if (pathbuf == NULL)\n"
@@ -483,16 +463,22 @@ msgstr ""
"confstr(_CS_PATH, pathbuf, n);\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -505,3 +491,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/conj.3.po b/po/pl/man3/conj.3.po
index 1892cf62..efd592ac 100644
--- a/po/pl/man3/conj.3.po
+++ b/po/pl/man3/conj.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "conj"
msgstr "conj"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "conj, conjf, conjl - calculate the complex conjugate"
-msgstr "conj, conjf, conjl - wyliczanie liczby sprzężonej z liczbą zespoloną"
+msgstr "conj, conjf, conjl - wylicza liczbę sprzężoną z liczbą zespoloną"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -117,10 +117,9 @@ msgstr "Wzór:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n"
+#, no-wrap
msgid "cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n"
-msgstr " cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n"
+msgstr "cabs(z) = csqrt(z * conj(z))\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,16 +267,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -290,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/copysign.3.po b/po/pl/man3/copysign.3.po
index 00e09e2b..d5b85cdf 100644
--- a/po/pl/man3/copysign.3.po
+++ b/po/pl/man3/copysign.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "copysign"
msgstr "copysign"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "copysign, copysignf, copysignl - copy sign of a number"
-msgstr "copysign - kopiowanie znaku liczby"
+msgstr "copysign, copysignf, copysignl - kopiuje znak liczby"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"These functions return a value whose absolute value matches that of I<x>, "
"but whose sign bit matches that of I<y>."
msgstr ""
-"Funkcje te zwracają liczbę, której wartość bezwzględna test taka sama, jak "
+"Funkcje te zwracają liczbę, której wartość bezwzględna jest taka sama, jak "
"wartość bezwzględna I<x>, ale znak jest taki sam, jak znak liczby I<y>."
#. type: Plain text
@@ -295,16 +295,12 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. This function is defined in IEC 559 "
-#| "(and the appendix with recommended functions in IEEE 754/IEEE 854)."
msgid ""
"This function is defined in IEC 559 (and the appendix with recommended "
"functions in IEEE 754/IEEE 854)."
msgstr ""
-"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Funkcja ta jest zdefiniowana w IEC 559 "
-"(oraz w dodatku zawierającym funkcje zalecane w IEEE 754/IEEE 854)."
+"Funkcja ta jest zdefiniowana w IEC 559 (oraz w dodatku zawierającym funkcje "
+"zalecane w IEEE 754/IEEE 854)."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -316,10 +312,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
msgid "C99, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001, 4.3BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -363,16 +357,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -385,3 +385,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cos.3.po b/po/pl/man3/cos.3.po
index 35ce1d61..cf46811c 100644
--- a/po/pl/man3/cos.3.po
+++ b/po/pl/man3/cos.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#
#. type: TH
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "cos"
msgstr "cos"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,16 +348,12 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<EDOM> when a domain error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
"when a domain error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
+"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> "
+"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -394,16 +390,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -416,3 +418,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cosh.3.po b/po/pl/man3/cosh.3.po
index bb742619..9343cae6 100644
--- a/po/pl/man3/cosh.3.po
+++ b/po/pl/man3/cosh.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2004, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cosh"
msgstr "cosh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -138,10 +138,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
+#, no-wrap
msgid "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
-msgstr " cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
+msgstr "cosh(x) = (exp(x) + exp(-x)) / 2\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,17 +351,13 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In glibc version 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point "
-#| "(B<FE_OVERFLOW>) exception is not raised when an overflow occurs."
msgid ""
"In glibc 2.3.4 and earlier, an overflow floating-point (B<FE_OVERFLOW>) "
"exception is not raised when an overflow occurs."
msgstr ""
-"W wersji 2.3.4 i wcześniejszych biblioteki glibc funkcje te nie rzucały "
-"wyjątku przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>) "
-"w razie wystąpienia tego typu błędu."
+"W glibc 2.3.4 i wcześniejszych, funkcje te nie rzucały wyjątku przekroczenia "
+"zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>) w razie wystąpienia "
+"tego typu błędu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -397,16 +392,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -419,3 +420,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/cpow.3.po b/po/pl/man3/cpow.3.po
index f279cad0..e64a8c51 100644
--- a/po/pl/man3/cpow.3.po
+++ b/po/pl/man3/cpow.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "cpow"
msgstr "cpow"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -103,10 +103,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These functions calculate I<x> raised to the power I<z> (with a branch "
-#| "cut for I<x> along the negative real axis.)"
msgid ""
"These functions calculate I<x> raised to the power I<z> (with a branch cut "
"for I<x> along the negative real axis)."
@@ -260,16 +256,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -282,3 +284,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/creal.3.po b/po/pl/man3/creal.3.po
index 2758b6d7..2ef7bdae 100644
--- a/po/pl/man3/creal.3.po
+++ b/po/pl/man3/creal.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "creal"
msgstr "creal"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "creal, crealf, creall - get real part of a complex number"
-msgstr "creal, crealf, creall - pobierają część rzeczywistą liczby zespolonej"
+msgstr "creal, crealf, creall - pobiera część rzeczywistą liczby zespolonej"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "OPIS"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions return the real part of the complex number I<z>."
-msgstr "Funkcje te zwracaja część rzeczywistą liczby zespolonej I<z>."
+msgstr "Funkcje te zwracają część rzeczywistą liczby zespolonej I<z>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -204,10 +204,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The gcc supports also __real__. That is a GNU extension."
msgid "GCC supports also __real__. That is a GNU extension."
-msgstr "Gcc wspiera także __real__. Jest to rozszerzenie GNU."
+msgstr "GCC obsługuje także __real__. Jest to rozszerzenie GNU."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -282,16 +280,22 @@ msgid "The gcc supports also __real__. That is a GNU extension."
msgstr "Gcc wspiera także __real__. Jest to rozszerzenie GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -304,3 +308,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/crypt.3.po b/po/pl/man3/crypt.3.po
index 85210152..458365a7 100644
--- a/po/pl/man3/crypt.3.po
+++ b/po/pl/man3/crypt.3.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 20:57+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: Dd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "October 11, 2017"
-msgstr ""
+msgstr "11 października 2017 r."
#. type: Dt
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "CRYPT 3"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Openwall Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt Openwall"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>"
-msgstr ""
+msgstr "E<.Nm crypt , crypt_r , crypt_rn , crypt_ra>"
#. type: Nd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "passphrase hashing"
-msgstr ""
+msgstr "miesza (haszuje) hasła"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "BIBLIOTEKA"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Lb libcrypt>"
-msgstr ""
+msgstr "E<.Lb libcrypt>"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "crypt.h"
-msgstr ""
+msgstr "crypt.h"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -90,6 +90,14 @@ msgid ""
"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"void **data\"> E<.Fa \"int "
"*size\"> E<.Fc>"
msgstr ""
+"E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa \"const "
+"char *setting\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_r> E<.Fa \"const char "
+"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> "
+"E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_rn> E<.Fa \"const char *phrase\"> E<.Fa "
+"\"const char *setting\"> E<.Fa \"struct crypt_data *data\"> E<.Fa \"int "
+"size\"> E<.Fc> E<.Ft \"char *\"> E<.Fo crypt_ra> E<.Fa \"const char "
+"*phrase\"> E<.Fa \"const char *setting\"> E<.Fa \"void **data\"> E<.Fa \"int "
+"*size\"> E<.Fc>"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -106,6 +114,12 @@ msgid ""
"method.> The result of this operation is called a E<.Dq hashed passphrase> "
"or just a E<.Dq hash.> Hashing methods are described in E<.Xr crypt 5>."
msgstr ""
+"Funkcje E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> "
+"nieodwracalnie \\[Bq]mieszają\\[rq] (haszują) hasła w celu ich "
+"przechowywania w systemowej bazie danych haseł E<.Pq Xr shadow 5>, za pomocą "
+"kryptograficznej \\[Bq]metody mieszającej\\[rq]. Wynik operacji zwany jest "
+"\\[Bq]skrótem hasła\\[rq] lub po prostu \\[Bq]skrótem\\[rq] "
+"(\\[Bq]haszem\\[rq]). Metody mieszania opisano w E<.Xr crypt 5>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -115,6 +129,10 @@ msgid ""
"salt> which ensures that no two stored hashes are the same, even if the E<."
"Fa phrase> strings are the same."
msgstr ""
+"E<.Fa setting> kontrolują metodę mieszania, która ma zostać zastosowana i "
+"przekazują jej różne parametry, w szczególności losową \\[Bq]sól\\[rq], "
+"która zapewnia, że żadne dwa przechowywane skróty nie są takie same, nawet "
+"przy takich samych E<.Fa phrase>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -122,6 +140,8 @@ msgid ""
"The E<.Fa data> argument to E<.Nm crypt_r> is a structure of type E<.Vt "
"\"struct crypt_data\">. It has at least these fields:"
msgstr ""
+"Argument E<.Fa data> do E<.Nm crypt_r> jest strukturą typu E<.Vt \"struct "
+"crypt_data\">. Ma co najmniej następujące pola:"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -134,6 +154,12 @@ msgid ""
" char initialized;\n"
"};\n"
msgstr ""
+"struct crypt_data {\n"
+" char output[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n"
+" char setting[CRYPT_OUTPUT_SIZE];\n"
+" char input[CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE];\n"
+" char initialized;\n"
+"};\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -145,6 +171,11 @@ msgid ""
"This will make it easier to erase all sensitive data after it is no longer "
"needed."
msgstr ""
+"Po pomyślnym powrocie z E<.Nm crypt_r>, skróty haseł trafią do E<.Fa "
+"output>. Aplikacje są zachęcane (lecz nie jest to wymagane) do używania pól "
+"E<.Fa input> i E<.Fa setting>, w celu ich przekazania jako E<.Fa input "
+"phrase> i E<.Fa setting> do E<.Nm crypt_r>. W ten sposób łatwiejsze będzie "
+"usunięcie wszystkich wrażliwych danych, które nie są już potrzebne."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -155,6 +186,11 @@ msgid ""
"just the documented fields, before the first use. (Of course, do this "
"before storing anything in E<.Fa setting> and E<.Fa input>.)"
msgstr ""
+"Pole E<.Fa initialized> musi wynosić zero przed pierwszym użyciu obiektu E<."
+"Vt \"struct crypt_data\"> w wywołaniu do E<.Fn crypt_r>. Przed pierwszym "
+"użyciem, zaleca się wyzerowanie całego obiektu, a nie tylko E<.Fa "
+"initialized> i nie jedynie pól udokumentowanych (oczywiście należy to zrobić "
+"przed przechowaniem czegokolwiek w E<.Fa setting> i E<.Fa input>)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -167,6 +203,13 @@ msgid ""
"for E<.Nm crypt_r>. Otherwise, the fields of the object have the same uses "
"that they do for E<.Nm crypt_r>."
msgstr ""
+"Argument E<.Fa data> do E<.Nm crypt_rn> powinien również wskazywać na obiekt "
+"E<.Vt \"struct crypt_data\">, przy czym E<.Fa size> powinno być rozmiarem "
+"tego obiektu, rzutowanym na E<.Vt int>. Przy użyciu z E<.Nm crypt_rn>, cały "
+"obiekt E<.Fa data> (poza polami E<.Fa input> i E<.Fa setting>) musi być "
+"wyzerowany przed pierwszym użyciem; nie jest to jedynie zalecenie, jak ma to "
+"miejsce w przypadku E<.Nm crypt_r>. Poza tym, pola tego obiektu mają te same "
+"zastosowania, co dla E<.Nm crypt_r>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -180,13 +223,20 @@ msgid ""
"After the application is done hashing passphrases, it should deallocate the "
"E<.Vt \"struct crypt_data\"> object using E<.Xr free 3>."
msgstr ""
+"Przy pierwszym wywołaniu do E<.Nm crypt_ra>, E<.Fa data> powinno być adresem "
+"zmiennej E<.Vt \"void *\"> ustawionej na NULL, a E<.Fa size> powinno być "
+"adresem zmiennej E<.Vt int> ustawionej na zero. E<.Nm crypt_ra> zaalokuje i "
+"zainicjuje obiekt E<.Vt \"struct crypt_data\">, za pomocą E<.Xr malloc 3> i "
+"zapisze jego adres i rozmiar do zmiennych, na które wskazują E<.Fa data> i "
+"E<.Fa size>. Można ich później użyć ponownie w kolejnych wywołaniach. Po "
+"tym, jak aplikacja ukończy mieszanie haseł, powinna zdealokować obiekt E<.Vt "
+"\"struct crypt_data\"> za pomocą E<.Xr free 3>."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "RETURN VALUE"
+#, no-wrap
msgid "RETURN VALUES"
-msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+msgstr "WARTOŚCI ZWRACANE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -202,6 +252,17 @@ msgid ""
"Li \\&*>, E<.Sq Li \\&!>, or E<.Sq Li \\&\\e>. See E<.Xr crypt 5> for more "
"detail on the format of hashed passphrases."
msgstr ""
+"Po pomyślnym zakończeniu, E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<."
+"Nm crypt_ra> zwracają wskaźnik do łańcucha kodującego zarówno skrót hasła "
+"jak i ustawienia, których użyto, do jego zakodowania. Łańcuch ten może "
+"posłużyć jako bezpośrednie E<.Fa setting> w innych wywołaniach do E<.Nm "
+"crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra>, oraz jako E<.Fa "
+"prefix> w wywołaniach do E<.Nm crypt_gensalt>, E<.Nm crypt_gensalt_rn> i E<."
+"Nm crypt_gensalt_ra>. Będzie to łańcuch złożony wyłącznie z drukowalnych "
+"znaków ASCII i nie będzie zawierał białych znaków, ani znaków \\[Bq]:\\[rq], "
+"\\[Bq];\\[rq], \\[Bq]*\\[rq], \\[Bq]!\\[rq] i \\[Bq]\\e\\[rq]. Więcej "
+"informacji o formacie skrótów haseł znajduje się w podręczniku E<.Xr crypt "
+"5>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -210,6 +271,9 @@ msgid ""
"overwritten by subsequent calls to E<.Nm crypt>. It is not safe to call E<."
"Nm crypt> from multiple threads simultaneously."
msgstr ""
+"E<.Nm crypt> umieszcza swój wynik w statycznej przestrzeni przechowywania, "
+"która będzie nadpisana w kolejnych wywołaniach E<.Nm crypt>. Nie jest "
+"bezpieczne równoczesne wywoływanie E<.Nm crypt> z wielu wątków."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -219,6 +283,10 @@ msgid ""
"them from multiple threads simultaneously, as long as a separate E<.Fa data> "
"object is used for each thread."
msgstr ""
+"E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> umieszczają swoje wyniki w "
+"polu E<.Fa output> ich argumentu E<.Fa data>. Można bezpiecznie wywoływać je "
+"równocześnie z wielu wątków, o ile tylko używane są różne obiekty E<.Fa "
+"data> w każdym wątku."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -229,6 +297,12 @@ msgid ""
"storage area. This string will be shorter than 13 characters, will begin "
"with a E<.Sq Li \\&*>, and will not compare equal to E<.Fa setting>."
msgstr ""
+"Po wystąpieniu błędu, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> "
+"zapisują E<.Em nieprawidłowy> skrót hasła w polu E<.Fa output> ich argumentu "
+"E<.Fa data>, a E<.Nm crypt> zapisze nieprawidłowy skrót w swojej statycznej "
+"przestrzeni przechowywania. Łańcuch ten będzie krótszy niż 13 znaków, będzie "
+"rozpoczynał się od znaku \\[Bq]*\\[rq], a przy porównaniu nie będzie równy "
+"E<.Fa setting>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -240,11 +314,18 @@ msgid ""
"with old applications that assume that E<.Nm crypt> cannot return a null "
"pointer. See E<.Sx PORTABILITY NOTES> below.)"
msgstr ""
+"Po wystąpieniu błędu, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> zwrócą pusty "
+"wskaźnik. E<.Nm crypt_r> i E<.Nm crypt> również mogą zwrócić pusty wskaźnik, "
+"mogą też zwrócić wskaźnik do nieprawidłowego skrótu, w zależności od "
+"konfiguracji libcrypt (opcja zwrócenia nieprawidłowego skrótu istnieje ze "
+"względu na kompatybilność ze starszymi aplikacjami, które zakładają, że E<."
+"Nm crypt> nie może zwrócić pustego wskaźnika; zob. E<.Sx UWAGI DOTYCZĄCE "
+"PRZENOŚNOŚCI> niżej)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "All four functions set E<.Va errno> when they fail."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie cztery funkcje ustawiają E<.Va errno> przy niepowodzeniu."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -254,10 +335,9 @@ msgstr "BŁĘDY"
#. type: It
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<EINVAL>"
+#, no-wrap
msgid "Er EINVAL"
-msgstr "B<EINVAL>"
+msgstr "Er EINVAL"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -265,13 +345,14 @@ msgid ""
"E<.Fa setting> is invalid, or requests a hashing method that is not "
"supported."
msgstr ""
+"E<.Fa setting> jest nieprawidłowe lub żądano nieobsługiwanej metody "
+"mieszania."
#. type: It
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ERANGE>"
+#, no-wrap
msgid "Er ERANGE"
-msgstr "B<ERANGE>"
+msgstr "Er ERANGE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -279,6 +360,8 @@ msgid ""
"E<.Fa phrase> is too long (more than E<.Dv CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE> "
"characters; some hashing methods may have lower limits)."
msgstr ""
+"E<.Fa phrase> jest zbyt długie (dłuższe niż E<.Dv CRYPT_MAX_PASSPHRASE_SIZE> "
+"znaków; niektóre metody mieszania mogą mieć mniejsze limity)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -286,29 +369,31 @@ msgid ""
"E<.Nm crypt_rn> only: E<.Fa size> is too small for the hashing method "
"requested by E<.Fa setting>."
msgstr ""
+"Tylko E<.Nm crypt_rn>: E<.Fa size> jest zbyt małe dla metody mieszania "
+"zażądanej w E<.Fa setting>."
#. type: It
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ENOMEM>"
+#, no-wrap
msgid "Er ENOMEM"
-msgstr "B<ENOMEM>"
+msgstr "Er ENOMEM"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "Failed to allocate internal scratch memory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się zaalokować wewnętrznej pamięci \\[Bq]scratch\\[rq]."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm crypt_ra> only: failed to allocate memory for E<.Fa data>."
msgstr ""
+"Tylko E<.Nm crypt_ra>: nie udało się zaalokować pamięci dla E<.Fa data>."
#. type: It
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Er ENOSYS No or Er EOPNOTSUPP"
-msgstr ""
+msgstr "Er ENOSYS No lub Er EOPNOTSUPP"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -318,12 +403,15 @@ msgid ""
"codes are not used by this version of libcrypt, but may be encountered on "
"other systems."
msgstr ""
+"Mieszanie haseł nie jest obsługiwane w tej instalacji lub metoda mieszania "
+"zażądana w E<.Fa setting> nie jest obsługiwana. Te statusy błędów nie są "
+"używane w tej wersji libcrypt, ale mogą wystąpić na innych systemach."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "PORTABILITY NOTES"
-msgstr ""
+msgstr "UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNOŚCI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -331,6 +419,8 @@ msgid ""
"E<.Nm crypt> is included in POSIX, but E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and "
"E<.Nm crypt_ra> are not part of any standard."
msgstr ""
+"E<.Nm crypt> jest wymienione w POSIX, lecz E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i "
+"E<.Nm crypt_ra> nie są częścią żadnego standardu."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -341,6 +431,10 @@ msgid ""
"used. However, the set of supported hashing methods varies considerably "
"from system to system."
msgstr ""
+"POSIX nie określa żadnych metod mieszania, ani nie wymaga, aby skróty haseł "
+"były przenośne między systemami. W praktyce, skróty haseł są przenośne, o "
+"ile oba systemy obsługują daną metodę mieszania. Jednak zestaw obsługiwanych "
+"metod mieszania znacznie różni się między systemami."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -357,6 +451,17 @@ msgid ""
"setting>, is chosen to make these applications fail closed when an error "
"occurs."
msgstr ""
+"Zachowanie E<.Nm crypt> w przypadku błędów nie jest dobrze zestandaryzowane. "
+"Niektóre implementacje nie mogą zawieść (poza załamaniem programu), inne "
+"zwracają pusty wskaźnik lub określony łańcuch. Większość implementacji nie "
+"ustawia E<.Va errno>, lecz niektóre to robią. POSIX określa zwracanie "
+"pustego wskaźnika i ustawianie E<.Va errno>, lecz definiuje tylko jeden "
+"możliwy błąd, E<.Er ENOSYS> w przypadku, w którym E<.Nm crypt> w ogóle nie "
+"jest obsługiwane. Niektóre starsze aplikacje nie są przygotowane do obsługi "
+"pustych wskaźników zwracanych przez E<.Nm crypt>. Zachowanie opisane powyżej "
+"w tej implementacji, czyli ustawianie E<.Va errno> i zwracanie "
+"nieprawidłowego skrótu hasła, różnego od E<.Fa setting> wybrano, aby takie "
+"aplikacje zamknęły się i zawiodły, gdy taki błąd wystąpi."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -366,17 +471,22 @@ msgid ""
"therefore be prepared for E<.Nm crypt> not to be available, or to always "
"fail (setting E<.Va errno> to E<.Er ENOSYS>) at runtime."
msgstr ""
+"Z powodów historycznych ograniczeń, dotyczących eksportu oprogramowania "
+"kryptograficznego ze Stanów Zjednoczonych, E<.Nm crypt> jest opcjonalną "
+"częścią POSIX. Aplikacje powinny być dlatego przygotowane do sytuacji, gdy "
+"E<.Nm crypt> nie jest dostępne, bądź zawsze zawodzić (ustawiając E<.Va "
+"errno> na E<.Er ENOSYS>) przy rozruchu."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "POSIX specifies that E<.Nm crypt> is declared in"
-msgstr ""
+msgstr "POSIX określa, że E<.Nm crypt> jest zadeklarowane w"
#. type: In
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "unistd.h ,"
-msgstr ""
+msgstr "unistd.h ,"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -384,6 +494,8 @@ msgid ""
"but only if the macro E<.Dv _XOPEN_CRYPT> is defined and has a value greater "
"than or equal to zero. Since libcrypt does not provide"
msgstr ""
+"lecz tylko gdy makro E<.Dv _XOPEN_CRYPT> jest zdefiniowane i ma wartość "
+"większą lub równą zero. Ze względu na to, że libcrypt nie zapewnia"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -391,11 +503,13 @@ msgid ""
"it declares E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn>, and E<.Nm "
"crypt_ra> in"
msgstr ""
+"deklaruje w zamian E<.Nm crypt>, E<.Nm crypt_r>, E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm "
+"crypt_ra> w"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "instead."
-msgstr ""
+msgstr "."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -405,6 +519,10 @@ msgid ""
"from multiple threads simultaneously, but does not prevent each call within "
"a thread from overwriting the results of the previous one."
msgstr ""
+"Na mniejszości systemów (głównie ostatnich wersjach Solarisa), E<.Nm crypt> "
+"używa statycznego bufora przechowywania przypisanego wątkowi, który czyni "
+"bezpiecznym równoczesne wywoływanie z wielu wątków, lecz nie zapobiega "
+"każdemu wywołaniu z wątku, przed nadpisaniem wyników poprzedniego wywołania."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -420,6 +538,11 @@ msgid ""
"that it is only safe to erase the buffer pointed to by the E<.Nm crypt> "
"return value if an error did not occur."
msgstr ""
+"Niektóre implementacje E<.Nm crypt>, przy błędzie zwracają nieprawidłowy "
+"skrót, który jest przechowywany w położeniu tylko do odczytu, lub "
+"zainicjowanym jedynie jednokrotnie, co oznacza, że wyczyszczenie bufora, na "
+"który wskazuje wartość zwracana przez E<.Nm crypt> jest bezpieczne tylko "
+"wtedy, gdy nie wystąpił błąd."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -428,6 +551,9 @@ msgid ""
"of libcrypt; over 128kB in some other implementations). This is large "
"enough that it may be unwise to allocate it on the stack."
msgstr ""
+"E<.Vt \"struct crypt_data\"> może być dość duże (32kB w tej implementacji "
+"libcrypt; ponad 128kB w niektórych innych implementacjach). Jest to na tyle "
+"duża wielkość, że może być nierozsądne alokowanie jej na stosie."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -440,6 +566,13 @@ msgid ""
"much memory to allocate. E<.Nm crypt_ra> does the allocation itself, but "
"can only make a single call to E<.Xr malloc 3>."
msgstr ""
+"Niektóre ostatnio zaprojektowane metody mieszania potrzebują jeszcze więcej "
+"pamięci \\[Bq]scratch\\[rq], lecz interfejs E<.Nm crypt_r> nie umożliwia "
+"zmiany rozmiaru E<.Vt \"struct crypt_data\"> bez złamania kompatybilności "
+"binarnej. Interfejs E<.Nm crypt_rn> mógłby dokonywać większych alokacji dla "
+"określonych metod mieszania, lecz wywołujący E<.Nm crypt_rn> nie ma sposobu "
+"określenia, jak dużo pamięci zaalokować. E<.Nm crypt_ra> sam alokuje pamięć, "
+"lecz może wykonać jedynie pojedyncze wywołanie do E<.Xr malloc 3>."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -449,16 +582,12 @@ msgstr "ATRYBUTY"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For an explanation of the terms used in this section, see "
-#| "B<attributes>(7)."
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see E<.Xr attributes "
"7>."
msgstr ""
"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
-"B<attributes>(7)."
+"E<.Xr attributes 7>."
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -482,7 +611,7 @@ msgstr "Wartość"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ".Nm crypt\n"
-msgstr ""
+msgstr ".Nm crypt\n"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -500,19 +629,19 @@ msgstr "MT-niebezpieczne race:crypt"
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ".Nm crypt_r ,\n"
-msgstr ""
+msgstr ".Nm crypt_r ,\n"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ".Nm crypt_rn ,\n"
-msgstr ""
+msgstr ".Nm crypt_rn ,\n"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid ".Nm crypt_ra\n"
-msgstr ""
+msgstr ".Nm crypt_ra\n"
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -532,6 +661,8 @@ msgid ""
"A rotor-based E<.Nm crypt> function appeared in E<.At v6>. The E<.Dq "
"traditional> DES-based E<.Nm crypt> first appeared in E<.At v7>."
msgstr ""
+"Funkcja E<.Nm crypt> oparta na wirnikach pojawiła się w E<.At v6>. "
+"\\[Bq]Tradycyjne\\[rq] E<.Nm crypt>, oparte na DES, pojawiło się w E<.At v7>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -540,12 +671,14 @@ msgid ""
"crypt_r> function on HP-UX and MKS Toolkit, but the prototypes and semantics "
"differ."
msgstr ""
+"E<.Nm crypt_r> pochodzi z biblioteki GNU C. Występuje również funkcja E<.Nm "
+"crypt_r> na HP-UX i MKS Toolkit, lecz prototypy i zachowanie różnią się."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Nm crypt_rn> and E<.Nm crypt_ra> originate with the Openwall project."
-msgstr ""
+msgstr "E<.Nm crypt_rn> i E<.Nm crypt_ra> pochodzą z projektu Openwall."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
@@ -560,3 +693,6 @@ msgid ""
"3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr "
"shadow 5>, E<.Xr pam 8>"
msgstr ""
+"E<.Xr crypt_gensalt 3>, E<.Xr getpass 3>, E<.Xr getpwent 3>, E<.Xr shadow "
+"3>, E<.Xr login 1>, E<.Xr passwd 1>, E<.Xr crypt 5>, E<.Xr passwd 5>, E<.Xr "
+"shadow 5>, E<.Xr pam 8>"
diff --git a/po/pl/man3/csin.3.po b/po/pl/man3/csin.3.po
index 5bfa4a15..c4f00566 100644
--- a/po/pl/man3/csin.3.po
+++ b/po/pl/man3/csin.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "csin"
msgstr "csin"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "Funkcja sinusa liczb zespolonych jest zdefiniowana jako:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n"
+#, no-wrap
msgid "csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n"
-msgstr " csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n"
+msgstr "csin(z) = (exp(i * z) - exp(-i * z)) / (2 * i)\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/csinh.3.po b/po/pl/man3/csinh.3.po
index 7d2282ce..600d8866 100644
--- a/po/pl/man3/csinh.3.po
+++ b/po/pl/man3/csinh.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:04+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "csinh"
msgstr "csinh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -113,10 +113,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n"
+#, no-wrap
msgid "csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n"
-msgstr " csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n"
+msgstr "csinh(z) = (exp(z)-exp(-z))/2\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ctan.3.po b/po/pl/man3/ctan.3.po
index ea58d8ca..2991f363 100644
--- a/po/pl/man3/ctan.3.po
+++ b/po/pl/man3/ctan.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Sędrowski (ptm.berlios.de) <sedros@gmail.com>, 2006.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ctan"
msgstr "ctan"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -113,10 +113,9 @@ msgstr "Funkcja tangensa liczb zespolonych jest zdefiniowana jako:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n"
+#, no-wrap
msgid "ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n"
-msgstr " ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n"
+msgstr "ctan(z) = csin(z) / ccos(z)\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ctanh.3.po b/po/pl/man3/ctanh.3.po
index 8e2f165a..91461487 100644
--- a/po/pl/man3/ctanh.3.po
+++ b/po/pl/man3/ctanh.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ctanh"
msgstr "ctanh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -113,10 +113,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n"
+#, no-wrap
msgid "ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n"
-msgstr " ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n"
+msgstr "ctanh(z) = csinh(z) / ccosh(z)\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,16 +263,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -286,3 +291,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ctermid.3.po b/po/pl/man3/ctermid.3.po
index e21f3f7d..95616d54 100644
--- a/po/pl/man3/ctermid.3.po
+++ b/po/pl/man3/ctermid.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 14:08+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ctermid"
msgstr "ctermid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ctermid - get controlling terminal name"
-msgstr "ctermid - pobranie nazwy terminala kontrolującego proces"
+msgstr "ctermid - pobiera nazwę terminala kontrolującego proces"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -240,10 +240,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
msgid "POSIX.1-2001, Svr4."
-msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, Svr4."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -301,16 +299,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -323,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ctime.3.po b/po/pl/man3/ctime.3.po
index a06a7608..20a1ee28 100644
--- a/po/pl/man3/ctime.3.po
+++ b/po/pl/man3/ctime.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-14 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ctime"
msgstr "ctime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"localtime_r - transform date and time to broken-down time or ASCII"
msgstr ""
"asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime, asctime_r, ctime_r, gmtime_r, "
-"localtime_r - konwersja daty i czasu do postaci czasu rozłożonego lub ASCII"
+"localtime_r - konwertuje daty i czas do postaci czasu rozłożonego lub ASCII"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,32 +86,28 @@ msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
-#| "B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
"B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<,>\n"
"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n"
msgstr ""
"B<char *asctime(const struct tm *>I<tm>B<);>\n"
-"B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
+"B<char *asctime_r(const struct tm *restrict >I<tm>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
-#| "B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
"B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<,>\n"
"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n"
msgstr ""
"B<char *ctime(const time_t *>I<timep>B<);>\n"
-"B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
+"B<char *ctime_r(const time_t *restrict >I<timep>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict 26]);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -206,15 +202,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Broken-down time is stored in the structure I<tm>, which is defined in "
-#| "I<E<lt>time.hE<gt>> as follows:"
msgid ""
"Broken-down time is stored in the structure I<tm>, described in B<tm>(3type)."
msgstr ""
-"Czas rozłożony jest przechowywany w strukturze I<tm>, zdefiniowanej w "
-"I<E<lt>time.hE<gt>> następująco:"
+"Czas rozłożony jest przechowywany w strukturze I<tm>, opisanej w podręczniku "
+"B<tm>(3type)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -445,19 +437,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On error, B<mktime>() returns the value I<(time_t)\\ -1>. The remaining "
-#| "functions return NULL on error. On error, I<errno> is set to indicate "
-#| "the cause of the error."
msgid ""
"On error, B<mktime>() returns the value I<(time_t)\\ -1>. The remaining "
"functions return NULL on error. On error, I<errno> is set to indicate the "
"error."
msgstr ""
"W razie błędu B<mktime>() zwraca wartość I<(time_t)\\ -1>. Pozostałe funkcje "
-"w przypadku błędu zwracają NULL. Ustawiane jest też I<errno>, wskazując na "
-"rodzaj błędu."
+"w przypadku błędu zwracają NULL. Ustawiane jest też I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -564,7 +550,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:asctime locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:asctime locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:asctime locale"
#. #-#-#-#-# archlinux: ctime.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
@@ -625,7 +611,7 @@ msgid ""
"MT-Unsafe race:tmbuf\n"
"race:asctime env locale"
msgstr ""
-"MT-Unsafe race:tmbuf\n"
+"MT-niebezpieczne race:tmbuf\n"
"race:asctime env locale"
#. type: tbl table
@@ -666,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:tmbuf env locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:tmbuf env locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:tmbuf env locale"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -682,6 +668,8 @@ msgid ""
"POSIX doesn't specify the parameters of B<ctime_r>() to be I<restrict>; "
"that is specific to glibc."
msgstr ""
+"POSIX nie określa parametrów B<ctime_r>() jako I<restrict>; jest to typowe "
+"dla glibc."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -718,26 +706,23 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ctime>()"
+#, no-wrap
msgid "B<gmtime>()"
-msgstr "B<ctime>()"
+msgstr "B<gmtime>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ctime>()"
+#, no-wrap
msgid "B<localtime>()"
-msgstr "B<ctime>()"
+msgstr "B<localtime>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ctime>()"
+#, no-wrap
msgid "B<mktime>()"
-msgstr "B<ctime>()"
+msgstr "B<mktime>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -748,26 +733,23 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<asctime_r>()"
+#, no-wrap
msgid "B<ctime_r>()"
-msgstr "B<asctime_r>()"
+msgstr "B<ctime_r>()"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<asctime_r>()"
+#, no-wrap
msgid "B<gmtime_r>()"
-msgstr "B<asctime_r>()"
+msgstr "B<gmtime_r>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<asctime_r>()"
+#, no-wrap
msgid "B<localtime_r>()"
-msgstr "B<asctime_r>()"
+msgstr "B<localtime_r>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -795,6 +777,8 @@ msgid ""
"C89, POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending "
"B<strftime>(3))."
msgstr ""
+"C89, POSIX.1-2001. Oznaczone jako przestarzałe w POSIX.1-2008 (z zaleceniem "
+"stosowania B<strftime>(3))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -808,6 +792,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
msgid ""
"POSIX.1-2001. Marked obsolete in POSIX.1-2008 (recommending B<strftime>(3))."
msgstr ""
+"POSIX.1-2001. Oznaczone jako przestarzałe w POSIX.1-2008 (z zaleceniem "
+"stosowania B<strftime>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -881,34 +867,34 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001. C89 and C99 specify B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
-#| "B<localtime>(), and B<mktime>(). POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
-#| "B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>() as obsolete, recommending "
-#| "the use of B<strftime>(3) instead."
msgid ""
"POSIX.1-2001. C99 specifies B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
"B<localtime>(), and B<mktime>(). POSIX.1-2008 marks B<asctime>(), "
"B<asctime_r>(), B<ctime>(), and B<ctime_r>() as obsolete, recommending the "
"use of B<strftime>(3) instead."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001. C89 i C99 opisują B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
+"POSIX.1-2001. C99 opisuje B<asctime>(), B<ctime>(), B<gmtime>(), "
"B<localtime>() oraz B<mktime>(). POSIX.1-2008 uznaje B<asctime>(), "
"B<asctime_r>(), B<ctime>() oraz B<ctime_r>() za przestarzałe, rekomendując "
"używanie B<strftime>(3) zamiast nich."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -921,3 +907,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/daemon.3.po b/po/pl/man3/daemon.3.po
index 05d6d544..6a43083e 100644
--- a/po/pl/man3/daemon.3.po
+++ b/po/pl/man3/daemon.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "daemon"
msgstr "daemon"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "daemon - run in the background"
-msgstr "daemon - uruchamianie w tle"
+msgstr "daemon - uruchamia w tle"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid ""
"directory is left unchanged."
msgstr ""
"Jeśli argument I<nochdir> będzie zerem, to B<daemon>() zmieni bieżący "
-"katalog roboczy na katalog główny (\"/\"). W przeciwnym wypadku bieżący "
-"katalog roboczy nie jest zmieniany."
+"katalog roboczy na katalog główny (\\[Bq]/\\[rq]). W przeciwnym wypadku "
+"bieżący katalog roboczy nie jest zmieniany."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(Ta funkcja rozwidla się i jeśli B<fork>(2) się powiedzie, rodzic wykonuje "
"B<_exit>(2), tak, że dalsze błędy są widziane tylko przez potomka). W "
-"przypadku pomyślnego zakończenia, zwracane jest zero Jeśli wystąpi błąd, "
+"przypadku pomyślnego zakończenia, zwracane jest zero. Jeśli wystąpi błąd, "
"B<daemon>() zwróci -1 i ustawi I<errno> na jeden z błędów określonych dla "
"B<fork>(2) i B<setsid>(2)."
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "WERSJE"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A similar function appears on the BSDs."
-msgstr ""
+msgstr "Podobna funkcja występuje w BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -381,16 +381,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -403,3 +409,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/dbopen.3.po b/po/pl/man3/dbopen.3.po
index d7af5da8..9c8ad069 100644
--- a/po/pl/man3/dbopen.3.po
+++ b/po/pl/man3/dbopen.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "dbopen"
msgstr "dbopen"
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -106,21 +106,15 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<Note well>: This page documents interfaces provided in glibc up until "
-#| "version 2.1. Since version 2.2, glibc no longer provides these "
-#| "interfaces. Probably, you are looking for the APIs provided by the "
-#| "I<libdb> library instead."
msgid ""
"I<Note well>: This page documents interfaces provided up until glibc 2.1. "
"Since glibc 2.2, glibc no longer provides these interfaces. Probably, you "
"are looking for the APIs provided by the I<libdb> library instead."
msgstr ""
"I<Ważna uwaga>: Ta strona podręcznika ekranowego opisuje interfejsy "
-"dostarczane przez bibliotekę glibc aż do wersji 2.1. Od wersji 2.2 glibc już "
-"nie zawiera tych interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API "
-"dostarczane przez bibliotekę I<libdb>."
+"dostarczane do glibc 2.1. Od glibc 2.2, gblic już nie zawiera tych "
+"interfejsów. Najprawdopodobniej to, czego szukasz, to API dostarczane przez "
+"bibliotekę I<libdb>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
@@ -1021,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Olson, USENIX proceedings, Winter 1992."
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-12-04"
msgstr "4 grudnia 2022 r."
@@ -1033,13 +1027,25 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/difftime.3.po b/po/pl/man3/difftime.3.po
index 2c5436db..7db7cdee 100644
--- a/po/pl/man3/difftime.3.po
+++ b/po/pl/man3/difftime.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 21:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "difftime"
msgstr "difftime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-11"
-msgstr "11 listopada 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "difftime - calculate time difference"
-msgstr "difftime - obliczanie różnicy czasu"
+msgstr "difftime - oblicza różnicę czasu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -94,14 +94,8 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between "
-#| "time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each of the "
-#| "times is specified in calendar time, which means its value is a "
-#| "measurement (in seconds) relative to the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 "
-#| "(UTC)."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between "
"time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each time is a "
@@ -109,16 +103,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<difftime>() zwraca liczbę sekund, które upłynęły pomiędzy czasem "
"I<time1> a I<time0>, reprezentowanymi jako wartości typu I<double>. Oba "
-"czasy są podane w czasie kalendarzowym, co oznacza, że jego wartość jest "
-"mierzona (w sekundach) względem epoki tj. daty 1970-01-01 00:00:00 +0000 "
-"(UTC)."
+"czasy są podane w sekundach."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"I<difftime(b,\\~a)> acts like I<(b-a)> except that the result does not "
+"I<difftime(b,\\ a)> acts like I<(b-a)> except that the result does not "
"overflow and is rounded to I<double>."
msgstr ""
+"I<difftime(b,\\ a)> działa jak I<(b-a)> poza tym, że wynik się nie "
+"przepełnia i jest zaokrąglony do I<double>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -248,7 +243,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<difftime>() function returns the number of seconds elapsed between "
"time I<time1> and time I<time0>, represented as a I<double>. Each of the "
@@ -267,13 +262,13 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: SH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"On a POSIX system, I<time_t> is an arithmetic type, and one could just define"
msgstr ""
@@ -287,28 +282,27 @@ msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
msgstr "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "when the possible overflow in the subtraction is not a concern."
msgstr "gdy ewentualne przepełnienie podczas odejmowania nie jest istotne."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-11-11"
+msgstr "11 listopada 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
-msgid "#define my_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
-msgstr "#define difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -321,3 +315,15 @@ msgstr "3 kwietnia 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "#define my_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
+msgstr "#define mój_difftime(t1,t0) (double)(t1 - t0)\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/div.3.po b/po/pl/man3/div.3.po
index 92a35429..05677005 100644
--- a/po/pl/man3/div.3.po
+++ b/po/pl/man3/div.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "div"
msgstr "div"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - compute quotient and remainder of an integer "
"division"
msgstr ""
-"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - obliczanie ilorazu oraz reszty dzielenia liczb "
+"div, ldiv, lldiv, imaxdiv - oblicza iloraz oraz resztę dzielenia liczb "
"całkowitych"
#. type: SH
@@ -289,14 +289,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions "
-#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
msgid "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
-msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i "
-"B<imaxdiv>() zostały dodane w C99."
+msgstr "Funkcje B<lldiv>() i B<imaxdiv>() zostały dodane w C99."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -351,28 +345,30 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions "
-#| "B<lldiv>() and B<imaxdiv>() were added in C99."
msgid ""
"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. The functions B<lldiv>() "
"and B<imaxdiv>() were added in C99."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i "
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD. Funkcje B<lldiv>() i "
"B<imaxdiv>() zostały dodane w C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -385,3 +381,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/dlopen.3.po b/po/pl/man3/dlopen.3.po
index fa2a0e78..5943a2ca 100644
--- a/po/pl/man3/dlopen.3.po
+++ b/po/pl/man3/dlopen.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-13 20:03+0100\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "dlopen"
msgstr "dlopen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dlclose, dlopen, dlmopen - open and close a shared object"
-msgstr ""
+msgstr "dlclose, dlopen, dlmopen - otwiera i zamyka obiekt dzielony"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "BIBLIOTEKA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Dynamic linking library (I<libdl>, I<-ldl>)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka konsolidacji dynamicznej (I<libdl>, I<-ldl>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -119,13 +120,6 @@ msgstr "dlopen()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<dlopen> loads a dynamic library from the file named by the null "
-#| "terminated string I<filename> and returns an opaque \"handle\" for the "
-#| "dynamic library. If I<filename> is not an absolute path (i.e., it does "
-#| "not begin with a \"/\"), then the file is searched for in the following "
-#| "locations:"
msgid ""
"The function B<dlopen>() loads the dynamic shared object (shared library) "
"file named by the null-terminated string I<filename> and returns an opaque "
@@ -133,11 +127,11 @@ msgid ""
"functions in the dlopen API, such as B<dlsym>(3), B<dladdr>(3), "
"B<dlinfo>(3), and B<dlclose>()."
msgstr ""
-"B<dlopen> ładuje bibliotekę dynamiczną z pliku, o nazwie zawartej w "
-"zakończonym znakiem NUL łańcuchu I<filename> i zwraca nieprzezroczysty "
-"\"uchwyt\" dla tej biblioteki dynamicznej. Jeśli I<filename> nie jest "
-"ścieżką absolutną (np. nie rozpoczyna się od \"/\"), to plik jest "
-"poszukiwany w następujących miejscach:"
+"Funkcja B<dlopen>() ładuje dynamiczny obiekt dzielony (bibliotekę dzieloną) "
+"pliku, o nazwie zawartej w zakończonym znakiem nul łańcuchu I<filename> i "
+"zwraca nieprzezroczysty \\[Bq]uchwyt\\[rq] dla tego obiektu dzielonego. "
+"Uchwytu tego używa się z innymi funkcjami z API dlopen, takimi jak "
+"B<dlsym>(3), B<dladdr>(3), B<dlinfo>(3) i B<dlclose>()."
#. FIXME On Solaris, when handle is NULL, we seem to get back
#. a handle for (something like) the root of the namespace.
@@ -154,6 +148,11 @@ msgid ""
"(relative or absolute) pathname. Otherwise, the dynamic linker searches for "
"the object as follows (see B<ld.so>(8) for further details):"
msgstr ""
+"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to zwracany jest uchwyt do głównego programu. "
+"Jeśli I<filename> zawiera ukośnik (\\[Bq]/\\[rq]), to jest interpretowana "
+"jako (względna lub absolutna) ścieżka. W innych sytuacjach, konsolidator "
+"dynamiczny szuka obiektu w następujący sposób (więcej szczegółów w "
+"podręczniku B<ld.so>(8)):"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -171,6 +170,10 @@ msgid ""
"contain a DT_RUNPATH tag, then the directories listed in the DT_RPATH tag "
"are searched."
msgstr ""
+"(tylko ELF) Jeśli wywołujący obiekt (tj. biblioteka współdzielona, lub plik "
+"wykonywalny, z którego wywoływane jest B<dlopen>()) zawiera znacznik "
+"DT_RPATH, natomiast nie zawiera znacznika DT_RUNPATH, to przeszukiwane są "
+"katalogi wypisane w znaczniku DT_RPATH."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -181,6 +184,11 @@ msgid ""
"directories, then these are searched. (As a security measure, this variable "
"is ignored for set-user-ID and set-group-ID programs.)"
msgstr ""
+"Jeśli, w momencie uruchomienia tego programu, zdefiniowano zmienną "
+"środowiskową B<LD_LIBRARY_PATH> i zawierała ona listę katalogów "
+"rozdzielonych dwukropkiem, to przeszukiwane są te katalogi (ze względów "
+"bezpieczeństwa, zmienna ta jest ignorowana w przypadku programów z "
+"ustawionym bitem set-user-ID lub set-group-ID)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -189,6 +197,8 @@ msgid ""
"(ELF only) If the calling object contains a DT_RUNPATH tag, then the "
"directories listed in that tag are searched."
msgstr ""
+"(tylko ELF) Jeśli wywołujący obiekt zawiera znacznik DT_RUNPATH, to "
+"przeszukiwane są katalogi wypisane w tym znaczniku."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -197,12 +207,14 @@ msgid ""
"The cache file I</etc/ld.so.cache> (maintained by B<ldconfig>(8)) is "
"checked to see whether it contains an entry for I<filename>."
msgstr ""
+"Sprawdzany jest plik bufora I</etc/ld.so.cache> (zarządzany przez "
+"B<ldconfig>(8)) pod kątem zawierania wpisu dla I<filename>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The directories I</lib> and I</usr/lib> are searched (in that order)."
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukiwane są katalogi I</lib> i I</usr/lib> (w tej kolejności)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -213,12 +225,16 @@ msgid ""
"using the same rules. (This process may occur recursively, if those objects "
"in turn have dependencies, and so on.)"
msgstr ""
+"Jeśli obiekt określony w I<filename> ma zależności od innych obiektów "
+"dzielonych, są one również automatycznie ładowane przez konsolidator "
+"dynamiczny, za pomocą tych samych reguł (proces ten może postępować "
+"rekurencyjnie, jeśli te obiekty mają z kolei swoje zależności itd.)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "One of the following two values must be included in I<flags>:"
-msgstr ""
+msgstr "We I<flags> należy podać jedną z dwóch poniższych wartości:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -239,6 +255,13 @@ msgid ""
"Since glibc 2.1.1, this flag is overridden by the effect of the "
"B<LD_BIND_NOW> environment variable."
msgstr ""
+"Przeprowadza leniwe dowiązanie. Rozwiązuje symbole jedynie wtedy, gdy "
+"wykonywany jest kod, który się do nich odnosi. Jeśli do danego symbolu nic "
+"się nie odniesie, to nie zostanie nigdy rozwiązany (leniwe dowiązanie jest "
+"wykonywane tylko przy odniesieniach do funkcji; odniesienia do zmiennych są "
+"zawsze bezzwłocznie przypisywane przy ładowaniu obiektu dzielonego). Od "
+"glibc 2.1.1, znacznik ten jest przesłaniany przez efekt zmiennej "
+"środowiskowej B<LD_BIND_NOW>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,12 +279,18 @@ msgid ""
"resolved before B<dlopen>() returns. If this cannot be done, an error is "
"returned."
msgstr ""
+"Jeśli poda się tę wartość lub zmienna środowiskowa B<LD_BIND_NOW> jest "
+"ustawiona na niepusty łańcuch, wszystkie niezdefiniowane symbole obiektu "
+"dzielonego są rozwiązywane przed powrotem B<dlopen>(). Jeśli nie da się tego "
+"wykonać, zwracany jest błąd."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Zero or more of the following values may also be ORed in I<flags>:"
msgstr ""
+"Ponadto, we I<flags> można zsumować (OR) zero lub więcej z poniższych "
+"wartości:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -277,6 +306,8 @@ msgid ""
"The symbols defined by this shared object will be made available for symbol "
"resolution of subsequently loaded shared objects."
msgstr ""
+"Symbole zdefiniowane za pomocą tego obiektu dzielonego zostaną udostępnione "
+"do rozwiązywania symboli kolejno ładowanych obiektów dzielonych."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -293,6 +324,10 @@ msgid ""
"specified. Symbols defined in this shared object are not made available to "
"resolve references in subsequently loaded shared objects."
msgstr ""
+"Jest to odwrotność B<RTLD_GLOBAL>, a także wartość domyślna, jeśli nie "
+"podano żadnego znacznika. Symbole zdefiniowane w tym obiekcie dzielonym nie "
+"są udostępniane do rozwiązywania symboli kolejno ładowanych obiektów "
+"dzielonych."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -309,6 +344,9 @@ msgid ""
"object's static and global variables are not reinitialized if the object is "
"reloaded with B<dlopen>() at a later time."
msgstr ""
+"Nie odłącza obiektu dzielonego podczas B<dlclose>(). Statyczne i globalne "
+"zmienne obiektu nie są zatem inicjowane ponownie, jeśli obiekt zostanie "
+"później przeładowany za pomocą B<dlopen>()."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -328,6 +366,12 @@ msgid ""
"that was previously loaded with B<RTLD_LOCAL> can be reopened with "
"B<RTLD_NOLOAD\\ |\\ RTLD_GLOBAL>."
msgstr ""
+"Nie ładuje obiektu dzielonego. Można to wykorzystać do sprawdzenia, czy "
+"obiekt jest już rezydentny (B<dlopen>() zwróci NULL jeśli nie jest, albo "
+"uchwyt obiektu jeśli jest). Znacznik może posłużyć również do dodania "
+"znaczników do już załadowanego obiektu dzielonego. Przykładowo, wcześniej "
+"załadowany obiekt dzielony ze znacznikiem B<RTLD_LOCAL> może być otwarty "
+"ponownie z B<RTLD_NOLOAD\\ |\\ RTLD_GLOBAL>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -347,6 +391,10 @@ msgid ""
"symbols in preference to global symbols with the same name contained in "
"objects that have already been loaded."
msgstr ""
+"Umieszcza dziedzinę przeszukiwania dla symboli, w tym obiekcie dzielonym "
+"przed dziedziną globalną. Oznacza to, że samodzielny obiekt będzie "
+"preferował używanie swoich symboli, zamiast symboli globalnych o tej samej "
+"nazwie w obiektach, które zostały już załadowane."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -357,6 +405,11 @@ msgid ""
"main program, followed by all shared objects loaded at program startup, and "
"then all shared objects loaded by B<dlopen>() with the flag B<RTLD_GLOBAL>."
msgstr ""
+"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to zwracany jest uchwyt do głównego programu. "
+"Przy przekazaniu tego uchwytu do B<dlsym>(3), powoduje on wyszukiwanie "
+"symbolu w głównym programie, następnie we wszystkich obiektach dzielonych "
+"załadowanych przy rozruchu programu, a potem we wszystkich obiektach "
+"dzielonych załadowanych za pomocą B<dlopen>() ze znacznikiem B<RTLD_GLOBAL>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -369,6 +422,12 @@ msgid ""
"definitions in the shared object itself (and any dependencies that were "
"loaded for that object)."
msgstr ""
+"Odniesienia symboli w obiekcie dzielonym są rozwiązywane za pomocą (w tej "
+"kolejności): symboli w mapie linkowań obiektów załadowanych do głównego "
+"programu i jego zależności; symboli w obiektach dzielonych (i ich "
+"zależności), które były uprzednio otworzone za pomocą B<dlopen>() i "
+"znacznika B<RTLD_GLOBAL>; definicji w samym obiekcie dzielonym (i "
+"zależności, które zostały załadowane dla tego obiektu)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -383,6 +442,15 @@ msgid ""
"because B<ld>(1) noted a dependency on a symbol in another object during "
"static linking."
msgstr ""
+"Wszelkie symbole globalne w pliku wykonywalnym, które zostały umieszczone w "
+"jego tablicy symboli dynamicznych przez B<ld>(1), mogą być użyte również do "
+"rozwiązywania odniesień w dynamicznie załadowanym obiekcie dzielonym. "
+"Symbole mogą być umieszczone w tablicy symboli dynamicznych albo ponieważ "
+"plik wykonywalny skonsolidowano z \\[Bq]-rdynamic\\[rq] (lub synonimicznie: "
+"z \\[Bq]--export-dynamic\\[rq]), co powoduje umieszczenie wszystkich symboli "
+"globalnych pliku wykonywalnego w tablicy symboli dynamicznych, albo z powodu "
+"odnotowania przez B<ld>(1) zależności od symbolu w innym obiekcie, podczas "
+"konsolidowania statycznego."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -396,6 +464,14 @@ msgid ""
"is actually loaded into memory (i.e., when the reference count increases to "
"1)."
msgstr ""
+"Jeśli ten sam obiekt dzielony zostanie powtórnie otworzony za pomocą "
+"B<dlopen>(), to zwracany jest ten sam uchwyt obiektu. Dynamiczny "
+"konsolidator utrzymuje liczniki odniesień dla uchwytów obiektów, tak więc "
+"dynamicznie załadowany obiekt dzielony nie jest dealokowany, dopóki "
+"B<dlclose>() nie zostanie na nim wywołany tak wiele razy, jak udanie "
+"wywołano na nim B<dlopen>(). Konstruktory (zob. niżej) są wywoływane tylko "
+"wtedy, gdy obiekt jest faktycznie ładowany do pamięci (tj. gdy licznik "
+"odniesień wzrośnie do 1)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -406,12 +482,17 @@ msgid ""
"with B<RTLD_LAZY>. Similarly, an object that was previously opened with "
"B<RTLD_LOCAL> can be promoted to B<RTLD_GLOBAL> in a subsequent B<dlopen>()."
msgstr ""
+"Kolejne wywołanie B<dlopen>(), ładujące ten sam obiekt za pomocą "
+"B<RTLD_NOW>, może wymusić rozwiązanie symbolu dla obiektu dzielonego "
+"wcześniej załadowanego za pomocą B<RTLD_LAZY>. Podobnie, obiekt uprzednio "
+"załadowany za pomocą B<RTLD_LOCAL> może awansować na B<RTLD_GLOBAL> w "
+"kolejnym wywołaniu B<dlopen>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If B<dlopen>() fails for any reason, it returns NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli B<dlopen>() z jakiegoś powodu zawiedzie, zwróci NULL."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -428,6 +509,9 @@ msgid ""
"I<flags> arguments, as well as the return value, are the same, except for "
"the differences noted below."
msgstr ""
+"Funkcja ta wykonuje te same zadania co B<dlopen>() \\[em] argumenty "
+"I<filename> i I<flags> oraz wartości zwraca są takie same, z wyjątkiem "
+"różnic opisanych niżej."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -441,6 +525,13 @@ msgid ""
"B<dlopen>() call is made.) The I<Lmid_t> type is an opaque handle that "
"refers to a namespace."
msgstr ""
+"Funkcja B<dlmopen>() różni się od B<dlopen>() głównie tym, że akceptuje "
+"dodatkowy argument, I<lmid>, który określa listę map linkowań (link-map) (do "
+"której można odnosić się również jako I<namespace>), w której obiekt "
+"dzielony powinien być załadowany (dla porównania, B<dlopen>() dodaje "
+"dynamicznie ładowany obiekt dzielony do tej samej przestrzeni nazw, jak "
+"obiekt dzielony, z którego wywołano B<dlopen>()). Typ I<Lmid_t> jest "
+"nieprzezroczystym uchwytem odnoszącym się do tej przestrzeni nazw."
#. FIXME: Is using dlinfo() RTLD_DI_LMID the right technique?
#. type: Plain text
@@ -451,6 +542,9 @@ msgid ""
"obtained using the B<dlinfo>(3) B<RTLD_DI_LMID> request) or one of the "
"following special values:"
msgstr ""
+"Argument I<lmid> jest albo identyfikatorem istniejącej przestrzeni nazw "
+"(który można pozyskać za pomocą żądania B<RTLD_DI_LMID> B<dlinfo>(3)) lub "
+"jedną z następujących wartości specjalnych:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -466,6 +560,8 @@ msgid ""
"Load the shared object in the initial namespace (i.e., the application's "
"namespace)."
msgstr ""
+"Ładuje obiekt dzielony w pierwotnej przestrzeni nazw (tj. w przestrzeni nazw "
+"aplikacji)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -482,20 +578,19 @@ msgid ""
"object must have been correctly linked to reference all of the other shared "
"objects that it requires, since the new namespace is initially empty."
msgstr ""
+"Tworzy nową przestrzeń nazw i ładuje w niej obiekt dzielony. Obiekt musi być "
+"prawidłowo skonsolidowany do odniesień wszystkich innych obiektów dzielonych "
+"jakich wymaga, ponieważ nowa przestrzeń nazw jest początkowo pusta."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<filename> is a NULL pointer, then the returned handle is for the "
-#| "main program."
msgid ""
"If I<filename> is NULL, then the only permitted value for I<lmid> is "
"B<LM_ID_BASE>."
msgstr ""
-"Jeśli I<filename> jest wskaźnikiem NULL, to zwracany uchwyt wskazuje na "
-"program główny."
+"Jeśli I<filename> wynosi NULL, to jedyną dopuszczalną wartością I<lmid> jest "
+"B<LM_ID_BASE>."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -511,6 +606,8 @@ msgid ""
"The function B<dlclose>() decrements the reference count on the dynamically "
"loaded shared object referred to by I<handle>."
msgstr ""
+"Funkcja B<dlclose>() zmniejsza licznik odniesień na dynamicznie załadowanych "
+"obiektach, do których odnosi się I<handle>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -523,6 +620,12 @@ msgid ""
"B<RTLD_GLOBAL> flag and one of its symbols satisfied a relocation in another "
"object.)"
msgstr ""
+"Jeśli licznik odniesień obiektu spadnie do zera, a żadne symbole w tym "
+"obiekcie nie są wymagane przez inne obiekty, obiekt ten jest odłączany po "
+"pierwszym wywołaniu dowolnych destruktorów zdefiniowanych dla obiektu "
+"(symbole w obiekcie mogą być wymagane przez inny obiekt, ponieważ otworzono "
+"go ze znacznikiem B<RTLD_GLOBAL>, a jeden z jego symboli umożliwił relokację "
+"w innym obiekcie)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -532,6 +635,9 @@ msgid ""
"invoked on the object referred to by I<handle> are recursively closed in the "
"same manner."
msgstr ""
+"Wszystkie obiekty dzielone załadowane automatycznie, gdy B<dlopen>() "
+"przywołano na obiekcie, do którego odnosi się I<handle>, są rekurencyjnie "
+"zamykane w ten sam sposób."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -544,6 +650,13 @@ msgid ""
"dependencies in other shared objects. Only when all references have been "
"released can the shared object be removed from the address space."
msgstr ""
+"Pomyślny powrót z B<dlclose>() nie gwarantuje, że symbole powiązane z "
+"I<handle> są usunięte z przestrzeni adresowej wywołującego. Oprócz odniesień "
+"wynikających z bezpośrednich wywołań B<dlopen>(), mogły zostać "
+"niebezpośrednio załadowane obiekty dzielone (i policzone odniesienia), ze "
+"względu na zależności w innych obiektach dzielonych. Tylko gdy wszystkie "
+"odniesienia zostały uwolnione, obiekt dzielony może być usunięty z "
+"przestrzeni adresowej."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -560,25 +673,25 @@ msgid ""
"loaded object. On error (file could not be found, was not readable, had the "
"wrong format, or caused errors during loading), these functions return NULL."
msgstr ""
+"W przypadku powodzenia, B<dlopen>() i B<dlmopen>() zwracają uchwyt do "
+"ładowanego obiektu, niebędący NULL-em. W razie wystąpienia błędu (nie można "
+"znaleźć pliku, nie był odczytywalny, miał zły format lub spowodował błędy "
+"przy załadowaniu) funkcje te zwracają NULL."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, zero is returned. On error, -1 is returned, and I<errno> is "
-#| "set appropriately."
msgid ""
"On success, B<dlclose>() returns 0; on error, it returns a nonzero value."
msgstr ""
-"Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i "
-"odpowiednio ustawiane jest I<errno>."
+"W przypadku powodzenia, B<dlclose>() zwraca 0; w razie wystąpienia błędu, "
+"zwraca wartość niezerową."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Errors from these functions can be diagnosed using B<dlerror>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "Błędy z opisywanych funkcji można diagnozować za pomocą B<dlerror>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -668,18 +781,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<open>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<dlopen>()"
-msgstr "B<open>(2)"
+msgstr "B<dlopen>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<close>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<dlclose>()"
-msgstr "B<close>(2)"
+msgstr "B<dlclose>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -690,26 +801,23 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "dlmopen()"
+#, no-wrap
msgid "B<dlmopen>()"
-msgstr "dlmopen()"
+msgstr "B<dlmopen>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<RTLD_LOCAL>"
+#, no-wrap
msgid "B<RTLD_NOLOAD>"
-msgstr "B<RTLD_LOCAL>"
+msgstr "B<RTLD_NOLOAD>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<RTLD_NOW>"
+#, no-wrap
msgid "B<RTLD_NODELETE>"
-msgstr "B<RTLD_NOW>"
+msgstr "B<RTLD_NODELETE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -720,16 +828,15 @@ msgstr "GNU."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<RTLD_NOW>"
+#, no-wrap
msgid "B<RTLD_DEEPBIND>"
-msgstr "B<RTLD_NOW>"
+msgstr "B<RTLD_DEEPBIND>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Solaris."
-msgstr ""
+msgstr "Solaris."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -762,7 +869,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "dlmopen() and namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "dlmopen() i przestrzenie nazw"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -775,6 +882,13 @@ msgid ""
"confined to the definitions provided by the objects that have been "
"(explicitly and implicitly) loaded into the namespace."
msgstr ""
+"Lista map linków (link-map) definiuje izolowaną przestrzeń nazw do "
+"rozwiązywania symboli przez konsolidator dynamiczny. Wewnątrz przestrzeni "
+"nazw, zależny obiekt dzielony jest niebezpośrednio ładowany zgodnie ze "
+"zwykłymi regułami, a odniesienia do symboli są podobnie rozwiązywane zgodnie "
+"ze zwykłymi regułami, lecz rozwiązywanie to jest ograniczone do definicji "
+"zapewnionych przez obiekty, które zostały (bezpośrednio lub niebezpośrednio) "
+"załadowane do tej przestrzeni nazw."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -790,6 +904,16 @@ msgid ""
"objects without exposing those symbols to the entire application. This can "
"be achieved by using a separate namespace and the B<RTLD_GLOBAL> flag."
msgstr ""
+"Funkcja B<dlmopen>() pozwala na izolację załadowań obiektów \\[em] możliwość "
+"załadowania obiektu dzielonego do nowej przestrzeni nazw, bez ujawniania "
+"reszcie aplikacji symboli udostępnionych przez nowy obiekt. Proszę zauważyć, "
+"że użycie znacznika B<RTLD_LOCAL> nie jest wystarczające do tego celu, "
+"ponieważ zapobiega ono udostępnieniu symboli obiektu dzielonego dla "
+"I<wszystkich> innych obiektów dzielonych. W niektórych przypadkach, zachodzi "
+"potrzeba udostępnienia symboli zapewnionych przez dynamicznie załadowany "
+"obiekt dzielony dla (podzbioru) innych obiektów dzielonych, bez ujawniania "
+"tych symboli całej aplikacji. Można to uzyskać za pomocą oddzielnej "
+"przestrzeni nazw i znacznika B<RTLD_GLOBAL>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -802,6 +926,14 @@ msgid ""
"insufficient to isolate a loaded shared object except in the (uncommon) "
"case where one has explicit control over all shared object dependencies."
msgstr ""
+"Funkcja B<dlmopen>() może służyć również do zapewnienia lepszej izolacji, "
+"niż znacznik B<RTLD_LOCAL>. W szczególności, obiekty dzielone załadowane za "
+"pomocą B<RTLD_LOCAL> mogą być awansowane do B<RTLD_GLOBAL>, jeśli są "
+"zależnościami innego obiektu dzielonego załadowanego ze znacznikiem "
+"B<RTLD_GLOBAL>. Z tego względu, B<RTLD_LOCAL> jest niewystarczające do "
+"izolowania załadowanego obiektu dzielonego, z wyjątkiem (nieczęstej) "
+"sytuacji, gdy ma się całkowitą kontrolę nad wszystkich zależnościami obiektu "
+"dzielonego."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -815,20 +947,27 @@ msgid ""
"of the shared object file. Using B<dlmopen>(), this can be achieved by "
"loading the same shared object file into different namespaces."
msgstr ""
+"Możliwe zastosowania B<dlmopen>() to wtyczki, gdzie autor struktury "
+"ładowania wtyczek nie może ufać autorom wtyczek i nie chce, aby jakiekolwiek "
+"niezdefiniowane symbole ze struktury wtyczek były rozwiązywane do symboli "
+"wtyczek. Kolejne zastosowanie, to ładowanie tego samego obiektu więcej niż "
+"raz. Bez korzystania z B<dlmopen>(), wymagałoby to utworzenia odrębnej kopii "
+"pliku obiektu dzielonego. Za pomocą B<dlmopen>(), można to uzyskać ładując "
+"ten sam plik obiektu dzielonego do różnych przestrzeni nazw."
#. DL_NNS
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The glibc implementation supports a maximum of 16 namespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Implementacja glibc obsługuje co najwyżej 16 przestrzeni nazw."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Initialization and finalization functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje inicjalizacji i kończenia"
#. info gcc "C Extensions" "Function attributes"
#. type: Plain text
@@ -844,6 +983,13 @@ msgid ""
"which they are executed. See the B<gcc> info pages (under \"Function "
"attributes\") for further information."
msgstr ""
+"Obiekty dzielone mogą eksportować funkcje za pomocą atrybutów funkcji "
+"B<__attribute__((constructor))> i B<__attribute__((destructor))>. Funkcje "
+"konstrukcyjne są wykonywane przed powrotem B<dlopen>(), a funkcje "
+"destrukcyjne są wykonywane przez powrotem B<dlclose>(). Obiekty dzielone "
+"mogą eksportować wiele konstruktorów i destruktorów, a każdej funkcji można "
+"przypisać priorytety, aby określić kolejność wykonywania. Więcej informacji "
+"na stronach info B<gcc> (w rozdziale \\[Bq]Function attributes\\[rq])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -859,6 +1005,15 @@ msgid ""
"versions of these files; this can be done by using the B<gcc>(1) I<-"
"nostartfiles> command-line option."
msgstr ""
+"Starszą metodą uzyskiwania (częściowo) tego samego wyniku jest użycie dwóch "
+"symboli specjalnych rozpoznawanych przez konsolidator: B<_init> i B<_fini>. "
+"Jeśli dynamicznie ładowany obiekt dzielony eksportuje algorytm nazwany "
+"B<_init>(), to kod ten jest wykonywany po załadowaniu obiektu dzielonego, "
+"przed powrotem B<dlopen>(). Jeśli obiekt dzielony eksportuje algorytm "
+"nazwany B<_fini>(), to jest on wywoływany zaraz przed odłączeniem obiektu. W "
+"tym przypadku, konieczne jest unikania linkowania wobec rozruchowych plików "
+"systemowych, które zawierają domyślne wersje tych plików; można to uczynić "
+"za pomocą opcji wiersza poleceń B<gcc>(1) I<-nostartfiles>."
#
#. Using these routines, or the gcc
@@ -879,6 +1034,9 @@ msgid ""
"aforementioned constructors and destructors, which among other advantages, "
"permit multiple initialization and finalization functions to be defined."
msgstr ""
+"Używanie B<_init> i B<_fini> jest obecnie przestarzałe, na korzyść opisanych "
+"wcześniej konstruktorów i destruktorów, które oprócz innych zalet, pozwalają "
+"na zdefiniowanie wielu funkcji inicjalizacji i kończenia."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -887,6 +1045,9 @@ msgid ""
"Since glibc 2.2.3, B<atexit>(3) can be used to register an exit handler "
"that is automatically called when a shared object is unloaded."
msgstr ""
+"Od glibc 2.2.3, B<atexit>(3) może posłużyć do zarejestrowania uchwytu "
+"wyjścia, który jest automatycznie wywoływany przez odłączaniu obiektu "
+"dzielonego."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -899,7 +1060,7 @@ msgstr "Historia"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions are part of the dlopen API, derived from SunOS."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje te są częścią API dlopen, wywodzącego się z SunOS."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -920,6 +1081,11 @@ msgid ""
"call is made from any object loaded in a namespace other than the initial "
"namespace."
msgstr ""
+"Według stanu na glibc 2.24, podanie znacznika B<RTLD_GLOBAL> przy "
+"wywoływaniu B<dlmopen>() generuje błąd. Co więcej, podanie B<RTLD_GLOBAL> "
+"przy wywoływaniu B<dlopen>() powoduje załamanie programu (B<SIGSEGV>), jeśli "
+"wywołanie nastąpiło z dowolnego obiektu załadowanego w przestrzeni nazw "
+"innej niż pierwotna przestrzeń nazw."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -936,6 +1102,9 @@ msgid ""
"the B<cos>(3) function, and prints the cosine of 2.0. The following is an "
"example of building and running the program:"
msgstr ""
+"Poniższy program ładuje bibliotekę matematyczną (glibc), szuka adresu "
+"funkcji B<cos>(3) i wypisuje cosinus liczby 2.0. Pokazano przykład tworzenia "
+"i działania programu:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1015,6 +1184,55 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#include E<lt>gnu/lib-names.hE<gt> /* Definiuje LIBM_SO (będzie to\n"
+" łańcuch podobny do \"libm.so.6\") */\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" void *handle;\n"
+" double (*cosine)(double);\n"
+" char *error;\n"
+"\\&\n"
+" handle = dlopen(LIBM_SO, RTLD_LAZY);\n"
+" if (!handle) {\n"
+" fprintf(stderr, \"%s\\en\", dlerror());\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" dlerror(); /* Czyści ewentualne istniejące błędy */\n"
+"\\&\n"
+" cosine = (double (*)(double)) dlsym(handle, \"cos\");\n"
+"\\&\n"
+" /* Zgodnie ze standardem ISO C, rzutowanie pomiędzy wskaźnikami\n"
+" funkcji a \\[aq]void *\\[aq], jak poniżej, daje niezdefiniowany wynik.\n"
+" POSIX.1-2001 i POSIX.1-2008 akceptują ten stan rzeczy i proponują\n"
+" następujące obejście problemu:\n"
+"\\&\n"
+" *(void **) (&cosine) = dlsym(handle, \"cos\");\n"
+"\\&\n"
+" To (niezgrabne) rzutowanie jest zgodne ze standem ISO C i uniknie\n"
+" ostrzeżeń kompilatora.\n"
+"\\&\n"
+" 2013 Technical Corrigendum 1 do POSIX.1-2008 poprawia stan rzeczy,\n"
+" wymagając od zgodnych implementacji obsługi rzutowań \\[aq]void *\\[aq]\n"
+" do wskaźnika funkcji. Tym niemniej, niektóre kompilatory (np. gcc\n"
+" z opcją \\[aq]-pedantic\\[aq]) mogą narzekać na rzutowanie użyte\n"
+" w tym programie. */\n"
+"\\&\n"
+" error = dlerror();\n"
+" if (error != NULL) {\n"
+" fprintf(stderr, \"%s\\en\", error);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"%f\\en\", (*cosine)(2.0));\n"
+" dlclose(handle);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -1040,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "gcc info pages, ld info pages"
-msgstr ""
+msgstr "strony info gcc, strony info ld"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -1066,6 +1284,8 @@ msgid ""
"B<dlopen>() and B<dlclose>() are present in glibc 2.0 and later. "
"B<dlmopen>() first appeared in glibc 2.3.4."
msgstr ""
+"B<dlopen>() i B<dlclose>() są obecne w glibc 2.0 i późniejszych. "
+"B<dlmopen>() pierwotnie pojawiło się w glibc 2.3.4."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -1073,6 +1293,8 @@ msgid ""
"POSIX.1-2001 describes B<dlclose>() and B<dlopen>(). The B<dlmopen>() "
"function is a GNU extension."
msgstr ""
+"POSIX.1-2001 opisuje B<dlclose>() i B<dlopen>(). Funkcja B<dlmopen>() jest "
+"rozszerzeniem GNU."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -1080,22 +1302,20 @@ msgid ""
"The B<RTLD_NOLOAD>, B<RTLD_NODELETE>, and B<RTLD_DEEPBIND> flags are GNU "
"extensions; the first two of these flags are also present on Solaris."
msgstr ""
+"Znaczniki B<RTLD_NOLOAD>, B<RTLD_NODELETE> i B<RTLD_DEEPBIND> są "
+"rozszerzeniami GNU; dwa pierwsze znaczniki są obecne również w Solarisie."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>dlfcn.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1110,6 +1330,14 @@ msgid ""
" double (*cosine)(double);\n"
" char *error;\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>gnu/lib-names.hE<gt> /* Definiuje LIBM_SO (będzie to\n"
+" łańcuch podobny do \"libm.so.6\") */\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" void *handle;\n"
+" double (*cosine)(double);\n"
+" char *error;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1131,7 +1359,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " dlerror(); /* Clear any existing error */\n"
-msgstr ""
+msgstr " dlerror(); /* Czyści ewentualne istniejące błędy */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1148,6 +1376,10 @@ msgid ""
" POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 accepted this state of affairs and\n"
" proposed the following workaround:\n"
msgstr ""
+" /* Zgodnie ze standardem ISO C, rzutowanie pomiędzy wskaźnikami funkcji a \n"
+" \\[aq]void *\\[aq], jak poniżej, daje niezdefiniowany wynik. POSIX.1-2001\n"
+" i POSIX.1-2008 akceptują ten stan rzeczy i proponują następujące\n"
+" obejście problemu:\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1162,6 +1394,8 @@ msgid ""
" This (clumsy) cast conforms with the ISO C standard and will\n"
" avoid any compiler warnings.\n"
msgstr ""
+" To (niezgrabne) rzutowanie jest zgodne ze standem ISO C i uniknie\n"
+" ostrzeżeń kompilatora.\n"
#. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/009695399/functions/dlsym.html#tag_03_112_08
#. http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/functions/dlsym.html#tag_16_96_07
@@ -1176,6 +1410,11 @@ msgid ""
" (e.g., gcc with the \\[aq]-pedantic\\[aq] option) may complain about the\n"
" cast used in this program. */\n"
msgstr ""
+" 2013 Technical Corrigendum 1 do POSIX.1-2008 poprawia stan rzeczy,\n"
+" wymagając od zgodnych implementacji obsługi rzutowań \\[aq]void *\\[aq]\n"
+" do wskaźnika funkcji. Tym niemniej, niektóre kompilatory (np. gcc\n"
+" z opcją \\[aq]-pedantic\\[aq]) mogą narzekać na rzutowanie użyte\n"
+" w tym programie. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1208,16 +1447,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1230,3 +1475,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/drand48.3.po b/po/pl/man3/drand48.3.po
index f9b6edf0..44ae45c1 100644
--- a/po/pl/man3/drand48.3.po
+++ b/po/pl/man3/drand48.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "drand48"
msgstr "drand48"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
"lcong48 - generate uniformly distributed pseudo-random numbers"
msgstr ""
"drand48, erand48, lrand48, nrand48, mrand48, jrand48, srand48, seed48, "
-"lcong48 - generowanie jednolicie rozłożonych liczb pseudolosowych"
+"lcong48 - generuje jednolicie rozłożone liczby pseudolosowe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -196,30 +196,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long "
-#| "integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2^31)."
msgid ""
"The B<lrand48>() and B<nrand48>() functions return nonnegative long "
"integers uniformly distributed over the interval [0,\\ 2\\[ha]31)."
msgstr ""
"Funkcje B<lrand48>() i B<nrand48>() zwracają nieujemne wartości long integer "
-"równomiernie rozłożone w przedziale [0,\\ 2^31)."
+"równomiernie rozłożone w przedziale [0,\\ 2\\[ha]31)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers "
-#| "uniformly distributed over the interval [-2^31,\\ 2^31)."
msgid ""
"The B<mrand48>() and B<jrand48>() functions return signed long integers "
"uniformly distributed over the interval [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)."
msgstr ""
"Funkcje B<mrand48>() i B<jrand48>() zwracają wartości long integer ze "
-"znakiem równomiernie rozłożone w przedziale [-2^31,\\ 2^31)."
+"znakiem równomiernie rozłożone w przedziale [-2\\[ha]31,\\ 2\\[ha]31)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,16 +248,12 @@ msgstr "B<Xn+1 = (aXn + c) mod m, gdzie n E<gt>= 0>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The parameter I<m> = 2^48, hence 48-bit integer arithmetic is performed. "
-#| "Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:"
msgid ""
"The parameter I<m> = 2\\[ha]48, hence 48-bit integer arithmetic is "
"performed. Unless B<lcong48>() is called, I<a> and I<c> are given by:"
msgstr ""
-"Parametr I<m> = 2^48, ponieważ korzystamy z 48-bitowej arytmetyki. Jeśli nie "
-"wywołano B<lcong48>(), to parametry I<a> i I<c> przyjmują wartości:"
+"Parametr I<m> = 2\\[ha]48, ponieważ korzystamy z 48-bitowej arytmetyki. "
+"Jeśli nie wywołano B<lcong48>(), to parametry I<a> i I<c> przyjmują wartości:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -444,7 +432,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:drand48"
-msgstr "MT-Unsafe race:drand48"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:drand48"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -513,16 +501,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -535,3 +529,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/dysize.3.po b/po/pl/man3/dysize.3.po
index 642e1de7..ce1ae4ec 100644
--- a/po/pl/man3/dysize.3.po
+++ b/po/pl/man3/dysize.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "dysize"
msgstr "dysize"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "dysize - get number of days for a given year"
-msgstr "dysize - podaje liczbe dni zadanego roku"
+msgstr "dysize - podaje liczbę dni zadanego roku"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "SunOS 4.x."
-msgstr ""
+msgstr "SunOS 4.x."
#. The SCO version of this function had a year-2000 problem.
#. type: Plain text
@@ -292,16 +292,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -314,3 +320,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ecvt.3.po b/po/pl/man3/ecvt.3.po
index ce625e63..a56f92ec 100644
--- a/po/pl/man3/ecvt.3.po
+++ b/po/pl/man3/ecvt.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "ecvt"
msgstr "ecvt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ecvt, fcvt - convert a floating-point number to a string"
-msgstr "ecvt, fcvt - konwersja liczby zmiennoprzecinkowej na łańcuch"
+msgstr "ecvt, fcvt - konwertuje liczbę zmiennoprzecinkową na łańcuch"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,6 +89,10 @@ msgid ""
"B<[[deprecated]] char *fcvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n"
"B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]] char *ecvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] char *fcvt(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -119,6 +124,15 @@ msgid ""
" Before glibc 2.12:\n"
" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr ""
+" Od glibc 2.17\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L))\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.20 */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19 */ _SVID_SOURCE\n"
+" glibc 2.12 do glibc 2.16:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L))\n"
+" || _SVID_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.12:\n"
+" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -254,7 +268,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:ecvt"
-msgstr "MT-Unsafe race:ecvt"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:ecvt"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,7 +282,7 @@ msgstr "B<fcvt>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:fcvt"
-msgstr "MT-Unsafe race:fcvt"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:fcvt"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -281,7 +295,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -318,7 +332,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Not all locales use a point as the radix character (\"decimal point\")."
msgstr ""
-"Ne wszystkie języki używają kropki jako separatora części całkowitej od "
+"Nie wszystkie języki używają kropki jako separatora części całkowitej od "
"części ułamkowej liczby."
#. type: SH
@@ -347,16 +361,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -369,3 +389,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/encrypt.3.po b/po/pl/man3/encrypt.3.po
index 8d0ed6cb..d7ddddb8 100644
--- a/po/pl/man3/encrypt.3.po
+++ b/po/pl/man3/encrypt.3.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-03 12:42+0100\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +26,16 @@ msgid "encrypt"
msgstr "encrypt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -47,8 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - encrypt 64-bit messages"
-msgstr ""
-"encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - szyfrowanie 64-bitowych komunikatów"
+msgstr "encrypt, setkey, encrypt_r, setkey_r - szyfruje komunikaty 64-bitowe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -60,10 +60,8 @@ msgstr "BIBLIOTEKA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgid "Password hashing library (I<libcrypt>, I<-lcrypt>)"
-msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteka szyfrowania haseł (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,10 +84,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"
-msgstr "B<void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void encrypt(char >I<block>B<[64], int >I<edflag>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -105,10 +102,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"
-msgstr "B<void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void setkey(const char *>I<key>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -124,17 +120,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
-#| "B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n"
"B< struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
-"B<void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] void setkey_r(const char *>I<key>B<, struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] void encrypt_r(char *>I<block>B<, int >I<edflag>B<,>\n"
+"B< struct crypt_data *>I<data>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,12 +140,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These functions encrypt and decrypt 64 bit messages. The setkey() "
-#| "function sets the key used by encrypt(). The I<key> parameter used here "
-#| "is an array of bytes, having each byte the numerical value 1 or 0. The "
-#| "key[n] byte, where n=8*q-1, is ignored consisting the key used of 56 bits."
msgid ""
"These functions encrypt and decrypt 64-bit messages. The B<setkey>() "
"function sets the key used by B<encrypt>(). The I<key> argument used here "
@@ -159,10 +147,11 @@ msgid ""
"bytes key[n] where n=8*i-1 are ignored, so that the effective key length is "
"56 bits."
msgstr ""
-"Funkcje te szyfrują i rozszyfrowują 64-bitowe komunikaty. Funkcja setkey() "
-"ustawia klucz używany przez encrypt(). Używany tu parametr I<key> jest "
-"tablicą bajtów, z których każdy ma wartoć numeryczną 1 lub 0.Bajty key[n], "
-"gdzie n=8*q-1, są ignorowane tak, że używany klucz jest 56-bitowy."
+"Funkcje te szyfrują i rozszyfrowują 64-bitowe komunikaty. Funkcja "
+"B<setkey>() ustawia klucz używany przez B<encrypt>(). Używany tu argument "
+"I<key> jest tablicą 64 bajtów, z których każdy ma wartość numeryczną 1 lub "
+"0. Bajty key[n], gdzie n=8*i-1, są ignorowane tak, że efektywna długość "
+"klucza to 56 bitów."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -173,6 +162,11 @@ msgid ""
"I<block> is a bit vector representation of the actual value that is "
"encoded. The result is returned in that same vector."
msgstr ""
+"Funkcja B<encrypt>() modyfikuje przekazany bufor, szyfrując go jeśli "
+"I<edflag> wynosi 0 i rozszyfrowując, jeśli wynosi 1. Podobnie jak przy "
+"argumencie I<key> również I<block> jest reprezentacją wektora bitów "
+"rzeczywistej wartości, która jest szyfrowana. Wynik jest zwracany w tym "
+"samym wektorze."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -182,6 +176,10 @@ msgid ""
"static storage. The functions B<setkey_r>() and B<encrypt_r>() are the "
"reentrant versions. They use the following structure to hold the key data:"
msgstr ""
+"Te dwie funkcje nie są wielobieżne tj. dane klucza są przechowywane "
+"statycznie. Wariantami wielobieżnymi są funkcje B<setkey_r>() i "
+"B<encrypt_r>(). Używają one następującej struktury do przechowywania danych "
+"klucza:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -219,6 +217,8 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Before calling B<setkey_r>() set I<data-E<gt>initialized> to zero."
msgstr ""
+"Przed wywołaniem B<setkey_r>() należy ustawić I<data-E<gt>initialized> na "
+"zero."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -247,6 +247,8 @@ msgid ""
"Set I<errno> to zero before calling the above functions. On success, "
"I<errno> is unchanged."
msgstr ""
+"Należy ustawić I<errno> na zero przed wywołaniem powyższych funkcji. W razie "
+"powodzenia, I<errno> nie jest zmieniane."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -262,6 +264,8 @@ msgid ""
"The function is not provided. (For example because of former USA export "
"restrictions.)"
msgstr ""
+"Funkcja nie jest dostępna (np. ze względu na dawne ograniczenia eksportowe "
+"Stanów Zjednoczonych)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -367,18 +371,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<encrypt>"
+#, no-wrap
msgid "B<encrypt>()"
-msgstr "B<encrypt>"
+msgstr "B<encrypt>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<setsid>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<setkey>()"
-msgstr "B<setsid>(2)"
+msgstr "B<setkey>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -389,24 +391,22 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<encrypt>"
+#, no-wrap
msgid "B<encrypt_r>()"
-msgstr "B<encrypt>"
+msgstr "B<encrypt_r>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<setsid>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<setkey_r>()"
-msgstr "B<setsid>(2)"
+msgstr "B<setkey_r>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -418,10 +418,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
msgid "Removed in glibc 2.28."
-msgstr "Od glibc 2.2.2:"
+msgstr "Usunięte w glibc 2.28."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -431,21 +429,23 @@ msgid ""
"secure, these functions were removed from glibc. Applications should switch "
"to a modern cryptography library, such as B<libgcrypt>."
msgstr ""
+"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany "
+"za bezpieczny, funkcje te usunięto z glibc. Aplikacje powinny obecnie "
+"korzystać ze współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak "
+"B<libgcrypt>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4."
msgid "POSIX.1-2001, SUS, SVr4."
-msgstr "POSIX.1-2001, SVr4."
+msgstr "POSIX.1-2001, SUS, SVr4."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Availability in glibc"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępność w glibc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -458,13 +458,13 @@ msgstr "Zobacz B<crypt>(3)."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Features in glibc"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcjonalność w glibc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "In glibc 2.2, these functions use the DES algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "W glibc 2.2, funkcje te korzystają z algorytmu DES."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -524,6 +524,51 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#define _XOPEN_SOURCE\n"
+"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char key[64];\n"
+" char orig[9] = \"eggplant\";\n"
+" char buf[64];\n"
+" char txt[9];\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
+" key[i] = rand() & 1;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
+" }\n"
+" setkey(key);\n"
+" }\n"
+" printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n"
+"\\&\n"
+" encrypt(buf, 0);\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
+" }\n"
+" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
+" }\n"
+" printf(\"Po szyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n"
+"\\&\n"
+" encrypt(buf, 1);\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
+" }\n"
+" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
+" }\n"
+" printf(\"Po odszyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -536,10 +581,8 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3),"
msgid "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
-msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3),"
+msgstr "B<cbc_crypt>(3), B<crypt>(3), B<ecb_crypt>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -556,7 +599,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Encryption and decryption library (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteka szyfrowania i odszyfrowywania (I<libcrypto>, I<-lcrypto>)"
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -572,6 +615,10 @@ msgid ""
"removed in glibc 2.28. Applications should switch to a modern cryptography "
"library, such as B<libgcrypt>."
msgstr ""
+"Ze względu na korzystanie z szyfru blokowego DES, który nie jest już uważany "
+"za bezpieczny, funkcje B<encrypt>(), B<encrypt_r>(), B<setkey>() i "
+"B<setkey_r>() usunięto w glibc 2.28. Aplikacje powinny obecnie korzystać ze "
+"współczesnej biblioteki kryptograficznej, takiej jak B<libgcrypt>."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -581,7 +628,7 @@ msgstr "B<encrypt>(), B<setkey>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUS, SVr4."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The functions B<encrypt_r>() and B<setkey_r>() are GNU extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje B<encrypt_r>() i B<setkey_r>() są rozszerzeniami GNU."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -591,13 +638,7 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#define _XOPEN_SOURCE\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
@@ -606,10 +647,10 @@ msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE\n"
+"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>crypt.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -633,17 +674,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " for (int i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
-#| " key[i] = rand() & 1;\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
" key[i] = rand() & 1;\n"
" }\n"
msgstr ""
-" for (int i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 64; i++) {\n"
" key[i] = rand() & 1;\n"
" }\n"
@@ -659,6 +696,13 @@ msgid ""
" }\n"
" printf(\"Before encrypting: %s\\en\", orig);\n"
msgstr ""
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" buf[i * 8 + j] = orig[i] E<gt>E<gt> j & 1;\n"
+" }\n"
+" setkey(key);\n"
+" }\n"
+" printf(\"Przed szyfrowaniem: %s\\en\", orig);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -673,6 +717,14 @@ msgid ""
" }\n"
" printf(\"After encrypting: %s\\en\", txt);\n"
msgstr ""
+" encrypt(buf, 0);\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
+" }\n"
+" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
+" }\n"
+" printf(\"Po szyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -689,18 +741,40 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+" encrypt(buf, 1);\n"
+" for (size_t i = 0; i E<lt> 8; i++) {\n"
+" for (size_t j = 0, txt[i] = \\[aq]\\e0\\[aq]; j E<lt> 8; j++) {\n"
+" txt[i] |= buf[i * 8 + j] E<lt>E<lt> j;\n"
+" }\n"
+" txt[8] = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
+" }\n"
+" printf(\"Po odszyfrowaniu: %s\\en\", txt);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-26"
+msgstr "26 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -713,3 +787,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/erf.3.po b/po/pl/man3/erf.3.po
index 0750846c..b4f29718 100644
--- a/po/pl/man3/erf.3.po
+++ b/po/pl/man3/erf.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:31+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "erf"
msgstr "erf"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,8 +48,6 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "erf, erff, erfl, - error function"
msgid "erf, erff, erfl - error function"
msgstr "erf, erff, erfl - funkcje błędu"
@@ -110,19 +108,15 @@ msgstr "B<erf>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -159,10 +153,9 @@ msgstr "Funkcje te zwracają funkcję błędu dla I<x>, zdefiniowaną jako"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " erf(x) = 2/sqrt(pi)* integral from 0 to x of exp(-t*t) dt"
+#, no-wrap
msgid "erf(x) = 2/sqrt(pi) * integral from 0 to x of exp(-t*t) dt\n"
-msgstr " erf(x) = 2/sqrt(pi)* całka od 0 do x z exp(-t*t) dt"
+msgstr "erf(x) = 2/sqrt(pi) * całka od 0 do x z exp(-t*t) dt\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -174,16 +167,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, these functions return the error function of I<x>, a value in "
-#| "the range [-1,\\ 1]."
msgid ""
"On success, these functions return the value of the error function of I<x>, "
"a value in the range [-1,\\ 1]."
msgstr ""
-"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają funkcję błędu argumentu "
-"I<x> jako wartość z przedziału [-1,\\ 1]."
+"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają wartość funkcji błędu "
+"argumentu I<x> jako wartość z przedziału [-1,\\ 1]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -435,16 +424,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -457,3 +452,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/errno.3.po b/po/pl/man3/errno.3.po
index 541abb11..8e9a1d0c 100644
--- a/po/pl/man3/errno.3.po
+++ b/po/pl/man3/errno.3.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Paweł Krawczyk (eglibc) <kravietz@ceti.pl>, 1996-1999.
# Jakub Bogusz (eglibc) <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2012.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:58+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:44+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -31,16 +31,16 @@ msgid "errno"
msgstr "errno"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#. .BI "extern int " errno ;
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# debian-unstable: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. .BI "extern int " errno ;
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# fedora-40: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
@@ -104,15 +104,14 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#. .BI "extern int " errno ;
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. .BI "extern int " errno ;
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>"
+#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>errno.hE<gt>>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -203,17 +202,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "All the error names specified by POSIX.1 must have distinct values, with "
-#| "the exception of B<EAGAIN> and B<EWOULDBLOCK>, which may be the same."
msgid ""
"All the error names specified by POSIX.1 must have distinct values, with the "
"exception of B<EAGAIN> and B<EWOULDBLOCK>, which may be the same. On Linux, "
"these two have the same value on all architectures."
msgstr ""
"Każdej nazwie błędu określonej przez POSIX.1 musi odpowiadać inna wartość z "
-"wyjątkiem B<EAGAIN> i B<EWOULDBLOCK>, które mogą mieć tę samą wartość."
+"wyjątkiem B<EAGAIN> i B<EWOULDBLOCK>, które mogą mieć tę samą wartość. W "
+"Linuksie mają one taką samą wartość na wszystkich architekturach."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -311,7 +307,7 @@ msgstr ""
#. coding errors in multibyte or wide characters.
#. type: SS
#. #-#-#-#-# debian-unstable: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. POSIX.1 (2001 edition) lists the following symbolic error names. Of
#. these, \fBEDOM\fP and \fBERANGE\fP are in the ISO C standard. ISO C
#. Amendment 1 defines the additional error number \fBEILSEQ\fP for
@@ -346,7 +342,7 @@ msgstr ""
#. coding errors in multibyte or wide characters.
#. type: SS
#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: errno.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. .PP
+#. .P
#. POSIX.1 (2001 edition) lists the following symbolic error names. Of
#. these, \fBEDOM\fP and \fBERANGE\fP are in the ISO C standard. ISO C
#. Amendment 1 defines the additional error number \fBEILSEQ\fP for
@@ -371,72 +367,57 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "POSIX.1-2001."
+#, no-wrap
msgid "I<POSIX.1-2001>"
-msgstr "POSIX.1-2001."
+msgstr "I<POSIX.1-2001>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<POSIX.1-2001>: The name is defined by POSIX.1-2001, and is defined in "
-#| "later POSIX.1 versions, unless otherwise indicated."
msgid ""
"The name is defined by POSIX.1-2001, and is defined in later POSIX.1 "
"versions, unless otherwise indicated."
msgstr ""
-"I<POSIX.1-2001>: Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2001, jak i przez "
-"póżniejsze wersje standardu POSIX.1, chyba że zaznaczono, że jest inaczej."
+"Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2001, jak i przez późniejsze wersje "
+"standardu POSIX.1, chyba że zaznaczono, że jest inaczej."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "POSIX.1-2008."
+#, no-wrap
msgid "I<POSIX.1-2008>"
-msgstr "POSIX.1-2008."
+msgstr "I<POSIX.1-2008>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<POSIX.1-2008>: The name is defined in POSIX.1-2008, but was not present "
-#| "in earlier POSIX.1 standards."
msgid ""
"The name is defined in POSIX.1-2008, but was not present in earlier POSIX.1 "
"standards."
msgstr ""
-"I<POSIX.1-2008>: Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2008, ale nie była "
-"obecna we wcześniejszych standardach POSIX.1."
+"Nazwa jest definiowana przez POSIX.1-2008, ale nie była obecna we "
+"wcześniejszych standardach POSIX.1."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I<C99>"
-msgstr ""
+msgstr "I<C99>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The name is defined by C99."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa jest zdefiniowana przez standard C99."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<C99>: The name is defined by C99. Below is a list of the symbolic "
-#| "error names that are defined on Linux:"
msgid "Below is a list of the symbolic error names that are defined on Linux:"
msgstr ""
-"I<C99>: Nazwa jest definiowana przez standard C99. E<.PP>Poniżej "
-"przedstawiono listę symbolicznych nazw błędów, które są zdefiniowane pod "
-"Linuksem:"
+"Poniżej przedstawiono listę symbolicznych nazw błędów, które są zdefiniowane "
+"pod Linuksem:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -758,6 +739,9 @@ msgid ""
"g., Linux MIPS, PowerPC, SPARC), it is a separate error code \"File locking "
"deadlock error\"."
msgstr ""
+"Na większość architektur \\[em] synonim B<EDEADLK>. Na niektórych "
+"architekturach (np. linuksowym MIPS, PowerPC, SPARC) jest to oddzielny kod "
+"błędu \\[Bq]Błąd zakleszczenia blokowania pliku\\[rq]."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -912,8 +896,8 @@ msgid ""
"is described as \"Illegal byte sequence\"."
msgstr ""
"Komunikat tutaj pokazany pochodzi z opisu tego błędu w bibliotece glibc. W "
-"standardzie POSIX.1 ten błąd jest opisany jako \"Niepoprawna sekwencja "
-"bajtów\"."
+"standardzie POSIX.1 ten błąd jest opisany jako \\[Bq]Niepoprawna sekwencja "
+"bajtów\\[rq]."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1165,10 +1149,9 @@ msgstr "Nie można bezpośrednio uruchomić biblioteki dzielonej."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ELNRANGE>"
+#, no-wrap
msgid "B<ELNRNG>"
-msgstr "B<ELNRANGE>"
+msgstr "B<ELNRNG>"
#. ELNRNG appears to be used by a few drivers
#. type: Plain text
@@ -1213,17 +1196,15 @@ msgstr "B<EMFILE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Too many open files (POSIX.1-2001). Commonly caused by exceeding the "
-#| "B<RLIMIT_NOFILE> resource limit described in B<getrlimit>(2)."
msgid ""
"Too many open files (POSIX.1-2001). Commonly caused by exceeding the "
"B<RLIMIT_NOFILE> resource limit described in B<getrlimit>(2). Can also be "
"caused by exceeding the limit specified in I</proc/sys/fs/nr_open>."
msgstr ""
"Zbyt wiele otwartych plików (POSIX.1-2001); zwykle spowodowane "
-"przekroczeniem limitu zasobów B<RLIMIT_NOFILE> opisanego w B<getrlimit>(2)."
+"przekroczeniem limitu zasobów B<RLIMIT_NOFILE> opisanego w B<getrlimit>(2). "
+"Może być spowodowane również przekroczeniem limitu określonego w I</proc/sys/"
+"fs/nr_open>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1348,7 +1329,10 @@ msgstr "B<ENOANO>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No anode."
-msgstr "Brak anody."
+msgstr ""
+"\\[Bq]No anode\\[rq] \\[em] dosł. brak anody (?!). /Domniemywa się, że mogło "
+"chodzić tu o wariant \\[Bq]inode\\[rq] \\[em] i-węzła lub o \\[Bq]allocation "
+"node\\[rq] \\[em] węzeł alokacji \\[em] przyp. tłum./"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1378,6 +1362,8 @@ msgid ""
"The named attribute does not exist, or the process has no access to this "
"attribute; see B<xattr>(7)."
msgstr ""
+"Atrybut o takiej nazwie nie istnieje lub proces nie ma dostępu do tego "
+"atrybutu, zob. B<xattr>(7)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1386,6 +1372,8 @@ msgid ""
"In POSIX.1-2001 (XSI STREAMS option), this error was described as \"No "
"message is available on the STREAM head read queue\"."
msgstr ""
+"W POSIX.1-2001 (opcja XSI STREAMS), błąd ten opisano jako \\[Bq]Nie jest "
+"dostępny żaden komunikat na początku kolejki odczytu STREAM\\[rq]"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2064,7 +2052,7 @@ msgstr "Upłynął czas stopera (POSIX.1 (opcja XSI STREAMS))."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(POSIX.1 says \"STREAM B<ioctl>(2) timeout\".)"
-msgstr "(POSIX.1 mówi \"Przekroczenie czasu STREAM B<ioctl>(2)\")."
+msgstr "(POSIX.1 mówi \\[Bq]Przekroczenie czasu STREAM B<ioctl>(2)\\[rq])."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2170,10 +2158,8 @@ msgstr "B<EXDEV>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid seek (POSIX.1-2001)."
msgid "Invalid cross-device link (POSIX.1-2001)."
-msgstr "Błędne przesunięcie (POSIX.1-2001)."
+msgstr "Błędne dowiązanie pomiędzy różnymi urządzeniami (POSIX.1-2001)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2211,8 +2197,8 @@ msgid ""
" if (errno == ...) { ... }\n"
"}\n"
msgstr ""
-"if (somecall() == -1) {\n"
-" printf(\"somecall() zwróciło błąd\\en\");\n"
+"if (jakieśwywołanie() == -1) {\n"
+" printf(\"jakieśwywołanie() zwróciło błąd\\en\");\n"
" if (errno == ...) { ... }\n"
"}\n"
@@ -2226,9 +2212,9 @@ msgid ""
"saved:"
msgstr ""
"ponieważ I<errno> niekoniecznie musi mieć tę samą wartość, jaką miało po "
-"powrocie z I<somecall()> (tj. mogła zostać zmieniona przez B<printf>(3)). "
-"Jeżeli wartość I<errno> powinna być utrzymana pomiędzy wywołaniami funkcji, "
-"musi być zachowywana:"
+"powrocie z I<jakieśwywołanie()> (tj. mogła zostać zmieniona przez "
+"B<printf>(3)). Jeżeli wartość I<errno> powinna być utrzymana pomiędzy "
+"wywołaniami funkcji, musi być zachowywana:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2241,9 +2227,9 @@ msgid ""
" if (errsv == ...) { ... }\n"
"}\n"
msgstr ""
-"if (somecall() == -1) {\n"
+"if (jakieśwywołanie() == -1) {\n"
" int errsv = errno;\n"
-" printf(\"somecall() zwróciło błąd\\en\");\n"
+" printf(\"jakieśwywołanie() zwróciło błąd\\en\");\n"
" if (errsv == ...) { ... }\n"
"}\n"
@@ -2256,6 +2242,10 @@ msgid ""
"numbers have the same meanings as the error numbers returned in I<errno> by "
"other APIs."
msgstr ""
+"Proszę zauważyć, że API wątków POSIX I<nie> ustawia I<errno> w razie "
+"wystąpienia błędu. Przy niepowodzeniu ustawiany jest numer błędu jako wynik "
+"funkcji. Te numery błędów mają takie samo znaczenie, jak numery błędów "
+"zwracane w I<errno> przez inne interfejsy programistyczne."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -2287,7 +2277,7 @@ msgid "B<errno>(1), B<err>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strerror>(3)"
msgstr "B<errno>(1), B<err>(3), B<error>(3), B<perror>(3), B<strerror>(3)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-12-04"
msgstr "4 grudnia 2022 r."
@@ -2299,13 +2289,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/exec.3.po b/po/pl/man3/exec.3.po
index 3467ad0f..0ca7793d 100644
--- a/po/pl/man3/exec.3.po
+++ b/po/pl/man3/exec.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2021.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "exec"
msgstr "exec"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - execute a file"
-msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - uruchomienie pliku"
+msgstr "execl, execlp, execle, execv, execvp, execvpe - uruchamia plik"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -171,6 +171,8 @@ msgid ""
"The functions can be grouped based on the letters following the \"exec\" "
"prefix."
msgstr ""
+"Funkcje mogą być pogrupowane na podstawie liter, które następują po "
+"przedrostku \\[Bq]exec\\[rq]."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -207,6 +209,9 @@ msgid ""
"By contrast with the 'l' functions, the 'v' functions (below) specify the "
"command-line arguments of the executed program as a vector."
msgstr ""
+"W odróżnienie od funkcji zawierających w nazwie \\[Bq]l\\[rq], poniższe "
+"funkcje z \\[Bq]v\\[rq] określają argumenty wiersza poleceń wykonywanego "
+"programu, jako wektor."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -241,24 +246,14 @@ msgstr "e - execle(), execvpe()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<execle>() and B<execvpe>() functions allow the caller to specify "
-#| "the environment of the executed program via the argument I<envp>. The "
-#| "I<envp> argument is an array of pointers to null-terminated strings and "
-#| "I<must> be terminated by a null pointer. The other functions take the "
-#| "environment for the new process image from the external variable "
-#| "I<environ> in the calling process."
msgid ""
"The environment of the new process image is specified via the argument "
"I<envp>. The I<envp> argument is an array of pointers to null-terminated "
"strings and I<must> be terminated by a null pointer."
msgstr ""
-"Funkcje B<execle>() i B<execvpe>() pozwalają na podanie w parametrze I<envp> "
-"środowiska wykonywanego procesu. Parametr I<envp> jest tablicą wskaźników do "
-"zakończonych znakiem NUL łańcuchów znaków. Tablica ta I<musi> być zakończona "
-"wskaźnikiem null. Pozostałe funkcje pobierają środowisko dla nowego procesu "
-"z zewnętrznej zmiennej I<environ> procesu wywołującego te funkcje."
+"Środowisko nowego obrazu procesu podaje się za pomocą argumentu I<envp>. "
+"Argument I<envp> jest tablicą wskaźników do zakończonych znakiem NUL "
+"łańcuchów znaków i I<musi> być zakończony wskaźnikiem null."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -268,6 +263,9 @@ msgid ""
"take the environment for the new process image from the external variable "
"I<environ> in the calling process."
msgstr ""
+"Wszystkie pozostałe funkcje B<exec>() (które nie zawierają w przyrostku "
+"\\[Bq]e\\[rq]), pobierają środowisko dla obrazu nowego procesu z zewnętrznej "
+"zmiennej I<environ> procesu wywołującego."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -279,16 +277,6 @@ msgstr "p - execlp(), execvp(), execvpe()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<execlp>(), B<execvp>(), and B<execvpe>() functions duplicate the "
-#| "actions of the shell in searching for an executable file if the specified "
-#| "filename does not contain a slash (/) character. The file is sought in "
-#| "the colon-separated list of directory pathnames specified in the B<PATH> "
-#| "environment variable. If this variable isn't defined, the path list "
-#| "defaults to the current directory followed by the list of directories "
-#| "returned by I<confstr(_CS_PATH)>. (This B<confstr>(3) call typically "
-#| "returns the value \"/bin:/usr/bin\".)"
msgid ""
"These functions duplicate the actions of the shell in searching for an "
"executable file if the specified filename does not contain a slash (/) "
@@ -299,14 +287,13 @@ msgid ""
"value \"/bin:/usr/bin\") and possibly also the current working directory; "
"see NOTES for further details."
msgstr ""
-"Funkcje B<execlp>(), B<execvp>() oraz B<execvpe>() wykonują zadania powłoki, "
-"szukając pliku wykonywalnego, jeśli nazwa pliku nie zawiera znaku ukośnika "
-"(/). Plik jest wyszukiwany w rozdzielonej dwukropkami liście ścieżek do "
-"katalogów podanej w zmiennej środowiskowej B<PATH>. Jeśli ta zmienna nie "
-"jest zdefiniowana, wartością domyślną jest lista katalogów składająca się z "
-"katalogu bieżącego oraz listy katalogów zwróconej przez Ścieżka "
-"I<confstr(_CS_PATH)>. (To wywołanie B<confstr>(3) zazwyczaj zwraca wartość "
-"\"/bin:/usr/bin\")."
+"Funkcje te wykonują zadania powłoki, szukając pliku wykonywalnego, jeśli "
+"nazwa pliku nie zawiera znaku ukośnika (/). Plik jest wyszukiwany w "
+"rozdzielonej dwukropkami liście ścieżek do katalogów podanej w zmiennej "
+"środowiskowej B<PATH>. Jeśli ta zmienna nie jest zdefiniowana, lista ścieżek "
+"korzysta z listy domyślnej, która zawiera katalogi zwracane przez "
+"I<confstr(_CS_PATH)> (zwykle zwraca wartość \\[Bq]/bin:/usr/bin\\[rq]) i być "
+"może również bieżący katalog roboczy; więcej szczegółów w UWAGACH."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -315,6 +302,8 @@ msgid ""
"B<execvpe>() searches for the program using the value of B<PATH> from the "
"caller's environment, not from the I<envp> argument."
msgstr ""
+"B<execvpe>() szuka programu za pomocą wartości zmiennej B<PATH> ze "
+"środowiska wywołującego, a nie z argumentu I<envp>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -368,6 +357,9 @@ msgid ""
"take as their first argument a (relative or absolute) pathname that "
"identifies the program to be executed."
msgstr ""
+"Wszelkie inne funkcje B<exec>() (które nie zawierają \\[Bq]p\\[rq] w "
+"przyrostku) przyjmują jako swój pierwszy argument ścieżkę (względną lub "
+"absolutną), która identyfikuje program do wykonania."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -525,6 +517,17 @@ msgid ""
"search path. This accidental behavior change is considered mildly "
"beneficial, and won't be reverted."
msgstr ""
+"Domyślna ścieżka przeszukiwana (używana, gdy środowisko nie zawiera zmiennej "
+"B<PATH>) ukazuje pewne różnice między systemami. Zwykle zawiera I</bin> i I</"
+"usr/bin> (w tej kolejności), może też zawierać bieżący katalog roboczy. W "
+"niektórych innych systemach, bieżący katalog roboczy występuje po I</bin> i "
+"I</usr/bin>, co ma utrudnić ataki trojanów. Implementacja glibc przez długi "
+"czas działała zgodnie z tradycyjnymi wartościami domyślnymi, gdy bieżący "
+"katalog roboczy jest umieszczony na początku ścieżki przeszukiwania. Jednak "
+"pewien refaktoring kodu, jaki miał miejsce podczas rozwoju glibc 2.24 "
+"spowodował zupełne porzucenie bieżącego katalogu roboczego z domyślnej "
+"ścieżki przeszukiwania. Ta przypadkowa zmiana zachowania jest uważana za "
+"dość pozytywną i nie zostanie odwrócona."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -567,50 +570,44 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<Environment=>"
+#, no-wrap
msgid "B<environ>"
-msgstr "I<Environment=>"
+msgstr "B<environ>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<exec>"
+#, no-wrap
msgid "B<execl>()"
-msgstr "B<exec>"
+msgstr "B<execl>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<execvpe>():"
+#, no-wrap
msgid "B<execlp>()"
-msgstr "B<execvpe>():"
+msgstr "B<execlp>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<execvpe>():"
+#, no-wrap
msgid "B<execle>()"
-msgstr "B<execvpe>():"
+msgstr "B<execle>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<execvpe>():"
+#, no-wrap
msgid "B<execv>()"
-msgstr "B<execvpe>():"
+msgstr "B<execv>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<execvpe>():"
+#, no-wrap
msgid "B<execvp>()"
-msgstr "B<execvpe>():"
+msgstr "B<execvp>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -621,10 +618,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<execvpe>():"
+#, no-wrap
msgid "B<execvpe>()"
-msgstr "B<execvpe>():"
+msgstr "B<execvpe>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -648,10 +644,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.11."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.11."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -669,13 +663,16 @@ msgid ""
"internally and were consequently not async-signal-safe, in violation of the "
"requirements of POSIX.1. This was fixed in glibc 2.24."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.24, B<execl>() i B<execle>() korzystały wewnętrznie z "
+"B<realloc>(3) dlatego nie były async-signal-safe, co stanowiło naruszenie "
+"wymagań POSIX.1. Poprawiono to w glibc 2.24."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Architecture-specific details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły typowe dla architektury"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -686,6 +683,10 @@ msgid ""
"function is I<not> employed by the B<execv>() wrapper function on those "
"architectures."
msgstr ""
+"Na architekturach sparc i sparc64, B<execv>() jest udostępnione jako "
+"wywołanie systemowe przez jądro (z prototypem ukazanym powyżej) ze względu "
+"na kompatybilność z SunOS. Ta funkcja I<nie> jest wykorzystywana przez przez "
+"funkcję opakowującą B<execv>() na tych architekturach."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -740,16 +741,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -762,3 +769,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/exit.3.po b/po/pl/man3/exit.3.po
index 8b8965b4..dfacfde9 100644
--- a/po/pl/man3/exit.3.po
+++ b/po/pl/man3/exit.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2021.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,26 +18,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "exit"
-msgstr "B<exit>"
+msgstr "exit"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void exit(int >I<status>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[noreturn]] void exit(int >I<status>B<);>\n"
-msgstr "B<void exit(int >I<status>B<);>\n"
+msgstr "B<[[noreturn]] void exit(int >I<status>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -97,17 +96,14 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<exit>() function causes normal process termination and the value "
-#| "of I<status & 0377> is returned to the parent (see B<wait>(2))."
msgid ""
"The B<exit>() function causes normal process termination and the least "
"significant byte of I<status> (i.e., I<status & 0xFF>) is returned to the "
"parent (see B<wait>(2))."
msgstr ""
-"Funkcja B<exit>() powoduje normalne zakończenie procesu i zwrócenie "
-"procesowi-rodzicowi wartości I<status & 0377> (patrz B<wait>(2))."
+"Funkcja B<exit>() powoduje normalne zakończenie procesu i zwrócenie najmniej "
+"znaczącego bajtu I<statusu> I<status & 0xFF>) procesowi macierzystemu (zob. "
+"B<wait>(2))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -242,7 +238,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:exit"
-msgstr "MT-Unsafe race:exit"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:exit"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -277,10 +273,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
msgid "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,15 +312,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "BSD has attempted to standardize exit codes; see the file I<E<lt>sysexits."
-#| "hE<gt>>."
msgid ""
"BSD has attempted to standardize exit codes (which some C libraries such as "
"the GNU C library have also adopted); see the file I<E<lt>sysexits.hE<gt>>."
msgstr ""
-"BSD próbował zestandaryzować kody zakończenia; patrz plik I<E<lt>sysexits."
+"BSD próbował zestandaryzować kody zakończenia (co przyjęły niektóre "
+"biblioteki C, w tym także biblioteka GNU C); patrz plik I<E<lt>sysexits."
"hE<gt>>."
#. type: Plain text
@@ -336,6 +327,8 @@ msgid ""
"After B<exit>(), the exit status must be transmitted to the parent process. "
"There are three cases:"
msgstr ""
+"Po wykonaniu B<exit>(), status zakończenia musi być przetransmitowany do "
+"procesu macierzystego. Występują trzy przypadki:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -351,6 +344,9 @@ msgid ""
"If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, or has set the B<SIGCHLD> handler to "
"B<SIG_IGN>, the status is discarded and the child dies immediately."
msgstr ""
+"Jeśli proces macierzysty ma ustawione B<SA_NOCLDWAIT> lub ma ustawioną "
+"procedurę obsługi B<SIGCHLD> na B<SIG_IGN>, to status jest odrzucany, a "
+"potomek natychmiast ginie."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -359,6 +355,8 @@ msgid ""
"If the parent was waiting on the child, it is notified of the exit status "
"and the child dies immediately."
msgstr ""
+"Jeśli proces macierzysty oczekiwał na potomka, jest on informowany o "
+"statusie zakończenia, a potomek natychmiast ginie."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -371,6 +369,13 @@ msgid ""
"(or similar) to learn the termination status of the child; at that point the "
"zombie process slot is released."
msgstr ""
+"W innych sytuacjach, potomek staje się procesem \\[Bq]zombie\\[rq]: "
+"większość zasobów procesu jest odzyskiwana, jednak wpis zawierający "
+"minimalną dawkę informacji o procesie potomnym (status zakończenia, "
+"statystyki użycia zasobów) jest zachowywany w tablicy procesów. Pozwala to "
+"procesowi macierzystemu na późniejsze użycie B<waitpid>(2) (lub podobnego), "
+"aby poznać status zakończenia potomka; w tym momencie wpis procesu zombie "
+"jest zwalniany."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -380,7 +385,7 @@ msgid ""
"the parent. If the parent has set B<SA_NOCLDWAIT>, it is undefined whether "
"a B<SIGCHLD> signal is sent."
msgstr ""
-"Jeśli implementacja wspiera sygnał B<SIGCHLD>, to zostanie on wysłany do "
+"Jeśli implementacja obsługuje sygnał B<SIGCHLD>, to zostanie on wysłany do "
"procesu macierzystego. Jeśli proces macierzysty ustawił B<SA_NOCLDWAIT>, to "
"nie jest zdefiniowane, czy sygnał B<SIGCHLD> zostanie wysłany."
@@ -389,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Signals sent to other processes"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnały wysyłane do innych procesów"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -433,6 +438,11 @@ msgid ""
"can use the B<prctl>(2) B<PR_SET_PDEATHSIG> operation to arrange that it "
"receives a signal if its parent terminates."
msgstr ""
+"Za wyjątkiem przypadków opisanych powyżej, gdy sygnalizowane procesy mogą "
+"być potomkami procesu kończonego, zakończenie procesu zwykle I<nie> powoduje "
+"wysłania sygnału do potomków tego procesu. Jednakże proces może skorzystać z "
+"operacji B<PR_SET_PDEATHSIG> B<prctl>(2), aby spowodować otrzymanie sygnału, "
+"gdy jego rodzic zakończy się."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -469,16 +479,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -491,3 +507,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/exp.3.po b/po/pl/man3/exp.3.po
index 5edec40a..588ae207 100644
--- a/po/pl/man3/exp.3.po
+++ b/po/pl/man3/exp.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:06+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "exp"
msgstr "exp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -397,16 +397,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -419,3 +425,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/exp10.3.po b/po/pl/man3/exp10.3.po
index d2bf9828..9c89e3a4 100644
--- a/po/pl/man3/exp10.3.po
+++ b/po/pl/man3/exp10.3.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "exp10"
msgstr "exp10"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,15 +297,11 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Prior to version 2.19, the glibc implementation of these functions did "
-#| "not set I<errno> to B<ERANGE> when an underflow error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not set "
"I<errno> to B<ERANGE> when an underflow error occurred."
msgstr ""
-"Do wersji 2.19 implementacja glibc tych funkcji nie ustawiała I<errno> na "
+"Przed glibc 2.19, implementacja glibc tych funkcji nie ustawiała I<errno> na "
"B<ERANGE>, gdy wystąpił błąd niedomiaru."
#. type: SH
@@ -341,10 +337,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "These functions first appeared in glibc in version 2.1."
msgid "These functions first appeared in glibc 2.1."
-msgstr "Funkcje te pojawiły się po raz pierwszy w wersji 2.1 biblioteki glibc."
+msgstr "Funkcje te pojawiły się po raz pierwszy w glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -352,16 +346,22 @@ msgid "These functions are GNU extensions."
msgstr "Funkcje są rozszerzeniami GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -374,3 +374,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/expm1.3.po b/po/pl/man3/expm1.3.po
index 2f4c0031..aa5d5892 100644
--- a/po/pl/man3/expm1.3.po
+++ b/po/pl/man3/expm1.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-16 18:55+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "expm1"
msgstr "expm1"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -164,11 +164,6 @@ msgstr " exp(x) - 1\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The result is computed in a way that is accurate even if the value of "
-#| "I<x> is near zero\\(ema case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due "
-#| "to subtraction of two numbers that are nearly equal."
msgid ""
"The result is computed in a way that is accurate even if the value of I<x> "
"is near zero\\[em]a case where I<exp(x) - 1> would be inaccurate due to "
@@ -370,10 +365,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C99, POSIX.1-2001."
msgid "C99, POSIX.1-2001. BSD."
-msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001. BSD."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -413,6 +406,10 @@ msgid ""
"B<expm1>() raised a bogus underflow floating-point exception for some large "
"negative I<x> values (where the function result approaches -1)."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.17, na określonych architekturach (np. x86, lecz nie x86_64) "
+"B<expm1>() rzucała nieprawidłowy wyjątek niedomiaru zmiennoprzecinkowego w "
+"przypadku pewnych dużych, ujemnych wartości I<x> (gdzie wynik funkcji zbliża "
+"się do -1)."
#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814
@@ -456,20 +453,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For some large positive I<x> values, B<expm1>() raises a bogus invalid "
-#| "floating-point exception in addition to the expected overflow exception, "
-#| "and returns a NaN instead of positive infinity."
msgid ""
"Before approximately glibc 2.11, B<expm1>() raised a bogus invalid floating-"
"point exception in addition to the expected overflow exception, and returned "
"a NaN instead of positive infinity, for some large positive I<x> values."
msgstr ""
-"W przypadku niektórych dużych dodatnich wartości I<x> funkcja B<expm1>() "
-"niewłaściwie rzuca wyjątek niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej w "
-"połączeniu z oczekiwanym wyjątkiem przekroczenia zakresu oraz zwraca NaN "
-"zamiast dodatniej nieskończoności."
+"Przed mniej więcej glibc 2.11 B<expm1>() niewłaściwie rzucała wyjątek "
+"niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej w połączeniu z oczekiwanym "
+"wyjątkiem przekroczenia zakresu oraz zwracała NaN zamiast dodatniej "
+"nieskończoności, dla pewnych dużych, dodatnich wartości I<x>."
#. #-#-#-#-# archlinux: expm1.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. It looks like the fix was in glibc 2.11, or possibly glibc 2.12.
@@ -529,16 +521,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<ERANGE> when a range error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.11, the glibc implementation did not set I<errno> to "
"B<ERANGE> when a range error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.11 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE>, gdy wystąpił błąd zakresu."
+"Przed glibc 2.11, implementacja glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE>, "
+"gdy wystąpił błąd zakresu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -572,16 +560,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -594,3 +588,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fabs.3.po b/po/pl/man3/fabs.3.po
index 426f45f6..8f03b98d 100644
--- a/po/pl/man3/fabs.3.po
+++ b/po/pl/man3/fabs.3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "fabs"
msgstr "fabs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -330,16 +330,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -352,3 +358,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fclose.3.po b/po/pl/man3/fclose.3.po
index 386affdd..d49b8a94 100644
--- a/po/pl/man3/fclose.3.po
+++ b/po/pl/man3/fclose.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fclose"
msgstr "fclose"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fclose - close a stream"
-msgstr "fclose - zamknięcie strumienia"
+msgstr "fclose - zamyka strumień"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>"
+msgstr "B<int fclose(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -343,16 +342,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -365,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fcloseall.3.po b/po/pl/man3/fcloseall.3.po
index 315c4378..770935a5 100644
--- a/po/pl/man3/fcloseall.3.po
+++ b/po/pl/man3/fcloseall.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fcloseall"
msgstr "fcloseall"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fcloseall - close all open streams"
-msgstr "fcloseall - zamknięcie wszystkich otwartych strumieni"
+msgstr "fcloseall - zamyka wszystkie otwarte strumienie"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:streams"
-msgstr "MT-Unsafe race:streams"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:streams"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,19 +256,25 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "This function is a GNU extension."
-msgstr "Ta funkcja jest rozszerzeniem GNU."
+msgstr "Funkcja jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -281,3 +287,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fdim.3.po b/po/pl/man3/fdim.3.po
index 2d05def4..ce80c5bc 100644
--- a/po/pl/man3/fdim.3.po
+++ b/po/pl/man3/fdim.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:07+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fdim"
msgstr "fdim"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,6 +86,9 @@ msgid ""
"B<float fdimf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
"B<long double fdiml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<double fdim(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float fdimf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double fdiml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -313,6 +316,8 @@ msgid ""
"Before glibc 2.24 on certain architectures (e.g., x86, but not x86_64) "
"these functions did not set I<errno>."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.24, na niektórych architekturach (np. x86, lecz nie x86_64), "
+"funkcje te nie ustawiały I<errno>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -356,16 +361,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -378,3 +389,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fenv.3.po b/po/pl/man3/fenv.3.po
index 325c2101..4fc81a6e 100644
--- a/po/pl/man3/fenv.3.po
+++ b/po/pl/man3/fenv.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:35+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fenv"
msgstr "fenv"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "B<-1>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The rounding mode is not determinable."
-msgstr "Nie można określić tryb zaokrąglania."
+msgstr "Nie można określić trybu zaokrąglania."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -674,10 +674,8 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
msgid "C11, POSIX.1-2008, IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854."
-msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008, IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -689,10 +687,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C99, POSIX.1-2001."
msgid "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1."
-msgstr "C99, POSIX.1-2001."
+msgstr "C99, POSIX.1-2001. glibc 2.1."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -711,16 +707,6 @@ msgstr "Uwagi dla glibc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which "
-#| "represents an environment where every exception raised causes a trap to "
-#| "occur. You can test for this macro using B<#ifdef>. It is defined only "
-#| "if B<_GNU_SOURCE> is defined. The C99 standard does not define a way to "
-#| "set individual bits in the floating-point mask, for example, to trap on "
-#| "specific flags. Since version 2.2, glibc supports the functions "
-#| "B<feenableexcept>() and B<fedisableexcept>() to set individual floating-"
-#| "point traps, and B<fegetexcept>() to query the state."
msgid ""
"If possible, the GNU C Library defines a macro B<FE_NOMASK_ENV> which "
"represents an environment where every exception raised causes a trap to "
@@ -737,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Jest ono zdefiniowane jedynie, gdy zdefiniowane jest B<_GNU_SOURCE>. "
"Standard C99 nie określa sposobu ustawiania poszczególnych bitów w masce "
"zmiennoprzecinkowej, na przykład aby przechwytywać tylko wybrane znaczniki. "
-"Od wersji 2.2. glibc obsługuje funkcje B<feenableexcept>() i "
+"Od glibc 2.2, glibc obsługuje funkcje B<feenableexcept>() i "
"B<fedisableexcept>() ustawiające wybrane znaczniki zmiennoprzecinkowe oraz "
"B<fegetexcept>() odpytującą o stan."
@@ -844,16 +830,22 @@ msgid "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
msgstr "IEC 60559 (IEC 559:1989), ANSI/IEEE 854, C99, POSIX.1-2001."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -866,3 +858,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ferror.3.po b/po/pl/man3/ferror.3.po
index fd0ad903..2cf17669 100644
--- a/po/pl/man3/ferror.3.po
+++ b/po/pl/man3/ferror.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:23+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:38+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "ferror"
msgstr "ferror"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "clearerr, feof, ferror - check and reset stream status"
-msgstr "clearerr, feof, ferror - sprawdzenie i zmiana stanu strumienia"
+msgstr "clearerr, feof, ferror - sprawdza i zmienia stan strumienia"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -155,6 +155,8 @@ msgid ""
"The B<feof>() function returns nonzero if the end-of-file indicator is set "
"for I<stream>; otherwise, it returns zero."
msgstr ""
+"Funkcja B<feof>() zwraca wartość niezerową, gdy dla I<stream> ustawiony jest "
+"znacznik końca pliku; w przeciwnym przypadku zwraca zero."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -163,6 +165,8 @@ msgid ""
"The B<ferror>() function returns nonzero if the error indicator is set for "
"I<stream>; otherwise, it returns zero."
msgstr ""
+"Funkcja B<ferror>() zwraca wartość niezerową, gdy dla I<stream> ustawiony "
+"jest znacznik błędu; w przeciwnym przypadku zwraca zero."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "BŁĘDY"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions should not fail and do not set I<errno>."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje te nie powinny nigdy zawieść i nie ustawiają I<errno>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -296,13 +300,15 @@ msgid ""
"POSIX.1-2008 specifies that these functions shall not change the value of "
"I<errno> if I<stream> is valid."
msgstr ""
+"POSIX.1-2008 określa, że funkcje te nie powinny zmieniać wartości I<errno>, "
+"jeśli I<stream> jest prawidłowy."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -314,6 +320,11 @@ msgid ""
"distinguish between the end of a file or an error with B<feof>(3) or "
"B<ferror>(3)."
msgstr ""
+"Programy powinny zwykle odczytywać wartość zwracaną funkcji wejściowej, "
+"takiej jak B<fgetc>(3), przed używaniem funkcji z rodziny B<feof>(3). "
+"Jedynie po zwróceniu przez funkcję wartości B<EOF>, nabiera sensu "
+"rozróżnianie pomiędzy końcem pliku a błędem, za pomocą B<feof>(3) lub "
+"B<ferror>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,16 +363,22 @@ msgstr ""
"POSIX.1-2001 i POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -374,3 +391,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fflush.3.po b/po/pl/man3/fflush.3.po
index e3bf0872..ea1e3537 100644
--- a/po/pl/man3/fflush.3.po
+++ b/po/pl/man3/fflush.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fflush"
msgstr "fflush"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fflush - flush a stream"
-msgstr "fflush - wypróżnienie buforów strumienia"
+msgstr "fflush - wypróżnia bufory strumienia"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int fflush(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>"
+msgstr "B<int fflush(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -194,7 +193,7 @@ msgid ""
"errors specified for B<write>(2)."
msgstr ""
"Funkcja B<fflush>() może także zawieść i ustawić wartość I<errno> na dowolny "
-"błąd wymieniony określony dla B<write>(2)."
+"błąd wymieniony dla B<write>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -291,10 +290,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "C89, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
-msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "C89, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,16 +333,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), "
-#| "B<fopen>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
msgid ""
"B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), "
"B<fopen>(3), B<fpurge>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
msgstr ""
"B<fsync>(2), B<sync>(2), B<write>(2), B<fclose>(3), B<fileno>(3), "
-"B<fopen>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
+"B<fopen>(3), B<fpurge>(3), B<setbuf>(3), B<unlocked_stdio>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -361,10 +354,9 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>"
+msgstr "B<int fflush(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -372,16 +364,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -394,3 +392,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ffs.3.po b/po/pl/man3/ffs.3.po
index fccba5f0..68ed673d 100644
--- a/po/pl/man3/ffs.3.po
+++ b/po/pl/man3/ffs.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 09:07+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 18:40+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ffs"
msgstr "ffs"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-19"
-msgstr "19 listopada 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -79,16 +79,15 @@ msgid "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n"
-#| "B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
"B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n"
"B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
"B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n"
"B<int ffsll(long long >I<i>B<);>\n"
@@ -109,12 +108,7 @@ msgstr "B<ffs>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
-#| " || ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n"
-#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.12:\n"
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
@@ -124,10 +118,13 @@ msgid ""
" Before glibc 2.12:\n"
" none\n"
msgstr ""
-" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
-" || ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n"
-" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.12:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700\n"
+" || ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.12:\n"
+" brak\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,6 +143,10 @@ msgid ""
" Before glibc 2.27:\n"
" _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
+" Od glibc 2.27:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.27:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -274,10 +275,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ffs>():"
+#, no-wrap
msgid "B<ffs>()"
-msgstr "B<ffs>():"
+msgstr "B<ffs>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -288,18 +288,16 @@ msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ffs>():"
+#, no-wrap
msgid "B<ffsl>()"
-msgstr "B<ffs>():"
+msgstr "B<ffsl>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ffs>():"
+#, no-wrap
msgid "B<ffsll>()"
-msgstr "B<ffs>():"
+msgstr "B<ffsll>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -333,19 +331,19 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
msgstr "B<int ffs(int >I<i>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"B<int ffsl(long >I<i>B<);>\n"
@@ -371,27 +369,27 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "BSD systems have a prototype in I<E<lt>string.hE<gt>>."
msgstr "Systemy BSD definiują prototyp w I<E<lt>string.hE<gt>>."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-11-19"
+msgstr "19 listopada 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
-#. type: SH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "VERSIONS"
-msgstr "WERSJE"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -404,3 +402,15 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: SH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "WERSJE"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fgetgrent.3.po b/po/pl/man3/fgetgrent.3.po
index 808415d6..d93b4a19 100644
--- a/po/pl/man3/fgetgrent.3.po
+++ b/po/pl/man3/fgetgrent.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetgrent"
msgstr "fgetgrent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fgetgrent - get group file entry"
-msgstr "fgetgrent - pobranie wpisu z pliku grup"
+msgstr "fgetgrent - pobiera wpis z pliku grup"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -102,10 +102,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<fgetgrent>()"
msgid "B<fgetgrent>():"
-msgstr "B<fgetgrent>()"
+msgstr "B<fgetgrent>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,7 +138,7 @@ msgid ""
"etc/group> (see B<group>(5))."
msgstr ""
"Funkcja B<fgetgrent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej informacje "
-"o grupie z odczytane z pliku, do którego odnosi się strumień I<stream>. Po "
+"o grupie odczytane z pliku, do którego odnosi się strumień I<stream>. Po "
"pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą pozycję, później zwraca kolejne. Plik, "
"do którego odnosi się I<stream>, musi mieć taki sam format, jak I</etc/"
"group> (patrz B<group>(5))."
@@ -183,11 +181,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, "
-#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of "
-#| "an error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgid ""
"The B<fgetgrent>() function returns a pointer to a I<group> structure, or "
"NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
@@ -195,7 +188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<fgetgrent>() zwraca wskaźnik do struktury I<group> lub NULL, gdy "
"nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia błędu "
-"ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu."
+"ustawia I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -287,7 +280,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:fgetgrent"
-msgstr "MT-Unsafe race:fgetgrent"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:fgetgrent"
#. FIXME The marking is different from that in the glibc manual,
#. which has:
@@ -307,7 +300,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -352,16 +345,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -374,3 +373,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fgetpwent.3.po b/po/pl/man3/fgetpwent.3.po
index 7fa231d0..c95b83a3 100644
--- a/po/pl/man3/fgetpwent.3.po
+++ b/po/pl/man3/fgetpwent.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetpwent"
msgstr "fgetpwent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fgetpwent - get password file entry"
-msgstr "fgetpwent - pobranie wpisu z pliku haseł"
+msgstr "fgetpwent - pobiera wpis z pliku haseł"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -102,10 +102,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<fgetpwent>()"
msgid "B<fgetpwent>():"
-msgstr "B<fgetpwent>()"
+msgstr "B<fgetpwent>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -139,8 +137,8 @@ msgid ""
"entries. The file referred to by I<stream> must have the same format as I</"
"etc/passwd> (see B<passwd>(5))."
msgstr ""
-"Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej podzieloną "
-"na pola linię z pliku I<stream>. Po pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą "
+"Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury zawierającej podzielony "
+"na pola wiersz z pliku I<stream>. Po pierwszym wywołaniu zwraca pierwszą "
"pozycję, później zwraca kolejne. Plik, do którego odnosi się strumień "
"I<stream>, musi mieć taki sam format, jak I</etc/passwd> (patrz "
"B<passwd>(5))."
@@ -187,11 +185,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, "
-#| "or NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of "
-#| "an error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgid ""
"The B<fgetpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
"NULL if there are no more entries or an error occurs. In the event of an "
@@ -199,7 +192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<fgetpwent>() zwraca wskaźnik do struktury I<passwd> lub NULL, gdy "
"nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia błędu "
-"ustawia I<errno>, wskazując na przyczynę błędu."
+"ustawia I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -311,7 +304,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:fgetpwent"
-msgstr "MT-Unsafe race:fgetpwent"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:fgetpwent"
#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual,
#. which has:
@@ -331,7 +324,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -376,16 +369,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -398,3 +397,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fgetwc.3.po b/po/pl/man3/fgetwc.3.po
index 2319365d..401bf851 100644
--- a/po/pl/man3/fgetwc.3.po
+++ b/po/pl/man3/fgetwc.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetwc"
msgstr "fgetwc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,18 +146,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetwc>() function returns the next wide-character from the "
-#| "stream, or B<WEOF>. In the event of an error, I<errno> is set to "
-#| "indicate the cause."
msgid ""
"On success, B<fgetwc>() returns the next wide-character from the stream. "
"Otherwise, B<WEOF> is returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"Funkcja B<fgetwc>() zwraca następny szeroki znak pobrany ze strumienia lub "
-"B<WEOF>. W przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując na przyczynę "
-"błędu."
+"W przypadku powodzenia, B<fgetwc>() zwraca następny szeroki znak pobrany ze "
+"strumienia. W przeciwnym przypadku zwracane jest B<WEOF> i ustawiane "
+"I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -349,16 +344,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -371,3 +372,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fgetws.3.po b/po/pl/man3/fgetws.3.po
index 723d17a1..69d35556 100644
--- a/po/pl/man3/fgetws.3.po
+++ b/po/pl/man3/fgetws.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:08+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fgetws"
msgstr "fgetws"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *fgetws(wchar_t >I<ws>B<[restrict .>I<n>B<], int >I<n>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t *>I<ws>B<, int >I<n>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+msgstr "B<wchar_t *fgetws(wchar_t >I<ws>B<[restrict .>I<n>B<], int >I<n>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,14 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fgetws>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<fgets>(3) function. It reads a string of at most I<n-1> wide "
-#| "characters into the wide-character array pointed to by I<ws>, and adds a "
-#| "terminating null wide character (L\\(aq\\e0\\(aq). It stops reading wide "
-#| "characters after it has encountered and stored a newline wide character. "
-#| "It also stops when end of stream is reached."
msgid ""
"The B<fgetws>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<fgets>(3) function. It reads a string of at most I<n-1> wide characters "
@@ -115,9 +106,9 @@ msgstr ""
"Funkcja B<fgetws>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji B<fgets>(3). "
"Wczytuje łańcuch zawierający co najwyżej I<n-1> szerokich znaków do tablicy "
"szerokich znaków wskazywanej przez I<ws> oraz dodaje znak końca łańcucha "
-"(L\\(aq\\e0\\(aq). Kończy czytanie, gdy natrafi na szeroki znak końca linii. "
-"Znak ten jest wczytywany do tablicy. Kończy również w razie napotkania końca "
-"strumienia."
+"(L\\[aq]\\e0\\[aq]). Kończy czytanie, gdy natrafi na szeroki znak końca "
+"wiersza. Znak ten jest wczytywany do tablicy. Kończy również w razie "
+"napotkania końca strumienia."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -322,16 +313,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -344,3 +341,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/finite.3.po b/po/pl/man3/finite.3.po
index 7f19d3ba..15fbd18e 100644
--- a/po/pl/man3/finite.3.po
+++ b/po/pl/man3/finite.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "finite"
msgstr "finite"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -388,19 +388,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/flockfile.3.po b/po/pl/man3/flockfile.3.po
index 6efec134..53a6b667 100644
--- a/po/pl/man3/flockfile.3.po
+++ b/po/pl/man3/flockfile.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:49+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "flockfile"
msgstr "flockfile"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "flockfile, ftrylockfile, funlockfile - lock FILE for stdio"
-msgstr ""
-"flockfile, ftrylockfile, funlockfile - blokowanie strumienia FILE dla stdio"
+msgstr "flockfile, ftrylockfile, funlockfile - blokuje strumień FILE dla stdio"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,19 +107,15 @@ msgstr "Wszystkie funkcje powyżej:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" /* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"/* Od glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 199309L\n"
-" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
-" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" /* Od glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -397,16 +392,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -419,3 +420,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/floor.3.po b/po/pl/man3/floor.3.po
index 196e3bfc..d7004482 100644
--- a/po/pl/man3/floor.3.po
+++ b/po/pl/man3/floor.3.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "floor"
msgstr "floor"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,17 +297,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
-#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
-#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
-#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
-#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
-#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
-#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
-#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
-#| "(respectively, 53).)"
msgid ""
"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
@@ -325,8 +314,8 @@ msgstr ""
"bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość "
"maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według "
"standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość "
-"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy "
-"wynosi 24 (odpowiednio 53))."
+"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, "
+"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -375,16 +364,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -397,3 +392,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fmax.3.po b/po/pl/man3/fmax.3.po
index 6f12f670..3b62acc7 100644
--- a/po/pl/man3/fmax.3.po
+++ b/po/pl/man3/fmax.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fmax"
msgstr "fmax"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fmax, fmaxf, fmaxl - determine maximum of two floating-point numbers"
msgstr ""
-"fmax, fmaxf, fmaxl - wyznaczają maksimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych "
+"fmax, fmaxf, fmaxl - wyznacza maksimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,13 +81,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);> B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);> B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
"B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
"B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
-msgstr "B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);> B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);> B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>"
+msgstr ""
+"B<double fmax(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float fmaxf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double fmaxl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -307,16 +309,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -329,3 +337,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fmin.3.po b/po/pl/man3/fmin.3.po
index 60bff090..0218245c 100644
--- a/po/pl/man3/fmin.3.po
+++ b/po/pl/man3/fmin.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2012, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:09+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "fmin"
msgstr "fmin"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fmin, fminf, fminl - determine minimum of two floating-point numbers"
msgstr ""
-"fmin, fminf, fminl - wyznaczają minimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych"
+"fmin, fminf, fminl - wyznacza minimum z dwóch liczb zmiennoprzecinkowych"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid ""
"B<float fminf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
"B<long double fminl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<double fmin(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<float fminf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<long double fminl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -306,16 +309,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -328,3 +337,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fmod.3.po b/po/pl/man3/fmod.3.po
index 7205b75a..d0e0488c 100644
--- a/po/pl/man3/fmod.3.po
+++ b/po/pl/man3/fmod.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "fmod"
msgstr "fmod"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -139,27 +139,37 @@ msgstr ""
"kierunku zera do liczby całkowitej."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To obtain the modulus, more specifically, the Least Positive Residue, you "
"will need to adjust the result from fmod like so:"
msgstr ""
+"Aby uzyskać modulo, a dokładniej najmniejszą dodatnią resztę, konieczne jest "
+"dostosowanie wyników z fmod w następujący sposób:"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"z = fmod(x, y);\n"
"if (z E<lt> 0)\n"
"\tz += y;\n"
msgstr ""
+"z = fmod(x, y);\n"
+"if (z E<lt> 0)\n"
+"\tz += y;\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An alternate way to express this is with I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>, but the "
"second B<fmod>() usually costs way more than the one branch."
msgstr ""
+"Innym sposobem wyrażenia powyższego jest I<fmod(fmod(x, y) + y, y)>, lecz "
+"drugie wywołanie B<fmod>() zwykle kosztuje znacznie więcej, niż jedna gałąź."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -413,38 +423,37 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<EDOM> when a domain error occurred for an infinite I<x>."
msgid ""
"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
"when a domain error occurred for an infinite I<x>."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny dla "
-"nieskończonego I<x>."
+"Przed glibc 2.10, implementacja glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy "
+"wystąpił błąd dziedziny dla nieskończonego I<x>."
#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "The call I<fmod(372, 360)> returns 348."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołanie I<fmod(372, 360)> zwraca 348."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "The call I<fmod(-372, 360)> returns -12."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołanie I<fmod(-372, 360)> zwraca -12."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid "The call I<fmod(-372, -360)> also returns -12."
-msgstr ""
+msgstr "Wywołanie I<fmod(-372, -360)> również zwraca -12."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -483,16 +492,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -505,3 +520,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fnmatch.3.po b/po/pl/man3/fnmatch.3.po
index ac77a181..1a51f781 100644
--- a/po/pl/man3/fnmatch.3.po
+++ b/po/pl/man3/fnmatch.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:44+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:48+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "fnmatch"
msgstr "fnmatch"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fnmatch - match filename or pathname"
-msgstr "fnmatch - porównanie nazwy pliku lub ścieżki"
+msgstr "fnmatch - porównuje nazwę pliku lub ścieżki"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -94,16 +95,13 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fnmatch()> function checks whether the I<string> argument matches "
-#| "the I<pattern> argument, which is a shell wildcard pattern."
msgid ""
"The B<fnmatch>() function checks whether the I<string> argument matches the "
"I<pattern> argument, which is a shell wildcard pattern (see B<glob>(7))."
msgstr ""
"Funkcja B<fnmatch>() sprawdza, czy argument I<string> pasuje do wzorca "
-"I<pattern>, który jest wzorcem powłoki mogącym zawierać znaki wieloznaczne."
+"I<pattern>, który jest wzorcem powłoki mogącym zawierać znaki wieloznaczne "
+"(zob. B<glob>(7))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -129,8 +127,8 @@ msgid ""
"If this flag is set, treat backslash as an ordinary character, instead of an "
"escape character."
msgstr ""
-"Jeśli ten znacznik jest ustawiony, odwrotny ukośnik (\"\\\") jest traktowany "
-"jako zwykły znak, a nie jako znak maskujący."
+"Jeśli ten znacznik jest ustawiony, odwrotny ukośnik (\\[Bq]\\[rs]\\[rq]) "
+"jest traktowany jako zwykły znak, a nie jako znak maskujący."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -142,18 +140,15 @@ msgstr "B<FNM_PATHNAME>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If this flag is set, match a slash in I<string> only with a slash in "
-#| "I<pattern> and not, for example, with a [] - sequence containing a slash."
msgid ""
"If this flag is set, match a slash in I<string> only with a slash in "
"I<pattern> and not by an asterisk (*) or a question mark (?) metacharacter, "
"nor by a bracket expression ([]) containing a slash."
msgstr ""
"Jeśli ten znacznik jest ustawiony, ukośnik w I<string> pasuje tylko do "
-"ukośnika w I<pattern> a nie, na przykład, do ciągu zawartego w [] "
-"zawierającego ukośnik."
+"ukośnika w I<pattern>, a nie do metaznaku asterysku (*) lub znaku zapytania "
+"(?), ani nie do ciągu zawartego w wyrażeniu klamrowym [] zawierającym "
+"ukośnik."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -273,13 +268,18 @@ msgid ""
"format is as follows, with I<pattern-list> being a \\&'|' separated list of "
"patterns."
msgstr ""
+"Jeśli ten znacznik (będący rozszerzeniem GNU) jest ustawiony, to obsługiwane "
+"są wzorce rozszerzone, wprowadzone przez \\[Bq]ksh\\[rq], a obecnie "
+"obsługiwane też przez inne powłoki. Format rozszerzony jest następujący, "
+"przy czym I<lista-wzorców> jest listą wzorców, używającą \\[Bq]|\\[rq] jako "
+"separatora."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&'?(I<pattern-list>)'"
-msgstr ""
+msgstr "\\&'?(I<lista-wzorców>)'"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -288,13 +288,15 @@ msgid ""
"The pattern matches if zero or one occurrences of any of the patterns in the "
"I<pattern-list> match the input I<string>."
msgstr ""
+"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> "
+"wystąpi w wejściowym I<string> zero lub jeden raz."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&'*(I<pattern-list>)'"
-msgstr ""
+msgstr "\\&'*(I<lista-wzorców>)'"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -303,13 +305,15 @@ msgid ""
"The pattern matches if zero or more occurrences of any of the patterns in "
"the I<pattern-list> match the input I<string>."
msgstr ""
+"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> "
+"wystąpi w wejściowym I<string> zero lub więcej razy."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&'+(I<pattern-list>)'"
-msgstr ""
+msgstr "\\&'+(I<lista-wzorców>)'"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,13 +322,15 @@ msgid ""
"The pattern matches if one or more occurrences of any of the patterns in the "
"I<pattern-list> match the input I<string>."
msgstr ""
+"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> "
+"wystąpi w wejściowym I<string> jeden lub więcej razy."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&'@(I<pattern-list>)'"
-msgstr ""
+msgstr "\\&'@(I<lista-wzorców>)'"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -333,13 +339,15 @@ msgid ""
"The pattern matches if exactly one occurrence of any of the patterns in the "
"I<pattern-list> match the input I<string>."
msgstr ""
+"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli dowolny ze wzorców w I<liście-wzorców> "
+"wystąpi w wejściowym I<string> dokładnie jeden raz."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\&'!(I<pattern-list>)'"
-msgstr ""
+msgstr "\\&'!(I<lista-wzorców>)'"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,6 +356,8 @@ msgid ""
"The pattern matches if the input I<string> cannot be matched with any of the "
"patterns in the I<pattern-list>."
msgstr ""
+"Wzorzec zostanie dopasowany, jeśli wejściowy I<string> nie zostanie "
+"dopasowany z żadnym ze wzorców w I<liście-wzorców>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -482,10 +492,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -522,16 +530,22 @@ msgstr ""
"B<FNM_LEADING_DIR> oraz B<FNM_CASEFOLD> są rozszerzeniami GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -544,3 +558,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fopen.3.po b/po/pl/man3/fopen.3.po
index cc3cbb0a..dd05ec26 100644
--- a/po/pl/man3/fopen.3.po
+++ b/po/pl/man3/fopen.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:46+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "fopen"
msgstr "fopen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -87,6 +88,10 @@ msgid ""
"B<FILE *freopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<,>\n"
"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<FILE *fopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<);>\n"
+"B<FILE *fdopen(int >I<fd>B<, const char *>I<mode>B<);>\n"
+"B<FILE *freopen(const char *restrict >I<pathname>B<, const char *restrict >I<mode>B<,>\n"
+"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -129,16 +134,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The argument I<mode> points to a string beginning with one of the "
-#| "following sequences (Additional characters may follow these sequences.):"
msgid ""
"The argument I<mode> points to a string beginning with one of the following "
"sequences (possibly followed by additional characters, as described below):"
msgstr ""
"Argument I<mode> wskazuje na łańcuch rozpoczynający się jednym z poniższych "
-"ciągów (mogą po nich występować dodatkowe znaki):"
+"ciągów (mogą po nich występować dodatkowe znaki, zgodnie z opisem poniżej):"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -242,20 +243,16 @@ msgid ""
"of the file, but for Android/BSD/MacOS, the initial file position for "
"reading is at the end of the file."
msgstr ""
+"Otwarcie do dopisywania (zapisu na końcu pliku). Jeśli plik nie istnieje, "
+"zostaje utworzony. Wyjście jest zawsze dopisywane na końcu pliku. POSIX "
+"milczy na temat początkowej pozycji odczytu, przy korzystaniu z tego trybu. "
+"W przypadku glibc, początkową pozycją pliku do odczytywania jest początek "
+"pliku, lecz Android/BSD/MacOS ustawiają początkową pozycję pliku do "
+"odczytywania na końcu pliku."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<mode> string can also include the letter \\(aqb\\(aq either as a "
-#| "last character or as a character between the characters in any of the two-"
-#| "character strings described above. This is strictly for compatibility "
-#| "with C89 and has no effect; the \\(aqb\\(aq is ignored on all POSIX "
-#| "conforming systems, including Linux. (Other systems may treat text files "
-#| "and binary files differently, and adding the \\(aqb\\(aq may be a good "
-#| "idea if you do I/O to a binary file and expect that your program may be "
-#| "ported to non-UNIX environments.)"
msgid ""
"The I<mode> string can also include the letter \\[aq]b\\[aq] either as a "
"last character or as a character between the characters in any of the two-"
@@ -266,20 +263,22 @@ msgid ""
"idea if you do I/O to a binary file and expect that your program may be "
"ported to non-UNIX environments.)"
msgstr ""
-"Łańcuch I<mode> może także zawierać literę \\(aqb\\(aq zarówno jak ostatni "
-"znak jak też jako znak umeszczony pomiędzy znakami dowolnego dwuznakowego "
-"łańcucha opisanego powyżej. Służy to wyłącznie zgodności z C89 i nie "
-"powoduje żadnego efektu, \\(aqb\\(aq jest ignorowane we wszystkich systemach "
-"zgodnych z POSIX, włączając Linuksa. (Inne systemy mogą różnie traktować "
-"pliki tekstowe i pliki binarne. Dodanie \\(aqb\\(aq może być dobrym "
-"pomysłem, jeśli wykonywane są operacje I/O dla pliku binarnego a "
-"przewidywane jest przeniesienie programu do środowisk nieuniksowych.)"
+"Łańcuch I<mode> może także zawierać literę \\[Bq]b\\[rq] zarówno jak ostatni "
+"znak jak też jako znak umieszczony pomiędzy znakami dowolnego dwuznakowego "
+"łańcucha opisanego powyżej. Służy to wyłącznie zgodności z ISO C i nie "
+"powoduje żadnego efektu, \\[Bq]b\\[rq] jest ignorowane we wszystkich "
+"systemach zgodnych z POSIX, włączając Linuksa (inne systemy mogą różnie "
+"traktować pliki tekstowe i pliki binarne; dodanie \\[Bq]b\\[rq] może być "
+"dobrym pomysłem, jeśli wykonywane są operacje wejścia/wyjścia dla pliku "
+"binarnego a przewidywane jest przeniesienie programu do środowisk "
+"nieuniksowych)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See NOTES below for details of glibc extensions for I<mode>."
msgstr ""
+"Więcej informacji o rozszerzeniach glibc dla I<mode> zawarto w UWAGACH."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -296,17 +295,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order. "
-#| "Note that ANSI C requires that a file positioning function intervene "
-#| "between output and input, unless an input operation encounters end-of-"
-#| "file. (If this condition is not met, then a read is allowed to return "
-#| "the result of writes other than the most recent.) Therefore it is good "
-#| "practice (and indeed sometimes necessary under Linux) to put an "
-#| "B<fseek>(3) or B<fgetpos>(3) operation between write and read "
-#| "operations on such a stream. This operation may be an apparent no-op (as "
-#| "in I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR)> called for its synchronizing side effect)."
msgid ""
"Reads and writes may be intermixed on read/write streams in any order. Note "
"that ANSI C requires that a file positioning function intervene between "
@@ -324,7 +312,7 @@ msgstr ""
"odczytu napotka koniec pliku. (Jeśli ten warunek nie jest spełniony, "
"operacja odczytu może zwrócić wynik innego zapisu niż ostatni.) Tak więc "
"dobrą zasadą (i czasami konieczną pod Linuksem) jest wstawianie funkcji "
-"B<fseek>(3) lub B<fgetpos>(3) pomiędzy operacjami zapisu i odczytu na takim "
+"B<fseek>(3) lub B<fsetpos>(3) pomiędzy operacjami zapisu i odczytu na takim "
"strumieniu. Ta operacja może być pozornym rozkazem pustym, no-op, (tak jak w "
"I<fseek(..., 0L, SEEK_CUR>) wywoływanym w celu wykorzystania ubocznych "
"skutków synchronizujących."
@@ -332,11 +320,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Opening a file in append mode (B<a> as the first character of I<mode>) "
-#| "causes all subsequent write operations to this stream to occur at end-of-"
-#| "file, as if preceded the call:"
msgid ""
"Opening a file in append mode (B<a> as the first character of I<mode>) "
"causes all subsequent write operations to this stream to occur at end-of-"
@@ -360,20 +343,22 @@ msgid ""
"The file descriptor associated with the stream is opened as if by a call to "
"B<open>(2) with the following flags:"
msgstr ""
+"Deskryptor pliku związany ze strumieniem jest otwierany w taki sposób, jak "
+"przy wywołaniu B<open>(2) z następującymi znacznikami:"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "fopen() mode"
-msgstr ""
+msgstr "tryb fopen()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "open() flags"
-msgstr ""
+msgstr "znaczniki open()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -481,12 +466,13 @@ msgid ""
"memory object is undefined."
msgstr ""
"Funkcja B<fdopen>() wiąże strumień z istniejącym deskryptorem pliku, I<fd>. "
-"Łańcuch I<mode> strumienia (jeden z \"r\", \"r+\", \"w\", \"w+\", \"a\", \"a+"
-"\") musi być zgodny z trybem otwarcia deskryptora pliku. Pozycja nowego "
-"strumienia jest taka sama, jak pozycja deskryptora I<fd>, a znaczniki błędu "
-"i końca pliku są wyłączane. Tryby \"w\" oraz \"w+\" nie powodują usunięcia "
-"zawartości pliku. Deskryptor pliku nie jest powielany i zozstanie zamknięty "
-"w chwili zamknięcia strumienia utworzonego za pomocą B<fdopen>(). Rezultat "
+"Łańcuch I<mode> strumienia (jeden z \\[Bq]r\\[rq], \\[Bq]r+\\[rq], "
+"\\[Bq]w\\[rq], \\[Bq]w+\\[rq], \\[Bq]a\\[rq], \\[Bq]a+\\[rq]) musi być "
+"zgodny z trybem otwarcia deskryptora pliku. Pozycja nowego strumienia jest "
+"taka sama, jak pozycja deskryptora I<fd>, a znaczniki błędu i końca pliku są "
+"wyłączane. Tryby \\[Bq]w\\[rq] oraz \\[Bq]w+\\[rq] nie powodują usunięcia "
+"zawartości pliku. Deskryptor pliku nie jest powielany i zostanie zamknięty w "
+"chwili zamknięcia strumienia utworzonego za pomocą B<fdopen>(). Rezultat "
"wywołania funkcji B<fdopen>() dla obiektu pamięci dzielonej jest "
"niezdefiniowany."
@@ -520,6 +506,10 @@ msgid ""
"reopens the pathname that is associated with the stream. The specification "
"for this behavior was added in the C99 standard, which says:"
msgstr ""
+"Jeśli argument I<pathname> jest wskaźnikiem pustym, B<freopen>() zmienia "
+"tryb strumienia na tryb określony w I<mode>; to jest B<freopen>() otwiera "
+"ponownie ścieżkę, która jest związana ze strumieniem. Określenie tego "
+"zachowania zostało dodane w standardzie C99, które opisuje go następująco:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -529,6 +519,10 @@ msgid ""
"closed if the call to B<freopen>() succeeds. It is implementation-defined "
"which changes of mode are permitted (if any), and under what circumstances."
msgstr ""
+"W takim przypadku, deskryptor pliku związany ze strumieniem nie musi być "
+"zamknięty, jeśli wywołanie do B<freopen>() powiedzie się. Od implementacji "
+"zależy, które zmiany trybów są dozwolone (o ile w ogóle) i w jakich "
+"okolicznościach."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -537,6 +531,8 @@ msgid ""
"The primary use of the B<freopen>() function is to change the file "
"associated with a standard text stream (I<stderr>, I<stdin>, or I<stdout>)."
msgstr ""
+"Podstawowym zastosowaniem funkcji B<freopen>() jest zmiana pliku związanym "
+"ze standardowym strumieniem tekstowym (I<stderr>, I<stdin> lub I<stdout>)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -611,7 +607,7 @@ msgid ""
"errors specified for the routine B<fcntl>(2)."
msgstr ""
"Funkcja B<fdopen>() może także zakończyć się niepowodzeniem i ustawić "
-"wartość I<errno> na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji B<open>(2)."
+"wartość I<errno> na dowolny błąd wymieniony w opisie funkcji B<fcntl>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -712,18 +708,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<fdopen>():"
+#, no-wrap
msgid "B<fopen>()"
-msgstr "B<fdopen>():"
+msgstr "B<fopen>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "freopen()"
+#, no-wrap
msgid "B<freopen>()"
-msgstr "freopen()"
+msgstr "B<freopen>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -734,10 +728,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<fdopen>():"
+#, no-wrap
msgid "B<fdopen>()"
-msgstr "B<fdopen>():"
+msgstr "B<fdopen>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -785,13 +778,15 @@ msgid ""
"The GNU C library allows the following extensions for the string specified "
"in I<mode>:"
msgstr ""
+"Biblioteka GNU C umożliwia stosowanie następujących rozszerzeń dla łańcucha "
+"podanego w I<mode>:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<c> (since glibc 2.3.3)"
-msgstr "B<c> (od wersji 2.3.3 biblioteki glibc)"
+msgstr "B<c> (od glibc 2.3.3)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -800,13 +795,16 @@ msgid ""
"Do not make the open operation, or subsequent read and write operations, "
"thread cancelation points. This flag is ignored for B<fdopen>()."
msgstr ""
+"W przypadku operacji otwarcia lub kolejnych operacji odczytu i zapisu, nie "
+"robi punktów anulowania (cancellation point) wątku. Znacznik ten jest "
+"ignorowany w przypadku B<fdopen>()."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<e> (since glibc 2.7)"
-msgstr "B<e> (od wersji 2.7 biblioteki glibc)"
+msgstr "B<e> (od glibc 2.7)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -815,13 +813,15 @@ msgid ""
"Open the file with the B<O_CLOEXEC> flag. See B<open>(2) for more "
"information. This flag is ignored for B<fdopen>()."
msgstr ""
+"Otwiera plik ze znacznikiem B<O_CLOEXEC>. Więcej informacji w podręczniku "
+"B<open>(2). Znacznik ten jest ignorowany w przypadku B<fdopen>()."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<m> (since glibc 2.3)"
-msgstr "B<m> (od wersji 2.3 biblioteki glibc)"
+msgstr "B<m> (od glibc 2.3)"
#. As at glibc 2.4:
#. type: Plain text
@@ -832,6 +832,9 @@ msgid ""
"(B<read>(2), B<write>(2)). Currently, use of B<mmap>(2) is attempted only "
"for a file opened for reading."
msgstr ""
+"Próbuje uzyskać dostęp do pliku za pomocą B<mmap>(2), zamiast wywołań "
+"systemowych wejścia/wyjścia (B<read>(2), B<write>(2)). Obecnie, próba "
+"korzystania z B<mmap>(2) nastąpi tylko, gdy plik jest otwierany do odczytu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -850,6 +853,9 @@ msgid ""
"file already exists, B<fopen>() fails, and sets I<errno> to B<EEXIST>. "
"This flag is ignored for B<fdopen>()."
msgstr ""
+"Otwiera plik na wyłączność (jak przy znaczniku B<O_EXCL> B<open>(2)). Jeśli "
+"plik już istnieje, B<fopen>() zawodzi i ustawia I<errno> na B<EEXIST>. "
+"Znacznik ten jest ignorowany w przypadku B<fdopen>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -858,12 +864,14 @@ msgid ""
"In addition to the above characters, B<fopen>() and B<freopen>() support "
"the following syntax in I<mode>:"
msgstr ""
+"Oprócz powyższych znaków, B<fopen>() i B<freopen>() obsługują ponadto "
+"następującą składnię w I<mode>:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B< ,ccs=>I<string>"
-msgstr "B< ,ccs=>I<string>"
+msgstr "B< ,ccs=>I<łańcuch>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -877,6 +885,14 @@ msgid ""
"wide-character operation, the stream is marked wide-oriented, and functions "
"to convert to the coded character set are loaded."
msgstr ""
+"Podany I<string> jest przyjmowany jako nazwa zakodowanego zestawu znaków, a "
+"strumień jest oznaczany jako zorientowany szeroko. Od tego momentu, "
+"wewnętrzna funkcje konwertujące przekształcają wejście/wyjście na i z "
+"zestawu znaków I<string>. Jeśli nie użyje się składni B<,ccs=>I<string>, to "
+"szerokie zorientowanie strumienia jest ustalane po pierwszej operacji na "
+"pliku. Jeśli operacja ta działa na szerokich znakach, to strumień jest "
+"oznaczany jako zorientowany szeroko i ładowane są funkcje służące do "
+"konwersji na zakodowany zestaw znaków."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -897,6 +913,13 @@ msgid ""
"possible specifications such as \"rb+cmxe\"). The current implementation of "
"B<fdopen>() parses at most 5 characters in I<mode>."
msgstr ""
+"Przy przetwarzaniu I<mode> pod kątem wyodrębnienia poszczególnych znaków "
+"znaczników (tj. znaków poprzedzających określenie \\[Bq]ccs\\[rq]), "
+"implementacja glibc B<fopen>() i B<freopen>() ogranicza liczbę znaków "
+"sprawdzanych w I<mode> do 7 (lub, przed glibc 2.14, do 6, co nie było "
+"wystarczające do uwzględnienia możliwych określeń takich jak "
+"\\[Bq]rb+cmxe\\[rq]). Bieżąca implementacja B<fdopen>() sprawdza co najwyżej "
+"5 znaków w I<mode>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -929,10 +952,8 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
msgid "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
-msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
+msgstr "B<fopen>(), B<freopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -940,16 +961,22 @@ msgid "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "B<fdopen>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -962,3 +989,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fpathconf.3.po b/po/pl/man3/fpathconf.3.po
index 3abd6c1c..f530596f 100644
--- a/po/pl/man3/fpathconf.3.po
+++ b/po/pl/man3/fpathconf.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fpathconf"
msgstr "fpathconf"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fpathconf, pathconf - get configuration values for files"
-msgstr "fpathconf, pathconf - pobranie konfiguracji dla plików"
+msgstr "fpathconf, pathconf - pobiera konfigurację dla plików"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -347,17 +347,12 @@ msgstr "\\[bu]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the cause of the "
-#| "error (for example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
msgid ""
"On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for "
"example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
msgstr ""
-"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest odpowiednia "
-"wartość zmiennej I<errno> (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> "
-"jest niepoprawna)."
+"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno> wskazując "
+"błąd (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> jest niepoprawna)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -680,16 +675,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -702,3 +703,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fpclassify.3.po b/po/pl/man3/fpclassify.3.po
index 7ae9f0d4..381cdf03 100644
--- a/po/pl/man3/fpclassify.3.po
+++ b/po/pl/man3/fpclassify.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001,2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fpclassify"
msgstr "fpclassify"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,13 +85,7 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<fpclassify>(),\n"
-#| "B<isfinite>(),\n"
-#| "B<isnormal>(),\n"
-#| "B<isnan>(),\n"
-#| "B<isinf>()"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int fpclassify(>I<x>B<);>\n"
"B<int isfinite(>I<x>B<);>\n"
@@ -99,11 +93,11 @@ msgid ""
"B<int isnan(>I<x>B<);>\n"
"B<int isinf(>I<x>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<fpclassify>(),\n"
-"B<isfinite>(),\n"
-"B<isnormal>(),\n"
-"B<isnan>(),\n"
-"B<isinf>()"
+"B<int fpclassify(>I<x>B<);>\n"
+"B<int isfinite(>I<x>B<);>\n"
+"B<int isnormal(>I<x>B<);>\n"
+"B<int isnan(>I<x>B<);>\n"
+"B<int isinf(>I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,22 +131,17 @@ msgstr "B<isnan>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-#| " || _XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" || _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-" || _XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -205,7 +194,8 @@ msgstr "B<FP_NAN>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<x> is \"Not a Number\"."
-msgstr "I<x> ma wartość \"nie jest liczbą\" (\"Not a Number\")."
+msgstr ""
+"I<x> ma wartość \\[Bq]nie jest liczbą\\[rq] (\\[Bq]Not a Number\\[rq])."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -499,16 +489,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -521,3 +517,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fputwc.3.po b/po/pl/man3/fputwc.3.po
index 8ae48c53..1d2abd0f 100644
--- a/po/pl/man3/fputwc.3.po
+++ b/po/pl/man3/fputwc.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fputwc"
msgstr "fputwc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fputwc, putwc - write a wide character to a FILE stream"
-msgstr "fputwc, putwc - zapisanie szerokiego znaku do strumienia FILE"
+msgstr "fputwc, putwc - zapisuje szeroki znak do strumienia FILE"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,18 +146,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fputwc>() function returns I<wc> if no error occurred, or B<WEOF> "
-#| "to indicate an error. In the event of an error, I<errno> is set to "
-#| "indicate the cause."
msgid ""
"On success, B<fputwc>() function returns I<wc>. Otherwise, B<WEOF> is "
"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
-"Funkcja B<fputwc>() zwraca I<wc>, jeśli nie wystąpił żaden błąd, lub B<WEOF> "
-"w przeciwnym wypadku. W przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując "
-"na przyczynę błędu."
+"W przypadku powodzenia, B<fputwc>() zwraca I<wc>. W przeciwnym przypadku "
+"zwracane jest B<WEOF> i ustawiane I<errno> wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,16 +342,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -370,3 +370,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fputws.3.po b/po/pl/man3/fputws.3.po
index 600dcc05..35d808df 100644
--- a/po/pl/man3/fputws.3.po
+++ b/po/pl/man3/fputws.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-17 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fputws"
msgstr "fputws"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fputws - write a wide-character string to a FILE stream"
-msgstr "fputws - zapisanie łańcucha szerokich znaków do strumienia FILE"
+msgstr "fputws - zapisuje łańcuch szerokich znaków do strumienia FILE"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int fputws(const wchar_t *restrict >I<ws>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fputws(const wchar_t *>I<ws>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+msgstr "B<int fputws(const wchar_t *restrict >I<ws>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<fputws>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<fputs>(3) function. It writes the wide-character string starting at "
-#| "I<ws>, up to but not including the terminating null wide character "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to I<stream>."
msgid ""
"The B<fputws>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<fputs>(3) function. It writes the wide-character string starting at "
@@ -110,7 +103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<fputws>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji B<fputs>(3). "
"Zapisuje do I<stream> łańcuch szerokich znaków o początku wskazywanym przez "
-"I<ws>, aż do kończącego szerokiego znaku null (L\\(aq\\e0\\(aq). Ten "
+"I<ws>, aż do kończącego szerokiego znaku null (L\\[aq]\\e0\\[aq]). Ten "
"kończący znak null nie jest zapisywany do strumienia."
#. type: Plain text
@@ -296,16 +289,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -318,3 +317,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fread.3.po b/po/pl/man3/fread.3.po
index beec94b4..7a61d909 100644
--- a/po/pl/man3/fread.3.po
+++ b/po/pl/man3/fread.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 23:42+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "fread"
msgstr "fread"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fread, fwrite - binary stream input/output"
-msgstr "fread, fwrite - odczyt/zapis strumienia binarnego"
+msgstr "fread, fwrite - odczytuje/zapisuje strumień binarny"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -165,6 +166,8 @@ msgid ""
"The file position indicator for the stream is advanced by the number of "
"bytes successfully read or written."
msgstr ""
+"Wskaźnik pozycji pliku jest przesuwany o liczbę pomyślnie odczytanych lub "
+"zapisanych bajtów."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -292,6 +295,8 @@ msgid ""
"The program below demonstrates the use of B<fread>() by parsing /bin/sh ELF "
"executable in binary mode and printing its magic and class:"
msgstr ""
+"Program poniżej demonstruje użycie B<fread>(), przez analizę pliku "
+"wykonywalnego ELF /bin/sh w trybie binarnym i wypisanie jego magii i klasy:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -303,8 +308,8 @@ msgid ""
"Class: 0x02\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out>\n"
-"ELF magic: 0x7f454c46\n"
-"Class: 0x02\n"
+"Magia ELF: 0x7f454c46\n"
+"Klasa: 0x02\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -358,6 +363,45 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" FILE *fp;\n"
+" size_t ret;\n"
+" unsigned char buffer[4];\n"
+"\\&\n"
+" fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n"
+" if (!fp) {\n"
+" perror(\"fopen\");\n"
+" return EXIT_FAILURE;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n"
+" if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n"
+" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Magia ELF: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
+" buffer[2], buffer[3]);\n"
+"\\&\n"
+" ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n"
+" if (ret != 1) {\n"
+" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Klasa: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
+"\\&\n"
+" fclose(fp);\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -453,7 +497,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n"
" if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n"
-" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n"
+" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -464,7 +508,7 @@ msgid ""
" printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
" buffer[2], buffer[3]);\n"
msgstr ""
-" printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
+" printf(\"Magia ELF: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n"
" buffer[2], buffer[3]);\n"
#. type: Plain text
@@ -479,7 +523,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n"
" if (ret != 1) {\n"
-" fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n"
+" fprintf(stderr, \"fread() zawiodło: %zu\\en\", ret);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -487,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
-msgstr " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
+msgstr " printf(\"Klasa: %#04x\\en\", buffer[0]);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -506,16 +550,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -528,3 +578,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/frexp.3.po b/po/pl/man3/frexp.3.po
index d855ef7e..f4c899cd 100644
--- a/po/pl/man3/frexp.3.po
+++ b/po/pl/man3/frexp.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "frexp"
msgstr "frexp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2024-01-29"
-msgstr "29 stycznia 2024 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
"frexp, frexpf, frexpl - convert floating-point number to fractional and "
"integral components"
msgstr ""
-"frexp, frexpf, frexpl - konwersja liczby zmiennopozycyjnej na część ułamkową "
-"i całkowitą"
+"frexp, frexpf, frexpl - konwertuje liczbę zmiennoprzecinkową na część "
+"ułamkową i całkowitą"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -329,12 +329,7 @@ msgstr "Poniższy program zwraca następujące wyniki:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$B< ./a.out 2560>\n"
-#| "frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2^12 = 2560\n"
-#| "$B< ./a.out -4>\n"
-#| "frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2^3 = -4\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out 2560>\n"
"frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2\\[ha]12 = 2560\n"
@@ -342,9 +337,9 @@ msgid ""
"frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2\\[ha]3 = -4\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out 2560>\n"
-"frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2^12 = 2560\n"
+"frexp(2560, &e) = 0.625: 0.625 * 2\\[ha]12 = 2560\n"
"$B< ./a.out -4>\n"
-"frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2^3 = -4\n"
+"frexp(-4, &e) = -0.5: -0.5 * 2\\[ha]3 = -4\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -354,7 +349,8 @@ msgid "Program source"
msgstr "Kod źródłowy programu"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>float.hE<gt>\n"
@@ -375,6 +371,23 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>float.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" double x, r;\n"
+" int exp;\n"
+"\\&\n"
+" x = strtod(argv[1], NULL);\n"
+" r = frexp(x, &exp);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\", x, r, r, 2, exp, x);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -415,20 +428,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>math.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>float.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>float.hE<gt>\n"
"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
-"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
"#include E<lt>float.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
@@ -460,58 +468,35 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d^%d = %g\\en\",\n"
-#| " x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n"
-#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n"
" x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
-" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d^%d = %g\\en\",\n"
+" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n"
" x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2024-01-29"
+msgstr "29 stycznia 2024 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid ""
-"#include E<lt>float.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>math.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-"\\&\n"
-"int\n"
-"main(int argc, char *argv[])\n"
-"{\n"
-" double x, r;\n"
-" int exp;\n"
-"\\&\n"
-" x = strtod(argv[1], NULL);\n"
-" r = frexp(x, &exp);\n"
-"\\&\n"
-" printf(\"frexp(%g, &e) = %g: %g * %d\\[ha]%d = %g\\en\",\n"
-" x, r, r, FLT_RADIX, exp, x);\n"
-" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-"}\n"
-msgstr ""
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -524,3 +509,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fseek.3.po b/po/pl/man3/fseek.3.po
index 6f6aa1db..f27fca23 100644
--- a/po/pl/man3/fseek.3.po
+++ b/po/pl/man3/fseek.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:14+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fseek"
msgstr "fseek"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - reposition a stream"
-msgstr "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - zmiana pozycji w strumieniu"
+msgstr "fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind - zmienia pozycję w strumieniu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,30 +81,31 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
"B<long ftell(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int fseek(FILE *>I<stream>B<, long >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+"B<long ftell(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>"
+msgstr "B<void rewind(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int fgetpos(FILE *restrict >I<stream>B<, fpos_t *restrict >I<pos>B<);>\n"
"B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>\n"
-msgstr "B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>"
+msgstr ""
+"B<int fgetpos(FILE *restrict >I<stream>B<, fpos_t *restrict >I<pos>B<);>\n"
+"B<int fsetpos(FILE *>I<stream>B<, const fpos_t *>I<pos>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -199,6 +200,11 @@ msgid ""
"hole, up to the offset, before committing any data. See B<lseek>(2) for "
"details on file seeking semantics."
msgstr ""
+"Jeśli strumień odnosi się do zwykłego pliku, a wynikowe przesunięcie "
+"strumienia znajduje się poza rozmiarem pliku, kolejny zapis rozszerzy plik "
+"aż do przesunięcia, za pomocą dziur, przed zatwierdzeniem danych. Więcej "
+"informacji o szczegółach zachowania przeszukiwania pliku znajduje się w "
+"podręczniku B<lseek>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -218,8 +224,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<rewind>() nie zwraca wartości. Przy pomyślnym zakończeniu, "
"B<fgetpos>(), B<fseek>() i B<fsetpos>() zwracają 0, a B<ftell>() zwraca "
-"bieżący offset. W przeciwnym przypadku zwracane jest -1 i ustawiane jest "
-"I<errno>, wskazujące na rodzaj błędu."
+"bieżące przesunięcie. W przeciwnym przypadku zwracane jest -1 i ustawiane "
+"I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -329,11 +335,7 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<fseek>(),\n"
-#| "B<ftell>(),\n"
-#| "B<rewind>(),\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<fseek>(),\n"
"B<ftell>(),\n"
@@ -344,6 +346,8 @@ msgstr ""
"B<fseek>(),\n"
"B<ftell>(),\n"
"B<rewind>(),\n"
+"B<fgetpos>(),\n"
+"B<fsetpos>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -416,16 +420,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -438,3 +448,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fseeko.3.po b/po/pl/man3/fseeko.3.po
index e04ad0b4..a94d7827 100644
--- a/po/pl/man3/fseeko.3.po
+++ b/po/pl/man3/fseeko.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fseeko"
msgstr "fseeko"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fseeko, ftello - seek to or report file position"
-msgstr "fseeko, ftello - ustawienie lub odczytanie pozycji pliku"
+msgstr "fseeko, ftello - ustawia lub odczytuje pozycję pliku"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
"B<off_t ftello(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int fseeko(FILE *>I<stream>B<, off_t >I<offset>B<, int >I<whence>B<);>\n"
+"B<off_t ftello(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -105,10 +106,9 @@ msgstr "B<fseeko>(), B<ftello>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_FILE_OFFSET_BITS\\ ==\\ 64 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
+#, no-wrap
msgid " _FILE_OFFSET_BITS == 64 || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
-msgstr "_FILE_OFFSET_BITS\\ ==\\ 64 || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
+msgstr " _FILE_OFFSET_BITS == 64 || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -275,10 +275,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001, SUSv2."
-msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001, SUSv2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -294,6 +292,8 @@ msgid ""
"The declarations of these functions can also be obtained by defining the "
"obsolete B<_LARGEFILE_SOURCE> feature test macro."
msgstr ""
+"Deklaracje tych funkcji można uzyskać również, definiując przestarzałe makro "
+"sprawdzania cech B<_LARGEFILE_SOURCE>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -328,10 +328,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "These functions are available under glibc since version 2.1."
msgid "These functions are available since glibc 2.1."
-msgstr "Funkcje te są dostępne w glibc począwszy od wersji 2.1."
+msgstr "Funkcje te są dostępne od glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -339,16 +337,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SUSv2."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -361,3 +365,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ftime.3.po b/po/pl/man3/ftime.3.po
index dc4f4396..833ea4be 100644
--- a/po/pl/man3/ftime.3.po
+++ b/po/pl/man3/ftime.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:10+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:17+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "ftime"
msgstr "ftime"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -74,18 +74,16 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
+#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/timeb.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>\n"
-msgstr "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>"
+msgstr "B<int ftime(struct timeb *>I<tp>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -101,6 +99,8 @@ msgid ""
"B<NOTE>: This function is no longer provided by the GNU C library. Use "
"B<clock_gettime>(2) instead."
msgstr ""
+"B<UWAGA>: Funkcja ta nie jest już zapewniana przez bibliotekę GNU C. Należy "
+"obecnie używać B<clock_gettime>(2)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -275,6 +275,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Removed in glibc 2.33. 4.2BSD, POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008."
msgstr ""
+"Usunięte w glibc 2.33. 4.2BSD, POSIX.1-2001. Usunięte w POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -349,6 +350,10 @@ msgid ""
"to provide a compatibility symbol for applications linked against glibc 2.32 "
"and earlier."
msgstr ""
+"Od glibc 2.33, funkcja B<ftime>() i nagłówek I<E<lt>sys/timeb.hE<gt>> "
+"zostały usunięte. W celu obsługi starych plików binarnych, glibc wciąż "
+"zapewnia symbol kompatybilności dla aplikacji skonsolidowanych wobec glibc "
+"2.32 i wcześniejszych."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -357,16 +362,22 @@ msgid ""
msgstr "4.2BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa opis B<ftime>()."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -379,3 +390,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ftok.3.po b/po/pl/man3/ftok.3.po
index f9a7d478..9258793d 100644
--- a/po/pl/man3/ftok.3.po
+++ b/po/pl/man3/ftok.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "ftok"
msgstr "ftok"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -73,14 +73,12 @@ msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>"
+#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/ipc.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -302,7 +300,7 @@ msgstr "PRZYKŁADY"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See B<semget>(2)."
-msgstr ""
+msgstr "Zob. B<semget>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -335,16 +333,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -357,3 +361,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/fwide.3.po b/po/pl/man3/fwide.3.po
index b6f99660..feca2c75 100644
--- a/po/pl/man3/fwide.3.po
+++ b/po/pl/man3/fwide.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "fwide"
msgstr "fwide"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fwide - set and determine the orientation of a FILE stream"
-msgstr "fwide - ustawienie i określenie orientacji strumienia FILE"
+msgstr "fwide - ustawia i określa orientację strumienia FILE"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -102,12 +102,13 @@ msgstr "B<fwide>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
-msgstr "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _ISOC99_SOURCE\n"
+" || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -119,17 +120,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I<mode> is zero, the B<fwide>() function determines the current "
-#| "orientation of I<stream>. It returns a positive value if I<stream> is "
-#| "wide-character oriented, that is, if wide-character I/O is permitted but "
-#| "char I/O is disallowed. It returns a negative value if I<stream> is byte "
-#| "oriented\\(emthat is, if char I/O is permitted but wide-character I/O is "
-#| "disallowed. It returns zero if I<stream> has no orientation yet; in this "
-#| "case the next I/O operation might change the orientation (to byte "
-#| "oriented if it is a char I/O operation, or to wide-character oriented if "
-#| "it is a wide-character I/O operation)."
msgid ""
"When I<mode> is zero, the B<fwide>() function determines the current "
"orientation of I<stream>. It returns a positive value if I<stream> is wide-"
@@ -148,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Wartość ujemna jest zwracana, gdy I<stream> jest zorientowany bajtowo, tzn. "
"gdy wejście/wyjście dla znaków typu char jest dozwolone, a wejście/wyjście "
"dla szerokich znaków nie jest dozwolone. Zero jest zwracane, gdy strumień "
-"I<stream> nie ma jeszcze orienatcji; w tym przypadku następna operacja "
+"I<stream> nie ma jeszcze orientacji; w tym przypadku następna operacja "
"wejścia/wyjścia może zmienić orientację (na bajtową, jeśli będzie to "
"operacja wejścia/wyjścia znaków typu char, lub na szerokoznakową, jeśli "
"będzie to operacja wejścia/wyjścia szerokich znaków)."
@@ -284,19 +274,37 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/gamma.3.po b/po/pl/man3/gamma.3.po
new file mode 100644
index 00000000..769b9db5
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man3/gamma.3.po
@@ -0,0 +1,448 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-23 21:09+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "gamma, gammaf, gammal - (logarithm of the) gamma function"
+msgstr "gamma, gammaf, gammal - funkcja gamma (a właściwie jej logarytm)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Math library (I<libm>, I<-lm>)"
+msgstr "Biblioteka matematyczna (I<libm>, I<-lm>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<[[deprecated]] double gamma(double >I<x>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] float gammaf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<[[deprecated]] long double gammal(long double >I<x>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]] double gamma(double >I<x>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] float gammaf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] long double gammal(long double >I<x>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gamma>():"
+msgstr "B<gamma>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<gammaf>(), B<gammal>():"
+msgstr "B<gammaf>(), B<gammal>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600 || (_XOPEN_SOURCE && _ISOC99_SOURCE)\n"
+" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600 || (_XOPEN_SOURCE && _ISOC99_SOURCE)\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"These functions are deprecated: instead, use either the B<tgamma>(3) or the "
+"B<lgamma>(3) functions, as appropriate."
+msgstr ""
+"Funkcje te są przestarzałe, należy w zamian korzystać z funkcji, w "
+"zależności od potrzeb, B<tgamma>(3) lub B<lgamma>(3)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "For the definition of the Gamma function, see B<tgamma>(3)."
+msgstr "Definicję funkcji Gamma opisano w podręczniku B<tgamma>(3)."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "*BSD version"
+msgstr "Wersja *BSD"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The libm in 4.4BSD and some versions of FreeBSD had a B<gamma>() function "
+"that computes the Gamma function, as one would expect."
+msgstr ""
+"Biblioteka libm w 4.4BSD i niektórych wersjach FreeBSD miała funkcję "
+"B<gamma>(), która obliczała funkcję Gamma, tak jak można by się tego "
+"spodziewać."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "glibc version"
+msgstr "Wersja glibc"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"glibc has a B<gamma>() function that is equivalent to B<lgamma>(3) and "
+"computes the natural logarithm of the Gamma function."
+msgstr ""
+"glibc ma funkcję B<gamma>(), która jest odpowiednikiem B<lgamma>(3) i "
+"oblicza logarytm naturalny funkcji Gamma."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "See B<lgamma>(3)."
+msgstr "Zob. B<lgamma>(3)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "BŁĘDY"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRYBUTY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atrybut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Wartość"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<gamma>(),\n"
+"B<gammaf>(),\n"
+"B<gammal>()"
+msgstr ""
+"B<gamma>(),\n"
+"B<gammaf>(),\n"
+"B<gammal>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe race:signgam"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:signgam"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Brak."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "SVID 2."
+msgstr "SVID 2."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Because of historical variations in behavior across systems, this function "
+"is not specified in any recent standard."
+msgstr ""
+"Ze względu na historyczne różnice w zachowaniu, w poszczególnych systemach, "
+"funkcja ta nie jest określona w żadnym współczesnym standardzie."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"4.2BSD had a B<gamma>() that computed ln(|Gamma(|I<x>|)|), leaving the sign "
+"of Gamma(|I<x>|) in the external integer I<signgam>. In 4.3BSD the name "
+"was changed to B<lgamma>(3), and the man page promises"
+msgstr ""
+"4.2BSD miało B<gamma>(), która obliczała ln(|Gamma(|I<x>|)|), pozostawiając "
+"znak Gamma(|I<x>|) w zewnętrznej liczbie I<signgam>. W 4.3BSD nazwę "
+"zmieniono na B<lgamma>(3), a w podręczniku systemowym zarzekano się, że:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"At some time in the future the name gamma will be rehabilitated and used for "
+"the Gamma function"
+msgstr ""
+"W pewnym momencie nazwa gamma zostanie odzyskana i użyta dla funkcji Gamma"
+
+#. The FreeBSD man page says about gamma() that it is like lgamma()
+#. except that is does not set signgam.
+#. Also, that 4.4BSD has a gamma() that computes the true gamma function.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This did indeed happen in 4.4BSD, where B<gamma>() computes the Gamma "
+"function (with no effect on I<signgam>). However, this came too late, and "
+"we now have B<tgamma>(3), the \"true gamma\" function."
+msgstr ""
+"Stało się tak istotnie w 4.4BSD, gdzie B<gamma>() oblicza funkcję Gamma (bez "
+"wpływu na I<signgam>). Jednakże stało się to zbyt późno, stąd mamy teraz "
+"funkcję B<tgamma>(3) \\[em] \\[Bq]true gamma\\[rq] (\\[Bq]prawdziwą funkcję "
+"gamma\\[rq])."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)"
+msgstr "B<lgamma>(3), B<signgam>(3), B<tgamma>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 lutego 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"Because of historical variations in behavior across systems, this function "
+"is not specified in any recent standard. It was documented in SVID 2."
+msgstr ""
+"Ze względu na historyczne różnice w zachowaniu, w poszczególnych systemach, "
+"funkcja ta nie jest określona w żadnym współczesnym standardzie. Była "
+"udokumentowana w SVID 2."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/gcvt.3.po b/po/pl/man3/gcvt.3.po
index 4f5394b6..ccbe2b36 100644
--- a/po/pl/man3/gcvt.3.po
+++ b/po/pl/man3/gcvt.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:51+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "gcvt"
msgstr "gcvt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -115,6 +115,15 @@ msgid ""
" Before glibc 2.12:\n"
" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr ""
+" Od glibc 2.17\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L))\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.20 */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19 */ _SVID_SOURCE\n"
+" glibc 2.12 do glibc 2.16:\n"
+" (_XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L))\n"
+" || _SVID_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.12:\n"
+" _SVID_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -146,12 +155,8 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<gcvt>() function returns the address of the string pointed to by "
-#| "I<buf>."
msgid "The B<gcvt>() function returns I<buf>."
-msgstr "Funkcja B<gcvt>() zwraca adres łańcucha wskazywanego przez I<buf>."
+msgstr "Funkcja B<gcvt>() zwraca I<buf>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -236,7 +241,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -248,18 +253,13 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the specification "
-#| "of B<gcvt>(), recommending the use of B<sprintf>(3) instead (though "
-#| "B<snprintf>(3) may be preferable)."
msgid ""
"Marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removed it, recommending the "
"use of B<sprintf>(3) instead (though B<snprintf>(3) may be preferable)."
msgstr ""
-"Oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa opis funkcji "
-"B<gcvt>(), rekomendując używanie zamiast niej funkcji B<sprintf>(3) (chociaż "
-"preferowane może być używanie B<snprintf>(3))."
+"Oznaczona jako LEGACY (przestarzałe) w POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 usuwa ją, "
+"rekomendując używanie w zamian funkcji B<sprintf>(3) (chociaż preferowane "
+"może być używanie B<snprintf>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -298,16 +298,22 @@ msgstr ""
"preferowane może być używanie B<snprintf>(3))."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -320,3 +326,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po b/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po
index 9e75a423..de350827 100644
--- a/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po
+++ b/po/pl/man3/getaddrinfo.3.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-13 09:21+0100\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -24,16 +25,16 @@ msgid "getaddrinfo"
msgstr "getaddrinfo"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,8 +50,7 @@ msgid ""
"getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - network address and service "
"translation"
msgstr ""
-"getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - tłumaczenie adresów i usług "
-"sieciowych"
+"getaddrinfo, freeaddrinfo, gai_strerror - tłumaczy adresy i usługi sieciowe"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,20 +88,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int getaddrinfo(const char *>I<node>B<, const char *>I<service>B<,>\n"
-#| "B< const struct addrinfo *>I<hints>B<,>\n"
-#| "B< struct addrinfo **>I<res>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int getaddrinfo(const char *restrict >I<node>B<,>\n"
"B< const char *restrict >I<service>B<,>\n"
"B< const struct addrinfo *restrict >I<hints>B<,>\n"
"B< struct addrinfo **restrict >I<res>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int getaddrinfo(const char *>I<node>B<, const char *>I<service>B<,>\n"
-"B< const struct addrinfo *>I<hints>B<,>\n"
-"B< struct addrinfo **>I<res>B<);>\n"
+"B<int getaddrinfo(const char *restrict >I<node>B<,>\n"
+"B< const char *restrict >I<service>B<,>\n"
+"B< const struct addrinfo *restrict >I<hints>B<,>\n"
+"B< struct addrinfo **restrict >I<res>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -128,34 +125,23 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<freeaddrinfo>(),\n"
-#| "B<gai_strerror>()"
msgid "B<getaddrinfo>(), B<freeaddrinfo>(), B<gai_strerror>():"
-msgstr ""
-"B<freeaddrinfo>(),\n"
-"B<gai_strerror>()"
+msgstr "B<getaddrinfo>(), B<freeaddrinfo>(), B<gai_strerror>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.10:\n"
-#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
-#| " Before glibc 2.10:\n"
-#| " _GNU_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.22:\n"
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" glibc 2.21 and earlier:\n"
" _POSIX_C_SOURCE\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.10:\n"
-" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
-" Przed glibc 2.10:\n"
-" _GNU_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.22:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" glibc 2.21 i wcześniejsze:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -178,19 +164,24 @@ msgid ""
"a single interface, but unlike the latter functions, B<getaddrinfo>() is "
"reentrant and allows programs to eliminate IPv4-versus-IPv6 dependencies."
msgstr ""
+"Dla danego węzła I<node> i usługi I<service>, które identyfikują stację i "
+"usługę internetową, B<getaddrinfo>() zwraca jedną lub więcej struktur "
+"I<addrinfo>, każda z których zawiera adres internetowy, który można podać w "
+"wywołaniu do B<bind>(2) lub B<connect>(2). Funkcja B<getaddrinfo>() łączy "
+"funkcjonalność udostępnianą przez funkcje B<gethostbyname>(3) i "
+"B<getservbyname>(3) w jeden interfejs, lecz w przeciwieństwie do nich, "
+"B<getaddrinfo>() jest wielobieżna i umożliwia programom wyeliminowanie "
+"zależności od IPv4 lub IPv6."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<addrinfo> structure used by this function contains the following "
-#| "members:"
msgid ""
"The I<addrinfo> structure used by B<getaddrinfo>() contains the following "
"fields:"
msgstr ""
-"Struktura B<addrinfo> używana przez tę funkcję zawiera następujące pola:"
+"Struktura I<addrinfo> używana przez B<getaddrinfo>() zawiera następujące "
+"pola:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -230,6 +221,12 @@ msgid ""
"criteria that limit the set of socket addresses returned by "
"B<getaddrinfo>(), as follows:"
msgstr ""
+"Argument I<hints> wskazuje na strukturę I<addrinfo>, która określa kryteria "
+"wyboru struktur adresów gniazd zwracanych w liście wskazywanej przez I<res>. "
+"Jeśli I<hints> nie wynosi NULL, wskazuje na strukturę I<addrinfo>, której "
+"pola I<ai_family>, I<ai_socktype> i I<ai_protocol> określają kryteria "
+"ograniczające zbiory adresów gniazd zwracane przez B<getaddrinfo>(), zgodnie "
+"z poniższym opisem:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -248,6 +245,11 @@ msgid ""
"for any address family (either IPv4 or IPv6, for example) that can be used "
"with I<node> and I<service>."
msgstr ""
+"Pole określa żądaną rodzinę adresów wobec zwracanych adresów. Prawidłowe "
+"wartości tego pola obejmują B<AF_INET> i B<AF_INET6>. Wartość B<AF_UNSPEC> "
+"wskazuje, że B<getaddrinfo>() powinno zwrócić adresy gniazd dla dowolnej "
+"rodziny adresów (np. IPv4 lub IPv6), których można użyć z I<node> i "
+"I<service>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,6 +266,9 @@ msgid ""
"or B<SOCK_DGRAM>. Specifying 0 in this field indicates that socket "
"addresses of any type can be returned by B<getaddrinfo>()."
msgstr ""
+"Pole określa preferowany typ gniazda np. B<SOCK_STREAM> lub B<SOCK_DGRAM>. "
+"Podanie w tym polu wartości 0 wskazuje, że B<getaddrinfo>() może zwrócić "
+"adresy gniazd dowolnego typu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -280,6 +285,9 @@ msgid ""
"Specifying 0 in this field indicates that socket addresses with any protocol "
"can be returned by B<getaddrinfo>()."
msgstr ""
+"Pole określa protokół zwracanych adresów gniazd. Podanie w tym polu wartości "
+"0 wskazuje, że B<getaddrinfo>() może zwrócić adresy gniazd dowolnego "
+"protokołu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -295,6 +303,8 @@ msgid ""
"This field specifies additional options, described below. Multiple flags "
"are specified by bitwise OR-ing them together."
msgstr ""
+"Pole określa dodatkowe opcje, opisane poniżej. Można podać wiele flag, "
+"sumując je bitowo (OR)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -303,19 +313,12 @@ msgid ""
"All the other fields in the structure pointed to by I<hints> must contain "
"either 0 or a null pointer, as appropriate."
msgstr ""
+"Wszystkie pozostałe pola w strukturze na którą wskazuje I<hints>, muszą "
+"zawierać albo 0, albo pusty wskaźnik (w zależności od pola)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The I<node> or I<service> parameter, but not both, may be NULL. I<node> "
-#| "specifies either a numerical network address (dotted-decimal format for "
-#| "IPv4, hexadecimal format for IPv6) or a network hostname, whose network "
-#| "addresses are looked up and resolved. If the I<ai_flags> member in the "
-#| "I<hints> parameter contains the B<AI_NUMERICHOST> flag then the I<node> "
-#| "parameter must be a numerical network address. The B<AI_NUMERICHOST> "
-#| "flag suppresses any potentially lengthy network host address lookups."
msgid ""
"Specifying I<hints> as NULL is equivalent to setting I<ai_socktype> and "
"I<ai_protocol> to 0; I<ai_family> to B<AF_UNSPEC>; and I<ai_flags> to "
@@ -328,14 +331,17 @@ msgid ""
"then I<node> must be a numerical network address. The B<AI_NUMERICHOST> "
"flag suppresses any potentially lengthy network host address lookups."
msgstr ""
-"Parametry I<node> i I<service> mogą być równe NULL, ale nie oba naraz. "
-"I<node> zawiera albo adres sieciowy w postaci numerycznej (w formacie "
-"dziesiętnych liczb rozdzielonych kropkami dla IPv4, a w formacie "
-"szesnastkowym dla IPv6) albo nazwę hosta, dla której adresy sieciowe będą "
-"poszukiwane i rozwiązane. Jeśli pole I<ai_flags> parametru I<hints> zawiera "
-"znacznik B<AI_NUMERICHOST>, to parametr I<node> musi być adresem sieciowym w "
-"postaci numerycznej. Znacznik B<AI_NUMERICHOST> eliminuje jakiekolwiek, "
-"potencjalnie długotrwałe, poszukiwania adresu sieciowego hosta."
+"Podanie I<hints> jako NULL jest równoważne ustawieniu I<ai_socktype> i "
+"I<ai_protocol> na 0; I<ai_family> na B<AF_UNSPEC>; a I<ai_flags> na "
+"B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> (POSIX określa inną wartość domyślną "
+"dla I<ai_flags>; zob. UWAGI). I<node> zawiera albo adres sieciowy w postaci "
+"numerycznej (dla IPv4: w formacie liczb i kropek takim, jak obsługiwany "
+"przez B<inet_aton>(3); dla IPv6: w formacie szesnastkowego łańcucha takim, "
+"jak obsługiwany przez B<init_pton>(3)), albo nazwę stacji, dla której adresy "
+"sieciowe będą poszukiwane i rozwiązane. Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera "
+"znacznik B<AI_NUMERICHOST>, to I<node> musi być adresem sieciowym w postaci "
+"numerycznej. Znacznik B<AI_NUMERICHOST> eliminuje jakiekolwiek, potencjalnie "
+"długotrwałe, poszukiwania adresu sieciowego stacji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -350,6 +356,15 @@ msgid ""
"of the host's network addresses. If I<node> is not NULL, then the "
"B<AI_PASSIVE> flag is ignored."
msgstr ""
+"Jeśli w I<hints.ai_flags> podano znacznik B<AI_PASSIVE>, a I<node> wynosi "
+"NULL, to zwracane adresy gniazd będą odpowiednie do przypisywania "
+"(B<bind>(2)) gniazd, które będą akceptowały (B<accept>(2)) połączenia. "
+"Zwracany adres gniazda będzie zawierał \\[Bq]adres wieloznaczny\\[rq] "
+"(\\[Bq]wildcard address\\[rq]; B<INADDR_ANY> w przypadku adresów IPv4, "
+"B<IN6ADDR_ANY_INIT> w przypadku adresów IPv6). Adres wieloznaczny jest "
+"używany przez aplikacje (zwykle serwery), które mają zamiar akceptować "
+"połączenia na dowolnym z adresów sieciowych stacji. Jeśli I<node> nie wynosi "
+"NULL, to znacznik B<AI_PASSIVE> jest ignorowany."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -362,6 +377,13 @@ msgid ""
"B<IN6ADDR_LOOPBACK_INIT> for IPv6 address); this is used by applications "
"that intend to communicate with peers running on the same host."
msgstr ""
+"Jeśli w I<hints.ai_flags> nie podano znacznika B<AI_PASSIVE>, to zwracane "
+"adresy gniazd będą odpowiednie do korzystania z B<connect>(2), B<sendto>(2) "
+"lub B<sendmsg>(2). Jeśli I<node> wynosi NULL, to adres sieciowy będzie "
+"ustawiony na adres interfejsu pętli zwrotnej (B<INADDR_LOOPBACK> w przypadku "
+"adresów IPv4, B<IN6ADDR_LOOPBACK_INIT> w przypadku adresów IPv6); jest to "
+"używane przez aplikacje, które mają zamiar komunikować się z innymi "
+"aplikacjami działającymi na tej samej stacji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -377,12 +399,22 @@ msgid ""
"numeric port number. This flag is used to inhibit the invocation of a name "
"resolution service in cases where it is known not to be required."
msgstr ""
+"I<service> ustawia port w każdej zwracanej strukturze adresu. Jeśli argument "
+"ten jest nazwą usługi (zob. B<services>(5)), to jest tłumaczona na "
+"odpowiedni numer portu. Argument ten może być też liczbą dziesiętną, wówczas "
+"jest jedynie przekształcana na liczbę binarną. Jeśli I<service> wynosi NULL, "
+"to numer portu zwracanych adresów gniazd będzie pozostawiony "
+"niezainicjowany. Jeśli w I<hints.ai_flags> podano B<AI_NUMERICSERV>, a "
+"I<service> nie wynosi NULL, to I<service> musi wskazywać na łańcuch "
+"zawierający numeryczny numer portu. Znacznik ten jest używany do "
+"powstrzymania rozwiązywania nazw w przypadkach, w których wiadomo, że nie "
+"będzie to konieczne."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Either I<node> or I<service>, but not both, may be NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Parametry I<node> i I<service> mogą być równe NULL, ale nie oba naraz."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -394,6 +426,11 @@ msgid ""
"a pointer to the start of the list in I<res>. The items in the linked list "
"are linked by the I<ai_next> field."
msgstr ""
+"Funkcja B<getaddrinfo>() alokuje i inicjuje podlinkowaną listę struktur "
+"I<addrinfo>, po jednej dla każdego adresu sieciowego, który pasuje do "
+"I<node> i I<service>, jest przedmiotem wszelkich ograniczeń nałożonych przez "
+"I<hints>, a zwraca wskaźnik do początku listy w I<res>. Pozycje na "
+"podlinkownej liście są linkowane za pomocą pola I<ai_next>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -409,6 +446,14 @@ msgid ""
"order can be tweaked for a particular system by editing I</etc/gai.conf> "
"(available since glibc 2.5)."
msgstr ""
+"Istnieje wiele powodów, dla których podlinkowana lista może mieć więcej niż "
+"jedną strukturę I<addrinfo> m.in.: stacja sieciowa może być wieloadresowa, "
+"dostępna za pomocą różnych protokołów (np. B<AF_INET> oraz B<AF_INET6>); "
+"albo ta sama usługa jest dostępna za pomocą różnych typów gniazd (np. jeden "
+"adres B<SOCK_STREAM> i inny adres B<SOCK_DGRAM>). Aplikacja zwykle spróbuje "
+"użyć adresy w zwracanej kolejności. Funkcja sortowania używana w "
+"B<getaddrinfo>() jest zdefiniowana w RFC\\ 3484; kolejność można dostosować "
+"dla danego systemu, edytując plik I</etc/gai.conf> (dostępny od glibc 2.5)."
#. Prior to glibc 2.3.4, the ai_canonname of each addrinfo
#. structure was set pointing to the canonical name; that was
@@ -422,6 +467,9 @@ msgid ""
"I<ai_canonname> field of the first of the I<addrinfo> structures in the "
"returned list is set to point to the official name of the host."
msgstr ""
+"Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera znacznik B<AI_CANONNAME>, to pole "
+"I<ai_canonname> w pierwszej ze struktur I<addrinfo> w zwracanej liście, jest "
+"ustawiane na oficjalną nazwę stacji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -430,6 +478,8 @@ msgid ""
"The remaining fields of each returned I<addrinfo> structure are initialized "
"as follows:"
msgstr ""
+"Pozostałe pola w każdej ze zwracanych struktur I<addrinfo> są inicjowane w "
+"następujący sposób:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -448,6 +498,11 @@ msgid ""
"return B<AF_INET> or B<AF_INET6>; I<ai_socktype> might return B<SOCK_DGRAM> "
"or B<SOCK_STREAM>; and I<ai_protocol> returns the protocol for the socket."
msgstr ""
+"Pola I<ai_family>, I<ai_socktype> i I<ai_protocol> zwracają parametry "
+"tworzenia gniazd (tzn. pola te mają takie samo znaczenie, jak odpowiadające "
+"im argumenty B<socket>(2)). Przykładowo I<ai_family> może zwrócić B<AF_INET> "
+"lub B<AF_INET6>; I<ai_socktype> może zwrócić B<SOCK_DGRAM> lub "
+"B<SOCK_STREAM>; a I<ai_protocol> zwróci protokół gniazda."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -456,6 +511,8 @@ msgid ""
"A pointer to the socket address is placed in the I<ai_addr> field, and the "
"length of the socket address, in bytes, is placed in the I<ai_addrlen> field."
msgstr ""
+"Wskaźnik do adresu gniazda jest umieszczany w polu I<ai_addr>, a długość "
+"adresu gniazda w bajtach, jest umieszczana w polu I<ai_addrlen>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -470,6 +527,14 @@ msgid ""
"B<getaddrinfo>() does not return IPv6 socket addresses that would always "
"fail in B<connect>(2) or B<bind>(2)."
msgstr ""
+"Jeśli I<hints.ai_flags> zawiera znacznik B<AI_ADDRCONFIG>, to adresy IPv4 są "
+"zwracane w liście, na którą wskazuje I<res> tylko, gdy lokalny system ma "
+"skonfigurowany przynajmniej jeden adres IPv4, a adresy IPv6 są zwracane "
+"tylko, gdy lokalny system ma skonfigurowany przynajmniej jeden adres IPv6. "
+"Adres pętli zwrotnej nie jest w tym przypadku uważany za prawidłowy "
+"skonfigurowany adres. Znacznik ten jest przydatny np. w systemach "
+"korzystających wyłącznie z IPv4 aby zapewnić, że B<getaddrinfo>() nie zwróci "
+"adresów gniazd IPv6, które zawsze zawiodłyby w B<connect>(2) lub B<bind>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -483,6 +548,12 @@ msgid ""
"pointed to by I<res>. B<AI_ALL> is ignored if B<AI_V4MAPPED> is not also "
"specified."
msgstr ""
+"Jeśli I<hints.ai_flags> określa znacznik B<AI_V4MAPPED>, a I<hints."
+"ai_family> podano jako B<AF_INET6> oraz nie da się znaleźć pasującego adresu "
+"IPv6, to w liście, na którą wskazuje I<res>, zwracane są adresy IPv4 "
+"zmapowane jako IPv6. Jeśli w I<hints.ai_flags> podano B<AI_V4MAPPED> oraz "
+"B<AI_ALL>, to zwracane są adresy IPv6 oraz adresy IPv4 zmapowane jako IPv6. "
+"B<AI_ALL> jest ignorowane, jeśli nie podano również B<AI_V4MAPPED>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -499,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Extensions to getaddrinfo() for Internationalized Domain Names"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia getaddrinfo() dla domen ze znakami spoza ASCII (IDN)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -511,6 +582,11 @@ msgid ""
"RFC 3490, I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>). Four "
"new flags are defined:"
msgstr ""
+"Od glibc 2.3.4, B<getaddrinfo>() rozszerzono w celu umożliwiania wybiórczego "
+"i przezroczystego konwertowania przychodzących i wychodzących nazw stacji z "
+"i na format Internationalized Domain Name (IDN; zob. RFC\\ 3490, "
+"I<Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)>). Zdefiniowano "
+"cztery nowe znaczniki:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -527,6 +603,9 @@ msgid ""
"to IDN format if necessary. The source encoding is that of the current "
"locale."
msgstr ""
+"Jeśli znacznik jest podany, nazwa węzła podana w I<node> jest konwertowana "
+"na format IDN, jeśli to konieczne. Kodowanie źródłowe jest takie, jak w "
+"bieżących ustawieniach regionalnych (locale)."
#. Implementation Detail:
#. To minimize effects on system performance the implementation might
@@ -543,6 +622,10 @@ msgid ""
"ASCII characters are encoded using ASCII Compatible Encoding (ACE) before "
"being passed to the name resolution functions."
msgstr ""
+"Jeśli nazwa wejściowa zawiera znaki spoza ASCII, to używane jest kodowanie "
+"IDN. Te fragmenty nazwy węzła (oddzielone kropką), które zawierają znaki "
+"spoza ASCII są kodowane za pomocą ASCII Compatible Encoding, przed ich "
+"przekazaniem do funkcji rozwiązywania nazw."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -560,6 +643,10 @@ msgid ""
"corresponding to the I<addrinfo> structure value passed back. The return "
"value is an exact copy of the value returned by the name resolution function."
msgstr ""
+"Po pomyślnym wyszukaniu nazwy, jeśli podano B<AI_CANONNAME>, "
+"B<getaddrinfo>() zwróci kanoniczną nazwę węzła odnoszącą się do wartości "
+"struktury I<addrinfo> przekazywanej zwrotnie. Zwracana wartość jest dokładną "
+"kopią wartości zwracanej przez funkcję rozwiązywania nazw."
#
#. Implementation Detail:
@@ -575,20 +662,25 @@ msgid ""
"B<AI_CANONNAME>. The resulting string is encoded using the current locale's "
"encoding."
msgstr ""
+"Jeśli nazwa jest zakodowana za pomocą ACE, to będzie zawierać przedrostek "
+"I<xn--> w jednej lub więcej składowych nazw. Aby przekształcić te składowe w "
+"czytelną postać, oprócz znacznika B<AI_CANONNAME> można podać też "
+"B<AI_CANONIDN>. Wynikowy łańcuch będzie kodowany przy użyciu kodowania z "
+"bieżących ustawieniach regionalnych (locale)."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>"
-msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
-msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+msgstr "B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -599,6 +691,10 @@ msgid ""
"sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the "
"IDNA handling."
msgstr ""
+"Ustawienie tych znaczników włączy znaczniki, odpowiednio, "
+"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na nieprzypisane kody Unikodu) i "
+"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (sprawdza wyjście, aby upewnić się że jest to "
+"nazwa stacji zgodna z STD3) do użycia w obsłudze IDNA."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -643,7 +739,7 @@ msgid ""
"The specified network host does not have any network addresses in the "
"requested address family."
msgstr ""
-"Podany host nie posiada żadnego adresu sieciowego dla zadanej rodziny "
+"Podana stacja nie posiada żadnego adresu sieciowego dla zadanej rodziny "
"adresów."
#. type: TP
@@ -668,12 +764,13 @@ msgid "B<EAI_BADFLAGS>"
msgstr "B<EAI_BADFLAGS>"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<hints.ai_flags> contains invalid flags; or, I<hints.ai_flags> included "
-"B<AI_CANONNAME> and I<name> was NULL."
+"B<AI_CANONNAME> and I<node> was NULL."
msgstr ""
+"I<hints.ai_flags> zawiera nieprawidłowe znaczniki; lub I<hints.ai_flags> "
+"zawierało B<AI_CANONNAME> i I<node> wynosiło NULL."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -698,10 +795,8 @@ msgstr "B<EAI_FAMILY>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The requested address family is not supported at all."
msgid "The requested address family is not supported."
-msgstr "Zupełny brak wsparcia dla żądanej rodziny adresów."
+msgstr "Żądana rodzina adresów nie jest obsługiwana."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -731,8 +826,8 @@ msgid ""
"The specified network host exists, but does not have any network addresses "
"defined."
msgstr ""
-"Podany host istnieje, ale nie zdefiniowano dla niego żadnego adresu "
-"sieciowego."
+"Podana stacja sieciowa istnieje, ale nie zdefiniowano dla niej żadnego "
+"adresu sieciowego."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -749,6 +844,9 @@ msgid ""
"NULL; or B<AI_NUMERICSERV> was specified in I<hints.ai_flags> and I<service> "
"was not a numeric port-number string."
msgstr ""
+"I<node> lub I<service> nie jest znane; albo zarówno I<node> jak i I<service> "
+"wynoszą NULL; albo w I<hints.ai_flags> podano B<AI_NUMERICSERV>, a "
+"I<service> nie było numerycznym łańcuchem numeru portu."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -769,6 +867,13 @@ msgid ""
"not NULL, and I<hints.ai_socktype> was B<SOCK_RAW> (a socket type that does "
"not support the concept of services)."
msgstr ""
+"Żądana usługa nie jest dostępna dla żądanego typu portu. Może być dostępna "
+"za pomocą innego typu portu. Ten błąd może wystąpić na przykład, gdy jako "
+"I<service> podano \\[Bq]shell\\[rq] (usługa dostępna tylko na gniazdach "
+"strumieniowych), a I<hints.ai_protocol> wynosiło B<IPPROTO_UDP> albo I<hints."
+"ai_socktype> wynosiło B<SOCK_DGRAM>; albo błąd może wystąpić gdy I<service> "
+"nie wynosiło NULL, a I<hints.ai_socktype> wynosiło B<SOCK_RAW> (typ gniazda, "
+"w ogóle nie obsługujący koncepcji usług)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -785,6 +890,9 @@ msgid ""
"if I<hints.ai_socktype> and I<hints.ai_protocol> are inconsistent (e.g., "
"B<SOCK_DGRAM> and B<IPPROTO_TCP>, respectively)."
msgstr ""
+"Żądany typ gniazda nie jest obsługiwany. Może się to zdarzyć na przykład, "
+"gdy I<hints.ai_socktype> i I<hints.ai_protocol> są niespójne (np. wynoszą, "
+"odpowiednio, B<SOCK_DGRAM> i B<IPPROTO_TCP>)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -796,10 +904,8 @@ msgstr "B<EAI_SYSTEM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Other system error, check I<errno> for details."
msgid "Other system error; I<errno> is set to indicate the error."
-msgstr "Inny błąd systemowy; szczegółowe informacje zawarte są w I<errno>."
+msgstr "Inny błąd systemowy; ustawiane jest I<errno> aby wskazać błąd."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -809,7 +915,7 @@ msgid ""
"readable string, suitable for error reporting."
msgstr ""
"Funkcja B<gai_strerror>() tłumaczy te kody błędów na czytelny dla człowieka "
-"napis, odpowiedni dla zgłaszania błędów."
+"łańcuch, odpowiedni do zgłaszania błędów."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -943,9 +1049,13 @@ msgstr "WERSJE"
msgid ""
"According to POSIX.1, specifying I<hints> as NULL should cause I<ai_flags> "
"to be assumed as 0. The GNU C library instead assumes a value of "
-"B<(AI_V4MAPPED\\~|\\~AI_ADDRCONFIG)> for this case, since this value is "
+"B<(AI_V4MAPPED\\ |\\ AI_ADDRCONFIG)> for this case, since this value is "
"considered an improvement on the specification."
msgstr ""
+"Zgodnie z POSIX.1, określenie I<hints> jako NULL, powinno powodować "
+"przyjęcie I<ai_flags> jako 0. Biblioteka GNU C zamiast tego przyjmuje w tym "
+"przypadku wartość B<(AI_V4MAPPED\\ |\\~AI_ADDRCONFIG)>, ponieważ wartość ta "
+"jest uważana za lepszą od przewidzianej normą."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -964,7 +1074,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "RFC\\ 2553."
-msgstr ""
+msgstr "RFC\\ 2553."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -982,42 +1092,36 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<EAI_ADDRFAMILY>"
+#, no-wrap
msgid "B<AI_ADDRCONFIG>"
-msgstr "B<EAI_ADDRFAMILY>"
+msgstr "B<AI_ADDRCONFIG>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<LC_ALL>"
+#, no-wrap
msgid "B<AI_ALL>"
-msgstr "B<LC_ALL>"
+msgstr "B<AI_ALL>"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<AI_IDN>"
+#, no-wrap
msgid "B<AI_V4MAPPED>"
-msgstr "B<AI_IDN>"
+msgstr "B<AI_V4MAPPED>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.3.3."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.3.3."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<LC_NUMERIC>"
+#, no-wrap
msgid "B<AI_NUMERICSERV>"
-msgstr "B<LC_NUMERIC>"
+msgstr "B<AI_NUMERICSERV>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1039,6 +1143,8 @@ msgid ""
"B<getaddrinfo>() supports the I<address>B<%>I<scope-id> notation for "
"specifying the IPv6 scope-ID."
msgstr ""
+"B<getaddrinfo>() obsługuje notację I<adres>B<%>I<identyfikator-zasięgu> do "
+"określenia identyfikatora zasięgu IPv6."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1061,13 +1167,16 @@ msgid ""
"B<gai_strerror>(), B<freeaddrinfo>(), and B<getnameinfo>(3). The programs "
"are an echo server and client for UDP datagrams."
msgstr ""
+"Poniższe programy demonstrują użycie B<getaddrinfo>(), B<gai_strerror>(), "
+"B<freeaddrinfo>() i B<getnameinfo>(3). Programy są serwerem i klientem typu "
+"echo dla datagramów UDP."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Server program"
-msgstr ""
+msgstr "Program serwera"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1167,6 +1276,98 @@ msgid ""
" }\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define BUF_SIZE 500\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int sfd, s;\n"
+" char buf[BUF_SIZE];\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" socklen_t peer_addrlen;\n"
+" struct addrinfo hints;\n"
+" struct addrinfo *result, *rp;\n"
+" struct sockaddr_storage peer_addr;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s port\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n"
+" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n"
+" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n"
+" hints.ai_flags = AI_PASSIVE; /* Dla wieloznacznego adresu IP */\n"
+" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n"
+" hints.ai_canonname = NULL;\n"
+" hints.ai_addr = NULL;\n"
+" hints.ai_next = NULL;\n"
+"\\&\n"
+" s = getaddrinfo(NULL, argv[1], &hints, &result);\n"
+" if (s != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"getaddrinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbowany\n"
+" jest każdy adres do momentu pomyślnego bind(2).\n"
+" Jeśli socket(2) (lub bind(2)) zawiedzie, (gniazdo jest\n"
+" jest zamykane i) próbowany jest następny adres. */\n"
+"\\&\n"
+" for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n"
+" sfd = socket(rp-E<gt>ai_family, rp-E<gt>ai_socktype,\n"
+" rp-E<gt>ai_protocol);\n"
+" if (sfd == -1)\n"
+" continue;\n"
+"\\&\n"
+" if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n"
+" break; /* Powodzenie */\n"
+"\\&\n"
+" close(sfd);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n"
+"\\&\n"
+" if (rp == NULL) { /* Nie udało się z żadnym adresem */\n"
+" fprintf(stderr, \"Przypisanie nie powiodło się\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Odczytuje datagramy i odsyła je wysyłającemu. */\n"
+"\\&\n"
+" for (;;) {\n"
+" char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
+"\\&\n"
+" peer_addrlen = sizeof(peer_addr);\n"
+" nread = recvfrom(sfd, buf, BUF_SIZE, 0,\n"
+" (struct sockaddr *) &peer_addr, &peer_addrlen);\n"
+" if (nread == -1)\n"
+" continue; /* Ignoruje niepomyślne żądanie */\n"
+"\\&\n"
+" s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n"
+" service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n"
+" if (s == 0)\n"
+" printf(\"Otrzymano %zd bajtów z %s:%s\\en\",\n"
+" nread, host, service);\n"
+" else\n"
+" fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
+"\\&\n"
+" if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" peer_addrlen) != nread)\n"
+" {\n"
+" fprintf(stderr, \"Błąd przy wysyłaniu odpowiedzi\\en\");\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SS
@@ -1174,7 +1375,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Client program"
-msgstr ""
+msgstr "Program klienta"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1274,6 +1475,98 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define BUF_SIZE 500\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int sfd, s;\n"
+" char buf[BUF_SIZE];\n"
+" size_t len;\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" struct addrinfo hints;\n"
+" struct addrinfo *result, *rp;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc E<lt> 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s stacja port komunik...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Pozyskuje adres(y) pasującej stacji/portu. */\n"
+"\\&\n"
+" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n"
+" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n"
+" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n"
+" hints.ai_flags = 0;\n"
+" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n"
+"\\&\n"
+" s = getaddrinfo(argv[1], argv[2], &hints, &result);\n"
+" if (s != 0) {\n"
+" fprintf(stderr, \"getaddrinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbuje\n"
+" każdego adresu, do pomyślnego połączenia (connect(2)).\n"
+" Jeśli socket(2) (lub connect(2)) zawiedzie, (zamykamy\n"
+" gniazdo i) próbujemy następny adres. */\n"
+"\\&\n"
+" for (rp = result; rp != NULL; rp = rp-E<gt>ai_next) {\n"
+" sfd = socket(rp-E<gt>ai_family, rp-E<gt>ai_socktype,\n"
+" rp-E<gt>ai_protocol);\n"
+" if (sfd == -1)\n"
+" continue;\n"
+"\\&\n"
+" if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n"
+" break; /* Powodzenie */\n"
+"\\&\n"
+" close(sfd);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n"
+"\\&\n"
+" if (rp == NULL) { /* Nie udało się z żadnym adresem */\n"
+" fprintf(stderr, \"Nie udało się połączyć\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" /* Wysyła pozostałe argumenty wiersza poleceń jako oddzielne\n"
+" datagramy i odczytuje odpowiedzi z serwera. */\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t j = 3; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" len = strlen(argv[j]) + 1;\n"
+" /* +1 dla końcowego bajtu null */\n"
+"\\&\n"
+" if (len E<gt> BUF_SIZE) {\n"
+" fprintf(stderr,\n"
+" \"Ignorowanie długiego komunikatu w argumencie %zu\\en\", j);\n"
+" continue;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" if (write(sfd, argv[j], len) != len) {\n"
+" fprintf(stderr, \"częściowy/nieudany zapis\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" nread = read(sfd, buf, BUF_SIZE);\n"
+" if (nread == -1) {\n"
+" perror(\"read\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Otrzymano %zd bajtów: %s\\en\", nread, buf);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -1308,17 +1601,28 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
msgstr "B<AI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<AI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"I<hints.ai_flags> contains invalid flags; or, I<hints.ai_flags> included "
+"B<AI_CANONNAME> and I<name> was NULL."
+msgstr ""
+"I<hints.ai_flags> zawiera nieprawidłowe znaczniki; albo I<hints.ai_flags> "
+"zawierało B<AI_CANONNAME>, a I<name> wynosiło NULL."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. The B<getaddrinfo>() function is documented in "
"RFC\\ 2553."
msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Funkcja B<getaddrinfo>() jest udokumentowana w "
+"RFC\\ 2553."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -1326,18 +1630,12 @@ msgid ""
"B<AI_ADDRCONFIG>, B<AI_ALL>, and B<AI_V4MAPPED> are available since glibc "
"2.3.3. B<AI_NUMERICSERV> is available since glibc 2.3.4."
msgstr ""
+"B<AI_ADDRCONFIG>, B<AI_ALL> i B<AI_V4MAPPED> są dostępne od glibc 2.3.3. "
+"B<AI_NUMERICSERV> jest dostępne od glibc 2.3.4."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -1347,13 +1645,13 @@ msgid ""
"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
-"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/socket.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>netdb.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>sys/types.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1363,18 +1661,7 @@ msgstr "#define BUF_SIZE 500\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "struct addrinfo {\n"
-#| " int ai_flags;\n"
-#| " int ai_family;\n"
-#| " int ai_socktype;\n"
-#| " int ai_protocol;\n"
-#| " socklen_t ai_addrlen;\n"
-#| " struct sockaddr *ai_addr;\n"
-#| " char *ai_canonname;\n"
-#| " struct addrinfo *ai_next;\n"
-#| "};\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
@@ -1387,15 +1674,16 @@ msgid ""
" struct addrinfo *result, *rp;\n"
" struct sockaddr_storage peer_addr;\n"
msgstr ""
-"struct addrinfo {\n"
-" int ai_flags;\n"
-" int ai_family;\n"
-" int ai_socktype;\n"
-" int ai_protocol;\n"
-" socklen_t ai_addrlen;\n"
-" struct sockaddr *ai_addr;\n"
-" char *ai_canonname;\n"
-" struct addrinfo *ai_next;\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int sfd, s;\n"
+" char buf[BUF_SIZE];\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" socklen_t peer_addrlen;\n"
+" struct addrinfo hints;\n"
+" struct addrinfo *result, *rp;\n"
+" struct sockaddr_storage peer_addr;\n"
"};\n"
#. type: Plain text
@@ -1408,7 +1696,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (argc != 2) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Usage: %s port\\en\", argv[0]);\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s port\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -1425,6 +1713,14 @@ msgid ""
" hints.ai_addr = NULL;\n"
" hints.ai_next = NULL;\n"
msgstr ""
+" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n"
+" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n"
+" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n"
+" hints.ai_flags = AI_PASSIVE; /* Dla wieloznacznego adresu IP */\n"
+" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n"
+" hints.ai_canonname = NULL;\n"
+" hints.ai_addr = NULL;\n"
+" hints.ai_next = NULL;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1451,6 +1747,10 @@ msgid ""
" If socket(2) (or bind(2)) fails, we (close the socket\n"
" and) try the next address. */\n"
msgstr ""
+" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbowany\n"
+" jest każdy adres do momentu pomyślnego bind(2).\n"
+" Jeśli socket(2) (lub bind(2)) zawiedzie, (gniazdo jest\n"
+" jest zamykane i) próbowany jest następny adres. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1475,6 +1775,8 @@ msgid ""
" if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n"
" break; /* Success */\n"
msgstr ""
+" if (bind(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) == 0)\n"
+" break; /* Powodzenie */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1490,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " freeaddrinfo(result); /* No longer needed */\n"
-msgstr ""
+msgstr " freeaddrinfo(result); /* Nie jest już potrzebne */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1501,21 +1803,26 @@ msgid ""
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
+" if (rp == NULL) { /* Wszystkie adresy zawiodły */\n"
+" fprintf(stderr, \"Przypisanie nie powiodło się\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Read datagrams and echo them back to sender. */\n"
-msgstr ""
+msgstr " /* Odczytuje datagramy i odsyła je wysyłającemu. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" for (;;) {\n"
" char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
-msgstr " char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
+msgstr ""
+" for (;;) {\n"
+" char host[NI_MAXHOST], service[NI_MAXSERV];\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1527,19 +1834,15 @@ msgid ""
" if (nread == -1)\n"
" continue; /* Ignore failed request */\n"
msgstr ""
+" peer_addrlen = sizeof(peer_addr);\n"
+" nread = recvfrom(sfd, buf, BUF_SIZE, 0,\n"
+" (struct sockaddr *) &peer_addr, &peer_addrlen);\n"
+" if (nread == -1)\n"
+" continue; /* Ignoruje niepomyślne żądanie */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
-#| " peer_addr_len, host, NI_MAXHOST,\n"
-#| " service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n"
-#| " if (s == 0)\n"
-#| " printf(\"Received %zd bytes from %s:%s\\en\",\n"
-#| " nread, host, service);\n"
-#| " else\n"
-#| " fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
" peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n"
@@ -1551,24 +1854,17 @@ msgid ""
" fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
msgstr ""
" s = getnameinfo((struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
-" peer_addr_len, host, NI_MAXHOST,\n"
+" peer_addrlen, host, NI_MAXHOST,\n"
" service, NI_MAXSERV, NI_NUMERICSERV);\n"
" if (s == 0)\n"
-" printf(\"Received %zd bytes from %s:%s\\en\",\n"
-" nread, host, service);\n"
+" printf(\"Otrzymano %zd bajtów z %s:%s\\en\",\n"
+" nread, host, service);\n"
" else\n"
" fprintf(stderr, \"getnameinfo: %s\\en\", gai_strerror(s));\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " if (sendto(sfd, buf, nread, 0,\n"
-#| " (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
-#| " peer_addr_len) != nread)\n"
-#| " fprintf(stderr, \"Error sending response\\en\");\n"
-#| " }\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
" peer_addrlen) != nread)\n"
@@ -1578,10 +1874,11 @@ msgid ""
" }\n"
"}\n"
msgstr ""
-" if (sendto(sfd, buf, nread, 0,\n"
-" (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
-" peer_addr_len) != nread)\n"
-" fprintf(stderr, \"Error sending response\\en\");\n"
+" if (sendto(sfd, buf, nread, 0, (struct sockaddr *) &peer_addr,\n"
+" peer_addrlen) != nread)\n"
+" {\n"
+" fprintf(stderr, \"Błąd przy wysyłaniu odpowiedzi\\en\");\n"
+" }\n"
" }\n"
"}\n"
@@ -1599,6 +1896,15 @@ msgid ""
" struct addrinfo hints;\n"
" struct addrinfo *result, *rp;\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int sfd, s;\n"
+" char buf[BUF_SIZE];\n"
+" size_t len;\n"
+" ssize_t nread;\n"
+" struct addrinfo hints;\n"
+" struct addrinfo *result, *rp;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1610,7 +1916,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (argc E<lt> 3) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Usage: %s host port msg...\\en\", argv[0]);\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s stacja port komunik...\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -1618,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid " /* Obtain address(es) matching host/port. */\n"
-msgstr ""
+msgstr " /* Pozyskuje adres(y) pasującej stacji/portu. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1630,6 +1936,11 @@ msgid ""
" hints.ai_flags = 0;\n"
" hints.ai_protocol = 0; /* Any protocol */\n"
msgstr ""
+" memset(&hints, 0, sizeof(hints));\n"
+" hints.ai_family = AF_UNSPEC; /* Zezwala na IPv4 lub IPv6 */\n"
+" hints.ai_socktype = SOCK_DGRAM; /* Gniazdo datagramowe */\n"
+" hints.ai_flags = 0;\n"
+" hints.ai_protocol = 0; /* Dowolny protokół */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1656,6 +1967,10 @@ msgid ""
" If socket(2) (or connect(2)) fails, we (close the socket\n"
" and) try the next address. */\n"
msgstr ""
+" /* getaddrinfo() zwraca listę struktur adresów. Próbuje\n"
+" każdego adresu, do pomyślnego połączenia (connect(2)).\n"
+" Jeśli socket(2) (lub connect(2)) zawiedzie, (zamykamy\n"
+" gniazdo i) próbujemy następny adres. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1664,6 +1979,8 @@ msgid ""
" if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n"
" break; /* Success */\n"
msgstr ""
+" if (connect(sfd, rp-E<gt>ai_addr, rp-E<gt>ai_addrlen) != -1)\n"
+" break; /* Powodzenie */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1674,6 +1991,10 @@ msgid ""
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
+" if (rp == NULL) { /* Wszystkie adresy zawiodły */\n"
+" fprintf(stderr, \"Nie udało się połączyć\\en\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1682,6 +2003,8 @@ msgid ""
" /* Send remaining command-line arguments as separate\n"
" datagrams, and read responses from server. */\n"
msgstr ""
+" /* Wysyła pozostałe argumenty wiersza poleceń jako oddzielne\n"
+" datagramy i odczytuje odpowiedzi z serwera. */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1691,6 +2014,9 @@ msgid ""
" len = strlen(argv[j]) + 1;\n"
" /* +1 for terminating null byte */\n"
msgstr ""
+" for (size_t j = 3; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" len = strlen(argv[j]) + 1;\n"
+" /* +1 dla końcowego bajtu null */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1702,6 +2028,11 @@ msgid ""
" continue;\n"
" }\n"
msgstr ""
+" if (len E<gt> BUF_SIZE) {\n"
+" fprintf(stderr,\n"
+" \"Ignorowanie długiego komunikatu w argumencie %zu\\en\", j);\n"
+" continue;\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -1713,7 +2044,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (write(sfd, argv[j], len) != len) {\n"
-" fprintf(stderr, \"partial/failed write\\en\");\n"
+" fprintf(stderr, \"częściowy/nieudany zapis\\en\");\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -1740,7 +2071,7 @@ msgid ""
" printf(\"Received %zd bytes: %s\\en\", nread, buf);\n"
" }\n"
msgstr ""
-" printf(\"Received %zd bytes: %s\\en\", nread, buf);\n"
+" printf(\"Otrzymano %zd bajtów: %s\\en\", nread, buf);\n"
" }\n"
#. type: Plain text
@@ -1754,16 +2085,28 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-18"
+msgstr "18 lutego 2024 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1781,13 +2124,15 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. .BR getipnodebyname (3),
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), "
-#| "B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)"
msgid ""
"B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<gai.conf>(5), "
"B<inet>(3), B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)"
msgstr ""
-"B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<inet>(3), "
-"B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)"
+"B<getaddrinfo_a>(3), B<gethostbyname>(3), B<getnameinfo>(3), B<gai.conf>(5), "
+"B<inet>(3), B<gai.conf>(5), B<hostname>(7), B<ip>(7)"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getcwd.3.po b/po/pl/man3/getcwd.3.po
index 0fa74c67..3d3561a8 100644
--- a/po/pl/man3/getcwd.3.po
+++ b/po/pl/man3/getcwd.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 21:22+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getcwd"
msgstr "getcwd"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getcwd, getwd, get_current_dir_name - get current working directory"
msgstr ""
-"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytanie bieżącego katalogu roboczego"
+"getcwd, getwd, get_current_dir_name - odczytuje bieżący katalog roboczy"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,20 +82,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
"B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
-msgstr "B<char *getcwd(char *>I<buf>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<char *getcwd(char >I<buf>B<[.>I<size>B<], size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<char *get_current_dir_name(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n"
-msgstr "B<char *getwd(char *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] char *getwd(char >I<buf>B<[PATH_MAX]);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -159,7 +160,7 @@ msgid ""
"pathname is returned as the function result and via the argument I<buf>, if "
"present."
msgstr ""
-"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków zawierający nazwę "
+"Te funkcje zwracają zakończony bajtem null łańcuch znaków, zawierający nazwę "
"bezwzględnej ścieżki do bieżącego katalogu roboczego procesu wywołującego. "
"Nazwa ścieżki jest zwracana jako wynik funkcji i poprzez argument I<buf>, "
"jeśli jest obecny."
@@ -171,8 +172,8 @@ msgid ""
"The B<getcwd>() function copies an absolute pathname of the current working "
"directory to the array pointed to by I<buf>, which is of length I<size>."
msgstr ""
-"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu bieżącego "
-"katalogu roboczego do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma "
+"Funkcja B<getcwd>() kopiuje nazwę bezwzględnej ścieżki dostępu, bieżącego "
+"katalogu roboczego, do tablicy wskazywanej przez I<buf>, która to tablica ma "
"długość I<size>."
#. type: Plain text
@@ -254,11 +255,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, these functions return a pointer to a string containing the "
-#| "pathname of the current working directory. In the case B<getcwd>() and "
-#| "B<getwd>() this is the same value as I<buf>."
msgid ""
"On success, these functions return a pointer to a string containing the "
"pathname of the current working directory. In the case of B<getcwd>() and "
@@ -510,15 +506,10 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getcwd>() conforms to POSIX.1-2001. Note however that POSIX.1-2001 "
-#| "leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is NULL."
msgid ""
"POSIX.1-2001 leaves the behavior of B<getcwd>() unspecified if I<buf> is "
"NULL."
msgstr ""
-"B<getcwd>() jest zgodna z POSIX.1-2001. Należy jednak zauważyć, że "
"POSIX.1-2001 nie określa zachowania funkcji B<getcwd>(), jeśli I<buf> jest "
"równy NULL."
@@ -526,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001 does not define any errors for B<getwd>()."
-msgstr ""
+msgstr "POSIX.1-2001 nie definiuje żadnych błędów dla B<getwd>()."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -552,17 +543,17 @@ msgid ""
"functions fall back to a (slower) alternative implementation that returns "
"the full pathname."
msgstr ""
-"Jądro Linuksa dostarcza wywołania systemowego B<getcwd>, które jeśli jest to "
+"Jądro Linux dostarcza wywołanie systemowe B<getcwd>, które jeśli jest to "
"możliwe, będzie używane przez funkcje opisane w tym podręczniku. Wywołanie "
"to przyjmuje takie same argumenty, jak funkcja biblioteczna o tej samej "
"nazwie, ale długość zwracanej wartości jest ograniczona do B<PATH_MAX> "
-"bajtów. (Przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracane wartości "
-"był rozmiar strony systemowej. W przypadku wielu architektur sprzętowych "
+"bajtów (przed wersją 3.12 Linuksa, ograniczeniem długości zwracanej wartości "
+"był rozmiar strony systemowej; w przypadku wielu architektur sprzętowych "
"B<PATH_MAX> i rozmiar strony są sobie równe i wynoszą 4096, ale jest kilka "
"architektur, które mają większy rozmiar strony). Jeśli długość ścieżki "
"bieżącego katalogu roboczego przekracza ten limit, to wywołanie systemowe "
"zwraca błąd B<ENAMETOOLONG>. W takim przypadku funkcje biblioteczne "
-"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji zwracającej pełną "
+"przechodzą do alternatywnej (wolniejszej) implementacji, zwracającej pełną "
"nazwę ścieżki."
#. commit 8df9d1a4142311c084ffeeacb67cd34d190eff74
@@ -585,13 +576,13 @@ msgstr ""
"bieżącego procesu (na przykład ponieważ ustawił nowy katalog główny systemu "
"plików za pomocą B<chroot>(2), ale nie zmienił swojego katalogu bieżącego na "
"ten nowy katalog główny), to od Linuksa 2.6.36 zwrócona ścieżka zostanie "
-"poprzedzona napisem \"(unreachable)\". Takie zachowanie może być także "
-"spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego zmieniającego bieżący "
-"katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy z ścieżkami "
-"pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje powinny "
-"rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku \"/\", czy "
-"od znaku \"(\", aby uniknąć interpretowania niedostępnych ścieżek jako "
-"ścieżek względnych."
+"poprzedzona napisem \\[Bq](unreachable)\\[rq]. Takie zachowanie może być "
+"także spowodowane przez użytkownika nieuprzywilejowanego, zmieniającego "
+"bieżący katalog do innej przestrzeni nazw montowania. Podczas pracy ze "
+"ścieżkami pochodzącymi z niezaufanych źródeł programy wywołujące te funkcje "
+"powinny rozważyć sprawdzanie, czy zwrócona ścieżka zaczyna się od znaku "
+"\\[Bq]/\\[rq], czy od znaku \\[Bq](\\[rq], aby uniknąć interpretowania "
+"niedostępnych ścieżek jako ścieżek względnych."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -603,10 +594,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getwd>():"
+#, no-wrap
msgid "B<getcwd>()"
-msgstr "B<getwd>():"
+msgstr "B<getcwd>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -623,16 +613,15 @@ msgstr "GNU."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getwd>():"
+#, no-wrap
msgid "B<getwd>()"
-msgstr "B<getwd>():"
+msgstr "B<getwd>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -654,6 +643,8 @@ msgid ""
"POSIX.1-2001, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2008. Use B<getcwd>() "
"instead."
msgstr ""
+"POSIX.1-2001, lecz oznaczone jako LEGACY (przestarzałe). Usunięte w "
+"POSIX.1-2008. Należy używać w zamian B<getcwd>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -691,9 +682,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcje te są często używane do zapamiętywania położenia bieżącego katalogu "
"roboczego w celu późniejszego powrotu do niego. Gdy dostępnych jest "
-"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\".\") "
-"i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj szybszą i "
-"bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych niż Linux."
+"dostatecznie wiele deskryptorów plików, otwarcie bieżącego katalogu (\\[Bq]."
+"\\[rq]) i wywołanie B<fchdir>(2), aby do niego wrócić, jest zazwyczaj "
+"szybszą i bardziej niezawodną alternatywą, zwłaszcza na platformach innych "
+"niż Linux."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -713,12 +705,12 @@ msgid ""
"corrected; calling B<getcwd>() from such a pathname will now result in "
"failure with B<ENOENT>."
msgstr ""
-"Poacząwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej "
-"opisanych dodawała prefiks \"(unreachable)\", implementacja glibc funkcji "
-"B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała względną "
-"ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to naprawione w "
-"glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego zwróci błąd "
-"B<ENONET>."
+"Począwszy od tej zmiany w Linuksie 2.6.36, która w przypadkach powyżej "
+"opisanych dodawała prefiks \\[Bq](unreachable)\\[rq], implementacja glibc "
+"funkcji B<getcwd>() stała się niezgodna ze standardem POSIX i zwracała "
+"względną ścieżkę, mimo że API wymagało ścieżki bezwzględnej. Zostało to "
+"naprawione w glibc 2.27: wywołanie B<getcwd>() z takiego katalogu bieżącego "
+"zwróci błąd B<ENONET>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -776,16 +768,22 @@ msgid "B<get_current_dir_name>() is a GNU extension."
msgstr "B<get_current_dir_name>() jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -798,3 +796,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getdate.3.po b/po/pl/man3/getdate.3.po
index 8c7db3c9..3aebace9 100644
--- a/po/pl/man3/getdate.3.po
+++ b/po/pl/man3/getdate.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getdate"
msgstr "getdate"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"getdate, getdate_r - convert a date-plus-time string to broken-down time"
-msgstr "getdate, getdate_r - dzielą tekstową datę z czasem na osobne pola"
+msgstr "getdate, getdate_r - dzieli tekstową datę z czasem na osobne pola"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,26 +82,23 @@ msgstr "B<#include E<lt>time.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>\n"
-msgstr "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>"
+msgstr "B<struct tm *getdate(const char *>I<string>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<extern int getdate_err;>"
+#, no-wrap
msgid "B<extern int getdate_err;>\n"
-msgstr "B<extern int getdate_err;>"
+msgstr "B<extern int getdate_err;>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int getdate_r(const char *restrict >I<string>B<, struct tm *restrict >I<res>B<);>\n"
-msgstr "B<int getdate_r(const char *>I<string>B<, struct tm *>I<res>B<);>"
+msgstr "B<int getdate_r(const char *restrict >I<string>B<, struct tm *restrict >I<res>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -254,10 +252,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When no hour, minute and second are given, the current hour, minute and "
-#| "second are taken."
msgid ""
"When no hour, minute, and second are given, the current hour, minute, and "
"second are taken."
@@ -470,13 +464,15 @@ msgid "File containing format patterns."
msgstr "Plik zawierający wzorce formatów."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<TZ>"
-msgstr ""
+msgstr "B<TZ>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LC_TIME>"
msgstr "B<LC_TIME>"
@@ -557,7 +553,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:getdate env locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:getdate env locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:getdate env locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -645,46 +641,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
-#| "$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n"
-#| "$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # ISO date (YYYY-MM-DD)\n"
-#| "$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Time (HH:MM:SS)\n"
-#| "$B< date>\n"
-#| "$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
-#| "$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
-#| "Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n"
-#| "Call 1 (\"Tuesday\") succeeded:\n"
-#| " tm_sec = 36\n"
-#| " tm_min = 3\n"
-#| " tm_hour = 6\n"
-#| " tm_mday = 9\n"
-#| " tm_mon = 8\n"
-#| " tm_year = 108\n"
-#| " tm_wday = 2\n"
-#| " tm_yday = 252\n"
-#| " tm_isdst = 1\n"
-#| "Call 2 (\"2009-12-28\") succeeded:\n"
-#| " tm_sec = 36\n"
-#| " tm_min = 3\n"
-#| " tm_hour = 6\n"
-#| " tm_mday = 28\n"
-#| " tm_mon = 11\n"
-#| " tm_year = 109\n"
-#| " tm_wday = 1\n"
-#| " tm_yday = 361\n"
-#| " tm_isdst = 0\n"
-#| "Call 3 (\"12:22:33\") succeeded:\n"
-#| " tm_sec = 33\n"
-#| " tm_min = 22\n"
-#| " tm_hour = 12\n"
-#| " tm_mday = 7\n"
-#| " tm_mon = 8\n"
-#| " tm_year = 108\n"
-#| " tm_wday = 0\n"
-#| " tm_yday = 250\n"
-#| " tm_isdst = 1\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
"$B< echo \\[aq]%A\\[aq] E<gt> $TFILE > # Full name of the day of the week\n"
@@ -726,14 +683,14 @@ msgid ""
" tm_isdst = 1\n"
msgstr ""
"$B< TFILE=$PWD/tfile>\n"
-"$B< echo \\(aq%A\\(aq E<gt> $TFILE > # Pełna nazwa dnia tygodnia\n"
-"$B< echo \\(aq%T\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Data w postaci ISO (RRRR-MM-DD)\n"
-"$B< echo \\(aq%F\\(aq E<gt>E<gt> $TFILE> # Czas (HH:MM:SS)\n"
+"$B< echo \\[aq]%A\\[aq] E<gt> $TFILE > # Pełna nazwa dnia tygodnia\n"
+"$B< echo \\[aq]%T\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # Czas (GG:MM:SS)\n"
+"$B< echo \\[aq]%F\\[aq] E<gt>E<gt> $TFILE> # Data ISO (RRRR-MM-DD)\n"
"$B< date>\n"
"$B< export DATEMSK=$TFILE>\n"
-"$B< ./a.out Tuesday \\(aq2009-12-28\\(aq \\(aq12:22:33\\(aq>\n"
+"$B< ./a.out Tuesday \\[aq]2009-12-28\\[aq] \\[aq]12:22:33\\[aq]>\n"
"Sun Sep 7 06:03:36 CEST 2008\n"
-"Wywołanie 1 (\"Tuesday\") zakończone pomyślnie:\n"
+"Wywołanie 1 (\"Tuesday\") powiodło się:\n"
" tm_sec = 36\n"
" tm_min = 3\n"
" tm_hour = 6\n"
@@ -743,7 +700,7 @@ msgstr ""
" tm_wday = 2\n"
" tm_yday = 252\n"
" tm_isdst = 1\n"
-"Wywołanie 2 (\"2009-12-28\") zakończone pomyślnie:\n"
+"Wywołanie 2 (\"2009-12-28\") powiodło się:\n"
" tm_sec = 36\n"
" tm_min = 3\n"
" tm_hour = 6\n"
@@ -753,7 +710,7 @@ msgstr ""
" tm_wday = 1\n"
" tm_yday = 361\n"
" tm_isdst = 0\n"
-"Wywołanie 3 (\"12:22:33\") zakończone pomyślni:\n"
+"Wywołanie 3 (\"12:22:33\") powiodło się:\n"
" tm_sec = 33\n"
" tm_min = 22\n"
" tm_hour = 12\n"
@@ -774,19 +731,7 @@ msgstr "Kod źródłowy programu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
-#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
-#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
-#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
-#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
-#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
-#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
-#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
-#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
-#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -822,7 +767,26 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
-" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n"
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" struct tm *tmp;\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" tmp = getdate(argv[j]);\n"
+"\\&\n"
+" if (tmp == NULL) {\n"
+" printf(\"Wywołanie %zu nie powiodło się; getdate_err = %d\\en\",\n"
+" j, getdate_err);\n"
+" continue;\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Wywołanie %zu (\\e\"%s\\e\") powiodło się:\\en\", j, argv[j]);\n"
" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
@@ -833,6 +797,9 @@ msgstr ""
" printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -863,7 +830,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<TZ>, B<LC_TIME>"
msgstr "B<TZ>, B<LC_TIME>"
@@ -881,12 +848,7 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#define _GNU_SOURCE\n"
-#| "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
@@ -894,19 +856,13 @@ msgid ""
"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
-"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "int\n"
-#| "main(int argc, char *argv[])\n"
-#| "{\n"
-#| " struct tm *tmp;\n"
-#| " int j;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
@@ -917,30 +873,20 @@ msgstr ""
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" struct tm *tmp;\n"
-" int j;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
-#| " tmp = getdate(argv[j]);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
" tmp = getdate(argv[j]);\n"
msgstr ""
-" for (j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++) {\n"
" tmp = getdate(argv[j]);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " if (tmp == NULL) {\n"
-#| " printf(\"Call %d failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
-#| " j, getdate_err);\n"
-#| " continue;\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" if (tmp == NULL) {\n"
" printf(\"Call %zu failed; getdate_err = %d\\en\",\n"
@@ -949,26 +895,14 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (tmp == NULL) {\n"
-" printf(\"Wywołanie %d zakończone błędem; getdate_err = %d\\en\",\n"
+" printf(\"Wywołanie %zu nie powiodło się; getdate_err = %d\\en\",\n"
" j, getdate_err);\n"
" continue;\n"
" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " printf(\"Call %d (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
-#| " printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
-#| " printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
-#| " printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
-#| " printf(\" tm_mday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mday);\n"
-#| " printf(\" tm_mon = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_mon);\n"
-#| " printf(\" tm_year = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_year);\n"
-#| " printf(\" tm_wday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_wday);\n"
-#| " printf(\" tm_yday = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_yday);\n"
-#| " printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Call %zu (\\e\"%s\\e\") succeeded:\\en\", j, argv[j]);\n"
" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
@@ -982,7 +916,7 @@ msgid ""
" printf(\" tm_isdst = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_isdst);\n"
" }\n"
msgstr ""
-" printf(\"Wywołanie %d (\\e\"%s\\e\") zakończone pomyślnie:\\en\", j, argv[j]);\n"
+" printf(\"Wywołanie %zu (\\e\"%s\\e\") powiodło się:\\en\", j, argv[j]);\n"
" printf(\" tm_sec = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_sec);\n"
" printf(\" tm_min = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_min);\n"
" printf(\" tm_hour = %d\\en\", tmp-E<gt>tm_hour);\n"
@@ -1005,16 +939,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1027,3 +967,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getdirentries.3.po b/po/pl/man3/getdirentries.3.po
index a409b83b..d3b233f1 100644
--- a/po/pl/man3/getdirentries.3.po
+++ b/po/pl/man3/getdirentries.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getdirentries"
msgstr "getdirentries"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"getdirentries - get directory entries in a filesystem-independent format"
msgstr ""
-"getdirentries - odczytanie wpisów z katalogu w formacie niezależnym od "
+"getdirentries - odczytuje wpisy z katalogu, w formacie niezależnym od "
"systemu plików"
#. type: SH
@@ -150,11 +150,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the "
-#| "end of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> "
-#| "is set appropriately."
msgid ""
"B<getdirentries>() returns the number of bytes read or zero when at the end "
"of the directory. If an error occurs, -1 is returned, and I<errno> is set "
@@ -162,7 +157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<getdirentries>() zwraca liczbę przeczytanych bajtów lub zero, gdy próba "
"czytania następuje na końcu katalogu. Gdy wystąpi błąd, zwracane jest -1 i "
-"odpowiednio ustawiane I<errno>."
+"ustawiane I<errno> wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -273,7 +268,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use B<opendir>(3) and B<readdir>(3) instead."
-msgstr ""
+msgstr "Należy stosować zamiennik: B<opendir>(3) i B<readdir>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -310,16 +305,22 @@ msgstr ""
"Należy zamiast niej używać B<opendir>(3) i B<readdir>(3)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -332,3 +333,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getdtablesize.3.po b/po/pl/man3/getdtablesize.3.po
index d84161c7..7110104d 100644
--- a/po/pl/man3/getdtablesize.3.po
+++ b/po/pl/man3/getdtablesize.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-20 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "getdtablesize"
msgstr "getdtablesize"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getdtablesize - get file descriptor table size"
-msgstr "getdtablesize - pobranie rozmiaru tabeli deskryptora pliku"
+msgstr "getdtablesize - pobiera rozmiar tabeli deskryptora pliku"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int getdtablesize(void);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int getdtablesize(void);>\n"
-msgstr "B<int getdtablesize(void);>"
+msgstr "B<int getdtablesize(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -253,34 +252,21 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getdtablesize>() is implemented as a libc library function. The glibc "
-#| "version calls B<getrlimit>(2) and returns the current B<RLIMIT_NOFILE> "
-#| "limit, or B<OPEN_MAX> when that fails."
msgid ""
"The glibc version of B<getdtablesize>() calls B<getrlimit>(2) and returns "
"the current B<RLIMIT_NOFILE> limit, or B<OPEN_MAX> when that fails."
msgstr ""
-"B<getdtablesize>() jest zaimplementowane jako funkcja biblioteczna libc. "
"Wersja z glibc wywołuje B<getrlimit>(2) i zwraca bieżącą wartość "
"ograniczenia B<RLIMIT_NOFILE> lub B<OPEN_MAX>, gdy się zakończy niepomyślnie."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SVr4, 4.4BSD (the B<getdtablesize>() function first appeared in "
-#| "4.2BSD). It is not specified in POSIX.1; portable applications should "
-#| "employ I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> instead of this call."
msgid ""
"Portable applications should employ I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)> instead of this "
"call."
msgstr ""
-"SVr4, 4.4BSD (funkcja B<getdtablesize>() pojawiła się po raz pierwszy w "
-"4.2BSD). Nie jest wymieniona w POSIX.1; przenośne aplikacje powinny zamiast "
-"niej używać I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)>."
+"Przenośne aplikacje powinny zamiast niej używać I<sysconf(_SC_OPEN_MAX)>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -293,7 +279,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -306,7 +292,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4.2BSD)."
-msgstr ""
+msgstr "SVr4, 4.4BSD (pojawiło się pierwotnie w 4.2BSD)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -351,16 +337,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -373,3 +365,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getentropy.3.po b/po/pl/man3/getentropy.3.po
new file mode 100644
index 00000000..9250538d
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man3/getentropy.3.po
@@ -0,0 +1,368 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-03 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "getentropy"
+msgstr "getentropy"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "getentropy - fill a buffer with random bytes"
+msgstr "getentropy - wypełnia bufor losowymi bajtami"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTEKA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Standardowa biblioteka C (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<int getentropy(void >I<buffer>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<);>\n"
+msgstr "B<int getentropy(void >I<buffer>B<[.>I<length>B<], size_t >I<length>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getentropy>():"
+msgstr "B<getentropy>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid " _DEFAULT_SOURCE\n"
+msgstr " _DEFAULT_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<getentropy>() function writes I<length> bytes of high-quality random "
+"data to the buffer starting at the location pointed to by I<buffer>. The "
+"maximum permitted value for the I<length> argument is 256."
+msgstr ""
+"Funkcja B<getentropy>() zapisuje liczbę I<length> bajtów losowych danych o "
+"wysokiej jakości do bufora, zaczynającego się w położeniu, na które wskazuje "
+"I<buffer>. Maksymalną dozwoloną wartością argumentu I<length> jest 256."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A successful call to B<getentropy>() always provides the requested number "
+"of bytes of entropy."
+msgstr ""
+"Pomyślne wywołanie do B<getentropy>() zawsze zwraca żądaną liczbę bajtów "
+"entropii."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On success, this function returns zero. On error, -1 is returned, and "
+"I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"W przypadku powodzenia funkcja ta zwraca zero. W razie wystąpienia błędu "
+"zwracane jest -1 i ustawiane I<errno>, wskazując błąd."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "BŁĘDY"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Part or all of the buffer specified by I<buffer> and I<length> is not in "
+"valid addressable memory."
+msgstr ""
+"Część lub całość bufora określonego przez I<buffer> i I<length> nie jest "
+"prawidłowo adresowalną pamięcią."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EIO>"
+msgstr "B<EIO>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "I<length> is greater than 256."
+msgstr "Argument I<length> jest większy niż 256."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"An unspecified error occurred while trying to overwrite I<buffer> with "
+"random data."
+msgstr ""
+"Wystąpił nieokreślony błąd podczas próby nadpisania bufora I<buffer> "
+"losowymi danymi."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOSYS>"
+msgstr "B<ENOSYS>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This kernel version does not implement the B<getrandom>(2) system call "
+"required to implement this function."
+msgstr ""
+"Bieżąca wersja jądra nie implementuje wywołania systemowego B<getrandom>(2), "
+"które jest wymagane do zaimplementowania tej funkcji."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr "Brak."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTORIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.25. OpenBSD."
+msgstr "glibc 2.25. OpenBSD."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "The B<getentropy>() function is implemented using B<getrandom>(2)."
+msgstr ""
+"Funkcja B<getentropy>() jest zaimplementowana za pomocą B<getrandom>(2)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Whereas the glibc wrapper makes B<getrandom>(2) a cancelation point, "
+"B<getentropy>() is not a cancelation point."
+msgstr ""
+"Tam gdzie opakowanie z glibc czyni B<getrandom>(2) punktem anulowania, "
+"B<getentropy>() nie jest punktem anulowania."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<getentropy>() is also declared in B<E<lt>sys/random.hE<gt>>. (No feature "
+"test macro need be defined to obtain the declaration from that header file.)"
+msgstr ""
+"B<getentropy>() jest deklarowane również w B<E<lt>sys/random.hE<gt>> (do "
+"uzyskania deklaracji z tego pliku nagłówkowego nie jest potrzebne "
+"deklarowanie żadnego makra sprawdzania cech)."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"A call to B<getentropy>() may block if the system has just booted and the "
+"kernel has not yet collected enough randomness to initialize the entropy "
+"pool. In this case, B<getentropy>() will keep blocking even if a signal is "
+"handled, and will return only once the entropy pool has been initialized."
+msgstr ""
+"Wywołanie do B<getentropy>() może blokować, jeśli system jest tuż po "
+"rozruchu i jądro nie zebrało jeszcze wystarczająco dużo losowości do "
+"zainicjowania puli entropii. W takim przypadku, B<getentropy>() będzie "
+"utrzymywało blokowanie nawet wtedy, gdy obsługiwany jest sygnał i powróci "
+"jedynie po zainicjowaniu puli entropii."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"
+msgstr "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-11-10"
+msgstr "10 listopada 2022 r."
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "WERSJE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "The B<getentropy>() function first appeared in glibc 2.25."
+msgstr "Funkcja B<getentropy>() pojawiła się pierwotnie w glibc 2.25."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "This function is nonstandard. It is also present on OpenBSD."
+msgstr "Funkcja ta jest niestandardowa. Jest obecna również w OpenBSD."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getenv.3.po b/po/pl/man3/getenv.3.po
index 8511baeb..54e49256 100644
--- a/po/pl/man3/getenv.3.po
+++ b/po/pl/man3/getenv.3.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 08:52+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:28+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +26,16 @@ msgid "getenv"
msgstr "getenv"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getenv, secure_getenv - get an environment variable"
-msgstr "getenv, secure_getenv - odczytanie zmiennej środowiska"
+msgstr "getenv, secure_getenv - odczytuje zmienną środowiska"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -118,18 +119,13 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getenv()> function searches the environment list for a string that "
-#| "matches the string pointed to by I<name>. The strings are of the form "
-#| "I<name = value>."
msgid ""
"The B<getenv>() function searches the environment list to find the "
"environment variable I<name>, and returns a pointer to the corresponding "
"I<value> string."
msgstr ""
-"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko poszukując łańcucha pasującego do "
-"łańcucha wskazywanego przez I<name>. Łańcuchy mają postać I<nazwa = wartość>."
+"Funkcja B<getenv>() przeszukuje środowisko, poszukując zmiennej "
+"środowiskowej I<name> i zwraca wskaźnik do odpowiedniego łańcucha I<value>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,6 +136,11 @@ msgid ""
"required. Secure execution is required if one of the following conditions "
"was true when the program run by the calling process was loaded:"
msgstr ""
+"Typowa dla GNU funkcja B<secure_getenv>() działa w ten sam sposób jak "
+"B<getenv>() z tą różnicą, że zwraca NULL w przypadkach, gdy wymagane jest "
+"\\[Bq]bezpieczne wykonanie\\[rq]. Bezpieczne wykonanie jest wymagane, gdy "
+"spełniony jest jeden z poniższych warunków w momencie, gdy ładowany był "
+"program uruchomiony przez wywołujący proces:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -156,18 +157,24 @@ msgid ""
"process's effective group ID did not match its real group ID (typically this "
"is the result of executing a set-user-ID or set-group-ID program);"
msgstr ""
+"efektywny identyfikator użytkownika procesu nie jest zgodny z jego "
+"rzeczywistym identyfikatorem użytkownika albo efektywny identyfikator grupy "
+"procesu nie jest zgodny z jego rzeczywistym identyfikatorem grupy (zwykle "
+"jest to wynik uruchomienia programu set-user-ID lub set-group-ID);"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the effective capability bit was set on the executable file; or"
msgstr ""
+"na pliku wykonywalnym ustawiono efektywny bit przywilejów (ang. capability); "
+"albo"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the process has a nonempty permitted capability set."
-msgstr ""
+msgstr "proces miał niepusty zbiór przywilejów dozwolonych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -176,6 +183,8 @@ msgid ""
"Secure execution may also be required if triggered by some Linux security "
"modules."
msgstr ""
+"Bezpieczne wykonanie może być również wymagane, gdy zostało wyzwolone przez "
+"pewne moduły zabezpieczeń Linuksa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -185,6 +194,9 @@ msgid ""
"libraries to avoid vulnerabilities that could occur if set-user-ID or set-"
"group-ID programs accidentally trusted the environment."
msgstr ""
+"Funkcja B<secure_getenv>() jest przeznaczona do użycia w bibliotekach "
+"ogólnego zastosowania, aby uniknąć zagrożeń związanych z przypadkowym "
+"zaufaniem środowisku przez programy set-user-ID lub set-group-ID."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -289,10 +301,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<secure_getenv>():"
+#, no-wrap
msgid "B<getenv>()"
-msgstr "B<secure_getenv>():"
+msgstr "B<getenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -303,10 +314,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<secure_getenv>():"
+#, no-wrap
msgid "B<secure_getenv>()"
-msgstr "B<secure_getenv>():"
+msgstr "B<secure_getenv>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -330,10 +340,8 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.17."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.17."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings in the environment list are of the form I<name=value>."
-msgstr ""
+msgstr "Łańcuch w liście środowiska ma postać I<name=value>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -356,6 +364,9 @@ msgid ""
"the environment list. The caller must take care not to modify this string, "
"since that would change the environment of the process."
msgstr ""
+"Zgodnie z typową implementacją, B<getenv>() zwraca wskaźnik do łańcucha "
+"wewnątrz listy środowiska. Wywołujący musi zwrócić uwagę, aby nie "
+"zmodyfikować tego łańcucha, gdyż zmieniłoby to środowisko procesu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -366,6 +377,10 @@ msgid ""
"allocated, and can be modified by a subsequent call to B<getenv>(), "
"B<putenv>(3), B<setenv>(3), or B<unsetenv>(3)."
msgstr ""
+"Implementacja B<getenv>() nie musi być wielobieżna. Łańcuch, na który "
+"wskazuje wartość zwracana przez B<getenv>(), może być zaalokowany statycznie "
+"i może być modyfikowany przez kolejne wywołania do B<getenv>(), "
+"B<putenv>(3), B<setenv>(3) lub B<unsetenv>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -375,6 +390,9 @@ msgid ""
"B<AT_SECURE> flag contained in the auxiliary vector passed from the kernel "
"to user space."
msgstr ""
+"Tryb \\[Bq]bezpiecznego wykonania\\[rq] B<secure_getenv>() jest kontrolowany "
+"przez znacznik B<AT_SECURE> zawarty w pomocniczym wektorze przekazywanym z "
+"jądra do przestrzeni użytkownika."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,10 +438,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgid "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "B<getenv>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -431,16 +447,22 @@ msgid "B<secure_getenv>() is a GNU extension."
msgstr "B<secure_getenv>() jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -453,3 +475,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getgrent.3.po b/po/pl/man3/getgrent.3.po
index 3f14d8ad..af118cbe 100644
--- a/po/pl/man3/getgrent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getgrent.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getgrent"
msgstr "getgrent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getgrent, setgrent, endgrent - get group file entry"
-msgstr "getgrent, setgrent, endgrent - odczytanie wpisu z pliku grup"
+msgstr "getgrent, setgrent, endgrent - odczytuje wpis z pliku grup"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -91,12 +91,13 @@ msgstr "B<struct group *getgrent(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void setgrent(void);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void setgrent(void);>\n"
"B<void endgrent(void);>\n"
-msgstr "B<void setgrent(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void setgrent(void);>\n"
+"B<void endgrent(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,12 +138,7 @@ msgstr "B<getgrent>(), B<endgrent>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "Glibc 2.21 and earlier\n"
-#| " _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-#| " || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.22:\n"
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _DEFAULT_SOURCE\n"
@@ -151,10 +147,12 @@ msgid ""
" || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"Glibc 2.21 i wcześniejsze\n"
-" _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
-" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.22:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500 || _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.21 i wcześniejsze\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -202,7 +200,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:"
-msgstr "Strukturę I<group> zdefiniowano w I<E<lt>grp.hE<gt>> następująco:"
+msgstr ""
+"Struktura I<group> jest następująco zdefiniowana w pliku I<E<lt>grp.hE<gt>>:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -495,12 +494,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:grent locale"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:grent\n"
"race:grentbuf locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:grent locale"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:grent\n"
+"race:grentbuf locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -593,16 +593,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -615,3 +621,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getgrnam.3.po b/po/pl/man3/getgrnam.3.po
index 4f3c01e2..9cc09519 100644
--- a/po/pl/man3/getgrnam.3.po
+++ b/po/pl/man3/getgrnam.3.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:52+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getgrnam"
msgstr "getgrnam"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - get group file entry"
msgstr ""
-"getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - odczytanie wpisu z pliku grup"
+"getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r - odczytuje wpis z pliku grup"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,12 +85,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
"B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n"
-msgstr "B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct group *getgrnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct group *getgrgid(gid_t >I<gid>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -104,6 +105,12 @@ msgid ""
"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int getgrnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct group *restrict >I<grp>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n"
+"B<int getgrgid_r(gid_t >I<gid>B<, struct group *restrict >I<grp>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct group **restrict >I<result>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -166,7 +173,8 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:"
-msgstr "Strukturę I<group> zdefiniowano w I<E<lt>grp.hE<gt>> następująco:"
+msgstr ""
+"Struktura I<group> jest następująco zdefiniowana w pliku I<E<lt>grp.hE<gt>>:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -227,10 +235,9 @@ msgstr "Wywołanie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n"
+#, no-wrap
msgid "sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n"
-msgstr " sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n"
+msgstr "sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX)\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -241,7 +248,7 @@ msgid ""
"which case the caller can retry with a larger buffer.)"
msgstr ""
"zwraca albo -1, bez zmieniania wartości I<errno>, albo początkowy sugerowany "
-"rozmiar dla bufora I<buf>. (Jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane "
+"rozmiar dla bufora I<buf> (jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane "
"funkcje zwrócą błąd B<ERANGE> - wtedy proces wywołujący powinien spróbować "
"ponownie z większym buforem)."
@@ -255,13 +262,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions return a pointer to a "
-#| "I<group> structure, or NULL if the matching entry is not found or an "
-#| "error occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one "
-#| "wants to check I<errno> after the call, it should be set to zero before "
-#| "the call."
msgid ""
"The B<getgrnam>() and B<getgrgid>() functions return a pointer to a "
"I<group> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
@@ -271,9 +271,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcje B<getgrnam>() i B<getgrgid>() zwracają wskaźnik do struktury "
"I<group> albo NULL, jeśli nie znaleziono pasującego wpisu lub gdy wystąpił "
-"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają odpowiednią wartość zmiennej "
-"I<errno>. Aby móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, "
-"należy ją przed wywołaniem ustawić na zero."
+"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają I<errno>, wskazując błąd. Aby "
+"móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, należy ją przed "
+"wywołaniem ustawić na zero."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -312,10 +312,9 @@ msgstr "BŁĘDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... "
+#, no-wrap
msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..."
-msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ... "
+msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ..."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:grnam locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:grnam locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:grnam locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -514,17 +513,18 @@ msgstr "B<getgrgid>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:grgid locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:grgid locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:grgid locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<getgrnam_r>(),\n"
"B<getgrgid_r>()"
-msgstr "B<getgrnam_r>(), B<getgrgid_r>():"
+msgstr ""
+"B<getgrnam_r>(),\n"
+"B<getgrgid_r>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -561,14 +561,14 @@ msgid ""
"systems show that lots of different values occur in this situation: 0, "
"ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM, and probably others."
msgstr ""
-"Sformułowania podane w rozdziale \"WARTOŚĆ ZWRACANA\" pochodzą ze standardu "
-"POSIX.1. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \"nie znaleziono wpisu w bazie\" "
-"jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno mieć I<errno> w takim "
-"przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie błędów. Można by dowodzić, "
-"że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno pozostać niezmienione, jeśli "
-"nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie stwierdzono, że różne systemy "
-"uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, "
-"EPERM i być może jeszcze jakieś inne."
+"Sformułowania podane w rozdziale \\[Bq]WARTOŚĆ ZWRACANA\\[rq] pochodzą ze "
+"standardu POSIX.1. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \\[Bq]nie znaleziono "
+"wpisu w bazie\\[rq] jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno "
+"mieć I<errno> w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie "
+"błędów. Można by dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno "
+"pozostać niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie "
+"stwierdzono, że różne systemy uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, "
+"EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze jakieś inne."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -637,16 +637,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -659,3 +665,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/gethostbyname.3.po b/po/pl/man3/gethostbyname.3.po
index 90e92cfb..a78dd6d4 100644
--- a/po/pl/man3/gethostbyname.3.po
+++ b/po/pl/man3/gethostbyname.3.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2003, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:11+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:35+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "gethostbyname"
msgstr "gethostbyname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -97,41 +97,33 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
-#| "B<extern int h_errno;>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] extern int h_errno;>\n"
-msgstr ""
-"B<#include E<lt>netdb.hE<gt>>\n"
-"B<extern int h_errno;>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] extern int h_errno;>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* for AF_INET */\n"
-#| "B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n"
-#| "B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<#include E<lt>sys/socket.hE<gt>> /* dla AF_INET */\n"
-"B<struct hostent *gethostbyaddr(const void *>I<addr>B<,>\n"
-"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] struct hostent *gethostbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] struct hostent *gethostbyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<len>B<, int >I<type>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
-msgstr "B<const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]] void herror(const char *>I<s>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] const char *hstrerror(int >I<err>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -147,16 +139,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/* GNU extensions */\n"
-#| "B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"/* GNU extensions */\n"
"B<[[deprecated]]>\n"
"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
msgstr ""
"/* Rozszerzenia GNU */\n"
+"B<[[przestarzałe]]>\n"
"B<struct hostent *gethostbyname2(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<);>\n"
#. type: Plain text
@@ -199,6 +189,25 @@ msgid ""
"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]]>\n"
+"B<int gethostbyaddr_r(const void >I<addr>B<[restrict .>I<len>B<], socklen_t >I<len>B<,>\n"
+"B< int >I<type>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]]>\n"
+"B<int gethostbyname_r(const char *restrict >I<name>B<,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]]>\n"
+"B<int gethostbyname2_r(const char *restrict >I<name>B<, int >I<af,>\n"
+"B< struct hostent *restrict >I<ret>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct hostent **restrict >I<result>B<,>\n"
+"B< int *restrict >I<h_errnop>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -221,20 +230,17 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" glibc up to and including 2.19:\n"
" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc do 2.19 włącznie:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -245,14 +251,7 @@ msgstr "B<herror>(), B<hstrerror>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.21:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
-#| " Up to and including glibc 2.19:\n"
-#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
@@ -261,12 +260,12 @@ msgid ""
" Before glibc 2.8:\n"
" none\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.21:\n"
+" Od glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
-" W glibc 2.19 i 2.20:\n"
-" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
-" Do glibc 2.19 włącznie:\n"
-" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+" glibc 2.8 do glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.8:\n"
+" brak\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -277,14 +276,7 @@ msgstr "B<h_errno>:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.21:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
-#| " Up to and including glibc 2.19:\n"
-#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.19\n"
" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
@@ -293,12 +285,12 @@ msgid ""
" Before glibc 2.12:\n"
" none\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.21:\n"
-" _DEFAULT_SOURCE\n"
-" W glibc 2.19 i 2.20:\n"
-" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
-" Do glibc 2.19 włącznie:\n"
-" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+" Od glibc 2.19\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" glibc 2.12 do glibc 2.19:\n"
+" _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<lt> 200809L\n"
+" Przed glibc 2.12:\n"
+" brak\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -316,8 +308,8 @@ msgid ""
"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3), and B<gai_strerror>(3) instead."
msgstr ""
"Funkcje B<gethostbyname*>(), B<gethostbyaddr*>(), B<herror>() oraz "
-"B<hstrerror>() są przestarzałe. Aplikacje powinny zamiast nich "
-"używaćB<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3) i B<gai_strerror>(3)."
+"B<hstrerror>() są przestarzałe. Aplikacje powinny zamiast nich używać "
+"B<getaddrinfo>(3), B<getnameinfo>(3) i B<gai_strerror>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -372,14 +364,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> "
-#| "for the given host address I<addr> of length I<len> and address type "
-#| "I<type>. Valid address types are B<AF_INET> and B<AF_INET6>. The host "
-#| "address argument is a pointer to a struct of a type depending on the "
-#| "address type, for example a I<struct in_addr *> (probably obtained via a "
-#| "call to B<inet_addr>(3)) for address type B<AF_INET>."
msgid ""
"The B<gethostbyaddr>() function returns a structure of type I<hostent> for "
"the given host address I<addr> of length I<len> and address type I<type>. "
@@ -391,10 +375,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<gethostbyaddr>() zwraca strukturę typu I<hostent> dla zadanego "
"adresu I<addr> o długości I<len> i typie adresu I<type>. Poprawnymi typami "
-"adresów są B<AF_INET> i B<AF_INET6>. Adres komputera jest wskaźnikiem do "
-"struktury o typie zależnym od typu adresu, na przykład I<struct in_addr *> "
-"(najprawdopodobniej otrzymany przez wywołanie B<inet_addr>(3)) dla adresu o "
-"typie B<AF_INET>."
+"adresów są B<AF_INET> i B<AF_INET6> (zdefiniowane w I<E<lt>sys/socket."
+"hE<gt>>). Adres komputera jest wskaźnikiem do struktury o typie zależnym od "
+"typu adresu, na przykład I<struct in_addr *> (najprawdopodobniej otrzymany "
+"przez wywołanie B<inet_addr>(3)) dla adresu o typie B<AF_INET>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -806,12 +790,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:hostbyname env\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:hostbyname env\n"
+"locale"
#. #-#-#-#-# archlinux: gethostbyname.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -838,12 +823,13 @@ msgstr "B<gethostbyaddr>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:hostbyaddr env\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:hostbyaddr env\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -861,12 +847,13 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:hostent env\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:hostent env\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:hostent env\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:hostent env\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -911,12 +898,13 @@ msgstr "B<gethostent>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "race:hostentbuf env locale"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:hostent\n"
"race:hostentbuf env locale"
-msgstr "race:hostentbuf env locale"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:hostent\n"
+"race:hostentbuf env locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -928,12 +916,13 @@ msgstr "B<gethostbyname2>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
"env locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:hostbyname2\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:hostbyname2\n"
+"env locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -958,12 +947,6 @@ msgstr "MT-bezpieczne env locale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any "
-#| "of the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or "
-#| "B<endhostent>() are used in parallel in different threads of a program, "
-#| "then data races could occur."
msgid ""
"In the above table, I<hostent> in I<race:hostent> signifies that if any of "
"the functions B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>(), or B<\\"
@@ -971,8 +954,8 @@ msgid ""
"data races could occur."
msgstr ""
"W powyższej tabeli, I<hostent> w I<race:hostent> oznacza, że jeśli któraś z "
-"funkcji B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() lub "
-"B<endhostent>() jest używana równolegle w różnych wątkach programu, może "
+"funkcji B<sethostent>(), B<gethostent>(), B<gethostent_r>() lub B<\\"
+"%endhostent>() jest używana równolegle w różnych wątkach programu, może "
"nastąpić sytuacja wyścigu danych."
#. type: SH
@@ -985,18 +968,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<sethostent>(),\n"
+#, no-wrap
msgid "B<sethostent>()"
-msgstr "B<sethostent>(),\n"
+msgstr "B<sethostent>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<endhostent>(),\n"
+#, no-wrap
msgid "B<endhostent>()"
-msgstr "B<endhostent>(),\n"
+msgstr "B<endhostent>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1020,16 +1001,15 @@ msgstr "GNU."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "other"
+#, no-wrap
msgid "Others:"
-msgstr "other"
+msgstr "Pozostałe:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1047,10 +1027,9 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<h_errno>:"
+#, no-wrap
msgid "I<h_errno>"
-msgstr "B<h_errno>:"
+msgstr "I<h_errno>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1059,6 +1038,8 @@ msgid ""
"Marked obsolescent in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, recommending "
"the use of B<getaddrinfo>(3) and B<getnameinfo>(3) instead."
msgstr ""
+"Oznaczone jako wychodzące z użycia w POSIX.1-2001. Usunięte w POSIX.1-2008, "
+"z zaleceniem stosowania w zamian B<getaddrinfo>(3) i B<getnameinfo>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1267,16 +1248,22 @@ msgstr ""
"funkcjiB<getaddrinfo>(3) i B<getnameinfo>(3)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1289,3 +1276,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/gethostid.3.po b/po/pl/man3/gethostid.3.po
index e7b5f858..a8d7b179 100644
--- a/po/pl/man3/gethostid.3.po
+++ b/po/pl/man3/gethostid.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:11+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 12:37+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "gethostid"
msgstr "gethostid"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +52,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"gethostid, sethostid - get or set the unique identifier of the current host"
msgstr ""
-"gethostid, sethostid - pobranie lub ustawienie unikatowego identyfikatora "
-"obecnej maszyny"
+"gethostid, sethostid - pobiera lub ustawia unikatowy identyfikator bieżącego "
+"komputera"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,12 +85,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<long gethostid(void);>\n"
"B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>\n"
-msgstr "B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>"
+msgstr ""
+"B<long gethostid(void);>\n"
+"B<int sethostid(long >I<hostid>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -110,26 +112,17 @@ msgstr "B<gethostid>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.21:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " In glibc 2.19 and 2.20:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
-#| " Up to and including glibc 2.19:\n"
-#| " _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.20:\n"
" _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
" Up to and including glibc 2.19:\n"
" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.21:\n"
-" _DEFAULT_SOURCE\n"
-" W glibc 2.19 i 2.20:\n"
-" _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+" Od glibc 2.20:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
" Do glibc 2.19 włącznie:\n"
-" _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\\ E<lt>\\ 500)\n"
+" _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -167,13 +160,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<gethostid>() and B<sethostid>() respectively get or set a unique 32-"
-#| "bit identifier for the current machine. The 32-bit identifier is "
-#| "intended to be unique among all UNIX systems in existence. This normally "
-#| "resembles the Internet address for the local machine, as returned by "
-#| "B<gethostbyname>(3), and thus usually never needs to be set."
msgid ""
"B<gethostid>() and B<sethostid>() respectively get or set a unique 32-bit "
"identifier for the current machine. The 32-bit identifier was intended to "
@@ -182,9 +168,9 @@ msgid ""
"and thus usually never needs to be set."
msgstr ""
"B<gethostid>() oraz B<sethostid> odpowiednio pobiera lub ustawia unikatowy "
-"32-bitowy identyfikator obecnej maszyny. 32-bitowy identyfikator powinien "
+"32-bitowy identyfikator bieżącego komputera. 32-bitowy identyfikator miał "
"być niepowtarzalny wśród wszystkich istniejących systemów uniksowych. "
-"Normalnie jest to podobne do adresu internetowego lokalnej maszyny, "
+"Normalnie jest to podobne do adresu internetowego lokalnego komputera, "
"zwracanego przez B<gethostbyname>(3) i dlatego zwykle nie musi być ustawiane."
#. type: Plain text
@@ -207,8 +193,8 @@ msgid ""
"B<gethostid>() returns the 32-bit identifier for the current host as set by "
"B<sethostid>()."
msgstr ""
-"B<gethostid>() zwraca 32-bitowy identyfikator obecnej maszyny, jaki został "
-"ustawiony przez B<sethostid>()."
+"B<gethostid>() zwraca 32-bitowy identyfikator bieżącego komputera, jaki "
+"został ustawiony przez B<sethostid>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -248,7 +234,7 @@ msgid ""
"host ID."
msgstr ""
"Proces wywołujący nie ma prawa zapisu do pliku używanego do przechowywania "
-"identyfikatora bieżącej maszyny."
+"identyfikatora bieżącego komputera."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,7 +338,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe hostid env locale"
-msgstr "MT-Safe hostid env locale"
+msgstr "MT-bezpieczne hostid env locale"
#. #-#-#-#-# archlinux: gethostid.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
@@ -381,7 +367,7 @@ msgstr "B<sethostid>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe const:hostid"
-msgstr "MT-Unsafe const:hostid"
+msgstr "MT-niebezpieczne const:hostid"
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -394,18 +380,12 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the glibc implementation, the I<hostid> is stored in the file I</etc/"
-#| "hostid>. (In glibc versions before 2.2, the file I</var/adm/hostid> was "
-#| "used.)"
msgid ""
"In the glibc implementation, the I<hostid> is stored in the file I</etc/"
"hostid>. (Before glibc 2.2, the file I</var/adm/hostid> was used.)"
msgstr ""
"W implementacji biblioteki glibc I<hostid> jest przechowywane w pliku I</etc/"
-"hostid>. (W wersjach glibc wcześniejszych niż 2.2 był używany plik I</var/"
-"adm/hostid>)."
+"hostid> (przed glibc 2.2 był używany plik I</var/adm/hostid>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -418,10 +398,10 @@ msgid ""
"twiddling the IPv4 address. (This value may not be unique.)"
msgstr ""
"W implementacji glibc, jeśli B<gethostid>() nie może otworzyć pliku "
-"zawierającego ID maszyny, to pobiera jej nazwę, używając B<gethostname>(2), "
-"następnie przekazuje ją do B<gethostbyname_r>(3), aby dostać adres IPv4 "
-"komputera, by w końcu zwrócić wartość utworzoną przez pomieszanie bitów "
-"adresu IPv4. (Taka wartość może nie być unikatowa)."
+"zawierającego ID komputera, to pobiera jego nazwę, używając "
+"B<gethostname>(2), następnie przekazuje ją do B<gethostbyname_r>(3), aby "
+"dostać adres IPv4 komputera, by w końcu zwrócić wartość utworzoną przez "
+"pomieszanie bitów adresu IPv4 (taka wartość może nie być unikatowa)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -440,7 +420,7 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -452,15 +432,11 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.2BSD; these functions were dropped in 4.4BSD. SVr4 includes "
-#| "B<gethostid>() but not B<sethostid>()."
msgid ""
"4.2BSD; dropped in 4.4BSD. SVr4 and POSIX.1-2001 include B<gethostid>() "
"but not B<sethostid>()."
msgstr ""
-"4.2BSD. Funkcje te porzucono w 4.4BSD. SVr4 zawiera B<gethostid>(), lecz "
+"4.2BSD; porzucono w 4.4BSD. SVr4 i POSIX.1-2001 zawiera B<gethostid>(), lecz "
"brak tam B<sethostid>()."
#. type: SH
@@ -525,16 +501,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -547,3 +529,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po b/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po
index 33e3881b..1346c9d6 100644
--- a/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po
+++ b/po/pl/man3/getipnodebyname.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:55+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getipnodebyname"
msgstr "getipnodebyname"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +52,8 @@ msgid ""
"getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - get network hostnames and "
"addresses"
msgstr ""
-"getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - określenie nazw i adresów "
-"sieciowych maszyny"
+"getipnodebyname, getipnodebyaddr, freehostent - określa nazwy i adresy "
+"sieciowe stacji"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -90,10 +91,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<struct hostent *getipnodebyaddr(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<,>\n"
-#| "B< int >I<af>B<, int *>I<error_num>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] struct hostent *getipnodebyname(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<,>\n"
"B< int >I<flags>B<, int *>I<error_num>B<);>\n"
@@ -102,8 +100,12 @@ msgid ""
"B< int *>I<error_num>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] void freehostent(struct hostent *>I<ip>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<struct hostent *getipnodebyaddr(const void *>I<addr>B<, size_t >I<len>B<,>\n"
-"B< int >I<af>B<, int *>I<error_num>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] struct hostent *getipnodebyname(const char *>I<name>B<, int >I<af>B<,>\n"
+"B< int >I<flags>B<, int *>I<error_num>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] struct hostent *getipnodebyaddr(const void >I<addr>B<[.>I<len>B<],>\n"
+"B< size_t >I<len>B<, int >I<af>B<,>\n"
+"B< int *>I<error_num>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] void freehostent(struct hostent *>I<ip>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -338,7 +340,7 @@ msgid ""
"network address is specified by the I<addr> argument. The I<af> argument "
"specifies one of the following values:"
msgstr ""
-"Funkcja B<getipnodebyaddr>() poszukuje nazwy maszyny, której adres sieciowy "
+"Funkcja B<getipnodebyaddr>() poszukuje nazwy stacji, której adres sieciowy "
"jest podany w parametrze I<addr>. Argument I<af> może mieć jedną z "
"następujących wartości:"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "B<HOST_NOT_FOUND>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The hostname or network address was not found."
-msgstr "Nie znaleziono nazwy lub adresu sieciowego maszyny."
+msgstr "Nie znaleziono nazwy lub adresu sieciowego stacji."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -407,8 +409,8 @@ msgid ""
"was returned. This can happen if the network host has only IPv4 addresses "
"and a request has been made for IPv6 information only, or vice versa."
msgstr ""
-"Serwer DNS rozpoznał adres sieciowy lub nazwę maszyny, ale nie zwrócił "
-"odpowiedzi. Może się to zdarzyć, gdy maszyn ma jedynie adresy IPv4, a "
+"Serwer DNS rozpoznał adres sieciowy lub nazwę stacji, ale nie zwrócił "
+"odpowiedzi. Może się to zdarzyć, gdy komputer ma jedynie adresy IPv4, a "
"zapytanie dotyczyło jedynie informacji o IPv6, lub odwrotnie."
#. type: TP
@@ -437,9 +439,7 @@ msgstr "B<TRY_AGAIN>"
msgid ""
"The domain name server returned a temporary failure response. You might "
"have better luck next time."
-msgstr ""
-"Serwer DNS zwrócił błąd tymczasowy. Może następnym razem będzie więcej "
-"szczęścia."
+msgstr "Serwer DNS zwrócił błąd tymczasowy. Może udać się następnym razem."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "I<h_name>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This is the official name of this network host."
-msgstr "Oficjalna nazwa sieciowa tej maszyny."
+msgstr "Oficjalna nazwa sieciowa tej stacji."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"This is an array of pointers to unofficial aliases for the same host. The "
"array is terminated by a null pointer."
msgstr ""
-"Tablica wskaźników do nieoficjalnych aliasów tej samej maszyny. Tablica jest "
+"Tablica wskaźników do nieoficjalnych aliasów tej samej stacji. Tablica jest "
"zakończona wskaźnikiem NULL."
#. type: TP
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -568,17 +568,12 @@ msgstr "RFC\\ 2553."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These functions were present in glibc 2.1.91-95, but were removed again. "
-#| "Several UNIX-like systems support them, but all call them deprecated."
msgid ""
"Present in glibc 2.1.91-95, but removed again. Several UNIX-like systems "
"support them, but all call them deprecated."
msgstr ""
-"Funkcje te były obecne w glibc 2.1.91-95, ale zostały ponownie usunięte. "
-"Wspierają je niektóre systemy uniksopodobne, lecz wszystkie traktują te "
-"funkcje jako niezalecane."
+"Obecne w glibc 2.1.91-95, ale ponownie usunięte. Obsługują je niektóre "
+"systemy uniksopodobne, lecz wszystkie traktują je jako niezalecane."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -622,19 +617,37 @@ msgstr ""
"funkcje jako niezalecane."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getline.3.po b/po/pl/man3/getline.3.po
index 9df4f097..6d5e8479 100644
--- a/po/pl/man3/getline.3.po
+++ b/po/pl/man3/getline.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:12+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getline"
msgstr "getline"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getline, getdelim - delimited string input"
-msgstr "getline, getdelim - wprowadzanie łańcuchów rozgraniczonych"
+msgstr "getline, getdelim - wprowadza łańcuchy rozgraniczone"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,6 +88,10 @@ msgid ""
"B<ssize_t getdelim(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n"
"B< int >I<delim>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<ssize_t getline(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n"
+"B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
+"B<ssize_t getdelim(char **restrict >I<lineptr>B<, size_t *restrict >I<n>B<,>\n"
+"B< int >I<delim>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -133,27 +137,22 @@ msgid ""
"the buffer containing the text into I<*lineptr>. The buffer is null-"
"terminated and includes the newline character, if one was found."
msgstr ""
-"B<getline>() odczytuje całą linię ze strumienia I<stream>, przechowując "
+"B<getline>() odczytuje cały wiersz ze strumienia I<stream>, przechowując "
"adres bufora zawierającego tekst w I<*lineptr>. Bufor jest zakończony "
-"znakiem NULL i zawiera znak nowej linii, jeśli go napotkano."
+"znakiem NULL i zawiera znak nowego wiersza, jeśli go napotkano."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then "
-#| "B<getline>() will allocate a buffer for storing the line. This buffer "
-#| "should be freed by the user program even if B<getline>() failed."
msgid ""
"If I<*lineptr> is set to NULL before the call, then B<getline>() will "
"allocate a buffer for storing the line. This buffer should be freed by the "
"user program even if B<getline>() failed."
msgstr ""
-"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed "
-"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim "
-"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program "
-"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie."
+"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL przed wywołaniem, to funkcja "
+"B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim zawartości wiersza. "
+"Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program użytkownika nawet wówczas, "
+"gdy B<getline>() zawiedzie."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
"Alternatywnie, przed wywołaniem B<getline>() I<*lineptr> może zawierać "
"wskaźnik do bufora przydzielonego za pomocą B<malloc>() o rozmiarze I<*n> "
"bajtów. Gdy rozmiar bufora nie jest wystarczający do umieszczenia w nim "
-"odczytanej linii, B<getline>() rozszerzy go do odpowiedniego rozmiaru za "
+"odczytanego wiersza, B<getline>() rozszerzy go do odpowiedniego rozmiaru za "
"pomocą B<realloc>(), modyfikując I<*lineptr> i I<*n>, jeśli będzie to "
"potrzebne. "
@@ -190,8 +189,8 @@ msgid ""
"B<getline>(), a delimiter character is not added if one was not present in "
"the input before end of file was reached."
msgstr ""
-"B<getdelim>() działa jak B<getline>(), z tym wyjątkiem że jako argument "
-"I<delimiter> można podać ogranicznik linii inny niż znak nowej linii. "
+"B<getdelim>() działa jak B<getline>() z tym wyjątkiem, że jako argument "
+"I<delimiter> można podać ogranicznik wiersza inny niż znak nowej wiersza. "
"Podobnie jak dla B<getline>(), znak ogranicznika nie jest dodawany, gdy nie "
"występował w danych wejściowych przed osiągnięciem końca pliku. "
@@ -205,12 +204,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<getline>() and B<getdelim>() return the number of "
-#| "characters read, including the delimiter character, but not including the "
-#| "terminating null byte (\\(aq\\e0\\(aq). This value can be used to handle "
-#| "embedded null bytes in the line read."
msgid ""
"On success, B<getline>() and B<getdelim>() return the number of characters "
"read, including the delimiter character, but not including the terminating "
@@ -219,42 +212,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Po pomyślnym zakończeniu, B<getline>() i B<getdelim>() zwracają liczbę "
"odczytanych znaków, łącznie ze znakiem ogranicznika, ale nie włączając "
-"kończącego bajtu null (\"\\e0\"). Wartość ta może służyć to wychwycenia "
-"znaków null zawartych w odczytanej linii."
+"kończącego bajtu null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Wartość ta może służyć to "
+"wychwycenia znaków null zawartych w odczytanym wierszu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file "
-#| "condition). In the event of an error, I<errno> is set to indicate the "
-#| "cause."
msgid ""
"Both functions return -1 on failure to read a line (including end-of-file "
"condition). In the event of a failure, I<errno> is set to indicate the "
"error."
msgstr ""
-"Obie funkcje zwracają -1, gdy nie uda się odczytać linii (włączając w to "
-"próbę czytania na końcu pliku). W razie wystąpienia błędu ustawiana jest "
-"zmienna I<errno> aby wskazać przyczynę."
+"Obie funkcje zwracają -1, gdy nie uda się odczytać wiersza (włączając w to "
+"próbę czytania na końcu pliku). W razie niepowodzenia ustawiane jest "
+"I<errno>, aby wskazać błąd."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I<*lineptr> is set to NULL and I<*n> is set 0 before the call, then "
-#| "B<getline>() will allocate a buffer for storing the line. This buffer "
-#| "should be freed by the user program even if B<getline>() failed."
msgid ""
"If I<*lineptr> was set to NULL before the call, then the buffer should be "
"freed by the user program even on failure."
msgstr ""
-"Gdy I<*lineptr> jest ustawione na NULL i I<*n> jest ustawione na 0 przed "
-"wywołaniem, to funkcja B<getline>() przydziela bufor dla umieszczenia w nim "
-"zawartości linii. Bufor ten powinien zostać zwolniony przez program "
-"użytkownika nawet wówczas, gdy B<getline>() zawiedzie."
+"Gdy I<*lineptr> było ustawione na NULL przed wywołaniem, to bufor powinien "
+"zostać zwolniony przez program użytkownika nawet w przypadku niepowodzenia."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -289,7 +270,7 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Allocation or reallocation of the line buffer failed."
-msgstr "Nie powiódł się przydział pamięci dla bufora linii."
+msgstr "Nie powiódł się przydział pamięci dla bufora wiersza."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -390,10 +371,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2008."
msgid "GNU, POSIX.1-2008."
-msgstr "POSIX.1-2008."
+msgstr "GNU, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -440,6 +419,38 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#define _GNU_SOURCE\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" FILE *stream;\n"
+" char *line = NULL;\n"
+" size_t len = 0;\n"
+" ssize_t nread;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>plikE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" stream = fopen(argv[1], \"r\");\n"
+" if (stream == NULL) {\n"
+" perror(\"fopen\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
+" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zd:\\en\", nread);\n"
+" fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" free(line);\n"
+" fclose(stream);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -518,7 +529,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (argc != 2) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>fileE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>plikE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -540,12 +551,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
-#| " printf(\"Retrieved line of length %zu:\\en\", nread);\n"
-#| " fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
" printf(\"Retrieved line of length %zd:\\en\", nread);\n"
@@ -553,7 +559,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" while ((nread = getline(&line, &len, stream)) != -1) {\n"
-" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zu:\\en\", nread);\n"
+" printf(\"Pobrano wiersz o długości %zd:\\en\", nread);\n"
" fwrite(line, nread, 1, stdout);\n"
" }\n"
@@ -572,16 +578,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -594,3 +606,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getloadavg.3.po b/po/pl/man3/getloadavg.3.po
index 6affbbef..a3b6ff50 100644
--- a/po/pl/man3/getloadavg.3.po
+++ b/po/pl/man3/getloadavg.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Tomasz Kłoczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getloadavg"
msgstr "getloadavg"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getloadavg - get system load averages"
-msgstr "getloadavg - odczytanie wartości średniego obciążenia systemu"
+msgstr "getloadavg - odczytuje wartości średniego obciążenia systemu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -124,13 +124,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getloadavg>() function returns the number of processes in the "
-#| "system run queue averaged over various periods of time. Up to I<nelem> "
-#| "samples are retrieved and assigned to successive elements of "
-#| "I<loadavg>[]. The system imposes a maximum of 3 samples, representing "
-#| "averages over the last 1, 5, and 15 minutes, respectively."
msgid ""
"The B<getloadavg>() function returns the number of processes in the system "
"run queue averaged over various periods of time. Up to I<nelem> samples are "
@@ -279,7 +272,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "4.3BSD-Reno, Solaris. glibc 2.2."
-msgstr ""
+msgstr "4.3BSD-Reno, Solaris. glibc 2.2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -314,10 +307,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "This function is available in glibc since version 2.2."
msgid "This function is available since glibc 2.2."
-msgstr "Funkcja jest dostępna w bibliotece glibc od wersji 2.2."
+msgstr "Funkcja jest dostępna od glibc 2.2."
#. mdoc seems to have a bug - there must be no newline here
#. type: Plain text
@@ -326,16 +317,22 @@ msgid "Not in POSIX.1. Present on the BSDs and Solaris."
msgstr "Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD i Solaris."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -348,3 +345,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getlogin.3.po b/po/pl/man3/getlogin.3.po
index 4e0caf88..46a082bd 100644
--- a/po/pl/man3/getlogin.3.po
+++ b/po/pl/man3/getlogin.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:38+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-21 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getlogin"
msgstr "getlogin"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getlogin, getlogin_r, cuserid - get username"
-msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytanie nazwy użytkownika"
+msgstr "getlogin, getlogin_r, cuserid - odczytuje nazwę użytkownika"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *getlogin(void);>\n"
"B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n"
-msgstr "B<int getlogin_r(char *>I<buf>B<, size_t >I<bufsize>B<);>"
+msgstr ""
+"B<char *getlogin(void);>\n"
+"B<int getlogin_r(char >I<buf>B<[.>I<bufsize>B<], size_t >I<bufsize>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -98,10 +99,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n"
-msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>"
+msgstr "B<char *cuserid(char *>I<string>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -129,19 +129,17 @@ msgstr ""
#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getlogin_r>()"
+#, no-wrap
msgid "B<getlogin_r>():"
-msgstr "B<getlogin_r>()"
+msgstr "B<getlogin_r>():"
#. Deprecated: _REENTRANT ||
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
+#, no-wrap
msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n"
-msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -152,13 +150,7 @@ msgstr "B<cuserid>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.24:\n"
-#| " (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
-#| " || _GNU_SOURCE\n"
-#| " Up to and including glibc 2.23:\n"
-#| " _XOPEN_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.24:\n"
" (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
@@ -168,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Od glibc 2.24:\n"
" (_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
-" || _GNU_SOURCE\n"
+" || _GNU_SOURCE\n"
" Do glibc 2.23 włącznie:\n"
" _XOPEN_SOURCE\n"
@@ -189,10 +181,11 @@ msgid ""
"and might be overwritten on subsequent calls to this function or to "
"B<cuserid>()."
msgstr ""
-"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika "
+"B<getlogin>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika "
"zalogowanego na terminalu sterującym procesu lub wskaźnik null, jeśli nie "
-"można tej informacji określić. Napis jest alokowany statycznie i może zostać "
-"nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji B<cuserid>()."
+"można tej informacji określić. Łańcuch jest alokowany statycznie i może "
+"zostać nadpisany przez późniejsze wywołanie tej funkcji lub funkcji "
+"B<cuserid>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -216,13 +209,13 @@ msgid ""
"and might be overwritten on subsequent calls to this function or to "
"B<getlogin>()."
msgstr ""
-"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do napisu zawierającego nazwę użytkownika "
+"B<cuserid>() zwraca wskaźnik do łańcucha zawierającego nazwę użytkownika "
"skojarzonego z efektywnym identyfikatorem użytkownika procesu. Jeśli "
"I<string> nie jest wskaźnikiem null, to powinien być tablicą, która może "
-"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; napis jest zwracany w tej "
-"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do napisu w obszarze "
-"pamięci statycznej. Napis jest alokowany statycznie i może zostać nadpisany "
-"przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()."
+"pomieścić co najmniej B<L_cuserid> znaków; łańcuch jest zwracany w tej "
+"tablicy. W przeciwnym przypadku, zwracany jest wskaźnik do łańcucha w "
+"obszarze pamięci statycznej. Łańcuch jest alokowany statycznie i może zostać "
+"nadpisany przez późniejsze wywołania tej funkcji lub funkcji B<getlogin>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -232,7 +225,7 @@ msgid ""
"array you might need to store a username. B<L_cuserid> is declared in "
"I<E<lt>stdio.hE<gt>>."
msgstr ""
-"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jaka duża tablica może "
+"Makro B<L_cuserid> jest stałą całkowitą określającą, jak duża tablica może "
"być potrzebna do przechowania nazwy użytkownika. B<L_cuserid> jest "
"zadeklarowane w I<E<lt>stdio.hE<gt>>."
@@ -272,20 +265,15 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and "
-#| "NULL on failure, with I<errno> set to indicate the cause of the error. "
-#| "B<getlogin_r>() returns 0 when successful, and nonzero on failure."
msgid ""
"B<getlogin>() returns a pointer to the username when successful, and NULL "
"on failure, with I<errno> set to indicate the error. B<getlogin_r>() "
"returns 0 when successful, and nonzero on failure."
msgstr ""
"B<getlogin>() po pomyślnym zakończeniu zwraca wskaźnik do nazwy użytkownika. "
-"W przypadku błędu zwracany jest NULL,a I<errno> jest ustawiane na wartość "
-"wskazującą na rodzaj błędu. B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się "
-"sukcesem, lub wartość niezerową, gdy wystąpi błąd."
+"W przypadku błędu zwracany jest NULL i ustawiane I<errno>, wskazując błąd. "
+"B<getlogin_r>() zwraca 0, jeśli skończy się sukcesem, lub wartość niezerową, "
+"gdy wystąpi błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,8 +285,6 @@ msgstr "BŁĘDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX specifies"
msgid "POSIX specifies:"
msgstr "POSIX określa:"
@@ -358,24 +344,18 @@ msgstr "B<ERANGE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null "
-#| "byte (\\(aq\\e0\\(aq), is larger than I<bufsize>."
msgid ""
"(getlogin_r) The length of the username, including the terminating null "
"byte (\\[aq]\\e0\\[aq]), is larger than I<bufsize>."
msgstr ""
"(getlogin_r) Długość nazwy użytkownika, łącznie z końcowym znakiem null, "
-"(\"\\e0\") jest większa niż I<bufsize>."
+"(\\[aq]\\e0\\[aq]) jest większa niż I<bufsize>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux/glibc also has"
msgid "Linux/glibc also has:"
-msgstr "Linuksowe glibc zwraca także:"
+msgstr "Linux/glibc zwraca także:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -533,12 +513,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n"
"sig:ALRM timer locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:getlogin race:utent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:getlogin race:utent\n"
+"sig:ALRM timer locale"
#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -565,12 +546,13 @@ msgstr "B<getlogin_r>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:utent sig:ALRM timer\n"
+"locale"
#. #-#-#-#-# archlinux: getlogin.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TP
@@ -599,7 +581,7 @@ msgstr "B<cuserid>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:cuserid/!string locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:cuserid/!string locale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -651,15 +633,13 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
msgid "POSIX.1-2001. OpenBSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2001. OpenBSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -668,6 +648,8 @@ msgid ""
"System V, POSIX.1-1988. Removed in POSIX.1-1990. SUSv2. Removed in "
"POSIX.1-2001."
msgstr ""
+"System V, POSIX.1-1988. Usunięte w POSIX.1-1990. SUSv2. Usunięte w "
+"POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -676,6 +658,8 @@ msgid ""
"System V has a B<cuserid>() function which uses the real user ID rather "
"than the effective user ID."
msgstr ""
+"System\\ V ma funkcję B<cuserid>(), używającą rzeczywistego identyfikatora "
+"użytkownika, zamiast efektywnego identyfikatora użytkownika."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -773,16 +757,22 @@ msgstr ""
"w POSIX.1-2001."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -795,3 +785,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getmntent.3.po b/po/pl/man3/getmntent.3.po
index 4fb491c2..3489f3fb 100644
--- a/po/pl/man3/getmntent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getmntent.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:01+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:41+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getmntent"
msgstr "getmntent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"filesystem descriptor file entry"
msgstr ""
"getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt, getmntent_r - "
-"odczytanie wpisu z pliku deskryptorów systemów plików"
+"odczytuje wpis z pliku deskryptora systemu plików"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr "B<struct mntent *getmntent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int addmntent(FILE *>I<stream>B<, const struct mntent *>I<mnt>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int addmntent(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
"B< const struct mntent *restrict >I<mnt>B<);>\n"
-msgstr "B<int addmntent(FILE *>I<stream>B<, const struct mntent *>I<mnt>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int addmntent(FILE *restrict >I<stream>B<,>\n"
+"B< const struct mntent *restrict >I<mnt>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -138,17 +139,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<struct mntent *getmntent_r(FILE *>I<streamp>B<, struct mntent *>I<mntbuf>B<,>\n"
-#| "B< char *>I<buf>B<, int >I<buflen>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<struct mntent *getmntent_r(FILE *restrict >I<streamp>B<,>\n"
"B< struct mntent *restrict >I<mntbuf>B<,>\n"
"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<struct mntent *getmntent_r(FILE *>I<streamp>B<, struct mntent *>I<mntbuf>B<,>\n"
-"B< char *>I<buf>B<, int >I<buflen>B<);>\n"
+"B<struct mntent *getmntent_r(FILE *restrict >I<streamp>B<,>\n"
+"B< struct mntent *restrict >I<mntbuf>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], int >I<buflen>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -161,10 +160,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<getmntent_r>()"
msgid "B<getmntent_r>():"
-msgstr "B<getmntent_r>()"
+msgstr "B<getmntent_r>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -266,12 +263,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The reentrant B<getmntent_r>() function is similar to B<getmntent>(), "
-#| "but stores the I<struct mount> in the provided I<*mntbuf> and stores the "
-#| "strings pointed to by the entries in that struct in the provided array "
-#| "I<buf> of size I<buflen>."
msgid ""
"The reentrant B<getmntent_r>() function is similar to B<getmntent>(), but "
"stores the I<mntent> structure in the provided I<*mntbuf>, and stores the "
@@ -279,7 +270,7 @@ msgid ""
"I<buf> of size I<buflen>."
msgstr ""
"Wielodostępowa funkcja B<getmntent_r>() jest podobna do B<getmntent>(), z tą "
-"różnicą że przechowuje I<struct mount> w przekazanym I<*mntbuf> i "
+"różnicą że przechowuje strukturę I<mntent> w przekazanym I<*mntbuf> i "
"przechowuje łańcuchy znaków wskazujące na wpisy w tej strukturze w "
"przekazanej tablicy I<buf> o rozmiarze I<buflen>."
@@ -498,7 +489,7 @@ msgstr "B<getmntent>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:mntentbuf locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:mntentbuf locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:mntentbuf locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -512,7 +503,7 @@ msgstr "B<addmntent>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe race:stream locale"
-msgstr "MT-Safe race:stream locale"
+msgstr "MT-bezpieczne race:stream locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -539,7 +530,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -551,29 +542,18 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The nonreentrant functions are from SunOS 4.1.3. A routine "
-#| "B<getmntent_r>() was introduced in HP-UX 10, but it returns an int. The "
-#| "prototype shown above is glibc-only."
msgid ""
"The nonreentrant functions are from SunOS 4.1.3. A routine "
"B<getmntent_r>() was introduced in HP-UX 10, but it returns an I<int>. The "
"prototype shown above is glibc-only."
msgstr ""
"Wersje niewielowątkowe funkcji pochodzą z SunOS 4.1.3. Procedura "
-"B<getmntent_r>() została dodana w HP-UX 10, ale zwraca int. Prototyp "
+"B<getmntent_r>() została dodana w HP-UX 10, ale zwraca I<int>. Prototyp "
"pokazany powyżej jest dostępny tylko w bibliotece glibc."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "System V also has a B<getmntent>() function but the calling sequence "
-#| "differs, and the returned structure is different. Under System V I</etc/"
-#| "mnttab> is used. 4.4BSD and Digital UNIX have a routine B<getmntinfo>(), "
-#| "a wrapper around the system call B<getfsstat>()."
msgid ""
"System V also has a B<getmntent>() function but the calling sequence "
"differs, and the returned structure is different. Under System V I</etc/"
@@ -582,8 +562,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"System V również zawiera funkcję B<getmntent>(), ale inna jest sekwencja "
"wywołująca i zwraca ona inną strukturę. Pod Systemem V używa się I</etc/"
-"mnttab>. 4.4BSD i Digital UNIX zawierają funkcję B<getmntinfo>(), otulającą "
-"funkcję systemową B<getfsstat>()."
+"mnttab>. 4.4BSD i Digital UNIX zawierają funkcję B<\\%getmntinfo>(), "
+"otulającą funkcję systemową B<getfsstat>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -630,16 +610,22 @@ msgstr ""
"funkcję systemową B<getfsstat>()."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -652,3 +638,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po
index c121d164..1b4429ac 100644
--- a/po/pl/man3/getnameinfo.3.po
+++ b/po/pl/man3/getnameinfo.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:21+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getnameinfo"
msgstr "getnameinfo"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"getnameinfo - address-to-name translation in protocol-independent manner"
-msgstr ""
-"getnameinfo - tłumaczenie adresu na nazwę w sposób niezależny od protokołu"
+msgstr "getnameinfo - tłumaczy adres na nazwę w sposób niezależny od protokołu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,11 +85,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n"
-#| "B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n"
-#| "B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n"
"B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n"
@@ -99,9 +94,12 @@ msgid ""
"B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n"
"B< int >I<flags>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *>I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n"
-"B< char *>I<host>B<, socklen_t >I<hostlen>B<,>\n"
-"B< char *>I<serv>B<, socklen_t >I<servlen>B<, int >I<flags>B<);>\n"
+"B<int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict >I<addr>B<, socklen_t >I<addrlen>B<,>\n"
+"B< char >I<host>B<[_Nullable restrict .>I<hostlen>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<hostlen>B<,>\n"
+"B< char >I<serv>B<[_Nullable restrict .>I<servlen>B<],>\n"
+"B< socklen_t >I<servlen>B<,>\n"
+"B< int >I<flags>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -114,28 +112,23 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<getnameinfo>()"
msgid "B<getnameinfo>():"
-msgstr "B<getnameinfo>()"
+msgstr "B<getnameinfo>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<getnameinfo>():\n"
-#| " Since glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n"
-#| " Glibc 2.21 and earlier: _POSIX_C_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.22:\n"
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" glibc 2.21 and earlier:\n"
" _POSIX_C_SOURCE\n"
msgstr ""
-"B<getnameinfo>():\n"
-" Od glibc 2.22: _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 201112L\n"
-" Glibc 2.21 i wcześniejsze: _POSIX_C_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.22:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" glibc 2.21 i wcześniejsze:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -189,11 +182,11 @@ msgid ""
"I<servlen>) argument. However, at least one of hostname or service name "
"must be requested."
msgstr ""
-"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa serwisu) nie "
+"Funkcja wywołująca może określić, że nazwa komputera (lub nazwa usługi) nie "
"jest potrzebna, przez przekazanie wartości NULL w argumencie I<host> (lub "
"I<serv>) albo przez podanie 0 w parametrze I<hostlen> (lub I<servlen>). "
"Jednakże co najmniej jeden z podanych parametrów (nazwa komputera lub nazwa "
-"serwisu) musi być ustawiony."
+"usługi) musi być ustawiony."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -228,19 +221,14 @@ msgstr "B<NI_DGRAM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) "
-#| "based. This is required for the few ports (512\\(en514) that have "
-#| "different services for UDP and TCP."
msgid ""
"If set, then the service is datagram (UDP) based rather than stream (TCP) "
"based. This is required for the few ports (512\\[en]514) that have "
"different services for UDP and TCP."
msgstr ""
-"Jeżeli ustawiono, to serwis jest oparty raczej na datagramach (UDP) niż na "
-"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\en514), które "
-"mają przypisane inne serwisy dla UDP niż dla TCP."
+"Jeżeli ustawiono, to usługa jest oparta raczej na datagramach (UDP) niż na "
+"strumieniach (TCP). Jest to wymagane dla kilku portów (512\\[en]514), które "
+"mają przypisane inne usługi dla UDP niż dla TCP."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -257,7 +245,7 @@ msgid ""
"local hosts."
msgstr ""
"Jeżeli ustawiono, to zwracana jest tylko lokalna część nazwy komputera, a "
-"nie jego pełną domenowa nazwa sieciowa."
+"nie jego pełna domenowa nazwa sieciowa."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -278,8 +266,8 @@ msgid ""
"If set, then the numeric form of the hostname is returned. (When not set, "
"this will still happen in case the node's name cannot be determined.)"
msgstr ""
-"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. "
-"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można "
+"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej (może "
+"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można "
"znaleźć nazwy komputera)."
#. type: TP
@@ -296,8 +284,8 @@ msgid ""
"If set, then the numeric form of the service address is returned. (When not "
"set, this will still happen in case the service's name cannot be determined.)"
msgstr ""
-"Jeśli ustawiono, to nazwa komputera jest zwracana w formie numerycznej. "
-"(Może się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tej flagi i nie można "
+"Jeśli ustawiono, to nazwa usługi jest zwracana w formie numerycznej (może "
+"się to również zdarzyć wtedy, gdy nie ustawiono tego znacznika i nie można "
"znaleźć nazwy komputera)."
#. type: SS
@@ -321,7 +309,7 @@ msgstr ""
"rozszerzony i pozwala na przezroczystą konwersję nazw komputerów do i z "
"formatu międzynarodowych nazw domenowych (Internationalized Domain Name "
"\\(em IDN; patrz RFC\\ 3490, I<Internationalizing Domain Names in "
-"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe flagi:"
+"Applications (IDNA)>). Zostały zdefiniowane trzy nowe znaczniki:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -346,18 +334,18 @@ msgstr ""
"programach i środowiskach."
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>"
-msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>"
#. type: TQ
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
-msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
+msgstr "B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -368,10 +356,10 @@ msgid ""
"sure it is a STD3 conforming hostname) flags respectively to be used in the "
"IDNA handling."
msgstr ""
-"Ustawienie tych znaczników włączy odpowiednio znaczniki "
-"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na używanie nieprzypisanych znaków Unikodu) i "
-"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (upewnia się, że zwracana nazwa komputera jest "
-"zgodna ze standardem STD3), które będą używane podczas obsługi IDNA."
+"Ustawienie tych znaczników włączy znaczniki, odpowiednio, "
+"IDNA_ALLOW_UNASSIGNED (zezwala na nieprzypisane kody Unikodu) i "
+"IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES (sprawdza wyjście, aby upewnić się że jest to "
+"nazwa stacji zgodna z STD3) do użycia w obsłudze IDNA."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -491,7 +479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można rozwinąć nazwy dla podanych parametrów. Ustawiono B<NI_NAMEREQD>, "
"a nie można znaleźć nazwy komputera albo nie zażądano ani nazwy komputera, "
-"ani nazwy serwisu."
+"ani nazwy usługi."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -637,10 +625,8 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553."
msgid "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, RFC\\ 2553."
+msgstr "POSIX.1-2008. RFC\\ 2553."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -658,16 +644,12 @@ msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before glibc version 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were "
-#| "typed as I<size_t>."
msgid ""
"Before glibc 2.2, the I<hostlen> and I<servlen> arguments were typed as "
"I<size_t>."
msgstr ""
-"Przed glibc w wersji 2.2 argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane "
-"jako I<size_t>."
+"Przed glibc 2.2, argumenty I<hostlen> i I<servlen> były wprowadzane jako "
+"I<size_t>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -720,7 +702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pierwsza z nich jest stałą B<MAXDNAME> zdefiniowaną w pliku nagłówkowym "
"I<E<lt>arpa/nameser.hE<gt>> z nowszych wersji BIND-a. Druga jest zgadywaniem "
-"opartym na liście serwisów w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów "
+"opartym na liście usług w bieżącym RFC dotyczącym przypisanych numerów "
"(Assigned Numbers RFC)."
#. type: SH
@@ -745,11 +727,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n"
-#| " sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n"
-#| " printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct sockaddr *addr; /* input */\n"
"socklen_t addrlen; /* input */\n"
@@ -759,9 +737,13 @@ msgid ""
" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n"
" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
msgstr ""
+"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n"
+"socklen_t addrlen; /* wejście */\n"
+"char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];\n"
+"\\&\n"
"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n"
" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n"
-" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
+" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -775,13 +757,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n"
-#| " NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n"
-#| " printf(\"could not resolve hostname\");\n"
-#| "else\n"
-#| " printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"struct sockaddr *addr; /* input */\n"
"socklen_t addrlen; /* input */\n"
@@ -793,11 +769,15 @@ msgid ""
"else\n"
" printf(\"host=%s\\en\", hbuf);\n"
msgstr ""
+"struct sockaddr *addr; /* wejście */\n"
+"socklen_t addrlen; /* wejście */\n"
+"char hbuf[NI_MAXHOST];\n"
+"\\&\n"
"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),\n"
" NULL, 0, NI_NAMEREQD))\n"
-" printf(\"nie można znaleźć nazwy komputera\");\n"
+" printf(\"nie udało się rozwiązać nazwy stacji\");\n"
"else\n"
-" printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n"
+" printf(\"stacja=%s\\en\", hbuf);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -885,7 +865,7 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TP
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
msgstr "B<NI_IDN_ALLOW_UNASSIGNED>, B<NI_IDN_USE_STD3_ASCII_RULES>"
@@ -898,10 +878,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<getnameinfo>() is provided in glibc since version 2.1."
msgid "B<getnameinfo>() is provided since glibc 2.1."
-msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1."
+msgstr "B<getnameinfo>() jest dostarczane od glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -930,7 +908,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,\n"
" sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)\n"
-" printf(\"host=%s, serv=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
+" printf(\"stacja=%s, usługa=%s\\en\", hbuf, sbuf);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -961,16 +939,22 @@ msgstr ""
" printf(\"komputer=%s\\en\", hbuf);\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -983,3 +967,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getnetent.3.po b/po/pl/man3/getnetent.3.po
index f1470c1a..a94768a6 100644
--- a/po/pl/man3/getnetent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getnetent.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:21+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:33+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getnetent"
msgstr "getnetent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - get network "
"entry"
msgstr ""
-"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - odczytanie "
-"wpisu dotyczącego sieci"
+"getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent - odczytuje wpis "
+"dotyczący sieci"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -364,12 +364,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "race:netentbuf env locale"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:netent\n"
"race:netentbuf env locale"
-msgstr "race:netentbuf env locale"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:netent\n"
+"race:netentbuf env locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -381,12 +382,13 @@ msgstr "B<getnetbyname>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:netbyname\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:netbyname\n"
"env locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:netbyname\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:netbyname\n"
+"env locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -398,12 +400,13 @@ msgstr "B<getnetbyaddr>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:netbyaddr\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:netbyaddr\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:netbyaddr\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:netbyaddr\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -419,12 +422,13 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:netent env\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:netent env\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:netent env\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:netent env\n"
+"locale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -467,16 +471,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In glibc versions before 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() "
-#| "was of type I<long>."
msgid ""
"Before glibc 2.2, the I<net> argument of B<getnetbyaddr>() was of type "
"I<long>."
msgstr ""
-"W glibc aż do wersji 2.2 argument I<net> funkcji B<getnetbyaddr>() był typu "
-"I<long>."
+"Przed glibc 2.2, argument I<net> funkcji B<getnetbyaddr>() był typu I<long>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -522,16 +521,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -544,3 +549,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getpass.3.po b/po/pl/man3/getpass.3.po
index cf5fc93c..5f05819d 100644
--- a/po/pl/man3/getpass.3.po
+++ b/po/pl/man3/getpass.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-08 19:56+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:34+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "getpass"
msgstr "getpass"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpass - get a password"
-msgstr "getpass - wczytanie hasła"
+msgstr "getpass - wczytuje hasło"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -80,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>\n"
-msgstr "B<char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] char *getpass(const char *>I<prompt>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -102,11 +102,7 @@ msgstr "B<getpass>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n"
-#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.2.2:\n"
" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
@@ -115,9 +111,12 @@ msgid ""
" Before glibc 2.2.2:\n"
" none\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Wersje glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.2.2:\n"
+" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.2.2:\n"
+" brak\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -129,19 +128,14 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This function is obsolete. Do not use it. If you want to read input "
-#| "without terminal echoing enabled, see the description of the I<ECHO> flag "
-#| "in B<termios>(3)."
msgid ""
"This function is obsolete. Do not use it. See NOTES. If you want to read "
"input without terminal echoing enabled, see the description of the I<ECHO> "
"flag in B<termios>(3)."
msgstr ""
-"Funkcja ta jest przestarzała. Nie należy jej używać. Informacje o tym, jak "
-"odczytać dane z terminala bez ich wyświetlania na nim można znaleźć w opisie "
-"znacznika I<ECHO> w podręczniku B<termios>(3)."
+"Funkcja ta jest przestarzała. Nie należy jej używać \\[em] zob. UWAGI. "
+"Informacje o tym, jak odczytać dane z terminala bez ich wyświetlania na nim "
+"można znaleźć w opisie znacznika I<ECHO> w podręczniku B<termios>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -153,8 +147,8 @@ msgid ""
"again."
msgstr ""
"Funkcja B<getpass>() otwiera I</dev/tty> (terminal sterujący procesu), "
-"wyprowadza napis I<prompt>, wyłącza echo, odczytuje jedną linię (\"hasło\"), "
-"odtwarza stan terminala i zamyka I</dev/tty>."
+"wypisuje łańcuch I<prompt>, wyłącza echo, odczytuje jeden wiersz "
+"(\\[Bq]hasło\\[rq]), odtwarza stan terminala i zamyka I</dev/tty>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -166,13 +160,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The function B<getpass>() returns a pointer to a static buffer "
-#| "containing (the first B<PASS_MAX> bytes of) the password without the "
-#| "trailing newline, terminated by a null byte (\\(aq\\e0\\(aq). This "
-#| "buffer may be overwritten by a following call. On error, the terminal "
-#| "state is restored, I<errno> is set appropriately, and NULL is returned."
msgid ""
"The function B<getpass>() returns a pointer to a static buffer containing "
"(the first B<PASS_MAX> bytes of) the password without the trailing newline, "
@@ -181,10 +168,10 @@ msgid ""
"I<errno> is set to indicate the error, and NULL is returned."
msgstr ""
"Funkcja B<getpass>() zwraca wskaźnik do statycznego bufora zawierającego "
-"hasło (pierwsze B<PASS_MAX> bajtów) bez kończącego znaku nowej linii, "
-"zakończone bajtem null (\\(aq\\e0\\(aq). Bufor ten może zostać nadpisany "
+"hasło (pierwsze B<PASS_MAX> bajtów) bez kończącego znaku nowego wiersza, "
+"zakończone bajtem null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Bufor ten może zostać nadpisany "
"przez późniejsze wywołania funkcji. W przypadku błędu, odtwarzany jest stan "
-"terminala, odpowiednio ustawiane I<errno> i zwracane NULL."
+"terminala, ustawiane I<errno>, wskazując błąd i zwracane NULL."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -308,7 +295,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe term"
-msgstr "MT-Unsafe term"
+msgstr "MT-niebezpieczne term"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -321,7 +308,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -333,12 +320,12 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2001."
msgid ""
"Version 7 AT&T UNIX. Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in "
"POSIX.1-2001."
-msgstr "Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z POSIX.1-2001."
+msgstr ""
+"Wersja 7 AT&T UNIX. Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z "
+"POSIX.1-2001."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -372,6 +359,8 @@ msgstr "UWAGI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "You should use instead B<readpassphrase>(3bsd), provided by I<libbsd>."
msgstr ""
+"Należy w zamian używać B<readpassphrase>(3bsd), udostępnianej przez "
+"I<libbsd>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -456,16 +445,22 @@ msgid "Present in SUSv2, but marked LEGACY. Removed in POSIX.1-2001."
msgstr "Obecna w SUSv2, ale uważana za przestarzałe. Usunięta z POSIX.1-2001."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -478,3 +473,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getprotoent.3.po b/po/pl/man3/getprotoent.3.po
index 6252ac5b..069b0000 100644
--- a/po/pl/man3/getprotoent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getprotoent.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:35+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getprotoent"
msgstr "getprotoent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"get protocol entry"
msgstr ""
"getprotoent, getprotobyname, getprotobynumber, setprotoent, endprotoent - "
-"odczytanie wpisu dotyczącego protokołu"
+"odczytuje wpis dotyczący protokołu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -353,12 +353,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:protoent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:protoent\n"
"race:protoentbuf locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:protoent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:protoent\n"
+"race:protoentbuf locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -370,12 +371,13 @@ msgstr "B<getprotobyname>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:protobyname\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:protobyname\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:protobyname\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:protobyname\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -387,12 +389,13 @@ msgstr "B<getprotobynumber>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:protobynumber\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:protobynumber\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:protobynumber\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:protobynumber\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -408,12 +411,13 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:protoent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:protoent\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:protoent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:protoent\n"
+"locale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -487,16 +491,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -509,3 +519,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getpw.3.po b/po/pl/man3/getpw.3.po
index fb5f5dbd..53473253 100644
--- a/po/pl/man3/getpw.3.po
+++ b/po/pl/man3/getpw.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getpw"
msgstr "getpw"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpw - reconstruct password line entry"
-msgstr "getpw - rekonstrukcja wpisu z pliku passwd."
+msgstr "getpw - rekonstruuje wpis z pliku haseł"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -80,17 +80,16 @@ msgid ""
"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
msgstr ""
-"B<#define _GNU_SOURCE> /* See feature_test_macros(7) */\n"
+"B<#define _GNU_SOURCE> /* Zob. feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
-msgstr "B<int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] int getpw(uid_t >I<uid>B<, char *>I<buf>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -398,16 +397,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -420,3 +425,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getpwent.3.po b/po/pl/man3/getpwent.3.po
index 43ba9ac0..f778602e 100644
--- a/po/pl/man3/getpwent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getpwent.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "getpwent"
msgstr "getpwent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpwent, setpwent, endpwent - get password file entry"
-msgstr "getpwent, setpwent, endpwent - pobranie wpisu z pliku haseł"
+msgstr "getpwent, setpwent, endpwent - pobiera wpis z pliku haseł"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -91,6 +92,9 @@ msgid ""
"B<void setpwent(void);>\n"
"B<void endpwent(void);>\n"
msgstr ""
+"B<struct passwd *getpwent(void);>\n"
+"B<void setpwent(void);>\n"
+"B<void endpwent(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -213,12 +217,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, "
-#| "or NULL if there are no more entries or an error occurred. If an error "
-#| "occurs, I<errno> is set appropriately. If one wants to check I<errno> "
-#| "after the call, it should be set to zero before the call."
msgid ""
"The B<getpwent>() function returns a pointer to a I<passwd> structure, or "
"NULL if there are no more entries or an error occurred. If an error occurs, "
@@ -227,9 +225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<getpwent>() zwraca wskaźnik do struktury I<passwd> albo NULL, "
"jeśli nie ma więcej wpisów lub gdy wystąpił błąd. W przypadku wystąpienia "
-"błędu ustawia odpowiednią wartość zmiennej I<errno>. Aby móc sprawdzić "
-"I<errno> po wywołaniu tej funkcji, należy ją przed wywołaniem ustawić na "
-"zero."
+"błędu ustawia I<errno>, wskazując błąd. Aby móc sprawdzić I<errno> po "
+"wywołaniu tej funkcji, należy ją przed wywołaniem ustawić na zero."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -241,7 +238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zwrócona wartość może wskazywać na statyczny obszar, który może być "
"nadpisany przez kolejne wywołania B<getpwent>(), B<getpwnam>(3) lub "
-"B<getpwuid>(3). (Zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji "
+"B<getpwuid>(3) (zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji "
"B<free>(3))."
#. type: SH
@@ -426,22 +423,24 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:pwent locale"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:pwent\n"
"race:pwentbuf locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:pwent locale"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:pwent\n"
+"race:pwentbuf locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<setpwent>(),\n"
"B<endpwent>()"
-msgstr "B<getpwent>(), B<setpwent>(), B<endpwent>():"
+msgstr ""
+"B<setpwent>(),\n"
+"B<endpwent>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -472,16 +471,12 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The I<pw_gecos> field is not "
-#| "specified in POSIX, but is present on most implementations."
msgid ""
"The I<pw_gecos> field is not specified in POSIX, but is present on most "
"implementations."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Pole I<pw_gecos> nie jest "
-"wymienione w standardzie POSIX, ale większość implementacji je zawiera."
+"Pole I<pw_gecos> nie jest wymienione w standardzie POSIX, ale większość "
+"implementacji je zawiera."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -519,16 +514,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), "
-#| "B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)"
msgid ""
"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), "
"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgstr ""
"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent_r>(3), B<getpwnam>(3), "
-"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)"
+"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -583,16 +574,22 @@ msgstr ""
"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<shadow>(5), B<passwd>(5)"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -605,3 +602,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getpwnam.3.po b/po/pl/man3/getpwnam.3.po
index f05e914e..97c37865 100644
--- a/po/pl/man3/getpwnam.3.po
+++ b/po/pl/man3/getpwnam.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2017, 2019.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "getpwnam"
msgstr "getpwnam"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - get password file entry"
msgstr ""
-"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - odczytanie wpisu z pliku hasel"
+"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - odczytuje wpis z pliku hasel"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,12 +87,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
"B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
-msgstr "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -105,6 +107,12 @@ msgid ""
"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int getpwnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
+"B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
+"B< char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B< struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -232,10 +240,9 @@ msgstr "Wywołanie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n"
+#, no-wrap
msgid "sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n"
-msgstr " sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n"
+msgstr "sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX)\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -246,7 +253,7 @@ msgid ""
"which case the caller can retry with a larger buffer.)"
msgstr ""
"zwraca albo -1, bez zmieniania wartości I<errno>, albo początkowy sugerowany "
-"rozmiar dla bufora I<buf>. (Jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane "
+"rozmiar dla bufora I<buf> (jeśli ten rozmiar jest za mały, to opisywane "
"funkcje zwrócą błąd B<ERANGE> - wtedy proces wywołujący powinien spróbować "
"ponownie z większym buforem)."
@@ -260,13 +267,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions return a pointer to a "
-#| "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an "
-#| "error occurs. If an error occurs, I<errno> is set appropriately. If one "
-#| "wants to check I<errno> after the call, it should be set to zero before "
-#| "the call."
msgid ""
"The B<getpwnam>() and B<getpwuid>() functions return a pointer to a "
"I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
@@ -276,9 +276,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcje B<getpwnam>() i B<getpwuid>() zwracają wskaźnik do struktury "
"I<passwd> albo NULL, jeśli nie znaleziono pasującego wpisu lub gdy wystąpił "
-"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają odpowiednią wartość zmiennej "
-"I<errno>. Aby móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, "
-"należy ją przed wywołaniem ustawić na zero."
+"błąd. W przypadku wystąpienia błędu ustawiają I<errno>, wskazując błąd. Aby "
+"móc sprawdzić wartość I<errno> po wywołaniu tych funkcji, należy ją przed "
+"wywołaniem ustawić na zero."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zwrócona wartość może wskazywać na statyczny obszar, który może być "
"nadpisany przez kolejne wywołania B<getpwent>(3), B<getpwnam>() lub "
-"B<getpwuid>(). (Zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji "
+"B<getpwuid>() (zwróconego wskaźnika nie należy przekazywać do funkcji "
"B<free>(3))."
#. type: Plain text
@@ -317,10 +317,9 @@ msgstr "BŁĘDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... "
+#, no-wrap
msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..."
-msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>,prze lub ... "
+msgstr "B<0> lub B<ENOENT>, lub B<ESRCH>, lub B<EBADF>, lub B<EPERM>, lub ..."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -505,7 +504,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:pwnam locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:pwnam locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:pwnam locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -519,17 +518,18 @@ msgstr "B<getpwuid>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:pwuid locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:pwuid locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:pwuid locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<getpwnam_r>(),\n"
"B<getpwuid_r>()"
-msgstr "B<getpwnam_r>(), B<getpwuid_r>():"
+msgstr ""
+"B<getpwnam_r>(),\n"
+"B<getpwuid_r>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -548,16 +548,12 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. The I<pw_gecos> field is not "
-#| "specified in POSIX, but is present on most implementations."
msgid ""
"The I<pw_gecos> field is not specified in POSIX, but is present on most "
"implementations."
msgstr ""
-"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD. Pole I<pw_gecos> nie jest "
-"wymienione w standardzie POSIX, ale większość implementacji je zawiera."
+"Pole I<pw_gecos> nie jest wymienione w standardzie POSIX, ale większość "
+"implementacji je zawiera."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -612,14 +608,15 @@ msgid ""
"like systems show that lots of different values occur in this situation: 0, "
"ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM, and probably others."
msgstr ""
-"Sformułowania podane w rozdziale \"WARTOŚĆ ZWRACANA\" pochodzą ze standardu "
-"POSIX.1-2001. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \"nie znaleziono wpisu w "
-"bazie\" jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość powinno mieć I<errno> "
-"w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to rozpoznawanie błędów. Można by "
-"dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX I<errno> powinno pozostać "
-"niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. Eksperymentalnie stwierdzono, że "
-"różne systemy uniksowe ustawiają różne wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, "
-"EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze jakieś inne."
+"Sformułowania podane w rozdziale \\[Bq]WARTOŚĆ ZWRACANA\\[rq] pochodzą ze "
+"standardu POSIX.1-2001. Nie uwzględnia on jednak sytuacji \\[Bq]nie "
+"znaleziono wpisu w bazie\\[rq] jako błąd i dlatego nie określa, jaką wartość "
+"powinno mieć I<errno> w takim przypadku. Jednakże uniemożliwia to "
+"rozpoznawanie błędów. Można by dowodzić, że zgodnie ze standardem POSIX "
+"I<errno> powinno pozostać niezmienione, jeśli nie znaleziono wpisu. "
+"Eksperymentalnie stwierdzono, że różne systemy uniksowe ustawiają różne "
+"wartości: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM i być może jeszcze "
+"jakieś inne."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -640,8 +637,9 @@ msgstr ""
"Aplikacja, która chce określić katalog domowy użytkownika powinna sprawdzać "
"wartość zmiennej B<HOME> (a nie wartość pola I<getpwuid(getuid())-"
"E<gt>pw_dir>), ponieważ pozwala to użytkownikowi zmienić znaczenie "
-"\"katalogu domowego\". Aby określić katalog domowy innego użytkownika, "
-"należy użyć I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> lub czegoś podobnego."
+"\\[Bq]katalogu domowego\\[rq]. Aby określić katalog domowy innego "
+"użytkownika, należy użyć I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> lub czegoś "
+"podobnego."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -713,6 +711,52 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" struct passwd pwd;\n"
+" struct passwd *result;\n"
+" char *buf;\n"
+" long bufsize;\n"
+" int s;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s nazwa-użytkownika\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
+" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określona */\n"
+" bufsize = 16384; /* Powinno w zupełności wystarczyć */\n"
+"\\&\n"
+" buf = malloc(bufsize);\n"
+" if (buf == NULL) {\n"
+" perror(\"malloc\");\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
+" if (result == NULL) {\n"
+" if (s == 0)\n"
+" printf(\"Nie znaleziono\\en\");\n"
+" else {\n"
+" errno = s;\n"
+" perror(\"getpwnam_r\");\n"
+" }\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"Nazwa: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n"
+" (intmax_t) pwd.pw_uid);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -725,18 +769,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), "
-#| "B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), "
-#| "B<nsswitch.conf>(5), B<passwd>(5)"
msgid ""
"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), "
"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgstr ""
"B<endpwent>(3), B<fgetpwent>(3), B<getgrnam>(3), B<getpw>(3), "
-"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<nsswitch."
-"conf>(5), B<passwd>(5)"
+"B<getpwent>(3), B<getspnam>(3), B<putpwent>(3), B<setpwent>(3), B<passwd>(5)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -789,13 +827,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
@@ -804,24 +836,16 @@ msgid ""
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "int\n"
-#| "main(int argc, char *argv[])\n"
-#| "{\n"
-#| " struct passwd pwd;\n"
-#| " struct passwd *result;\n"
-#| " char *buf;\n"
-#| " size_t bufsize;\n"
-#| " int s;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
@@ -838,7 +862,7 @@ msgstr ""
" struct passwd pwd;\n"
" struct passwd *result;\n"
" char *buf;\n"
-" size_t bufsize;\n"
+" long bufsize;\n"
" int s;\n"
#. type: Plain text
@@ -864,7 +888,7 @@ msgid ""
" bufsize = 16384; /* Should be more than enough */\n"
msgstr ""
" bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
-" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określone */\n"
+" if (bufsize == -1) /* Wartość nie była określona */\n"
" bufsize = 16384; /* Powinno w zupełności wystarczyć */\n"
#. type: Plain text
@@ -911,18 +935,15 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
-#| " exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"Name: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n"
" (intmax_t) pwd.pw_uid);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
-" printf(\"Nazwa: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
+" printf(\"Nazwa: %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n"
+" (intmax_t) pwd.pw_uid);\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
@@ -938,16 +959,22 @@ msgstr ""
"conf>(5), B<passwd>(5)"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -960,3 +987,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getrpcent.3.po b/po/pl/man3/getrpcent.3.po
index 0c314ed7..64083225 100644
--- a/po/pl/man3/getrpcent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getrpcent.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getrpcent"
msgstr "getrpcent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - get RPC entry"
msgstr ""
-"getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - odczytanie "
-"wpisu dotyczącego RPC"
+"getrpcent, getrpcbyname, getrpcbynumber, setrpcent, endrpcent - odczytuje "
+"wpis dotyczący RPC"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -91,22 +91,24 @@ msgstr "B<struct rpcent *getrpcent(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
"B<struct rpcent *getrpcbynumber(int >I<number>B<);>\n"
-msgstr "B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<struct rpcent *getrpcbyname(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct rpcent *getrpcbynumber(int >I<number>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n"
"B<void endrpcent(void);>\n"
-msgstr "B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void setrpcent(int >I<stayopen>B<);>\n"
+"B<void endrpcent(void);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -325,10 +327,7 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<getrpcent>(),\n"
-#| "B<getrpcbyname>(),\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<getrpcent>(),\n"
"B<getrpcbyname>(),\n"
@@ -336,6 +335,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<getrpcent>(),\n"
"B<getrpcbyname>(),\n"
+"B<getrpcbynumber>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "BSD, Solaris."
-msgstr ""
+msgstr "BSD, Solaris."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -444,16 +444,22 @@ msgstr ""
"Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -466,3 +472,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getrpcport.3.po b/po/pl/man3/getrpcport.3.po
index 169ec4cf..b05b11bb 100644
--- a/po/pl/man3/getrpcport.3.po
+++ b/po/pl/man3/getrpcport.3.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2003, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getrpcport"
msgstr "getrpcport"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -80,16 +80,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>rpc/rpc.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n"
-#| "B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned >I<proto>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n"
"B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned int >I<proto>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getrpcport(const char *>I<host>B<, unsigned long >I<prognum>B<,>\n"
-"B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned >I<proto>B<);>\n"
+"B< unsigned long >I<versnum>B<, unsigned int >I<proto>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -215,7 +212,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "BSD, Solaris."
-msgstr ""
+msgstr "BSD, Solaris."
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -236,16 +233,22 @@ msgstr ""
"Nie występuje w POSIX.1. Obecna w systemach BSD, Solaris i wielu innych."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -258,3 +261,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/gets.3.po b/po/pl/man3/gets.3.po
index 135b9bc2..865ee069 100644
--- a/po/pl/man3/gets.3.po
+++ b/po/pl/man3/gets.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "gets"
msgstr "gets"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *gets(char *>I<s>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] char *gets(char *>I<s>B<);>\n"
-msgstr "B<char *gets(char *>I<s>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] char *gets(char *>I<s>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -236,12 +235,6 @@ msgstr "C89, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "LSB deprecates B<gets>(). POSIX.1-2008 marks B<gets>() obsolescent. "
-#| "ISO C11 removes the specification of B<gets>() from the C language, and "
-#| "since version 2.16, glibc header files don't expose the function "
-#| "declaration if the B<_ISOC11_SOURCE> feature test macro is defined."
msgid ""
"LSB deprecates B<gets>(). POSIX.1-2008 marks B<gets>() obsolescent. ISO "
"C11 removes the specification of B<gets>() from the C language, and since "
@@ -249,9 +242,9 @@ msgid ""
"B<_ISOC11_SOURCE> feature test macro is defined."
msgstr ""
"LSB uznaje B<gets>() za wychodzącą z użycia. POSIX.1-2008 oznacza ją jako "
-"przestarzałą. ISO C11 usuwa definicję B<gets>() z języka C i od wersji 2.16 "
-"biblioteki glibc pliki nagłówkowe nie zawierają deklaracji tej funkcji, "
-"jeśli zdefiniowane jest makro B<_ISOC11_SOURCE>."
+"przestarzałą. ISO C11 usuwa definicję B<gets>() z języka C i od glibc 2.16 "
+"pliki nagłówkowe glibc nie zawierają deklaracji tej funkcji, jeśli "
+"zdefiniowane jest makro B<_ISOC11_SOURCE>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -326,16 +319,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001."
msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -348,3 +347,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getservent.3.po b/po/pl/man3/getservent.3.po
index e18159c7..f6527777 100644
--- a/po/pl/man3/getservent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getservent.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getservent"
msgstr "getservent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - get "
"service entry"
msgstr ""
-"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - "
-"odczytanie wpisu dotyczącego usługi"
+"getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent - odczytuje "
+"wpis dotyczący usługi"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -372,12 +372,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:servent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:servent\n"
"race:serventbuf locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:servent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:servent\n"
+"race:serventbuf locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -389,12 +390,13 @@ msgstr "B<getservbyname>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:servbyname\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:servbyname\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:servbyname\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:servbyname\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -406,12 +408,13 @@ msgstr "B<getservbyport>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:servbyport\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:servbyport\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:servbyport\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:servbyport\n"
+"locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -427,12 +430,13 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:servent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:servent\n"
"locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:servent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:servent\n"
+"locale"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -503,16 +507,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -525,3 +535,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getusershell.3.po b/po/pl/man3/getusershell.3.po
index c1cdecd4..d6c4aa72 100644
--- a/po/pl/man3/getusershell.3.po
+++ b/po/pl/man3/getusershell.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:28+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getusershell"
msgstr "getusershell"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getusershell, setusershell, endusershell - get permitted user shells"
msgstr ""
-"getusershell, setusershell, endusershell - odczytanie dozwolonej powłoki "
+"getusershell, setusershell, endusershell - odczytuje dozwoloną powłokę "
"użytkownika"
#. type: SH
@@ -83,13 +83,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *getusershell(void);>\n"
"B<void setusershell(void);>\n"
"B<void endusershell(void);>\n"
-msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
+msgstr ""
+"B<char *getusershell(void);>\n"
+"B<void setusershell(void);>\n"
+"B<void endusershell(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -242,13 +244,15 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<getusershell>(),\n"
"B<setusershell>(),\n"
"B<endusershell>()"
-msgstr "B<getusershell>(), B<setusershell>(), B<endusershell>():"
+msgstr ""
+"B<getusershell>(),\n"
+"B<setusershell>(),\n"
+"B<endusershell>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -275,7 +279,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -316,16 +320,22 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -338,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getutent.3.po b/po/pl/man3/getutent.3.po
index c36acf96..e83865d1 100644
--- a/po/pl/man3/getutent.3.po
+++ b/po/pl/man3/getutent.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:19+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:30+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "getutent"
msgstr "getutent"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,51 +84,40 @@ msgstr "B<#include E<lt>utmp.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<struct utmpx *getutxent(void);>\n"
-#| "B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>\n"
-#| "B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>\n"
-#| "B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>\n"
-#| "B<void setutxent(void);>\n"
-#| "B<void endutxent(void);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<struct utmp *getutent(void);>\n"
"B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
"B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<struct utmpx *getutxent(void);>\n"
-"B<struct utmpx *getutxid(const struct utmpx *);>\n"
-"B<struct utmpx *getutxline(const struct utmpx *);>\n"
-"B<struct utmpx *pututxline(const struct utmpx *);>\n"
-"B<void setutxent(void);>\n"
-"B<void endutxent(void);>\n"
+"B<struct utmp *getutent(void);>\n"
+"B<struct utmp *getutid(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
+"B<struct utmp *getutline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
-msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>"
+msgstr "B<struct utmp *pututline(const struct utmp *>I<ut>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void setutent(void);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void setutent(void);>\n"
"B<void endutent(void);>\n"
-msgstr "B<void setutent(void);>"
+msgstr ""
+"B<void setutent(void);>\n"
+"B<void endutent(void);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>"
+#, no-wrap
msgid "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>\n"
-msgstr "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>"
+msgstr "B<int utmpname(const char *>I<file>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,16 +129,12 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "New applications should use the POSIX.1-specified \"utmpx\" versions of "
-#| "these functions; see CONFORMING TO."
msgid ""
"New applications should use the POSIX.1-specified \"utmpx\" versions of "
"these functions; see STANDARDS."
msgstr ""
"Nowe aplikacje powinny używać podanych w standardzie POSIX.1 wersji "
-"\"utmpx\" tych funkcji, patrz rozdział \"ZGODNE Z\" poniżej."
+"\\[Bq]utmpx\\[rq] tych funkcji, zob. rozdział STANDARDY."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -287,14 +272,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the event of an error, these functions I<errno> set to indicate the "
-#| "cause."
msgid "On failure, these functions I<errno> set to indicate the error."
-msgstr ""
-"W razie wystąpienia błędu ustawiana jest zmienna I<errno> aby wskazać "
-"przyczynę."
+msgstr "W przypadku błędu, funkcje te ustawiają I<errno> wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -440,32 +419,35 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "race:utentbuf sig:ALRM timer"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe init race:utent\n"
"race:utentbuf sig:ALRM timer"
-msgstr "race:utentbuf sig:ALRM timer"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne init race:utent\n"
+"race:utentbuf sig:ALRM timer"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<getutid>(),\n"
"B<getutline>()"
-msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():"
+msgstr ""
+"B<getutid>(),\n"
+"B<getutline>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe init race:utent\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe init race:utent\n"
"sig:ALRM timer"
-msgstr "MT-Unsafe init race:utent\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne init race:utent\n"
+"sig:ALRM timer"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -488,20 +470,22 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<setutent>(),\n"
"B<endutent>(),\n"
"B<utmpname>()"
-msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():"
+msgstr ""
+"B<setutent>(),\n"
+"B<endutent>(),\n"
+"B<utmpname>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:utent"
-msgstr "MT-Unsafe race:utent"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:utent"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -528,7 +512,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -605,10 +589,10 @@ msgid ""
"B<utmpxname>(), although this function is not specified by POSIX.1."
msgstr ""
"Powyższe funkcje są dostarczane przez glibc i wykonują dokładnie te same "
-"zadania, co ich odpowiedniki bez przyrostka \"x\", tyle że używają struktury "
-"I<struct utmpx>, zdefiniowanej pod Linuksem dokładnie tak samo jak I<struct "
-"utmp>. glibc dostarcza także B<utmpxname>(), chociaż POSIX.1 nie zawiera tej "
-"funkcji."
+"zadania, co ich odpowiedniki bez przyrostka \\[Bq]x\\[rq], tyle że używają "
+"struktury I<struct utmpx>, zdefiniowanej pod Linuksem dokładnie tak samo jak "
+"I<struct utmp>. glibc dostarcza także B<utmpxname>(), chociaż POSIX.1 nie "
+"zawiera tej funkcji."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -634,9 +618,9 @@ msgid ""
"B<getutxent>() is an alias for B<getutent>())."
msgstr ""
"Z drugiej strony linuksowe glibc nie używa pliku I<utmpx>, ponieważ jego "
-"struktura I<utmp> jest już wystarczająco duża. Funkcje \"x\" opisane powyżej "
-"są aliasami do funkcji bez \"x\" (np. B<getutxent> jest aliasem "
-"B<getutent>())."
+"struktura I<utmp> jest już wystarczająco duża. Funkcje \\[Bq]x\\[rq] opisane "
+"powyżej są aliasami do funkcji bez \\[Bq]x\\[rq] (np. B<getutxent> jest "
+"aliasem B<getutent>())."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -655,12 +639,9 @@ msgstr "Uwagi dla glibc"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The above functions are not thread-safe. Glibc adds reentrant versions"
msgid "The above functions are not thread-safe. glibc adds reentrant versions"
msgstr ""
-"Powyższe funkcje nie są bezpieczne dla wątków. Glibc dodaje wersje "
+"Powyższe funkcje nie są bezpieczne dla wątków. glibc dodaje wersje "
"współbieżne:"
#. type: Plain text
@@ -674,6 +655,11 @@ msgid ""
"B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
"B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int getutent_r(struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
+"B<int getutid_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
+"B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
+"B<int getutline_r(struct utmp *>I<ut>B<,>\n"
+"B< struct utmp *>I<ubuf>B<, struct utmp **>I<ubufp>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -692,19 +678,15 @@ msgstr "B<getutent_r>(), B<getutid_r>(), B<getutline_r>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " _GNU_SOURCE\n"
-#| " || /* since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _GNU_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
" _GNU_SOURCE\n"
-" || /* od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -718,11 +700,11 @@ msgid ""
"specify such functions.)"
msgstr ""
"Te funkcje są rozszerzeniami GNU, analogicznymi do funkcji o tych samych "
-"nazwach, ale bez przyrostka \"_r\". Parametr I<ubuf> określa miejsce, w "
-"którym te funkcje powinny zapisać wynik. Jeśli zakończą się powodzeniem, to "
-"zwracają 0, a wskaźnik do wyniku jest zapisywany w I<*ubufp>. W razie błędu "
-"funkcje zwracają -1. Funkcje te nie mają swoich odpowiedników utmpx (POSIX.1 "
-"ich nie zawiera)."
+"nazwach, ale bez przyrostka \\[Bq]_r\\[rq]. Parametr I<ubuf> określa "
+"miejsce, w którym te funkcje powinny zapisać wynik. Jeśli zakończą się "
+"powodzeniem, to zwracają 0, a wskaźnik do wyniku jest zapisywany w "
+"I<*ubufp>. W razie błędu funkcje zwracają -1. Funkcje te nie mają swoich "
+"odpowiedników utmpx (POSIX.1 ich nie zawiera)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -740,24 +722,13 @@ msgid ""
"check the return values of B<getpwuid>(3) and B<ttyname>(3)."
msgstr ""
"Następujący przykład dodaje i usuwa rekord utmp, przy założeniu, że zostanie "
-"uruchomiony z pseudoterminalu. Użycie w rzeczywistej aplikacji wymagałoby "
+"uruchomiony z pseudoterminala. Użycie w rzeczywistej aplikacji wymagałoby "
"sprawdzenia wartości zwracanych przez B<getpwuid>(3) i B<ttyname>(3)."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
-#| " entry.ut_pid = getpid();\n"
-#| " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-#| " /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
-#| " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
-#| " time(&entry.ut_time);\n"
-#| " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
-#| " memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n"
-#| " entry.ut_addr = 0;\n"
-#| " setutent();\n"
-#| " pututline(&entry);\n"
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
@@ -800,17 +771,46 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" struct utmp entry;\n"
+"\\&\n"
+" system(\"echo przed dodaniem wpisu:;who\");\n"
+"\\&\n"
" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
" entry.ut_pid = getpid();\n"
" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
+" /* poprawne tylko dla pseudoterm. nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
-" time(&entry.ut_time);\n"
+" entry.ut_time = time(NULL);\n"
" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
" memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n"
" entry.ut_addr = 0;\n"
" setutent();\n"
" pututline(&entry);\n"
+"\\&\n"
+" system(\"echo po dodaniu wpisu:;who\");\n"
+"\\&\n"
+" entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n"
+" memset(entry.ut_line, 0, UT_LINESIZE);\n"
+" entry.ut_time = 0;\n"
+" memset(entry.ut_user, 0, UT_NAMESIZE);\n"
+" setutent();\n"
+" pututline(&entry);\n"
+"\\&\n"
+" system(\"echo po usunięciu wpisu:;who\");\n"
+"\\&\n"
+" endutent();\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -840,14 +840,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>string.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>time.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
@@ -856,21 +849,16 @@ msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
msgstr ""
-"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "int\n"
-#| "main(int argc, char *argv[])\n"
-#| "{\n"
-#| " struct utmp entry;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
@@ -878,7 +866,7 @@ msgid ""
" struct utmp entry;\n"
msgstr ""
"int\n"
-"main(int argc, char *argv[])\n"
+"main(void)\n"
"{\n"
" struct utmp entry;\n"
@@ -907,7 +895,7 @@ msgstr ""
" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
" entry.ut_pid = getpid();\n"
" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
+" /* poprawne tylko dla pseudoterm. nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
" time(&entry.ut_time);\n"
" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
@@ -959,85 +947,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
-#. type: Plain text
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
-#| " entry.ut_pid = getpid();\n"
-#| " strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-#| " /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
-#| " strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
-#| " time(&entry.ut_time);\n"
-#| " strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
-#| " memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n"
-#| " entry.ut_addr = 0;\n"
-#| " setutent();\n"
-#| " pututline(&entry);\n"
-msgid ""
-"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>time.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>utmp.hE<gt>\n"
-"\\&\n"
-"int\n"
-"main(void)\n"
-"{\n"
-" struct utmp entry;\n"
-"\\&\n"
-" system(\"echo before adding entry:;who\");\n"
-"\\&\n"
-" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
-" entry.ut_pid = getpid();\n"
-" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-" /* only correct for ptys named /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
-" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
-" time(&entry.ut_time);\n"
-" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
-" memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n"
-" entry.ut_addr = 0;\n"
-" setutent();\n"
-" pututline(&entry);\n"
-"\\&\n"
-" system(\"echo after adding entry:;who\");\n"
-"\\&\n"
-" entry.ut_type = DEAD_PROCESS;\n"
-" memset(entry.ut_line, 0, UT_LINESIZE);\n"
-" entry.ut_time = 0;\n"
-" memset(entry.ut_user, 0, UT_NAMESIZE);\n"
-" setutent();\n"
-" pututline(&entry);\n"
-"\\&\n"
-" system(\"echo after removing entry:;who\");\n"
-"\\&\n"
-" endutent();\n"
-" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
-"}\n"
-msgstr ""
-" entry.ut_type = USER_PROCESS;\n"
-" entry.ut_pid = getpid();\n"
-" strcpy(entry.ut_line, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/\"));\n"
-" /* poprawne tylko dla pseudoterminali nazwanych /dev/tty[pqr][0-9a-z] */\n"
-" strcpy(entry.ut_id, ttyname(STDIN_FILENO) + strlen(\"/dev/tty\"));\n"
-" time(&entry.ut_time);\n"
-" strcpy(entry.ut_user, getpwuid(getuid())-E<gt>pw_name);\n"
-" memset(entry.ut_host, 0, UT_HOSTSIZE);\n"
-" entry.ut_addr = 0;\n"
-" setutent();\n"
-" pututline(&entry);\n"
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1050,3 +975,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getw.3.po b/po/pl/man3/getw.3.po
index c9af46f3..288f8ddd 100644
--- a/po/pl/man3/getw.3.po
+++ b/po/pl/man3/getw.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:29+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getw"
msgstr "getw"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getw, putw - input and output of words (ints)"
-msgstr "getw, putw - odczytywanie i wyprowadzanie słów (wartości typu int)"
+msgstr "getw, putw - odczytuje i wyprowadza słowa (wartości typu int)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int getw(FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
-msgstr "B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int getw(FILE *>I<stream>B<);>\n"
+"B<int putw(int >I<w>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -105,11 +106,7 @@ msgstr "B<getw>(), B<putw>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n"
-#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.3.3:\n"
" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
@@ -118,9 +115,12 @@ msgid ""
" Before glibc 2.3.3:\n"
" _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L)\n"
-" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.3.3:\n"
+" _XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L)\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" Przed glibc 2.3.3:\n"
+" _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "HISTORIA"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "SVr4, SUSv2."
-msgstr ""
+msgstr "SVr4, SUSv2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -319,16 +319,22 @@ msgid "SVr4, SUSv2. Not present in POSIX.1."
msgstr "SVr4, SUSv2. Nieobecne w POSIX.1."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -341,3 +347,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/getwchar.3.po b/po/pl/man3/getwchar.3.po
index d1ed6141..19003a5b 100644
--- a/po/pl/man3/getwchar.3.po
+++ b/po/pl/man3/getwchar.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "getwchar"
msgstr "getwchar"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getwchar - read a wide character from standard input"
-msgstr "getwchar - odczytanie szerokiego znaku ze standardowego wejścia"
+msgstr "getwchar - odczytuje szeroki znak ze standardowego wejścia"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -290,16 +290,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -312,3 +318,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/glob.3.po b/po/pl/man3/glob.3.po
index 23154ed6..f30f3e93 100644
--- a/po/pl/man3/glob.3.po
+++ b/po/pl/man3/glob.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-23 21:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "glob"
msgstr "glob"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"glob, globfree - find pathnames matching a pattern, free memory from glob()"
msgstr ""
-"glob, globfree - znalezienie ścieżek odpowiadających wzorcowi, zwolnienie "
-"pamięć z glob()"
+"glob, globfree - znajduje ścieżki odpowiadające wzorcowi, zwalnia pamięć z "
+"glob()"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,21 +85,16 @@ msgstr "B<#include E<lt>glob.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
-#| "B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
-#| "B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
-#| "B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int glob(const char *restrict >I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
"B< int (*>I<errfunc>B<)(const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
"B< glob_t *restrict >I<pglob>B<);>\n"
"B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int glob(const char *>I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
-"B< int (*>I<errfunc>B<) (const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
-"B< glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
+"B<int glob(const char *restrict >I<pattern>B<, int >I<flags>B<,>\n"
+"B< int (*>I<errfunc>B<)(const char *>I<epath>B<, int >I<eerrno>B<),>\n"
+"B< glob_t *restrict >I<pglob>B<);>\n"
"B<void globfree(glob_t *>I<pglob>B<);>\n"
#. type: SH
@@ -159,9 +154,9 @@ msgid ""
"} glob_t;\n"
msgstr ""
"typedef struct {\n"
-" size_t gl_pathc; /* Liczba odpowiadających dotąd ścieżek. */\n"
+" size_t gl_pathc; /* Liczba odpowiadających dotąd ścieżek. */\n"
" char **gl_pathv; /* Lista odpowiadających ścieżek */\n"
-" size_t gl_offs; /* Sloty do rezerwowania w I<gl_pathv>. */\n"
+" size_t gl_offs; /* Sloty do rezerwowania w I<gl_pathv>. */\n"
"} glob_t;\n"
#. type: Plain text
@@ -292,17 +287,12 @@ msgstr "B<GLOB_NOESCAPE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Don't allow backslash (\\(aq\\e\\(aq) to be used as an escape character. "
-#| "Normally, a backslash can be used to quote the following character, "
-#| "providing a mechanism to turn off the special meaning metacharacters."
msgid ""
"Don't allow backslash (\\[aq]\\e\\[aq]) to be used as an escape character. "
"Normally, a backslash can be used to quote the following character, "
"providing a mechanism to turn off the special meaning metacharacters."
msgstr ""
-"Nie pozwala na użycie znaku odwrotnego ukośnika (\"\\e\") jako znaku "
+"Nie pozwala na użycie znaku odwrotnego ukośnika (\\[aq]\\e\\[aq]) jako znaku "
"cytowania. Domyślnie odwrotny ukośnik cytuje następujący po nim znak, "
"dostarczając mechanizmu wyłączania specjalnego znaczenia metaznaków."
@@ -403,15 +393,6 @@ msgstr "B<GLOB_TILDE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Carry out tilde expansion. If a tilde (\\(aq~\\(aq) is the only "
-#| "character in the pattern, or an initial tilde is followed immediately by "
-#| "a slash (\\(aq/\\(aq), then the home directory of the caller is "
-#| "substituted for the tilde. If an initial tilde is followed by a username "
-#| "(e.g., \"~andrea/bin\"), then the tilde and username are substituted by "
-#| "the home directory of that user. If the username is invalid, or the home "
-#| "directory cannot be determined, then no substitution is performed."
msgid ""
"Carry out tilde expansion. If a tilde (\\[aq]\\[ti]\\[aq]) is the only "
"character in the pattern, or an initial tilde is followed immediately by a "
@@ -421,12 +402,12 @@ msgid ""
"home directory of that user. If the username is invalid, or the home "
"directory cannot be determined, then no substitution is performed."
msgstr ""
-"Przeprowadza ekspansję tyldy. Jeśli tylda (\"~\") jest jedynym znakiem we "
-"wzorcu lub zaraz po początkowym znaku tyldy występuje ukośnik (\"/\"), to "
-"tylda jest zastępowana przez nazwę katalogu domowego użytkownika "
-"wywołującego B<glob>(). Jeśli po początkowej tyldzie występuje nazwa "
-"użytkownika (np. \"~andrea/bin\"), to tylda i nazwa użytkownika "
-"są zastępowane przez katalog domowy tego użytkownika. Jeśli nazwa "
+"Przeprowadza ekspansję tyldy. Jeśli tylda (\\[aq]\\[ti]\\[aq]) jest jedynym "
+"znakiem we wzorcu lub zaraz po początkowym znaku tyldy występuje ukośnik "
+"(\\[aq]/\\[aq]), to tylda jest zastępowana przez nazwę katalogu domowego "
+"użytkownika wywołującego B<glob>(). Jeśli po początkowej tyldzie występuje "
+"nazwa użytkownika (np. \"\\[ti]andrea/bin\"), to tylda i nazwa użytkownika "
+"są zastępowane przez katalog domowy tego użytkownika. Jeśli nazwa "
"użytkownika jest niepoprawna lub katalog domowy nie może być określony, to "
"żadne zastępowanie nie jest przeprowadzane."
@@ -651,12 +632,13 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MT-Unsafe race:utent env\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:utent env\n"
"sig:ALRM timer locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:utent env\n"
+msgstr ""
+"MT-niebezpieczne race:utent env\n"
+"sig:ALRM timer locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -710,10 +692,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.2."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -782,14 +762,7 @@ msgstr "w powłoce:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "globbuf.gl_offs = 2;\n"
-#| "glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
-#| "glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
-#| "globbuf.gl_pathv[0] = \"ls\";\n"
-#| "globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
-#| "execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"glob_t globbuf;\n"
"\\&\n"
@@ -800,6 +773,8 @@ msgid ""
"globbuf.gl_pathv[1] = \"-l\";\n"
"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
msgstr ""
+"glob_t globbuf;\n"
+"\\&\n"
"globbuf.gl_offs = 2;\n"
"glob(\"*.c\", GLOB_DOOFFS, NULL, &globbuf);\n"
"glob(\"../*.c\", GLOB_DOOFFS | GLOB_APPEND, NULL, &globbuf);\n"
@@ -866,16 +841,22 @@ msgstr ""
"execvp(\"ls\", &globbuf.gl_pathv[0]);\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -888,3 +869,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/hypot.3.po b/po/pl/man3/hypot.3.po
index 1529f54f..3326e4de 100644
--- a/po/pl/man3/hypot.3.po
+++ b/po/pl/man3/hypot.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "hypot"
msgstr "hypot"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,22 +108,17 @@ msgstr "B<hypot>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-#| " || _XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
" || _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-" || _XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -185,10 +180,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, these functions return the length of a right-angled triangle "
-#| "with sides of length I<x> and I<y>."
msgid ""
"On success, these functions return the length of the hypotenuse of a right-"
"angled triangle with sides of length I<x> and I<y>."
@@ -441,16 +432,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -463,3 +460,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/index.3.po b/po/pl/man3/index.3.po
index da574010..f22ecc62 100644
--- a/po/pl/man3/index.3.po
+++ b/po/pl/man3/index.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:18+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:38+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "index"
msgstr "index"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,12 +82,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>strings.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
-msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]] char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -100,19 +101,20 @@ msgstr "OPIS"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<index>() is identical to B<strchr>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "B<index>() jest identyczne z B<strchr>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<rindex>() is identical to B<strrchr>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "B<rindex>() jest identyczne z B<strrchr>(3)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead of these functions."
msgstr ""
+"Zamiast opisywanych funkcji, należy korzystać z B<strchr>(3) i B<strrchr>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -137,18 +139,13 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 removes the "
-#| "specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) "
-#| "and B<strrchr>(3) instead."
msgid ""
"4.3BSD; marked as LEGACY in POSIX.1-2001. Removed in POSIX.1-2008, "
"recommending B<strchr>(3) and B<strrchr>(3) instead."
msgstr ""
-"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy "
-"funkcji B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich "
-"funkcji B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)."
+"4.3BSD oznaczona jako LEGACY (przestarzała) w POSIX.1-2001. Usunięta w "
+"POSIX.1-2008, z rekomendacją używania zamiast nich funkcji B<strchr>(3) oraz "
+"B<strrchr>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -161,7 +158,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)"
-msgstr ""
+msgstr "B<strchr>(3), B<strrchr>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -182,24 +179,42 @@ msgid ""
"specifications of B<index>() and B<rindex>(), recommending B<strchr>(3) "
"and B<strrchr>(3) instead."
msgstr ""
-"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy "
-"funkcji B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich "
-"funkcji B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)."
+"4.3BSD oznaczona jako LEGACY w POSIX.1-2001.POSIX.1-2008 usuwa opisy funkcji "
+"B<index>() i B<rindex>(), rekomendując używanie zamiast nich funkcji "
+"B<strchr>(3) oraz B<strrchr>(3)."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/intro.3.po b/po/pl/man3/intro.3.po
index 19aac02e..bcf82b00 100644
--- a/po/pl/man3/intro.3.po
+++ b/po/pl/man3/intro.3.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2024.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:32+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 20:47+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "intro"
msgstr "intro"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
-#| "library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
-#| "implement system calls."
msgid ""
"Section 3 of the manual describes all library functions excluding the "
"library functions (system call wrappers) described in Section 2, which "
@@ -89,9 +84,9 @@ msgstr ""
"Wiele z funkcji opisanych w tym dziale jest częścią standardowej biblioteki "
"C (I<libc>). Niektóre są częścią innych bibliotek (np. biblioteki "
"matematycznej I<libm> lub biblioteki czasu rzeczywistego, I<librt>) - "
-"wówczas strona podręcznika wskazuje opcje linkera potrzebne do zlinkowania z "
-"wymaganą biblioteką (np. I<-lm> i I<-lrt>, odpowiednio, do wspomnianych "
-"bibliotek)."
+"wówczas strona podręcznika wskazuje opcje linkera potrzebne do "
+"skonsolidowania z wymaganą biblioteką (np. I<-lm> i I<-lrt>, odpowiednio, do "
+"wspomnianych bibliotek)."
#. There
#. are various function groups which can be identified by a letter which
@@ -125,14 +120,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In some cases, the programmer must define a feature test macro in order "
-#| "to obtain the declaration of a function from the header file specified in "
-#| "the man page SYNOPSIS section. (Where required, these feature test "
-#| "macros must be defined before including I<any> header files.) In such "
-#| "cases, the required macro is described in the man page. For further "
-#| "information on feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
msgid ""
"In some cases, the programmer must define a feature test macro in order to "
"obtain the declaration of a function from the header file specified in the "
@@ -141,20 +128,20 @@ msgid ""
"required macro is described in the man page. For further information on "
"feature test macros, see B<feature_test_macros>(7)."
msgstr ""
-"W niektórych przypadkach, programista musi zdefiniować testowe makro funkcji "
-"aby pozyskać deklarację funkcji z pliku nagłówkowego opisanego w rozdziale "
-"SKŁADNIA strony podręcznika systemowego (gdy jest to wymagane, takie makra "
-"muszą być zdefiniowane przez dołączeniem I<jakichkolwiek> plików "
+"W niektórych przypadkach, programista musi zdefiniować I<makro sprawdzania "
+"cech> aby pozyskać deklarację funkcji z pliku nagłówkowego opisanego w "
+"rozdziale SKŁADNIA strony podręcznika systemowego (gdy jest to wymagane, "
+"takie makra muszą być zdefiniowane przez dołączeniem I<jakichkolwiek> plików "
"nagłówkowych). W takich sytuacjach, wymagane makro jest opisane w "
-"odpowiednim podręczniku systemowym. Więcej informacji o testowych makrach "
-"funkcji można znaleźć w B<feature_test_macros>(7)."
+"odpowiednim podręczniku systemowym. Więcej informacji o makrach sprawdzania "
+"cech można znaleźć w podręczniku B<feature_test_macros>(7)."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Subsections"
-msgstr ""
+msgstr "Poddziały"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -163,6 +150,8 @@ msgid ""
"Section 3 of this manual is organized into subsections that reflect the "
"complex structure of the standard C library and its many implementations:"
msgstr ""
+"Dział 3 niniejszego podręcznika jest zorganizowany w poddziały, które oddają "
+"złożoną strukturę standardowej biblioteki C i jej wielu implementacji:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -175,21 +164,19 @@ msgstr "\\[bu]"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "3const"
-msgstr ""
+msgstr "3const"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "3head"
-msgstr ""
+msgstr "3head"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "I<type>"
msgid "3type"
-msgstr "I<type>"
+msgstr "3type"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -198,6 +185,8 @@ msgid ""
"This difficult history frequently makes it a poor example to follow in "
"design, implementation, and presentation."
msgstr ""
+"Ta trudna historia często daje zły przykład do naśladowania, gdy chodzi o "
+"projektowanie, implementację i prezentację."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -214,6 +203,17 @@ msgid ""
"the readability and accessibility of library documentation, and thereby the "
"usability of the software."
msgstr ""
+"Biblioteka języka C powinna być zaprojektowana w taki sposób, aby każdy plik "
+"nagłówkowy stanowił interfejs do spójnego modułu oprogramowania. Zapewnia on "
+"niewielką liczbę deklaracji funkcji i ujawnia jedynie typy danych i stałe, "
+"które są wymagane do korzystania z tych funkcji. Razem stanowi to API, czyli "
+"I<application program interface> \\[em] I<interfejs programistyczny "
+"aplikacji>. Typy i stałe, które mają być dzielone pomiędzy różnymi API, "
+"powinny być umieszczane w plikach nagłówkowych, które nie deklarują funkcji. "
+"Taka organizacja pozwala na zwięzłe dokumentowanie modułu biblioteki C, z "
+"jednym plikiem nagłówkowym na jedną stronę podręcznika systemowego. Takie "
+"podejście poprawia czytelność i dostępność dokumentacji bibliotecznej, a "
+"zatem również użyteczność oprogramowania."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -267,11 +267,6 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
-#| "B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
-#| "B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7)"
msgid ""
"B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
"B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
@@ -280,10 +275,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<intro>(2), B<errno>(3), B<capabilities>(7), B<credentials>(7), "
"B<environ>(7), B<feature_test_macros>(7), B<libc>(7), B<math_error>(7), "
-"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7)"
+"B<path_resolution>(7), B<pthreads>(7), B<signal>(7), B<standards>(7), "
+"B<system_data_types>(7)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 lutego 2023 r."
@@ -295,13 +291,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/isalpha.3.po b/po/pl/man3/isalpha.3.po
index fe541f57..67f976c8 100644
--- a/po/pl/man3/isalpha.3.po
+++ b/po/pl/man3/isalpha.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:01+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "isalpha"
msgstr "isalpha"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -59,8 +59,7 @@ msgstr ""
"isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, "
"isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, "
"isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, "
-"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification "
-"functions"
+"ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - funkcje klasyfikujące znaki"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -210,19 +209,14 @@ msgstr " _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
-#| "B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
-#| "B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
msgid ""
"B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\"
"%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\"
"%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():"
msgstr ""
-"B<isalnum_l>(), B<isalpha_l>(), B<isblank_l>(), B<iscntrl_l>(), "
-"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
-"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
+"B<\\%salnum_l>(), B<\\%salpha_l>(), B<\\%sblank_l>(), B<\\%scntrl_l>(), B<\\"
+"%sdigit_l>(), B<\\%sgraph_l>(), B<\\%slower_l>(), B<\\%sprint_l>(), B<\\"
+"%spunct_l>(), B<\\%sspace_l>(), B<\\%supper_l>(), B<\\%sxdigit_l>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -248,14 +242,17 @@ msgstr "B<isascii_l>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.10:\n"
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n"
" Before glibc 2.10:\n"
" _GNU_SOURCE\n"
-msgstr "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)"
+msgstr ""
+" Od glibc 2.10:\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 700 && (_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE)\n"
+" Przed glibc 2.10:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -347,12 +344,6 @@ msgstr "B<isalpha>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it "
-#| "is equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some "
-#| "locales, there may be additional characters for which B<isalpha>() is "
-#| "true\\(emletters which are neither uppercase nor lowercase."
msgid ""
"checks for an alphabetic character; in the standard B<\"C\"> locale, it is "
"equivalent to B<(isupper(>I<c>B<) || islower(>I<c>B<))>. In some locales, "
@@ -362,7 +353,7 @@ msgstr ""
"sprawdza, czy znak jest alfabetyczny; w standardowych ustawieniach "
"regionalnych B<\"C\"> jest to równoważne B<(isupper(>I<c>B<) || "
"islower(>I<c>B<))>. W niektórych ustawieniach językowych do klasy tej mogą "
-"należeć dodatkowe znaki, dla których B<isalpha>() jest prawdziwe \\(em "
+"należeć dodatkowe znaki, dla których B<isalpha>() jest prawdziwe \\[em] "
"litery, które nie są ani wielkie, ani małe."
#. type: TP
@@ -590,24 +581,19 @@ msgid "B<isspace>()"
msgstr "B<isspace>()"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
-#| "locales, these are: space, form-feed (B<\\(aq\\ef\\(aq>), newline "
-#| "(B<\\(aq\\en\\(aq>), carriage return (B<\\(aq\\er\\(aq>), horizontal tab "
-#| "(B<\\(aq\\et\\(aq>), and vertical tab (B<\\(aq\\ev\\(aq>)."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
-"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
-"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline "
-"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab "
-"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
+"checks for white-space characters. In the B<\\[dq]C\\[dq]> and "
+"B<\\[dq]POSIX\\[dq]> locales, these are: space, form-feed "
+"(B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline (B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return "
+"(B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab (B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical "
+"tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
msgstr ""
-"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych B<\"C\"> "
-"i B<\"POSIX\"> są to: spacja, nowa strona (form-feed, B<\"\\ef\">), nowa "
-"linia, (B<\"\\en\">)), powrót karetki (B<\"\\er\">), tabulacja pozioma "
-"(B<\"\\et\">) i tabulacja pionowa (B<\"\\ev\">)."
+"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych "
+"B<\\[Bq]C\\[rq]> i B<\\[Bq]POSIX\\[rq]> są to: spacja, wysuw strony (form-"
+"feed, B<\\[Bq]\\ef\\[rq]>), nowy wiersz, (B<\\[Bq]\\en\\[rq]>)), powrót "
+"karetki (B<\\[Bq]\\er\\[rq]>), tabulacja pozioma (B<\\[Bq]\\et\\[rq]>) i "
+"tabulacja pionowa (B<\\[Bq]\\ev\\[rq]>)."
#. #-#-#-#-# archlinux: isalpha.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: TQ
@@ -803,98 +789,86 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isalnum>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isalnum_l>()"
-msgstr "B<isalnum>()"
+msgstr "B<isalnum_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isalpha>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isalpha_l>()"
-msgstr "B<isalpha>()"
+msgstr "B<isalpha_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isblank>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isblank_l>()"
-msgstr "B<isblank>()"
+msgstr "B<isblank_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<iscntrl>()"
+#, no-wrap
msgid "B<iscntrl_l>()"
-msgstr "B<iscntrl>()"
+msgstr "B<iscntrl_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isdigit>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isdigit_l>()"
-msgstr "B<isdigit>()"
+msgstr "B<isdigit_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isgraph>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isgraph_l>()"
-msgstr "B<isgraph>()"
+msgstr "B<isgraph_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<islower>()"
+#, no-wrap
msgid "B<islower_l>()"
-msgstr "B<islower>()"
+msgstr "B<islower_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isprint>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isprint_l>()"
-msgstr "B<isprint>()"
+msgstr "B<isprint_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<ispunct>()"
+#, no-wrap
msgid "B<ispunct_l>()"
-msgstr "B<ispunct>()"
+msgstr "B<ispunct_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isspace>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isspace_l>()"
-msgstr "B<isspace>()"
+msgstr "B<isspace_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isupper>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isupper_l>()"
-msgstr "B<isupper>()"
+msgstr "B<isupper_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isxdigit>()"
+#, no-wrap
msgid "B<isxdigit_l>()"
-msgstr "B<isxdigit>()"
+msgstr "B<isxdigit_l>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -905,10 +879,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<isascii_l>():"
+#, no-wrap
msgid "B<isascii_l>()"
-msgstr "B<isascii_l>():"
+msgstr "B<isascii_l>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -938,33 +911,24 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001."
msgid "POSIX.1-2001 (XSI)."
-msgstr "POSIX.1-2001."
+msgstr "POSIX.1-2001 (XSI)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2008 marks B<isascii>() as obsolete, noting that it cannot be "
-#| "used portably in a localized application."
msgid ""
"POSIX.1-2008 marks it as obsolete, noting that it cannot be used portably in "
"a localized application."
msgstr ""
-"POSIX.1-2008 oznacza B<toascii>() jako przestarzałą, zauważając, że nie może "
-"być używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia "
-"regionalne."
+"POSIX.1-2008 oznacza ją jako przestarzałą, zauważając, że nie może być "
+"używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia regionalne."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
msgid "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
-msgstr "glibc 2.1. POSIX.1-2001."
+msgstr "glibc 2.3. POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -977,7 +941,7 @@ msgstr "glibc 2.3."
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -988,6 +952,10 @@ msgid ""
"otherwise, the behavior is undefined. If the argument I<c> is of type "
"I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, as in the following example:"
msgstr ""
+"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo "
+"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>, w innym przypadku "
+"zachowanie jest niezdefiniowane. Jeśli argument I<c> ma typ I<char>, musi "
+"rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -998,6 +966,9 @@ msgid ""
"\\&...\n"
"res = toupper((unsigned char) c);\n"
msgstr ""
+"char c;\n"
+"\\&...\n"
+"res = toupper((unsigned char) c);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1008,6 +979,10 @@ msgid ""
"converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of "
"I<unsigned char>."
msgstr ""
+"Jest to konieczne, ponieważ I<char> może być odpowiednikiem I<signed char>; "
+"w takim przypadku bajt, w którym górny bit jest ustawiony, przy konwersji do "
+"I<int>, miałby swój znak rozszerzony, co dałoby wartość poza zakresem "
+"I<unsigned char>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1031,13 +1006,6 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
-#| "B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
-#| "B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
-#| "B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), "
-#| "B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
msgid ""
"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
@@ -1048,8 +1016,8 @@ msgstr ""
"B<iswalnum>(3), B<iswalpha>(3), B<iswblank>(3), B<iswcntrl>(3), "
"B<iswdigit>(3), B<iswgraph>(3), B<iswlower>(3), B<iswprint>(3), "
"B<iswpunct>(3), B<iswspace>(3), B<iswupper>(3), B<iswxdigit>(3), "
-"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<uselocale>(3), B<toascii>(3), "
-"B<tolower>(3), B<toupper>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
+"B<newlocale>(3), B<setlocale>(3), B<toascii>(3), B<tolower>(3), "
+"B<toupper>(3), B<uselocale>(3), B<ascii>(7), B<locale>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -1074,6 +1042,20 @@ msgstr ""
"B<isdigit_l>(), B<isgraph_l>(), B<islower_l>(), B<isprint_l>(), "
"B<ispunct_l>(), B<isspace_l>(), B<isupper_l>(), B<isxdigit_l>():"
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"checks for white-space characters. In the B<\"C\"> and B<\"POSIX\"> "
+"locales, these are: space, form-feed (B<\\[aq]\\ef\\[aq]>), newline "
+"(B<\\[aq]\\en\\[aq]>), carriage return (B<\\[aq]\\er\\[aq]>), horizontal tab "
+"(B<\\[aq]\\et\\[aq]>), and vertical tab (B<\\[aq]\\ev\\[aq]>)."
+msgstr ""
+"sprawdza, czy znak jest białym znakiem. W ustawieniach regionalnych "
+"B<\\[Bq]C\\[rq]> i B<\\[Bq]POSIX\\[rq]> są to: spacja, wysuw strony (form-"
+"feed, B<\\[Bq]\\ef\\[rq]>), nowy wiersz, (B<\\[Bq]\\en\\[rq]>)), powrót "
+"karetki (B<\\[Bq]\\er\\[rq]>), tabulacja pozioma (B<\\[Bq]\\et\\[rq]>) i "
+"tabulacja pionowa (B<\\[Bq]\\ev\\[rq]>)."
+
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
@@ -1095,14 +1077,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "C89 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), "
-#| "B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), "
-#| "B<isupper>(), and B<isxdigit>(), but not B<isascii>() and B<isblank>(). "
-#| "POSIX.1-2001 also specifies those functions, and also B<isascii>() (as "
-#| "an XSI extension) and B<isblank>(). C99 specifies all of the preceding "
-#| "functions, except B<isascii>()."
msgid ""
"POSIX.1-2001 specifies B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isblank>(), "
"B<iscntrl>(), B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), "
@@ -1110,12 +1084,10 @@ msgid ""
"B<isascii>() (as an XSI extension). C99 specifies all of the preceding "
"functions, except B<isascii>()."
msgstr ""
-"C89 określa B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<iscntrl>(), B<isdigit>(), "
-"B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), B<isspace>(), "
-"B<isupper>() i B<isxdigit>(), lecz nie określa B<isascii>() i B<isblank>(). "
-"POSIX.1-2001 również opisuje te funkcje, łącznie z B<isascii>() (jako "
-"rozszerzenie XSI) oraz B<isblank>(). C99 określa wszystkie te funkcje z "
-"wyjątkiem B<isascii>()."
+"POSIX.1-2001 określa B<isalnum>(), B<isalpha>(), B<isblank>(), B<iscntrl>(), "
+"B<isdigit>(), B<isgraph>(), B<islower>(), B<isprint>(), B<ispunct>(), "
+"B<isspace>(), B<isupper>() i B<isxdigit>(), a także B<isascii>() (jako "
+"rozszerzenie XSI). C99 określa wszystkie te funkcje z wyjątkiem B<isascii>()."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -1159,18 +1131,33 @@ msgid ""
"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, "
"as in the following example:"
msgstr ""
+"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo "
+"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>. Jeśli argument I<c> ma typ "
+"I<char>, musi rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "2023-07-30"
-msgstr "30 lipca 2023 r."
+msgid "2024-02-25"
+msgstr "25 lutego 2024 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1183,3 +1170,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/j0.3.po b/po/pl/man3/j0.3.po
index 4812402f..4bca9926 100644
--- a/po/pl/man3/j0.3.po
+++ b/po/pl/man3/j0.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001-2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:05+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-24 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "j0"
msgstr "j0"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -136,19 +136,15 @@ msgstr "B<j0>(), B<j1>(), B<jn>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -159,22 +155,17 @@ msgstr "B<j0f>(), B<j0l>(), B<j1f>(), B<j1l>(), B<jnf>(), B<jnl>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n"
-#| " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n"
" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n"
-" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n"
+" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -437,21 +428,21 @@ msgstr "STANDARDY"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<j0>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<j0>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<j1>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<j1>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<jn>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<jn>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -462,10 +453,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "other"
+#, no-wrap
msgid "Others:"
-msgstr "other"
+msgstr "Pozostałe:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -483,10 +473,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
-msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -498,10 +486,6 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are errors of up to 2e-16 in the values returned by B<j0>(), "
-#| "B<j1>() and B<jn>() for values of I<x> between -8 and 8."
msgid ""
"There are errors of up to 2e-16 in the values returned by B<j0>(), B<j1>(), "
"and B<jn>() for values of I<x> between -8 and 8."
@@ -546,16 +530,22 @@ msgstr ""
"istniejącymi także w systemach BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -568,3 +558,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/killpg.3.po b/po/pl/man3/killpg.3.po
index c67678a5..c1cb7d68 100644
--- a/po/pl/man3/killpg.3.po
+++ b/po/pl/man3/killpg.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 09:05+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "killpg"
msgstr "killpg"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "killpg - send signal to a process group"
-msgstr "killpg - wysłanie sygnału do grupy procesów"
+msgstr "killpg - wysyła sygnał do grupy procesów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -126,20 +127,20 @@ msgid ""
"B<killpg>() sends the signal I<sig> to the process group I<pgrp>. See "
"B<signal>(7) for a list of signals."
msgstr ""
-"B<killpg>() wysyła sygnał I<sig> do grupy procesów I<pgrp>. Lista synałów "
-"znajduje się w B<sigaction>(2)."
+"B<killpg>() wysyła sygnał I<sig> do grupy procesów I<pgrp>. Lista sygnałów "
+"znajduje się w podręczniku B<sigaction>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
msgid ""
"If I<pgrp> is 0, B<killpg>() sends the signal to the calling process's "
"process group. (POSIX says: if I<pgrp> is less than or equal to 1, the "
"behavior is undefined.)"
msgstr ""
"Jeśli I<pgrp> jest równe 0, to B<killpg> wysyła sygnał do grupy procesów "
-"procesu wysyłającego."
+"procesu wysyłającego (POSIX wskazuje: jeśli I<pgrp> jest mniejsze lub równe "
+"1, zachowanie jest niezdefiniowane)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -148,6 +149,8 @@ msgid ""
"For the permissions required to send a signal to another process, see "
"B<kill>(2)."
msgstr ""
+"Uprawnienia potrzebne do wysłania sygnału do innego procesu opisano w "
+"podręczniku B<kill>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -164,7 +167,7 @@ msgid ""
"to indicate the error."
msgstr ""
"Po pomyślnym zakończeniu zwracane jest zero. Po błędzie zwracane jest -1 i "
-"ustawiane jest I<errno> wskazując błąd."
+"ustawiane I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -200,6 +203,8 @@ msgid ""
"The process does not have permission to send the signal to any of the target "
"processes. For the required permissions, see B<kill>(2)."
msgstr ""
+"Proces nie ma uprawnień do wysyłania sygnału do żadnego z procesów "
+"docelowych. Potrzebne uprawnienia opisano w podręczniku B<kill>(2)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -241,6 +246,13 @@ msgid ""
"documents B<EPERM> only when the permission check failed for all target "
"processes."
msgstr ""
+"Istnieją pewne różnice pomiędzy sprawdzaniem uprawnień w systemach typu BSD "
+"i systemach typu System\\ V. Uzasadnienie POSIX opisano w podręczniku "
+"B<kill>(3p). Różnica nieopisana przez POSIX dotyczy wartości B<EPERM>: BSD "
+"dokumentuje brak wysyłania sygnału i zwrócenie B<EPERM>, gdy zawiodło "
+"sprawdzanie uprawnień dla co najmniej jednego procesu docelowego, natomiast "
+"POSIX dokumentuje B<EPERM> tylko, gdy zawiodło sprawdzanie uprawnień dla "
+"wszystkich procesów docelowych."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -256,6 +268,8 @@ msgid ""
"On Linux, B<killpg>() is implemented as a library function that makes the "
"call I<kill(-pgrp,\\ sig)>."
msgstr ""
+"W Linuksie, B<killpg>() zaimplementowano jako funkcję biblioteczną czyniącą "
+"wywołanie I<kill(-pgrp,\\ sig)>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -280,10 +294,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, 4.4BSD (The B<killpg> function call first appeared in 4.0BSD)."
msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (first appeared in 4BSD)."
-msgstr "SVr4, 4.4BSD (funkcja B<killpg> pojawiła się pierwotnie w BSD4.0)."
+msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.4BSD (pojawiło się pierwotnie w 4BSD)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -316,12 +328,12 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, 4.4BSD (The B<killpg> function call first appeared in 4.0BSD)."
msgid ""
"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<killpg>() first appeared in "
"4BSD)."
-msgstr "SVr4, 4.4BSD (funkcja B<killpg> pojawiła się pierwotnie w BSD4.0)."
+msgstr ""
+"POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.4BSD (B<killpg>() pojawiło się "
+"pierwotnie w 4BSD)."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -330,19 +342,37 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 marca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 marca 2023 r."
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/log.3.po b/po/pl/man3/log.3.po
index a712cc2b..5fd62283 100644
--- a/po/pl/man3/log.3.po
+++ b/po/pl/man3/log.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "log"
msgstr "log"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -412,16 +412,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -434,3 +440,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/log10.3.po b/po/pl/man3/log10.3.po
index d1b77360..58a0e42e 100644
--- a/po/pl/man3/log10.3.po
+++ b/po/pl/man3/log10.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "log10"
msgstr "log10"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -126,9 +126,8 @@ msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "These functions return the base 10 logarithm of I<x>."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "These functions return the base-10 logarithm of I<x>."
msgstr "Funkcje te zwracają logarytm dziesiętny argumentu I<x>."
#. type: SH
@@ -139,9 +138,8 @@ msgid "RETURN VALUE"
msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-msgid "On success, these functions return the base 10 logarithm of I<x>."
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
+msgid "On success, these functions return the base-10 logarithm of I<x>."
msgstr ""
"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają logarytm dziesiętny "
"argumentu I<x>."
@@ -323,6 +321,18 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "These functions return the base 10 logarithm of I<x>."
+msgstr "Funkcje te zwracają logarytm dziesiętny argumentu I<x>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "On success, these functions return the base 10 logarithm of I<x>."
+msgstr ""
+"Funkcje te, gdy się zakończą pomyślnie, zwracają logarytm dziesiętny "
+"argumentu I<x>."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
@@ -334,16 +344,28 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-12"
+msgstr "12 marca 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -356,3 +378,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/log1p.3.po b/po/pl/man3/log1p.3.po
index be9ec114..490f1e52 100644
--- a/po/pl/man3/log1p.3.po
+++ b/po/pl/man3/log1p.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "log1p"
msgstr "log1p"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -104,12 +104,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-#| " || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<log1p>():\n"
" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
@@ -117,10 +112,11 @@ msgid ""
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L\n"
-" || _XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+"B<log1p>():\n"
+" _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L\n"
+" || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -221,7 +217,7 @@ msgid ""
"occurs, and a NaN (not a number) is returned."
msgstr ""
"Jeśli I<x> jest mniejsze niż -1 (włączając w to ujemną nieskończoność), to "
-"występuje błąd dziedziny i zwracane jest NaN (\"nie jest liczbą\")."
+"występuje błąd dziedziny i zwracane jest NaN (\\[Bq]nie jest liczbą\\[rq])."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -396,31 +392,23 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<EDOM> when a domain error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
"when a domain error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.22 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
+"Implementacja tych funkcji w glibc, przed glibc 2.22, nie ustawiała I<errno> "
+"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6792
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<ERANGE> when a range error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.22, the glibc implementation did not set I<errno> to "
"B<ERANGE> when a range error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.22 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE> gdy wystąpił błąd zakresu."
+"Implementacja tych funkcji w glibc, przed glibc 2.22, nie ustawiała I<errno> "
+"na B<ERANGE> gdy wystąpił błąd zakresu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -454,16 +442,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -476,3 +470,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/lrint.3.po b/po/pl/man3/lrint.3.po
index 43588a26..e30e00ee 100644
--- a/po/pl/man3/lrint.3.po
+++ b/po/pl/man3/lrint.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:35+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "lrint"
msgstr "lrint"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr "NAZWA"
msgid ""
"lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - round to nearest integer"
msgstr ""
-"lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - zaokrąglenie do "
-"najbliższej liczby całkowitej"
+"lrint, lrintf, lrintl, llrint, llrintf, llrintl - zaokrągla do najbliższej "
+"liczby całkowitej"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,36 +84,28 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<long int lrint(double >I<x>B<);>\n"
-#| "B<long int lrintf(float >I<x>B<);>\n"
-#| "B<long int lrintl(long double >I<x>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<long lrint(double >I<x>B<);>\n"
"B<long lrintf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long lrintl(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<long int lrint(double >I<x>B<);>\n"
-"B<long int lrintf(float >I<x>B<);>\n"
-"B<long int lrintl(long double >I<x>B<);>\n"
+"B<long lrint(double >I<x>B<);>\n"
+"B<long lrintf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long lrintl(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<long long int llrint(double >I<x>B<);>\n"
-#| "B<long long int llrintf(float >I<x>B<);>\n"
-#| "B<long long int llrintl(long double >I<x>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<long long llrint(double >I<x>B<);>\n"
"B<long long llrintf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long long llrintl(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<long long int llrint(double >I<x>B<);>\n"
-"B<long long int llrintf(float >I<x>B<);>\n"
-"B<long long int llrintl(long double >I<x>B<);>\n"
+"B<long long llrint(double >I<x>B<);>\n"
+"B<long long llrintf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long long llrintl(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -323,11 +315,7 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<llrint>(),\n"
-#| "B<llrintf>(),\n"
-#| "B<llrintl>()"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<lrint>(),\n"
"B<lrintf>(),\n"
@@ -336,6 +324,9 @@ msgid ""
"B<llrintf>(),\n"
"B<llrintl>()"
msgstr ""
+"B<lrint>(),\n"
+"B<lrintf>(),\n"
+"B<lrintl>(),\n"
"B<llrint>(),\n"
"B<llrintf>(),\n"
"B<llrintl>()"
@@ -426,16 +417,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -448,3 +445,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/lround.3.po b/po/pl/man3/lround.3.po
index 4c871c08..934989fb 100644
--- a/po/pl/man3/lround.3.po
+++ b/po/pl/man3/lround.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:45+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 18:50+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "lround"
msgstr "lround"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,16 +48,12 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest "
-#| "integer, away from zero"
msgid ""
"lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - round to nearest "
"integer"
msgstr ""
-"lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - zaokrąglenie do "
-"najbliższej liczby całkowitej w stronę na zewnątrz od zera"
+"lround, lroundf, lroundl, llround, llroundf, llroundl - zaokrągla do "
+"najbliższej liczby całkowitej"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -143,19 +139,14 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These functions round their argument to the nearest integer value, "
-#| "rounding away from zero, regardless of the current rounding direction "
-#| "(see B<fenv>(3))."
msgid ""
"These functions round their argument to the nearest integer value, rounding "
"halfway cases away from zero, regardless of the current rounding direction "
"(see B<fenv>(3))."
msgstr ""
"Funkcje te zaokrąglają swoje argumenty do najbliższej liczby całkowitej, ale "
-"w stronę na zewnątrz od zera, niezależnie od bieżącego kierunku zaokrąglania "
-"(patrz B<fenv>(3))."
+"wartości połowiczne w stronę na zewnątrz od zera, niezależnie od bieżącego "
+"kierunku zaokrąglania (patrz B<fenv>(3))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -429,16 +420,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -451,3 +448,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/malloc.3.po b/po/pl/man3/malloc.3.po
index 86b329f9..7e7d1b52 100644
--- a/po/pl/man3/malloc.3.po
+++ b/po/pl/man3/malloc.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 11:46+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-25 20:25+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "malloc"
msgstr "malloc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,13 +85,7 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
-#| "B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
-#| "B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
-#| "B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
-#| "B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
"B<void free(void *_Nullable >I<ptr>B<);>\n"
@@ -100,10 +94,10 @@ msgid ""
"B<void *reallocarray(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
-"B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
+"B<void free(void *_Nullable >I<ptr>B<);>\n"
"B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
-"B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
-"B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *realloc(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *reallocarray(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -122,12 +116,7 @@ msgstr "B<reallocarray>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.29:\n"
-#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " Glibc 2.28 and earlier:\n"
-#| " _GNU_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.29:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
@@ -136,7 +125,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Od glibc 2.29:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
-" Glibc 2.28 i wcześniejsze:\n"
+" glibc 2.28 i wcześniejsze:\n"
" _GNU_SOURCE\n"
#. type: SH
@@ -151,17 +140,11 @@ msgstr "OPIS"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "malloc()"
-msgstr ""
+msgstr "malloc()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer "
-#| "to the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> "
-#| "is 0, then B<malloc>() returns either NULL, or a unique pointer value "
-#| "that can later be successfully passed to B<free>()."
msgid ""
"The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer to "
"the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> is 0, "
@@ -171,26 +154,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<malloc>() przydziela pamięć o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca "
"wskaźnik do przydzielonej pamięci. I<Pamięć nie jest inicjowana>. Jeśli "
-"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość "
-"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()."
+"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca unikatową wartość wskaźnika, który "
+"potem można z powodzeniem przekazać do B<free>() (zob. \\[Bq]Nieprzenośne "
+"zachowanie\\[rq])."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "free()"
-msgstr ""
+msgstr "free()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<free>() function frees the memory space pointed to by I<ptr>, "
-#| "which must have been returned by a previous call to B<malloc>(), "
-#| "B<calloc>(), or B<realloc>(). Otherwise, or if I<free(ptr)> has already "
-#| "been called before, undefined behavior occurs. If I<ptr> is NULL, no "
-#| "operation is performed."
msgid ""
"The B<free>() function frees the memory space pointed to by I<ptr>, which "
"must have been returned by a previous call to B<malloc>() or related "
@@ -198,27 +175,21 @@ msgid ""
"behavior occurs. If I<ptr> is NULL, no operation is performed."
msgstr ""
"Funkcja B<free>() zwalnia obszar pamięci wskazywany przez I<ptr>, który "
-"został wcześniej przydzielony za pomocą wywołania B<malloc>(), B<calloc>() "
-"lub B<realloc>(). W przeciwnym przypadku lub gdy I<free(ptr)> zostało już "
-"wcześniej wywołane, funkcja zachowa się w sposób nieokreślony. Jeśli I<ptr> "
-"jest równe NULL, nie zostanie wykonana żadna operacja."
+"został wcześniej przydzielony za pomocą wywołania B<malloc>() lub funkcji "
+"powiązanych. W przeciwnym przypadku lub gdy I<ptr> zostało już uwolnione, "
+"funkcja zachowa się w sposób nieokreślony. Jeśli I<ptr> jest równe NULL, nie "
+"zostanie wykonana żadna operacja."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "calloc()"
-msgstr ""
+msgstr "calloc()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer "
-#| "to the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> "
-#| "is 0, then B<malloc>() returns either NULL, or a unique pointer value "
-#| "that can later be successfully passed to B<free>()."
msgid ""
"The B<calloc>() function allocates memory for an array of I<nmemb> elements "
"of I<size> bytes each and returns a pointer to the allocated memory. The "
@@ -226,63 +197,43 @@ msgid ""
"returns a unique pointer value that can later be successfully passed to "
"B<free>()."
msgstr ""
-"Funkcja B<malloc>() przydziela pamięć o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca "
-"wskaźnik do przydzielonej pamięci. I<Pamięć nie jest inicjowana>. Jeśli "
-"I<size> wynosi 0, to B<malloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość "
-"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()."
+"Funkcja B<calloc>() przydziela pamięć dla tablicy o liczbie I<nmemb> "
+"elementów o rozmiarze I<size> bajtów każdy i zwraca wskaźnik do "
+"przydzielonej pamięci. Pamięć jest ustawiana na zero. Jeśli I<nmemb> lub "
+"I<size> wynosi 0, to B<calloc>() zwraca unikatową wartość wskaźnika, którą "
+"potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<calloc>() function allocates memory for an array of I<nmemb> "
-#| "elements of I<size> bytes each and returns a pointer to the allocated "
-#| "memory. The memory is set to zero. If I<nmemb> or I<size> is 0, then "
-#| "B<calloc>() returns either NULL, or a unique pointer value that can "
-#| "later be successfully passed to B<free>()."
msgid ""
"If the multiplication of I<nmemb> and I<size> would result in integer "
"overflow, then B<calloc>() returns an error. By contrast, an integer "
"overflow would not be detected in the following call to B<malloc>(), with "
"the result that an incorrectly sized block of memory would be allocated:"
msgstr ""
-"Funkcja B<calloc>() przydziela pamięć dla tablicy zawierającej I<nmemb> "
-"elementów, każdy o rozmiarze I<size> bajtów i zwraca wskaźnik do "
-"przydzielonej pamięci. Pamięć jest zerowana. Jeśli I<nmemb> lub I<size> "
-"wynosi 0, to B<calloc>() zwraca albo NULL, albo unikatową wartość "
-"wskaźnika, który potem można z powodzeniem przekazać do B<free>()."
+"Jeśli przemnożenie I<nmemb> i I<size> spowodowałoby przepełnienie liczby "
+"całkowitej, I<calloc>() zwróci błąd. Przepełnienie nie zostałoby natomiast "
+"wykryte w następującym wywołaniu do B<malloc>(), które spowodowałoby "
+"przydzielenie bloku pamięci o nieprawidłowym rozmiarze:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "malloc(nmemb * size);\n"
-msgstr ""
+msgstr "malloc(nmemb * size);\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<reallocarray>():"
+#, no-wrap
msgid "realloc()"
-msgstr "B<reallocarray>():"
+msgstr "realloc()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<realloc>() function changes the size of the memory block pointed "
-#| "to by I<ptr> to I<size> bytes. The contents will be unchanged in the "
-#| "range from the start of the region up to the minimum of the old and new "
-#| "sizes. If the new size is larger than the old size, the added memory "
-#| "will I<not> be initialized. If I<ptr> is NULL, then the call is "
-#| "equivalent to I<malloc(size)>, for all values of I<size>; if I<size> is "
-#| "equal to zero, and I<ptr> is not NULL, then the call is equivalent to "
-#| "I<free(ptr)>. Unless I<ptr> is NULL, it must have been returned by an "
-#| "earlier call to B<malloc>(), B<calloc>(), or B<realloc>(). If the area "
-#| "pointed to was moved, a I<free(ptr)> is done."
msgid ""
"The B<realloc>() function changes the size of the memory block pointed to "
"by I<ptr> to I<size> bytes. The contents of the memory will be unchanged in "
@@ -291,15 +242,9 @@ msgid ""
"I<not> be initialized."
msgstr ""
"Funkcja B<realloc>() zmienia rozmiar bloku pamięci wskazywanego przez I<ptr> "
-"na I<size> bajtów. Zawartość nie zostanie zmieniona w zakresie od początku "
-"obszaru do minimum ze starego i nowego rozmiaru. Jeśli nowy rozmiar jest "
-"większy od starego, to dodana pamięć I<nie> zostanie zainicjowana. Jeśli "
-"I<ptr> jest równe NULL, to wywołanie jest równoważne I<malloc(size)> dla "
-"wszystkich wartości I<size>; jeśli I<size> jest równe zeru i I<ptr> jest "
-"różny od NULL, to wywołanie jest równoważne z I<free(ptr)>. Jeżeli I<ptr> "
-"jest różne od NULL, to musi on pochodzić z wcześniejszego wywołania "
-"B<malloc>(), B<calloc>() lub B<realloc>(). Jeśli wskazywany obszar został "
-"przemieszczony, to wykonywane jest I<free(ptr)>."
+"na I<size> bajtów. Zawartość pamięci nie zostanie zmieniona w zakresie od "
+"początku obszaru do minimum ze starego i nowego rozmiaru. Jeśli nowy rozmiar "
+"jest większy od starego, to dodana pamięć I<nie> zostanie zainicjowana."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -308,6 +253,8 @@ msgid ""
"If I<ptr> is NULL, then the call is equivalent to I<malloc(size)>, for all "
"values of I<size>."
msgstr ""
+"Jeśli I<ptr> jest równe NULL, to wywołanie jest równoważne I<malloc(size)> "
+"dla wszystkich wartości I<size>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -317,6 +264,9 @@ msgid ""
"equivalent to I<free(ptr)> (but see \"Nonportable behavior\" for portability "
"issues)."
msgstr ""
+"jeśli I<size> jest równe zeru i I<ptr> jest różny od NULL, to wywołanie jest "
+"równoważne z I<free(ptr)> (lecz zob. \\[Bq]Nieprzenośne zachowanie\\[rq] w "
+"sprawie problemów z przenośnością)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -326,14 +276,16 @@ msgid ""
"B<malloc> or related functions. If the area pointed to was moved, a "
"I<free(ptr)> is done."
msgstr ""
+"Jeżeli I<ptr> jest różne od NULL, to musi on pochodzić z wcześniejszego "
+"wywołania B<malloc>() lub powiązanych funkcji. Jeśli wskazywany obszar "
+"został przemieszczony, to wykonywane jest I<free(ptr)>."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<reallocarray>():"
+#, no-wrap
msgid "reallocarray()"
-msgstr "B<reallocarray>():"
+msgstr "reallocarray()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -344,13 +296,17 @@ msgid ""
"I<nmemb> elements, each of which is I<size> bytes. It is equivalent to the "
"call"
msgstr ""
+"Funkcja B<reallocarray>() zmieni rozmiar (i ewentualnie przesunie) blok "
+"pamięci, na który wskazuje I<ptr>, do wielkości odpowiednio dużej dla "
+"tablicy I<nmemb> elementów, każdy z których ma rozmiar I<size> bajtów. Jest "
+"to równoważne wywołaniu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "realloc(ptr, nmemb * size);\n"
-msgstr ""
+msgstr "realloc(ptr, nmemb * size);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -360,6 +316,10 @@ msgid ""
"the case where the multiplication would overflow. If such an overflow "
"occurs, B<reallocarray>() returns an error."
msgstr ""
+"Jednak w odróżnieniu od tego wywołania B<realloc>(), B<reallocarray>() "
+"bezpiecznie zawiedzie w przypadku, w którym mnożenie prowadziłoby do "
+"przepełnienia. Jeśli takie przepełnienie wystąpi, B<reallocarray>() zwróci "
+"błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -371,13 +331,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<malloc>() and B<calloc>() functions return a pointer to the "
-#| "allocated memory, which is suitably aligned for any built-in type. On "
-#| "error, these functions return NULL. NULL may also be returned by a "
-#| "successful call to B<malloc>() with a I<size> of zero, or by a "
-#| "successful call to B<calloc>() with I<nmemb> or I<size> equal to zero."
msgid ""
"The B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), and B<reallocarray>() functions "
"return a pointer to the allocated memory, which is suitably aligned for any "
@@ -386,31 +339,22 @@ msgid ""
"B<PTRDIFF_MAX> bytes is considered an error, as an object that large could "
"cause later pointer subtraction to overflow."
msgstr ""
-"Funkcje B<malloc>() i B<calloc>() zwracają wskaźnik do przydzielonej "
-"pamięci, który jest odpowiednio wyrównany dla dowolnego typu wbudowanego. W "
-"razie błędu obie funkcje zwracają NULL. NULL może być także zwrócony przez "
-"pomyślne wywołanie B<malloc>() z argumentem I<size> równym zero lub przez "
-"pomyślne wywołanie B<calloc>() z argumentem I<nmemb> lub I<size> równym zero."
+"Funkcje B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>() i B<reallocarray>() zwracają "
+"wskaźnik do przydzielonej pamięci, który jest odpowiednio wyrównany dla "
+"dowolnego typu, który mieści się w żądanym lub mniejszym rozmiarze. W razie "
+"błędu funkcje te zwracają NULL i ustawiają I<errno>. Próba przydzielenia "
+"więcej niż B<PTRDIFF_MAX> bajtów jest uważana za błąd, ponieważ tak duże "
+"obiekty mogą później spowodować przepełnienie przy odjęciu wskaźnika."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The B<free>() function returns no value."
msgid "The B<free>() function returns no value, and preserves I<errno>."
-msgstr "Funkcja B<free>() nie zwraca żadnej wartości."
+msgstr "Funkcja B<free>() nie zwraca żadnej wartości i zachowuje I<errno>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<realloc>() function returns a pointer to the newly allocated "
-#| "memory, which is suitably aligned for any built-in type and may be "
-#| "different from I<ptr>, or NULL if the request fails. If I<size> was "
-#| "equal to 0, either NULL or a pointer suitable to be passed to B<free>() "
-#| "is returned. If B<realloc>() fails, the original block is left "
-#| "untouched; it is not freed or moved."
msgid ""
"The B<realloc>() and B<reallocarray>() functions return NULL if I<ptr> is "
"not NULL and the requested size is zero; this is not considered an error. "
@@ -420,13 +364,14 @@ msgid ""
"I<ptr> if the allocation was moved to a new address. If these functions "
"fail, the original block is left untouched; it is not freed or moved."
msgstr ""
-"Funkcja B<realloc>() zwraca wskaźnik do nowo przydzielonej pamięci, który "
-"jest właściwie wyrównany dla dowolnego typu wbudowanego i może być różny od "
-"I<ptr> lub równy NULL, gdy żądanie zakończy się niepowodzeniem. Jeśli "
-"rozmiar był równy 0, zwracane jest albo NULL, albo wskaźnik odpowiedni do "
-"przekazania go funkcji B<free>(). Gdy B<realloc>() zakończy się "
-"niepowodzeniem, pierwotny blok zostaje nienaruszony - nie jest on ani "
-"zwalniany ani przesuwany."
+"Funkcje B<realloc>() i B<reallocarray>() zwracają NULL jeśli I<ptr> nie "
+"wynosi NULL, a żądany rozmiar wynosi zero; nie jest to uważane za błąd "
+"(problemy z przenośnością opisano w rozdziale \\[Bq]Nieprzenośne "
+"zachowanie\\[rq]). W innym przypadku, żądany wskaźnik może być taki sam jak "
+"I<ptr>, jeśli alokacja nie została przesunięta (np. było miejsce na "
+"poszerzenie alokacji w miejscu) lub inny od I<ptr>, jeśli alokację "
+"przeniesiono pod nowy adres. Jeśli funkcje te zawiodą, pierwotny blok "
+"pozostaje nienaruszony; nie jest zwalniany ani przesuwany."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,10 +400,6 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or "
-#| "B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2)."
msgid ""
"Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or "
"B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2). Another reason could be "
@@ -466,7 +407,9 @@ msgid ""
"specified by I</proc/sys/vm/max_map_count>."
msgstr ""
"Brak wolnej pamięci. Prawdopodobnie aplikację dotknął limit B<RLIMIT_AS> lub "
-"B<RLIMIT_DATA> opisany w B<getrlimit>(2)."
+"B<RLIMIT_DATA> opisany w B<getrlimit>(2). Innym powodem, może być "
+"przekroczenie liczby mapowań określonej w I</proc/sys/vm/max_map_count> "
+"przez proces wywołujący."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -522,16 +465,15 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<calloc>(),\n"
-#| "B<realloc>()"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<malloc>(),\n"
"B<free>(),\n"
"B<calloc>(),\n"
"B<realloc>()"
msgstr ""
+"B<malloc>(),\n"
+"B<free>(),\n"
"B<calloc>(),\n"
"B<realloc>()"
@@ -559,33 +501,30 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "malloc"
+#, no-wrap
msgid "B<malloc>()"
-msgstr "malloc"
+msgstr "B<malloc>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<free>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<free>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<syscall>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<calloc>()"
-msgstr "B<syscall>(2)"
+msgstr "B<calloc>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<reallocarray>():"
+#, no-wrap
msgid "B<realloc>()"
-msgstr "B<reallocarray>():"
+msgstr "B<realloc>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -596,16 +535,15 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<reallocarray>():"
+#, no-wrap
msgid "B<reallocarray>()"
-msgstr "B<reallocarray>():"
+msgstr "B<reallocarray>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -624,7 +562,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.26. OpenBSD 5.6, FreeBSD 11.0."
-msgstr ""
+msgstr "glibc 2.26. OpenBSD 5.6, FreeBSD 11.0."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -633,12 +571,14 @@ msgid ""
"B<malloc>() and related functions rejected sizes greater than "
"B<PTRDIFF_MAX> starting in glibc 2.30."
msgstr ""
+"Od glibc 2.30, B<malloc>() i powiązane funkcje odmówią rozmiarów większych "
+"od B<PTRDIFF_MAX>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<free>() preserved I<errno> starting in glibc 2.33."
-msgstr ""
+msgstr "B<free>() zachowuje I<errno> zaczynając od glibc 2.33."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -650,15 +590,6 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By default, Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This "
-#| "means that when B<malloc>() returns non-NULL there is no guarantee that "
-#| "the memory really is available. In case it turns out that the system is "
-#| "out of memory, one or more processes will be killed by the OOM killer. "
-#| "For more information, see the description of I</proc/sys/vm/"
-#| "overcommit_memory> and I</proc/sys/vm/oom_adj> in B<proc>(5), and the "
-#| "Linux kernel source file I<Documentation/vm/overcommit-accounting>."
msgid ""
"By default, Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This "
"means that when B<malloc>() returns non-NULL there is no guarantee that the "
@@ -674,20 +605,11 @@ msgstr ""
"niesławny zabójca OOM (\"out-of-memory killer\") zabije jeden lub więcej "
"procesów. Więcej informacji zawiera opis plików I</proc/sys/vm/"
"overcommit_memory> i I</proc/sys/vm/oom_adj> w B<proc>(5) oraz plik "
-"I<Documentation/vm/overcommit-accounting> w źródłach jądra Linuksa."
+"I<Documentation/vm/overcommit-accounting.rst> w źródłach jądra Linuksa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Normally, B<malloc>() allocates memory from the heap, and adjusts the "
-#| "size of the heap as required, using B<sbrk>(2). When allocating blocks "
-#| "of memory larger than B<MMAP_THRESHOLD> bytes, the glibc B<malloc>() "
-#| "implementation allocates the memory as a private anonymous mapping using "
-#| "B<mmap>(2). B<MMAP_THRESHOLD> is 128 kB by default, but is adjustable "
-#| "using B<mallopt>(3). Allocations performed using B<mmap>(2) are "
-#| "unaffected by the B<RLIMIT_DATA> resource limit (see B<getrlimit>(2))."
msgid ""
"Normally, B<malloc>() allocates memory from the heap, and adjusts the size "
"of the heap as required, using B<sbrk>(2). When allocating blocks of memory "
@@ -698,13 +620,14 @@ msgid ""
"were unaffected by the B<RLIMIT_DATA> resource limit; since Linux 4.7, this "
"limit is also enforced for allocations performed using B<mmap>(2)."
msgstr ""
-"Zwykle B<malloc>() przydziela pamięć ze sterty i ustawie wymagany rozmiar "
+"Zwykle B<malloc>() przydziela pamięć ze sterty i ustawia wymagany rozmiar "
"sterty, używając B<sbrk>(2). Podczas przydzielania bloków pamięci większych "
"niż B<MMAP_THRESHOLD> bajtów, implementacja B<malloc>() w glibc używa "
"prywatnych anonimowych map z B<mmap>(2). B<MMAP_THRESHOLD> domyślnie wynosi "
-"128 kB, ale można to zmienić za pomocą B<mallopt>(3). Limit zasobów "
-"B<RLIMIT_DATA> (patrz B<getrlimit>(2)) nie ma zastosowania do pamięci "
-"przydzielonej przy użyciu B<mmap>(2)."
+"128\\ kB, ale można to zmienić za pomocą B<mallopt>(3). Przed Linuksem 4.7, "
+"limit zasobów B<RLIMIT_DATA> (patrz B<getrlimit>(2)) nie miał zastosowania "
+"do pamięci przydzielonej przy użyciu B<mmap>(2); od Linuksa 4.7 limit ten "
+"stosuje się również dla alokacji dokonywanych za pomocą B<mmap>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -744,22 +667,27 @@ msgid ""
"in I<errno>. Private memory allocators may also need to replace other glibc "
"functions; see \"Replacing malloc\" in the glibc manual for details."
msgstr ""
+"Jeśli dany program używa prywatnego alokatora pamięci, powinien to czynić "
+"przez zastąpienie B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>() i B<realloc>(). "
+"Funkcje zastępujące muszą implementować opisywane zachowania glibc, w tym "
+"obsługę I<errno>, alokację o zerowym rozmiarze i sprawdzanie przepełnienia; "
+"w innym przypadku inne funkcje biblioteczne mogą się załamać lub działać "
+"niepoprawnie. Na przykład, jeśli zastępcze I<free>() nie będzie zachowywać "
+"I<errno>, to pozornie niepowiązane funkcje biblioteczne mogą zawodzić bez "
+"prawidłowej przyczyny w I<errno>. Prywatne alokatory pamięci mogą spowodować "
+"konieczność zastąpienia również innych funkcji glibc; więcej szczegółów w "
+"rozdziale \\[Bq]Replacing malloc\\[rq] w podręczniku glibc."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Crashes in B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), or B<free>() are "
-#| "almost always related to heap corruption, such as overflowing an "
-#| "allocated chunk or freeing the same pointer twice."
msgid ""
"Crashes in memory allocators are almost always related to heap corruption, "
"such as overflowing an allocated chunk or freeing the same pointer twice."
msgstr ""
-"Załamania się w B<malloc>(), B<free>(), B<realloc>() lub B<free> są niemal "
-"zawsze związane z uszkodzeniami sterty, takimi jak przekroczenie rozmiaru "
-"przydzielonego fragmentu lub dwukrotne zwolnienie tego samego wskaźnika."
+"Załamania w alokatorach pamięci są niemal zawsze związane z uszkodzeniami "
+"sterty, takimi jak przekroczenie rozmiaru przydzielonego fragmentu lub "
+"dwukrotne zwolnienie tego samego wskaźnika."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -776,7 +704,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Nonportable behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprzenośne zachowanie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -787,6 +715,9 @@ msgid ""
"and portable POSIX programs should tolerate such behavior. See "
"B<realloc>(3p)."
msgstr ""
+"Zachowanie tych funkcji, gdy żądany rozmiar wynosi zero, zależy od glibc; "
+"inne implementacje mogą zwrócić NULL bez ustawienia I<errno>, a przenośne "
+"programy POSIX powinny tolerować takie zachowanie. Zob. B<realloc>(3p)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -796,6 +727,9 @@ msgid ""
"C standard does not require this, and applications portable to non-POSIX "
"platforms should not assume this."
msgstr ""
+"POSIX wymaga ustawiania I<errno> przez alokatory pamięci, przy "
+"niepowodzeniu. Jednak standard C tego nie wymaga, dlatego aplikacje "
+"przenośne na platformy poza POSIX nie powinny zakładać takiego zachowania."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -805,6 +739,9 @@ msgid ""
"C standard do not allow replacement of B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), "
"and B<realloc>()."
msgstr ""
+"Przenośne programy nie powinny używać prywatnych alokatorów pamięci, "
+"ponieważ POSIX i standard C nie dopuszczają zastępowania B<malloc>(), "
+"B<free>(), B<calloc>() i B<realloc>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -848,6 +785,35 @@ msgid ""
" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n"
+"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n"
+"\\&\n"
+"static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+"\\&\n"
+" p = MALLOCARRAY(32, char);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n"
+"\\&\n"
+" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n"
+" puts(p);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"static inline void *\n"
+"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n"
+"{\n"
+" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
+"}\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -875,6 +841,8 @@ msgid ""
"For details of the GNU C library implementation, see E<.UR https://"
"sourceware.org/glibc/wiki/MallocInternals> E<.UE .>"
msgstr ""
+"Szczegóły na temat implementacji biblioteki GNU C są dostępne pod adresem E<."
+"UR https://sourceware.org/glibc/wiki/MallocInternals> E<.UE .>"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -922,20 +890,16 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<reallocarray>() was added in glibc 2.26."
-msgstr ""
+msgstr "B<reallocarray>() dodano w glibc 2.26."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
-#| "POSIX.1-2008, C89, C99."
msgid ""
"B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
"POSIX.1-2008, C99."
msgstr ""
"B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
-"POSIX.1-2008, C89, C99."
+"POSIX.1-2008, C99."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -943,18 +907,26 @@ msgid ""
"B<reallocarray>() is a nonstandard extension that first appeared in OpenBSD "
"5.6 and FreeBSD 11.0."
msgstr ""
+"B<reallocarray>() jest niestandardowym rozszerzeniem, które pojawiło się "
+"pierwotnie w OpenBSD 5.6 i FreeBSD 11.0."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -970,13 +942,7 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
@@ -984,11 +950,11 @@ msgid ""
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
msgstr ""
-"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
-"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -997,12 +963,14 @@ msgid ""
"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n"
"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n"
msgstr ""
+"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n"
+"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n"
-msgstr ""
+msgstr "static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1013,6 +981,10 @@ msgid ""
"{\n"
" char *p;\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1022,6 +994,9 @@ msgid ""
" if (p == NULL)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n"
msgstr ""
+" p = MALLOCARRAY(32, char);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1031,6 +1006,9 @@ msgid ""
" puts(p);\n"
"}\n"
msgstr ""
+" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n"
+" puts(p);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1042,3 +1020,14 @@ msgid ""
" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"static inline void *\n"
+"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n"
+"{\n"
+" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/mbtowc.3.po b/po/pl/man3/mbtowc.3.po
index 33a18aec..e4ba3b53 100644
--- a/po/pl/man3/mbtowc.3.po
+++ b/po/pl/man3/mbtowc.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 17:58+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "mbtowc"
msgstr "mbtowc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int mbtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<int mbtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,16 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is "
-#| "not NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> "
-#| "bytes of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next "
-#| "complete multibyte character, converts it to a wide character and stores "
-#| "it at I<*pwc>. It updates an internal shift state known only to the "
-#| "B<mbtowc>() function. If I<s> does not point to a null byte "
-#| "(\\(aq\\e0\\(aq), it returns the number of bytes that were consumed from "
-#| "I<s>, otherwise it returns 0."
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
"NULL. In this case, the B<mbtowc>() function inspects at most I<n> bytes "
@@ -121,9 +110,9 @@ msgstr ""
"najwyżej I<n> bajtów ciągu wielobajtowego, zaczynając od I<s>, wydziela "
"następny pełny znak wielobajtowy, przetwarza go na znak szeroki i umieszcza "
"w I<*pwc>. Aktualizuje wewnętrzny, znany tylko funkcji B<mbtowc>(), stan "
-"przesunięty. Jeśli I<s> nie wskazuje na bajt null (\\(aq\\e0\\(aq), funkcja "
-"zwraca liczbę bajtów I<s>, które zostały zużyte; w pozostałych przypadkach "
-"zwracane jest 0."
+"przesunięty. Jeśli I<s> nie wskazuje na bajt null (\\[aq]\\e0\\[aq]), "
+"funkcja zwraca liczbę bajtów I<s>, które zostały zużyte; w pozostałych "
+"przypadkach zwracane jest 0."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -285,8 +274,8 @@ msgid ""
"This function is not multithread safe. The function B<mbrtowc>(3) provides "
"a better interface to the same functionality."
msgstr ""
-"Funkcja ta nie jest przystosowana do wielowątkowości. Funkcja "
-"B<mbrtowc>(3)zapewnia lepszy interfejs przy tym samym działaniu."
+"Funkcja ta nie jest przystosowana do wielowątkowości. Funkcja B<mbrtowc>(3) "
+"zapewnia lepszy interfejs przy tym samym działaniu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -366,16 +355,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -388,3 +383,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memccpy.3.po b/po/pl/man3/memccpy.3.po
index 7f5bd5b9..ba8e4f4d 100644
--- a/po/pl/man3/memccpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/memccpy.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memccpy"
msgstr "memccpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,12 +81,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *memccpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memccpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -285,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memchr.3.po b/po/pl/man3/memchr.3.po
index 5944746a..cda1b67c 100644
--- a/po/pl/man3/memchr.3.po
+++ b/po/pl/man3/memchr.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:02+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memchr"
msgstr "memchr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "memchr, memrchr, rawmemchr - scan memory for a character"
-msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - szukanie znaku w pamięci"
+msgstr "memchr, memrchr, rawmemchr - szuka znaku w pamięci"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,20 +82,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
"B<void *memrchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memccpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+"B<void *memrchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
-msgstr "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,10 +108,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>():"
-msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
+msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -148,22 +146,13 @@ msgid ""
"searches backward from the end of the I<n> bytes pointed to by I<s> instead "
"of forward from the beginning."
msgstr ""
-"Funkcja B<memrchr>()jest podobna do funkcji B<memchr>(), z tym wyjątkiem, że "
-"poszukuje wstecz od końca I<n> bajtów wskazywanych przez I<s>, zamiast "
+"Funkcja B<memrchr>() jest podobna do funkcji B<memchr>(), z tym wyjątkiem, "
+"że poszukuje wstecz od końca I<n> bajtów wskazywanych przez I<s>, zamiast "
"przeszukiwać do przodu od początku."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rawmemchr>() function is similar to B<memchr>(): it assumes (i.e., "
-#| "the programmer knows for certain) that an instance of I<c> lies "
-#| "somewhere in the memory area starting at the location pointed to by I<s>, "
-#| "and so performs an optimized search for I<c> (i.e., no use of a count "
-#| "argument to limit the range of the search). If an instance of I<c> is "
-#| "not found, the results are unpredictable. The following call is a fast "
-#| "means of locating a string's terminating null byte:"
msgid ""
"The B<rawmemchr>() function is similar to B<memchr>(), but it assumes (i."
"e., the programmer knows for certain) that an instance of I<c> lies "
@@ -171,13 +160,11 @@ msgid ""
"If an instance of I<c> is not found, the behavior is undefined. Use either "
"B<strlen>(3) or B<memchr>(3) instead."
msgstr ""
-"Funkcja B<rawmemchr>() jest podobna do B<memchr>(): zakłada (to jest: "
-"programista jest pewny), że w znak I<c> występuje gdzieś w obszarze pamięci "
-"zaczynającym się w miejscu wskazywanym przez I<s> i przeprowadza "
-"zoptymalizowane wyszukiwanie znaku I<c> (tj. nie używa licznika do zawężenia "
-"obszaru przeszukiwania). Jeśli I<c> nie występuje, to wynik jest "
-"nieprzewidywalny. Następujące wywołanie jest szybkim sposobem wyszukania "
-"bajtu null kończącego łańcuch znaków:"
+"Funkcja B<rawmemchr>() jest podobna do B<memchr>(): lecz zakłada (to jest: "
+"programista jest pewny), że znak I<c> występuje gdzieś w obszarze pamięci "
+"zaczynającym się w miejscu wskazywanym przez I<s>. Jeśli I<c> nie występuje, "
+"to wynik jest nieprzewidywalny. Należy korzystać z zamienników w postaci "
+"B<strlen>(3) lub B<memchr>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -200,14 +187,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rawmemchr>() function returns a pointer to the matching byte, if "
-#| "one is found. If no matching byte is found, the result is unspecified."
msgid "The B<rawmemchr>() function returns a pointer to the matching byte."
-msgstr ""
-"Funkcja B<rawmemchr>() zwraca wskaźnik do pasującego bajtu, jeśli taki "
-"zostanie znaleziony. W przeciwnym wypadku wynik funkcji jest nieokreślony."
+msgstr "Funkcja B<rawmemchr>() zwraca wskaźnik do pasującego bajtu."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -297,10 +278,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "memchr"
+#, no-wrap
msgid "B<memchr>()"
-msgstr "memchr"
+msgstr "B<memchr>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -313,15 +293,14 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<memrchr>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<memrchr>()"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
+#, no-wrap
msgid "B<rawmemchr>()"
-msgstr "B<memrchr>(), B<rawmemchr>(): _GNU_SOURCE"
+msgstr "B<rawmemchr>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -364,18 +343,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), "
-#| "B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), "
-#| "B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
msgid ""
"B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<memmem>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), "
"B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
msgstr ""
-"B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<index>(3), B<memmem>(3), B<rindex>(3), "
-"B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), "
-"B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
+"B<bstring>(3), B<ffs>(3), B<memmem>(3), B<strchr>(3), B<strpbrk>(3), "
+"B<strrchr>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wmemchr>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -391,10 +364,9 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] void *rawmemchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<);>\n"
-msgstr "B<void *rawmemchr(const void *>I<s>B<, int >I<c>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] void *rawmemchr(const void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<);>\n"
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -404,26 +376,18 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<rawmemchr>() first appeared in glibc in version 2.1."
msgid "B<rawmemchr>() first appeared in glibc 2.1."
-msgstr ""
-"B<rawmemchr>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.1 biblioteki glibc."
+msgstr "B<rawmemchr>() pojawiła się po raz pierwszy w glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<memrchr>() first appeared in glibc in version 2.2."
msgid "B<memrchr>() first appeared in glibc 2.2."
-msgstr ""
-"B<memrchr>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.2 biblioteki glibc."
+msgstr "B<memrchr>() pojawiła się po raz pierwszy w glibc 2.2."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgid "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
-msgstr "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "B<memchr>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -442,16 +406,22 @@ msgstr ""
"biblioteki glibc."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -464,3 +434,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memcmp.3.po b/po/pl/man3/memcmp.3.po
index c3f7a407..1bbc2ace 100644
--- a/po/pl/man3/memcmp.3.po
+++ b/po/pl/man3/memcmp.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memcmp"
msgstr "memcmp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int memcmp(const void *>I<s1>B<, const void *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<int memcmp(const void >I<s1>B<[.>I<n>B<], const void >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -245,20 +244,11 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as "
-#| "cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the "
-#| "number of equal bytes. Instead, a function that performs comparisons in "
-#| "constant time is required. Some operating systems provide such a "
-#| "function (e.g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function "
-#| "is specified in POSIX. On Linux, it may be necessary to implement such a "
-#| "function oneself."
msgid ""
"Do not use B<memcmp>() to compare confidential data, such as cryptographic "
"secrets, because the CPU time required for the comparison depends on the "
@@ -269,13 +259,15 @@ msgid ""
"g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function is specified in "
"POSIX. On Linux, you may need to implement such a function yourself."
msgstr ""
-"Nie należy używać B<memcmp>() do porównywania danych krytycznych ze względu "
-"na bezpieczeństwo, takich jak sekrety kryptograficzne, ponieważ wymagany "
-"czas procesora zależy od liczby równający się sobie bajtów. W zamian, "
-"wymagana jest funkcja wykonująca porównanie w stałych czasie. Niektóre "
-"systemy operacyjne udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to "
-"B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. Pod "
-"Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji."
+"Nie należy używać B<memcmp>() do porównywania danych poufnych, takich jak "
+"sekrety kryptograficzne, ponieważ czas procesora wymagany do porównywania "
+"zależy od zawartości porównywanych adresów, co czyni tę funkcję podatną na "
+"ataki bocznego kanału bazujące na czasie. W takich przypadkach, wymagana "
+"jest funkcja wykonująca porównanie w deterministycznym czasie, zależnym "
+"tylko od I<n> (liczby porównywanych bajtów). Niektóre systemy operacyjne "
+"udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to "
+"B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. W "
+"Linuksie, może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -287,15 +279,11 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<bcmp>(3), B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
-#| "B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
msgid ""
"B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
msgstr ""
-"B<bcmp>(3), B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
+"B<bstring>(3), B<strcasecmp>(3), B<strcmp>(3), B<strcoll>(3), "
"B<strncasecmp>(3), B<strncmp>(3), B<wmemcmp>(3)"
#. type: TH
@@ -340,16 +328,22 @@ msgstr ""
"Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-30"
-msgstr "30 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -365,15 +359,6 @@ msgstr "Linux man-pages 6.04"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as "
-#| "cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the "
-#| "number of equal bytes. Instead, a function that performs comparisons in "
-#| "constant time is required. Some operating systems provide such a "
-#| "function (e.g., NetBSD's B<consttime_memequal>()), but no such function "
-#| "is specified in POSIX. On Linux, it may be necessary to implement such a "
-#| "function oneself."
msgid ""
"Do not use B<memcmp>() to compare security critical data, such as "
"cryptographic secrets, because the required CPU time depends on the number "
@@ -389,3 +374,9 @@ msgstr ""
"systemy operacyjne udostępniają taką funkcję (np. w systemie NetBSD jest to "
"B<consttime_memequal>()), lecz nie określono jej w specyfikacji POSIX. Pod "
"Linuksem może być konieczne samodzielne zaimplementowanie takiej funkcji."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memcpy.3.po b/po/pl/man3/memcpy.3.po
index ec241aa7..314d14a8 100644
--- a/po/pl/man3/memcpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/memcpy.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:15+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:06+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "memcpy"
msgstr "memcpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,12 +82,13 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void *memcpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memcpy(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *memcpy(void >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<], const void >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. glibc commit 6fb8cbcb58a29fff73eb2101b34caa19a7f88eba
#. From forward copying to backward copying
@@ -274,8 +275,9 @@ msgstr ""
"odsłonił się po jej odwróceniu. W glibc 2.14 dodano wersjonowany symbol, "
"dzięki czemu stare pliki binarne (zlinkowane z glibc w wersji wcześniejszej "
"niż 2.14) korzystają z implementacji B<memcpy>() która w sposób bezpieczny "
-"obsługuje przypadek nachodzących obszarów pamięci (udostępniając \"starszą\" "
-"implementację B<memcpy>(), która była aliasem B<memmove>(3))."
+"obsługuje przypadek nachodzących obszarów pamięci (udostępniając "
+"\\[Bq]starszą\\[rq] implementację B<memcpy>(), która była aliasem "
+"B<memmove>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,16 +320,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -340,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memmove.3.po b/po/pl/man3/memmove.3.po
index f428f6bf..ce434a8d 100644
--- a/po/pl/man3/memmove.3.po
+++ b/po/pl/man3/memmove.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memmove"
msgstr "memmove"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memmove(void *>I<dest>B<, const void *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memmove(void >I<dest>B<[.>I<n>B<], const void >I<src>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -255,16 +254,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -277,3 +282,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/memset.3.po b/po/pl/man3/memset.3.po
index fe412578..2b699625 100644
--- a/po/pl/man3/memset.3.po
+++ b/po/pl/man3/memset.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "memset"
msgstr "memset"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>string.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<void *memset(void *>I<s>B<, int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<void *memset(void >I<s>B<[.>I<n>B<], int >I<c>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -245,16 +244,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -267,3 +272,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/nan.3.po b/po/pl/man3/nan.3.po
index a48f3bb3..c9f794f5 100644
--- a/po/pl/man3/nan.3.po
+++ b/po/pl/man3/nan.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-26 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "nan"
msgstr "nan"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "nan, nanf, nanl - return 'Not a Number'"
-msgstr "nan, nanf, nanl - zwracają wartość \"nie jest liczbą\""
+msgstr "nan, nanf, nanl - zwraca wartość \\[Bq]nie jest liczbą\\[rq]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid ""
"B<float nanf(const char *>I<tagp>B<);>\n"
"B<long double nanl(const char *>I<tagp>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<double nan(const char *>I<tagp>B<);>\n"
+"B<float nanf(const char *>I<tagp>B<);>\n"
+"B<long double nanl(const char *>I<tagp>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -159,7 +162,7 @@ msgid ""
"there are many representations of NaN, and I<tagp> selects one. On other "
"systems it may do nothing."
msgstr ""
-"Argument I<tagp> jest wykorzestywany w sposób nieokreślony. W systemach "
+"Argument I<tagp> jest wykorzystywany w sposób nieokreślony. W systemach "
"zgodnych z IEEE 754 istnieje wiele reprezentacji NaN, a I<tagp> wybiera "
"jedną z nich. W innych systemach parametr ten nie ma znaczenia."
@@ -257,16 +260,12 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. See also IEC 559 and the appendix with "
-#| "recommended functions in IEEE 754/IEEE 854."
msgid ""
"See also IEC 559 and the appendix with recommended functions in IEEE 754/"
"IEEE 854."
msgstr ""
-"C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008. Zobacz także IEC 559 oraz dodatek w IEEE "
-"754/IEEE 854 zawierający zalecane funkcje."
+"Zobacz także IEC 559 oraz dodatek w IEEE 754/IEEE 854 zawierający zalecane "
+"funkcje."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -327,16 +326,22 @@ msgstr ""
"754/IEEE 854 zawierający zalecane funkcje."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -349,3 +354,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/ncurses.3x.po b/po/pl/man3/ncurses.3x.po
index 1802517f..75b7b669 100644
--- a/po/pl/man3/ncurses.3x.po
+++ b/po/pl/man3/ncurses.3x.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-29 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,11 +21,23 @@ msgstr ""
msgid "ncurses"
msgstr "ncurses"
-#. type: ds n
+#. type: TH
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "2024-04-27"
+msgstr "27 kwietnia 2024 r."
+
+#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "ncurses 6.5"
+msgstr "ncurses 6.5"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Library calls"
+msgstr ""
#. type: ds d
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -40,9 +52,9 @@ msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<ncurses> - CRT screen handling and optimization package"
-msgstr "B<ncurses> - pakiet obsługi CRT i jego optymalizacji"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%ncurses> - character-cell terminal interface with optimized output"
+msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -51,8 +63,10 @@ msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>"
+msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>"
#. type: SH
@@ -65,11 +79,12 @@ msgstr "OPIS"
#: archlinux
#, fuzzy
msgid ""
-"The B<ncurses> library routines give the user a terminal-independent method "
-"of updating character screens with reasonable optimization. This "
-"implementation is \\*(``new curses\\*('' (ncurses) and is the approved "
-"replacement for 4.4BSD classic curses, which has been discontinued. This "
-"describes B<ncurses> version 6.4 (patch 20230520)."
+"The \\*(``new curses\\*('' library offers the programmer a terminal-"
+"independent means of reading keyboard and mouse input and updating character-"
+"cell terminals with output optimized to minimize screen updates. I<\\"
+"%ncurses> replaces the I<curses> libraries from System V Release 4 Unix "
+"(\\*(``SVr4\\*('') and 4.4BSD Unix, the development of which ceased in the "
+"1990s. This document describes I<\\%ncurses> version 6.5 (patch 20240427)."
msgstr ""
"Funkcje biblioteki B<curses> dają użytkownikowi niezależne od terminala "
"metody obsługiwania ekranów znakowych z sensowną optymalizacją. Ta "
@@ -79,172 +94,215 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad "
+#| "manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control "
+#| "over terminal and B<curses> input and output options; environment query "
+#| "routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo "
+#| "capabilities; and access to low-level terminal-manipulation routines."
msgid ""
-"The B<ncurses> library emulates the curses library of System V Release 4 "
-"UNIX, and XPG4 (X/Open Portability Guide) curses (also known as XSI "
-"curses). XSI stands for X/Open System Interfaces Extension. The B<ncurses> "
-"library is freely redistributable in source form. Differences from the SVr4 "
-"curses are summarized under the I<EXTENSIONS> and I<PORTABILITY> sections "
-"below and described in detail in the respective I<EXTENSIONS>, "
-"I<PORTABILITY> and I<BUGS> sections of individual man pages."
+"I<\\%ncurses> permits control of the terminal screen's contents; abstraction "
+"and subdivision thereof with I<windows> and I<pads>; the reading of terminal "
+"input; control of terminal input and output options; environment query "
+"routines; color manipulation; the definition and use of I<soft label> keys; "
+"I<\\%term\\%info> capability access; a I<termcap> compatibility interface; "
+"and an abstraction of the system's API for manipulating the terminal (such "
+"as I<\\%termios>(3))."
+msgstr ""
+"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście "
+"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem "
+"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; "
+"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości "
+"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<\\%ncurses> implements the standard interface described by X/Open Curses "
+"Issue\\ 7. In many behavioral details not standardized by X/Open, I<\\"
+"%ncurses> emulates the I<curses> library of SVr4 and provides numerous "
+"useful extensions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<\\%ncurses> man pages employ several sections to clarify matters of usage "
+"and interoperability with other I<curses> implementations."
msgstr ""
-"Funkcje B<ncurses> emulują bibliotekę B<curses>(3X) Systemu Vr4, a także "
-"standard XPG4 (XSI curses), lecz biblioteka ncurses jest wolnodostępna w "
-"postaci źródłowej. Różnice między curses z SVr4 podsumowano w sekcjach "
-"ROZSZERZENIA i USTERKI, występujących poniżej, a opisano szczegółowo w "
-"takich samych sekcjach stron podręcznika systemowego poświęconych "
-"poszczególnym funkcjom."
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
msgid ""
-"The B<ncurses> library also provides many useful extensions, i.e., features "
-"which cannot be implemented by a simple add-on library but which require "
-"access to the internals of the library."
+"\\*(``NOTES\\*('' describes issues and caveats of which any user of the I<\\"
+"%ncurses> API should be aware, such as limitations on the size of an "
+"underlying integral type or the availability of a preprocessor macro "
+"exclusive of a function definition (which prevents its address from being "
+"taken). This section also describes implementation details that will be "
+"significant to the programmer but which are not standardized."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"\\*(``EXTENSIONS\\*('' presents I<\\%ncurses> innovations beyond the X/Open "
+"Curses standard and/or the SVr4 I<curses> implementation. They are termed "
+"I<extensions> to indicate that they cannot be implemented solely by using "
+"the library API, but require access to the library's internal state."
msgstr ""
-"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-"
-"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-"
-"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie "
-"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses."
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
msgid ""
-"A program using these routines must be linked with the B<-lncurses> option, "
-"or (if it has been generated) with the debugging library B<-lncurses_g>. "
-"(Your system integrator may also have installed these libraries under the "
-"names B<-lcurses> and B<-lcurses_g>.) The ncurses_g library generates trace "
-"logs (in a file called \\*(``trace\\*('' in the current directory) that "
-"describe curses actions. See also the section on B<ALTERNATE "
-"CONFIGURATIONS>."
+"\\*(``PORTABILITY\\*('' discusses matters (beyond the exercise of "
+"extensions) that should be considered when writing to a I<curses> standard, "
+"or for multiple implementations."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"\\*(``HISTORY\\*('' examines points of detail in I<\\%ncurses> and other "
+"I<curses> implementations over the decades of their development, "
+"particularly where precedent or inertia have frustrated better design (and, "
+"in a few cases, where such inertia has been overcome)."
msgstr ""
-"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-"
-"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-"
-"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie "
-"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses."
#. type: Plain text
#: archlinux
+#, fuzzy
msgid ""
-"The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad "
-"manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control "
-"over terminal and B<curses> input and output options; environment query "
-"routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo capabilities; "
-"and access to low-level terminal-manipulation routines."
+"A I<curses> application must be linked with the library; use the B<-"
+"lncurses> option to your compiler or linker. A debugging version of the "
+"library may be available; if so, link with it using B<-lncurses_g>. (Your "
+"system integrator may have installed these libraries such that you can use "
+"the options B<-lcurses> and B<-lcurses_g>, respectively.) The I<\\"
+"%ncurses_g> library generates trace logs (in a file called I<\\%trace> in "
+"the current directory) that describe I<\\%ncurses> actions. See section "
+"\\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' below."
msgstr ""
-"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście "
-"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem "
-"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; "
-"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości "
-"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala."
+"Program, który korzysta z tych funkcji, musi być skonsolidowany z opcją B<-"
+"lncurses> (lub jeśli został wygenerowany) z biblioteką debuggową B<-"
+"lncurses_g>. Biblioteka ncurses_g generuje logi śledzenia (plik o nazwie "
+"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses."
#. type: SS
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "Initialization"
+msgid "Application Structure"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"The library uses the locale which the calling program has initialized. That "
-"is normally done with B<setlocale>(3):"
+"A I<curses> application uses information from the system locale; I<\\"
+"%setlocale>(3) prepares it for I<curses> library calls."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>"
+msgid "setlocale(LC_ALL, \"\");\n"
msgstr "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are "
-"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You "
-"should initialize the locale and not rely on specific details of the library "
-"when the locale has not been setup."
+"If the locale is not thus initialized, the library assumes that characters "
+"are printable as in ISO\\ 8859-1, to work with certain legacy programs. You "
+"should initialize the locale; do not expect consistent behavior from the "
+"library when the locale has not been set up."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the "
+#| "library before any of the other routines that deal with windows and "
+#| "screens are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before "
+#| "exiting."
msgid ""
-"The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the "
-"library before any of the other routines that deal with windows and screens "
-"are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before exiting."
+"B<\\%initscr>(3X) or B<\\%newterm>(3X) must be called to initialize "
+"I<curses> before use of any functions that deal with windows and screens."
msgstr ""
"Aby zainicjalizować pakiet, należy na samym początku wywołać funkcję "
"B<initscr>, lub B<newterm>. Przed wyjściem należy wywołać funkcję "
"B<endwin>(3X)."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, "
+#| "screen oriented programs want this), the following sequence should be "
+#| "used:"
msgid ""
-"To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, screen "
-"oriented programs want this), the following sequence should be used:"
+"To get character-at-a-time input without echoing\\(emmost interactive, "
+"screen-oriented programs want this\\(emuse the following sequence."
msgstr ""
"Aby uzyskać wejście znakowe znak-po-znaku bez echa (większość interaktywnie "
"zorientowanych programów tego chce), powinno się użyć następującej sekwencji:"
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>"
+msgid "initscr(); cbreak(); noecho();\n"
msgstr "B<initscr(); cbreak(); noecho();>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "Most programs would additionally use the sequence:"
-msgstr "Większość programów chętnie wykorzystuje też sekwencje:"
+#: archlinux
+msgid "Most applications perform further setup as follows."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>"
+msgid ""
+"intrflush(stdscr, FALSE);\n"
+"keypad(stdscr, TRUE);\n"
msgstr "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Before a B<curses> program is run, the tab stops of the terminal should be "
-"set and its initialization strings, if defined, must be output. This can be "
-"done by executing the B<tput init> command after the shell environment "
-"variable B<TERM> has been exported. B<tset(1)> is usually responsible for "
-"doing this. [See B<terminfo>(\\*n) for further details.]"
+"A I<curses> program then often enters an event loop of some sort. Call B<\\"
+"%endwin>(3X) before exiting."
msgstr ""
-"Przed uruchomieniem programu B<curses>, należy ustawić E<lt>tab stopsE<gt> "
-"(pozycje tabulacji) terminala, oraz wysłać doń łańcuchy inicjujące. Można "
-"tego dokonać, wywołując polecenie B<tput init> po uprzednim wyeksportowaniu "
-"zmiennej środowiskowej B<TERM>. Odpowiedzialny za to jest B<tset(1)>. "
-"[Szczegóły - zobacz B<terminfo>(\\*n).]"
#. type: SS
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Datatypes"
-msgstr ""
+msgid "Overview"
+msgstr "Przegląd"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<ncurses> library permits manipulation of data structures, called "
-"I<windows>, which can be thought of as two-dimensional arrays of characters "
-"representing all or part of a CRT screen. A default window called "
-"B<stdscr>, which is the size of the terminal screen, is supplied. Others "
-"may be created with B<newwin>."
+"A I<curses> library abstracts the terminal screen by representing all or "
+"part of it as a I<\\%WINDOW> data structure. A I<window> is a rectangular "
+"grid of character cells, addressed by row and column coordinates (I<y>, "
+"I<x>), with the upper left corner as (0, 0). A window called B<\\%stdscr>, "
+"the same size as the terminal screen, is always available. Create others "
+"with B<\\%newwin>(3X)."
msgstr ""
-"Biblioteka B<ncurses> zezwala na działanie na strukturach danych, nazywanych "
-"I<oknami>, o których można myśleć jak o dwuwymiarowych tablicach znaków, "
-"reprezentujących część lub całość ekranu CRT. Dostarczane jest domyślne "
-"okno, o nazwie B<stdscr>, którego wymiary odpowiadają ekranowi terminala. "
-"Inne okna można utworzyć przy użyciu funkcji B<newwin>."
#. type: Plain text
#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note that B<curses> does not handle overlapping windows, that's done by "
+#| "the B<panel>(3X) library. This means that you can either use B<stdscr> "
+#| "or divide the screen into tiled windows and not using B<stdscr> at all. "
+#| "Mixing the two will result in unpredictable, and undesired, effects."
msgid ""
-"Note that B<curses> does not handle overlapping windows, that's done by the "
-"B<panel>(3X) library. This means that you can either use B<stdscr> or "
-"divide the screen into tiled windows and not using B<stdscr> at all. Mixing "
-"the two will result in unpredictable, and undesired, effects."
+"A I<curses> library does not manage overlapping windows (but see below). "
+"You can either use B<\\%stdscr> to manage one screen-filling window, or tile "
+"the screen into non-overlapping windows and not use B<\\%stdscr> at all. "
+"Mixing the two approaches will result in unpredictable and undesired effects."
msgstr ""
"Zauważ, że B<curses> nie obsługuje zachodzących okien - jest to robione "
"przez bibliotekę B<panels(3x)>. Znaczy to, że możesz albo używać B<stdscr>, "
@@ -254,304 +312,344 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Windows are referred to by variables declared as B<WINDOW *>. These data "
-"structures are manipulated with routines described here and elsewhere in the "
-"B<ncurses> manual pages. Among those, the most basic routines are B<move> "
-"and B<addch>. More general versions of these routines are included with "
-"names beginning with B<w>, allowing the user to specify a window. The "
-"routines not beginning with B<w> affect B<stdscr>."
+"Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the "
+"cell within it at which the next output operation will occur. Among those, "
+"the most basic are B<\\%move>(3X) and B<\\%addch>(3X): these place the "
+"cursor and write a character to B<\\%stdscr>, respectively."
msgstr ""
-"Do okien można odnosić się poprzez zmienne zadeklarowane jako B<WINDOW *>. "
-"Działań na tych strukturach dokonuje się funkcjami opisanymi na tej stronie "
-"oraz w innych miejscach stron podręcznika B<ncurses>. Najbardziej "
-"podstawowymi funkcjami są B<move> i B<addch>. Ogólniejsze wersje tych "
-"funkcji figurują pod nazwami zaczynającymi się od B<w> i umożliwiają podanie "
-"okna. Funkcje nie zaczynające się od B<w> działają na B<stdscr>."
+#. X/Open Curses Issue 7 assumes some optimization will be done, but
+#. does not mandate it in any way.
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"After using routines to manipulate a window, B<refresh>(3X) is called, "
-"telling B<curses> to make the user's CRT screen look like B<stdscr>. The "
-"characters in a window are actually of type B<chtype>, (character and "
-"attribute data) so that other information about the character may also be "
-"stored with each character."
+"Frequent changes to the terminal screen can cause unpleasant flicker or "
+"inefficient use of the communication channel to the device, so the library "
+"does not generally update it automatically. Therefore, after using "
+"I<curses> functions to accumulate a set of desired updates that make sense "
+"to present together, call B<\\%refresh>(3X) to tell the library to make the "
+"user's screen look like B<stdscr>. The library I<optimizes> its output by "
+"computing a minimal number of operations to mutate the screen from its state "
+"at the previous refresh to the new one. Effective optimization demands "
+"accurate information about the terminal device: the management of such "
+"information is the province of the B<\\%terminfo>(3X) API, a feature of "
+"every standard I<curses> implementation."
msgstr ""
-"Po użyciu funkcji działania na oknie, wywoływany jest B<refresh>, nakazujący "
-"B<curses>, by ekran CRT zaczął wyglądać tak jak B<stdscr>. Znaki okna są "
-"właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o znaku można "
-"przechowywać w nim samym."
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are "
+#| "windows which are not constrained to the size of the screen and whose "
+#| "contents need not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more "
+#| "information."
msgid ""
"Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are windows "
-"which are not constrained to the size of the screen and whose contents need "
-"not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more information."
+"that are not constrained to the size of the terminal screen and whose "
+"contents need not be completely displayed. See B<\\%curs_pad>(3X)."
msgstr ""
"Można też operować szczególnymi oknami, I<padami>. Okna te nie są "
"ograniczone rozmiarami ekranu, a ich zawartość nie musi być w całości "
"wyświetlana. Więcej szczegółów znajdziesz w B<curs_pad>(3X)."
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"In addition to drawing characters on the screen, video attributes and colors "
-"may be supported, causing the characters to show up in such modes as "
+"In addition to drawing characters on the screen, rendering attributes and "
+"colors may be supported, causing the characters to show up in such modes as "
"underlined, in reverse video, or in color on terminals that support such "
-"display enhancements. Line drawing characters may be specified to be "
-"output. On input, B<curses> is also able to translate arrow and function "
-"keys that transmit escape sequences into single values. The video "
-"attributes, line drawing characters, and input values use names, defined in "
-"B<E<lt>curses.hE<gt>>, such as B<A_REVERSE>, B<ACS_HLINE>, and B<KEY_LEFT>."
-msgstr ""
-"Oprócz rysowania na ekranie znaków, mogą być obsługiwane atrybuty i kolory, "
-"a więc znaki mogą pokazywać się w trybach takich jak podkreślenie, inwersja, "
-"lub w kolorze, o ile terminal na to pozwala. Można wyświetlać znaki "
-"składające się na linie. Na wejściu, ncurses potrafi tłumaczyć klawisze "
-"strzałek i funkcyjne, które przekazują sekwencje eskejpowe, na zwykłe "
-"wartości. Atrybuty wideo, znaki rysowania linii i nazwy wartości wejściowych "
-"są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>> i mają nazwy typu B<A_REVERSE>, "
-"B<ACS_HLINE>, czy B<KEY_LEFT>."
-
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Environment variables"
-msgstr "Zmienne środowiskowe"
+"display enhancements. See B<\\%curs_attr>(3X)."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
msgid ""
-"If the environment variables B<LINES> and B<COLUMNS> are set, or if the "
-"program is executing in a window environment, line and column information in "
-"the environment will override information read by I<terminfo>. This would "
-"affect a program running in an AT&T 630 layer, for example, where the size "
-"of a screen is changeable (see B<ENVIRONMENT>)."
+"I<curses> predefines constants for a small set of forms-drawing graphics "
+"corresponding to the DEC Alternate Character Set (ACS), a feature of VT100 "
+"and other terminals. See B<\\%waddch>(3X)."
msgstr ""
-"Jeśli ustawiono zmienne środowiskowe B<LINES> i B<COLUMNS>, lub jeśli "
-"program jest uruchomiony w środowisku okienkowym, to informacje o rozmiarze "
-"ekranu przesłonią dane odczytywane z I<terminfo>."
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"If the environment variable B<TERMINFO> is defined, any program using "
-"B<curses> checks for a local terminal definition before checking in the "
-"standard place. For example, if B<TERM> is set to B<att4424>, then the "
-"compiled terminal definition is found in"
+"I<curses> is implemented using the operating system's terminal driver; "
+"keystroke events are received not as scan codes but as byte sequences. "
+"Graphical keycaps (alphanumeric and punctuation keys, and the space) appear "
+"as-is. Everything else, including the tab, enter/return, keypad, arrow, and "
+"function keys, appears as a control character or a multibyte I<escape "
+"sequence.> I<curses> translates these into unique I<key codes.> See B<\\"
+"%getch>(3X)."
msgstr ""
-"Jeśli zdefiniowana jest zmienna środowiskowa B<TERMINFO>, to każdy program "
-"używający B<curses> będzie szukał najpierw lokalnej definicji terminala, a "
-"dopiero potem zajrzy do standardowego miejsca. Np. Jeśli B<TERM> jest "
-"ustawione na B<att4424>, to wkompilowana definicja terminala jest znajdywana "
-"w"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<\\*d/a/att4424>."
-msgstr "B<\\*d/a/att4424>."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"(The B<a> is copied from the first letter of B<att4424> to avoid creation of "
-"huge directories.) However, if B<TERMINFO> is set to B<$HOME/myterms>, "
-"B<curses> first checks"
+"I<\\%ncurses> provides reimplementations of the SVr4 B<panel>(3X), "
+"B<form>(3X), and B<menu>(3X) libraries to ease construction of user "
+"interfaces with I<curses>."
msgstr ""
-"(B<a> jest kopiowane z pierwszej litery B<att4424>, aby zapobiec tworzeniu "
-"wielkich katalogów.) Jednak jeśli ustawiono B<TERMINFO>, np. na wartość "
-"B<$HOME/myterms>, to B<curses> zajrzy wpierw do"
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<$HOME/myterms/a/att4424>,"
-msgstr "B<$HOME/myterms/a/att4424>,"
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Initialization"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "and if that fails, it then checks"
-msgstr "a jeśli to zawiedzie, do"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The selection of an appropriate value of I<TERM> in the process environment "
+"is essential to correct I<curses> and I<\\%term\\%info> library operation. "
+"A well-configured system selects a correct I<TERM> value automatically; B<\\"
+"%tset>(1) may assist with troubleshooting exotic situations."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"This is useful for developing experimental definitions or when write "
-"permission in B<\\*d> is not available."
+"If you change the terminal type, export the I<TERM> environment variable in "
+"the shell, then run B<\\%tset>(1) or the \\*(``B<tput init>\\*('' command. "
+"See subsection \\*(``Tabs and Initialization\\*('' of B<\\%terminfo>(5)."
msgstr ""
-"Jest to przydatne dla rozwijania eksperymentalnych definicji, lub gdy nie ma "
-"praw zapisu do B<\\*d>."
#. type: Plain text
#: archlinux
+#, fuzzy
msgid ""
-"The integer variables B<LINES> and B<COLS> are defined in B<E<lt>curses."
-"hE<gt>> and will be filled in by B<initscr> with the size of the screen. "
-"The constants B<TRUE> and B<FALSE> have the values B<1> and B<0>, "
-"respectively."
+"If the environment variables I<\\%LINES> and I<\\%COLUMNS> are set, or if "
+"the I<curses> program is executing in a graphical windowing environment, the "
+"information obtained thence overrides that obtained by I<\\%term\\%info>. "
+"An I<\\%ncurses> extension supports resizable terminals; see B<\\"
+"%wresize>(3X)."
msgstr ""
-"Zmienne całkowite B<LINES> i B<COLS> są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>> "
-"i są wypełniane przez B<initscr> wartościami, odpowiadającymi rozmiarowi "
-"ekranu. Stałe B<TRUE> i B<FALSE> mają odpowiednio wartości B<1> i B<0>."
+"Jeśli ustawiono zmienne środowiskowe B<LINES> i B<COLUMNS>, lub jeśli "
+"program jest uruchomiony w środowisku okienkowym, to informacje o rozmiarze "
+"ekranu przesłonią dane odczytywane z I<terminfo>."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<curses> routines also define the B<WINDOW *> variable B<curscr> which "
-"is used for certain low-level operations like clearing and redrawing a "
-"screen containing garbage. The B<curscr> can be used in only a few routines."
+"If the environment variable I<\\%TERMINFO> is defined, a I<curses> program "
+"checks first for a terminal type description in the location it identifies. "
+"I<\\%TERMINFO> is useful for developing experimental type descriptions or "
+"when write permission to I<\\%\\*d> is not available."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "See section \\*(``ENVIRONMENT\\*('' below."
msgstr ""
-"Zmienne B<curses> definiują również zmienną B<WINDOW *curscr>, która jest "
-"używana do pewnych niskopoziomowych operacji, jak np. oczyszczanie i "
-"odświeżanie ekranu, zawierającego śmieci. B<curscr> może być użyte tylko w "
-"niektórych funkcjach."
#. type: SS
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Routine and Argument Names"
-msgstr "Nazwy funkcji i argumentów"
+msgid "Naming Conventions"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed "
-#| "with B<w> require a window argument. The routines prefixed with B<p> "
-#| "require a pad argument. Those without a prefix generally use B<stdscr>."
msgid ""
-"Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed "
-"with I<w> require a window argument. The routines prefixed with I<p> "
-"require a pad argument. Those without a prefix generally use B<stdscr>."
+"I<curses> offers many functions in variant forms using a regular set of "
+"alternatives to the name of an elemental one. Those prefixed with "
+"\\*(``w\\*('' require a I<\\%WINDOW> pointer argument; those with a "
+"\\*(``mv\\*('' prefix first perform cursor movement using B<\\%wmove>(3X); a "
+"\\*(``mvw\\*('' prefix indicates both. The \\*(``w\\*('' function is "
+"typically the elemental one; the removal of this prefix usually indicates "
+"operation on B<\\%stdscr>."
msgstr ""
-"Wiele funkcji B<curses> ma dwie lub więcej wersji. Zmienne, poprzedzone "
-"B<w>, wymagają argumentu okna. Zmienne poprzedzone B<p> wymagają argumentu "
-"padu. Funkcje bez przedrostka odnoszą się w ogólności do B<stdscr>."
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid ""
-"The routines prefixed with B<mv> require a I<y> and I<x> coordinate to move "
-"to before performing the appropriate action. The B<mv> routines imply a "
-"call to B<move> before the call to the other routine. The coordinate I<y> "
-"always refers to the row (of the window), and I<x> always refers to the "
-"column. The upper left-hand corner is always (0,0), not (1,1)."
+msgid "Four functions prefixed with \\*(``p\\*('' require a pad argument."
msgstr ""
-"Zmienne z przedrostkiem B<mv> wymagają współrzędnych I<y> i I<x>, "
-"wskazujących miejsce ekranu, do którego należy się przenieść przed "
-"dokonaniem akcji. Funkcje te wymuszają wywołanie B<move> przed wywołaniem "
-"innej funkcji. Współrzędna I<y> zawsze odnosi się do wiersza (okna), a I<x> "
-"do kolumny. Górny lewy narożnik ma współrzędne (0,0), nie (1,1)."
#. type: Plain text
-#: archlinux
-#, fuzzy
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The routines prefixed with B<mvw> take both a window argument and I<x> and "
-"I<y> coordinates. The window argument is always specified before the "
-"coordinates."
+"In function synopses, I<\\%ncurses> man pages apply the following names to "
+"parameters."
msgstr ""
-"Funkcje z przedrostkiem B<mvw> pobierają zarówno argument okna, jak i "
-"parametry współrzędnych. Argument okna jest zawsze podawany przed "
-"współrzędnymi."
-#. type: Plain text
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "b"
+msgid "bf"
+msgstr "b"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<bool> (B<TRUE> or B<FALSE>)"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
#: archlinux
-msgid ""
-"In each case, I<win> is the window affected, and I<pad> is the pad affected; "
-"I<win> and I<pad> are always pointers to type B<WINDOW>."
+#, no-wrap
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "a I<char> or I<int>"
msgstr ""
-"W każdym wypadku, I<win> jest oknem, a I<pad> padem, na które wpływa "
-"funkcja. I<win> i I<pad> są zawsze wskaźnikami do typu B<WINDOW>."
-#. type: Plain text
+#. type: tbl table
#: archlinux
-msgid ""
-"Option setting routines require a Boolean flag I<bf> with the value B<TRUE> "
-"or B<FALSE>; I<bf> is always of type B<bool>. Most of the data types used "
-"in the library routines, such as B<WINDOW>, B<SCREEN>, B<bool>, and "
-"B<chtype> are defined in B<E<lt>curses.hE<gt>>. Types used for the terminfo "
-"routines such as B<TERMINAL> are defined in B<E<lt>term.hE<gt>>."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "echo"
+msgid "ch"
+msgstr "echo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<type>"
+msgid "a I<chtype>"
+msgstr "I<type>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "w"
+msgid "wc"
+msgstr "w"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "a I<wchar_t> or I<wint_t>"
msgstr ""
-"Funkcje ustawiające opcje wymagają flagi logicznej I<bf>, której wartość "
-"wynosi albo B<TRUE>, albo B<FALSE>; I<bf> jest zawsze typu B<bool>. Zmienne "
-"I<ch> i I<attrs> niżej, są zawsze typu B<chtype>. Typy B<WINDOW>, "
-"B<SCREEN>, B<bool>, i B<chtype> są zdefiniowane w B<E<lt>curses.hE<gt>>. "
-"Typ B<TERMINAL> jest zdefiniowany w B<E<lt>term.hE<gt>>."
-#. type: Plain text
+#. type: tbl table
#: archlinux
-msgid ""
-"This manual page describes functions which may appear in any configuration "
-"of the library. There are two common configurations of the library:"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "winch"
+msgid "wch"
+msgstr "winch"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<cchar_t>"
+msgid "a I<cchar_t>"
+msgstr "B<cchar_t>"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "mvwin"
+msgid "win"
+msgstr "mvwin"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, no-wrap
+msgid "pointer to a I<WINDOW>"
msgstr ""
-#. type: TP
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "is_pad"
+msgid "pad"
+msgstr "is_pad"
+
+#. type: tbl table
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "I<ncurses>"
+msgid "pointer to a I<WINDOW> that is a pad"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Wide and Non-wide Character Configurations"
+msgstr ""
+
+#. "ncursesw" + 2n
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"This manual page describes functions that appear in any configuration of the "
+"library. There are two common configurations; see section \\*(``ALTERNATE "
+"CONFIGURATIONS\\*('' below."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<ncurses>"
+msgid "I<\\%ncurses>"
msgstr "I<ncurses>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
-"the \\*(``normal\\*('' library, which handles 8-bit characters. The normal "
-"(8-bit) library stores characters combined with attributes in B<chtype> data."
+"is the library in its \\*(``non-wide\\*('' configuration, handling only "
+"eight-bit characters. It stores a character combined with attributes in a "
+"I<\\%chtype> datum, which is often an alias of I<int>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"Attributes alone (no corresponding character) may be stored in B<chtype> or "
-"the equivalent B<attr_t> data. In either case, the data is stored in "
-"something like an integer."
+"Attributes alone (with no corresponding character) can be stored in "
+"variables of I<\\%chtype> or I<\\%attr_t> type. In either case, they are "
+"represented as an integral bit mask."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
#, fuzzy
-msgid "Each cell (row and column) in a B<WINDOW> is stored as a B<chtype>."
+msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%chtype>."
msgstr ""
"Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o "
"znaku można przechowywać w nim samym."
#. type: TP
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "I<ncursesw>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "I<ncursesw>"
+msgid "I<\\%ncursesw>"
msgstr "I<ncursesw>"
+#. same as foregoing tag width
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"the so-called \\*(``wide\\*('' library, which handles multibyte characters "
-"(see the section on B<ALTERNATE CONFIGURATIONS>). The \\*(``wide\\*('' "
-"library includes all of the calls from the \\*(``normal\\*('' library. It "
-"adds about one third more calls using data types which store multibyte "
-"characters:"
+"is the library in its \\*(``wide\\*('' configuration, which handles "
+"character encodings requiring a larger data type than I<\\%char> (a byte-"
+"sized type) can represent. It adds about one third more calls using "
+"additional data types that can store such I<multibyte> characters."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "B<cchar_t>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<cchar_t>"
+msgid "I<\\%cchar_t>"
msgstr "B<cchar_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"corresponds to B<chtype>. However it is a structure, because more data is "
-"stored than can fit into an integer. The characters are large enough to "
-"require a full integer value - and there may be more than one character per "
-"cell. The video attributes and color are stored in separate fields of the "
-"structure."
+"corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype>. It always a "
+"structure type, because it stores more data than fit into a standard scalar "
+"type. A character code may not be representable as a I<\\%char>, and "
+"moreover more than one character may occupy a cell (as with accent marks and "
+"other diacritics). Each character is of type I<\\%wchar_t>; a complex "
+"character contains one spacing character and zero or more non-spacing "
+"characters (see below). Attributes and color data are stored in separate "
+"fields of the structure, not combined as in I<\\%chtype>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
#, fuzzy
-msgid "Each cell (row and column) in a B<WINDOW> is stored as a B<cchar_t>."
+msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%cchar_t>."
msgstr ""
"Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o "
"znaku można przechowywać w nim samym."
@@ -559,76 +657,104 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<setcchar>(3X) and B<getcchar>(3X) functions store and retrieve the "
-"data from a B<cchar_t> structure."
+"B<\\%setcchar>(3X) and B<\\%getcchar>(3X) store and retrieve I<\\%cchar_t> "
+"data. The wide library API of I<\\%ncurses> depends on two data types "
+"standardized by ISO C95."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "B<wchar_t>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<wchar_t>"
+msgid "I<\\%wchar_t>"
msgstr "B<wchar_t>"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
-"stores a \\*(``wide\\*('' character. Like B<chtype>, this may be an integer."
+"stores a wide character. Like I<\\%chtype>, it may be an alias of I<int>. "
+"Depending on the character encoding, a wide character may be I<spacing>, "
+"meaning that it occupies a character cell by itself and typically "
+"accompanies cursor advancement, or I<non-spacing>, meaning that it occupies "
+"the same cell as a spacing character, is often regarded as a "
+"\\*(``modifier\\*('' of the base glyph with which it combines, and typically "
+"does not advance the cursor."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "B<wint_t>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<wint_t>"
+msgid "I<\\%wint_t>"
msgstr "B<wint_t>"
#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"can store a I<\\%wchar_t> or the constant B<\\%WEOF>, analogously to the "
+"I<int>-sized character manipulation functions of ISO C and its constant B<\\"
+"%EOF>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"stores a B<wchar_t> or B<WEOF> - not the same, though both may have the same "
-"size."
+"The wide library provides additional functions that complement those in the "
+"non-wide library where the size of the underlying character type is "
+"significant. A somewhat regular naming convention relates many of the wide "
+"variants to their non-wide counterparts; where a non-wide function name "
+"contains \\*(``ch\\*('' or \\*(``str\\*('', prefix it with \\*(``_w\\*('' to "
+"obtain the wide counterpart. For example, B<\\%waddch> becomes B<\\"
+"%wadd_wch>. (Exceptions that add only \\*(``w\\*('' comprise B<\\%addwstr>, "
+"B<\\%inwstr>, and their variants.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The \\*(``wide\\*('' library provides new functions which are analogous to "
-"functions in the \\*(``normal\\*('' library. There is a naming convention "
-"which relates many of the normal/wide variants: a \\*(``_w\\*('' is inserted "
-"into the name. For example, B<waddch> becomes B<wadd_wch>."
+"This convention is inapplicable to some non-wide function names, so other "
+"transformations are used for the wide configuration: the window background "
+"management function \\*(``bkgd\\*('' becomes \\*(``bkgrnd\\*(''; the window "
+"border-drawing and -clearing functions are suffixed with \\*(``_set\\*(''; "
+"and character attribute manipulation functions like \\*(``attron\\*('' "
+"become \\*(``attr_on\\*(''."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Routine Name Index"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Routine Name Index"
+msgid "Function Name Index"
msgstr "Indeks nazw funkcji"
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The following table lists the B<curses> routines provided in the "
-"\\*(``normal\\*('' and \\*(``wide\\*('' libraries and the names of the "
-"manual pages on which they are described. Routines flagged with "
-"\\*(``*\\*('' are ncurses-specific, not described by XPG4 or present in SVr4."
+"The following table lists the I<curses> functions provided in the non-wide "
+"and wide APIs and the corresponding man pages that describe them. Those "
+"flagged with \\*(``*\\*('' are I<\\%ncurses>-specific, neither described by "
+"X/Open Curses nor present in SVr4."
msgstr ""
#. type: tbl table
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "B<curses> Routine Name"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<curses> Routine Name"
+msgid "\\f(BIcurses\\fR Function Name"
msgstr "B<curses> Nazwa funkcji"
#. type: tbl table
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Manual Page Name"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Manual Page Name"
+msgid "Man Page"
msgstr "Nazwa strony podręcznika"
#. type: tbl table
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "="
-msgstr "B<=>"
+msgid "_"
+msgstr "_"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -651,12 +777,6 @@ msgstr "PAIR_NUMBER"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "B<curs_attr>(3X)"
-msgstr "B<curs_attr>(3X)"
-
-#. type: tbl table
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
msgid "add_wch"
msgstr "add_wch"
@@ -783,6 +903,12 @@ msgstr "attr_get"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
+msgid "B<curs_attr>(3X)"
+msgstr "B<curs_attr>(3X)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
msgid "attr_off"
msgstr "attr_off"
@@ -1273,6 +1399,20 @@ msgid "free_pair"
msgstr "free_pair"
#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "wgetdelay"
+msgid "get_escdelay"
+msgstr "wgetdelay"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<curs_trace>(3X)*"
+msgid "B<curs_threads>(3X)*"
+msgstr "B<curs_trace>(3X)*"
+
+#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "get_wch"
@@ -1748,6 +1888,20 @@ msgstr "inwstr"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "cbreak"
+msgid "is_cbreak"
+msgstr "cbreak"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<curs_inopts>(3X)"
+msgid "B<curs_inopts>(3X)*"
+msgstr "B<curs_inopts>(3X)"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "is_cleared"
msgstr "is_cleared"
@@ -1760,6 +1914,13 @@ msgstr "B<curs_opaque>(3X)*"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "echo"
+msgid "is_echo"
+msgstr "echo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "is_idcok"
msgstr "is_idcok"
@@ -1802,6 +1963,13 @@ msgstr "B<curs_touch>(3X)"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "is_nodelay"
+msgid "is_nl"
+msgstr "is_nodelay"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "is_nodelay"
msgstr "is_nodelay"
@@ -1821,6 +1989,12 @@ msgstr "is_pad"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
+msgid "is_raw"
+msgstr ""
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
msgid "is_scrollok"
msgstr "is_scrollok"
@@ -2611,12 +2785,6 @@ msgid "pecho_wchar"
msgstr "pecho_wchar"
#. type: tbl table
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_pad>(3X)*"
-msgstr "B<curs_pad>(3X)*"
-
-#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "pechochar"
@@ -2797,6 +2965,20 @@ msgid "set_curterm"
msgstr "set_curterm"
#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "wgetdelay"
+msgid "set_escdelay"
+msgstr "wgetdelay"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "set_term"
+msgid "set_tabsize"
+msgstr "set_term"
+
+#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "set_term"
@@ -3056,12 +3238,6 @@ msgstr "tiparm"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_terminfo>(3X)*"
-msgstr "B<curs_terminfo>(3X)*"
-
-#. type: tbl table
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "tiparm"
msgid "tiparm_s"
@@ -3069,6 +3245,12 @@ msgstr "tiparm"
#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<curs_terminfo>(3X)*"
+msgstr "B<curs_terminfo>(3X)*"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "scanw"
msgid "tiscan_s"
@@ -3171,12 +3353,26 @@ msgid "B<legacy_coding>(3X)*"
msgstr "B<legacy_coding>(3X)*"
#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "delscreen"
+msgid "use_screen"
+msgstr "delscreen"
+
+#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "use_tioctl"
msgstr "use_tioctl"
#. type: tbl table
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<curs_window>(3X)"
+msgid "use_window"
+msgstr "B<curs_window>(3X)"
+
+#. type: tbl table
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "vid_attr"
@@ -3747,34 +3943,19 @@ msgid "wvline_set"
msgstr "wvline_set"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"Depending on the configuration, additional sets of functions may be "
-"available:"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_memleaks>(3X) - curses memory-leak checking"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_sp_funcs>(3X) - curses screen-pointer extension"
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_threads>(3X) - curses thread support"
+"I<\\%ncurses>'s I<screen-pointer extension> adds additional functions "
+"corresponding to many of the above, each with an \\*(``_sp\\*('' suffix; see "
+"B<curs_sp_funcs>(3X)."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "B<curs_trace>(3X) - curses debugging routines"
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid ""
+"The availability of some extensions is configurable when I<\\%ncurses> is "
+"compiled; see sections \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' and "
+"\\*(``EXTENSIONS\\*('' below."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -3786,41 +3967,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Routines that return an integer return B<ERR> upon failure and an integer "
-"value other than B<ERR> upon successful completion, unless otherwise noted "
-"in the routine descriptions."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"As a general rule, routines check for null pointers passed as parameters, "
-"and handle this as an error."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"All macros return the value of the B<w> version, except B<setscrreg>, "
-"B<wsetscrreg>, B<getyx>, B<getbegyx>, and B<getmaxyx>. The return values of "
-"B<setscrreg>, B<wsetscrreg>, B<getyx>, B<getbegyx>, and B<getmaxyx> are "
-"undefined (i.e., these should not be used as the right-hand side of "
-"assignment statements)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"Functions with a \\*(``mv\\*('' prefix first perform a cursor movement using "
-"B<wmove>, and return an error if the position is outside the window, or if "
-"the window pointer is null. Most \\*(``mv\\*(''-prefixed functions (except "
-"variadic functions such as B<mvprintw>) are provided both as macros and "
-"functions."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "Routines that return pointers return B<NULL> on error."
+"Unless otherwise noted, functions that return an integer return B<OK> on "
+"success and B<ERR> on failure. Functions that return pointers return "
+"B<NULL> on failure. Typically, I<\\%ncurses> treats a null pointer passed "
+"as a function parameter as a failure. Functions prefixed with "
+"\\*(``mv\\*('' first perform cursor movement and fail if the position (I<y>, "
+"I<x>) is outside the window boundaries."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -3832,738 +3984,639 @@ msgstr "ŚRODOWISKO"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The following environment symbols are useful for customizing the runtime "
-"behavior of the B<ncurses> library. The most important ones have been "
-"already discussed in detail."
+"The following symbols from the process environment customize the runtime "
+"behavior of I<\\%ncurses> applications. The library may be configured to "
+"disregard the variables I<\\%TERMINFO>, I<\\%TERMINFO_DIRS>, I<\\%TERMPATH>, "
+"and I<HOME>, if the user is the superuser (root), or the application uses "
+"I<\\%setuid>(2) or I<\\%setgid>(2)."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "CC command-character"
-msgstr ""
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "BAUDRATE"
+msgid "I<BAUDRATE>"
+msgstr "BAUDRATE"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"When set, change occurrences of the command_character (i.e., the B<cmdch> "
-"capability) of the loaded terminfo entries to the value of this variable. "
-"Very few terminfo entries provide this feature."
+"The debugging library checks this variable when the application has "
+"redirected output to a file. Its integral value is used for the baud rate. "
+"If that value is absent or invalid, I<\\%ncurses> uses 9600. This feature "
+"allows testers to construct repeatable test cases that take into account "
+"optimization decisions that depend on baud rate."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<CC> (command character)"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Because this name is also used in development environments to represent the "
-"C compiler's name, B<ncurses> ignores it if it does not happen to be a "
-"single character."
+"When set, the B<\\%command_character> (B<\\%cmdch>) capability value of "
+"loaded I<\\%term\\%info> entries changes to the value of this variable. "
+"Very few I<\\%term\\%info> entries provide this feature."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "BAUDRATE"
-msgstr "BAUDRATE"
-
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The debugging library checks this environment variable when the application "
-"has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for "
-"the baudrate. If no value is found, B<ncurses> uses 9600. This allows "
-"testers to construct repeatable test-cases that take into account costs that "
-"depend on baudrate."
+"Because this name is also used in development environments to represent the "
+"C compiler's name, I<\\%ncurses> ignores its value if it is not one "
+"character in length."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "COLUMNS"
-msgstr "COLUMNS"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<COLUMNS>"
+msgid "I<COLUMNS>"
+msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Specify the width of the screen in characters. Applications running in a "
-"windowing environment usually are able to obtain the width of the window in "
-"which they are executing. If neither the B<COLUMNS> value nor the "
-"terminal's screen size is available, B<ncurses> uses the size which may be "
-"specified in the terminfo database (i.e., the B<cols> capability)."
+"This variable specifies the width of the screen in characters. Applications "
+"running in a windowing environment usually are able to obtain the width of "
+"the window in which they are executing. If I<\\%COLUMNS> is not defined and "
+"the terminal's screen size is not available from the terminal driver, I<\\"
+"%ncurses> uses the size specified by the B<\\%columns> (B<\\%cols>) "
+"capability of the terminal type's entry in the I<\\%term\\%info> database, "
+"if any."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"It is important that your application use a correct size for the screen. "
-"This is not always possible because your application may be running on a "
-"host which does not honor NAWS (Negotiations About Window Size), or because "
-"you are temporarily running as another user. However, setting B<COLUMNS> "
-"and/or B<LINES> overrides the library's use of the screen size obtained from "
-"the operating system."
+"It is important that your application use the correct screen size. "
+"Automatic detection thereof is not always possible because an application "
+"may be running on a host that does not honor NAWS (Negotiations About Window "
+"Size) or as a different user ID than the owner of the terminal device "
+"file. Setting I<\\%COLUMNS> and/or I<\\%LINES> overrides the library's use "
+"of the screen size obtained from the operating system."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Either B<COLUMNS> or B<LINES> symbols may be specified independently. This "
-"is mainly useful to circumvent legacy misfeatures of terminal descriptions, "
-"e.g., xterm which commonly specifies a 65 line screen. For best results, "
-"B<lines> and B<cols> should not be specified in a terminal description for "
-"terminals which are run as emulations."
+"The I<\\%COLUMNS> and I<\\%LINES> variables may be specified independently. "
+"This property is useful to circumvent misfeatures of legacy terminal type "
+"descriptions; I<\\%xterm>(1) descriptions specifying 65 lines were once "
+"notorious. For best results, avoid specifying B<cols> and B<lines> "
+"capability codes in I<\\%term\\%info> descriptions of terminal emulators."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Use the B<use_env> function to disable all use of external environment (but "
-"not including system calls) to determine the screen size. Use the "
-"B<use_tioctl> function to update B<COLUMNS> or B<LINES> to match the screen "
-"size obtained from system calls or the terminal database."
+"B<use_env>(3X) can disable use of the process environment in determining the "
+"screen size. B<use_tioctl>(3X) can update I<\\%COLUMNS> and I<\\%LINES> to "
+"match the screen size obtained from system calls or the terminal database."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "ESCDELAY"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "ESCDELAY"
+msgid "I<ESCDELAY>"
msgstr "ESCDELAY"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Specifies the total time, in milliseconds, for which ncurses will await a "
-"character sequence, e.g., a function key. The default value, 1000 "
-"milliseconds, is enough for most uses. However, it is made a variable to "
-"accommodate unusual applications."
+"For I<curses> to distinguish the ESC character resulting from a user's press "
+"of the \\*(``Escape\\*('' key on the input device from one beginning an "
+"I<escape sequence> (as commonly produced by function keys), it waits after "
+"receiving the escape character to see if further characters are available on "
+"the input stream within a short interval. A global variable B<\\%ESCDELAY> "
+"stores this interval in milliseconds. The default value of 1000 (one "
+"second) is adequate for most uses. This environment variable overrides it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
"The most common instance where you may wish to change this value is to work "
-"with slow hosts, e.g., running on a network. If the host cannot read "
-"characters rapidly enough, it will have the same effect as if the terminal "
-"did not send characters rapidly enough. The library will still see a "
-"timeout."
+"with a remote host over a slow communication channel. If the host running a "
+"I<curses> application does not receive the characters of an escape sequence "
+"in a timely manner, the library can interpret them as multiple key stroke "
+"events."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"Note that xterm mouse events are built up from character sequences received "
-"from the xterm. If your application makes heavy use of multiple-clicking, "
-"you may wish to lengthen this default value because the timeout applies to "
-"the composed multi-click event as well as the individual clicks."
+"I<\\%xterm>(1) mouse events are a form of escape sequence; therefore, if "
+"your application makes heavy use of multiple-clicking, you may wish to "
+"lengthen the default value because the delay applies to the composite multi-"
+"click event as well as the individual clicks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"In addition to the environment variable, this implementation provides a "
-"global variable with the same name. Portable applications should not rely "
-"upon the presence of ESCDELAY in either form, but setting the environment "
-"variable rather than the global variable does not create problems when "
-"compiling an application."
+"Portable applications should not rely upon the presence of B<\\%ESCDELAY> in "
+"either form, but setting the environment variable rather than the global "
+"variable does not create problems when compiling an application."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "HOME"
-msgstr "HOME"
-
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Tells B<ncurses> where your home directory is. That is where it may read "
-"and write auxiliary terminal descriptions:"
+"If B<\\%keypad>(3X) is disabled for the I<curses> window receiving input, a "
+"program must disambiguate escape sequences itself."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo"
-msgstr "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo"
-
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "LINES"
-msgstr "LINES"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<HOME>"
+msgid "I<HOME>"
+msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Like COLUMNS, specify the height of the screen in characters. See COLUMNS "
-"for a detailed description."
+"I<\\%ncurses> may read and write auxiliary terminal descriptions in I<\\%."
+"termcap> and I<\\%.terminfo> files in the user's home directory."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "MOUSE_BUTTONS_123"
-msgstr "MOUSE_BUTTONS_123"
-
-#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"This applies only to the OS/2 EMX port. It specifies the order of buttons "
-"on the mouse. OS/2 numbers a 3-button mouse inconsistently from other "
-"platforms:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "1 = left"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<LINES>"
+msgid "I<LINES>"
+msgstr "B<LINES>"
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "2 = right"
+msgid ""
+"This counterpart to I<\\%COLUMNS> specifies the height of the screen in "
+"characters. The corresponding I<\\%term\\%info> capability and code is B<\\"
+"%lines>. See the description of the I<\\%COLUMNS> variable above."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "3 = middle."
-msgstr ""
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "MOUSE_BUTTONS_123"
+msgid "I<MOUSE_BUTTONS_123>"
+msgstr "MOUSE_BUTTONS_123"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"This variable lets you customize the mouse. The variable must be three "
-"numeric digits 1-3 in any order, e.g., 123 or 321. If it is not specified, "
-"B<ncurses> uses 132."
+"(OS/2 EMX port only) OS/2 numbers a three-button mouse inconsistently with "
+"other platforms, such that 1 is the left button, 2 the right, and 3 the "
+"middle. This variable customizes the mouse button numbering. Its value "
+"must be three digits 1-3 in any order. By default, I<\\%ncurses> assumes a "
+"numbering of \\*(``132\\*(''."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS"
+msgid "I<NCURSES_ASSUMED_COLORS>"
msgstr "NCURSES_ASSUMED_COLORS"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Override the compiled-in assumption that the terminal's default colors are "
-"white-on-black (see B<default_colors>(3X)). You may set the foreground and "
-"background color values with this environment variable by proving a 2-"
-"element list: foreground,background. For example, to tell ncurses to not "
-"assume anything about the colors, set this to \"-1,-1\". To make it green-"
-"on-black, set it to \"2,0\". Any positive value from zero to the terminfo "
-"B<max_colors> value is allowed."
+"If set, this variable overrides the I<\\%ncurses> library's compiled-in "
+"assumption that the terminal's default colors are white on black; see B<\\"
+"%default_colors>(3X). Set the foreground and background color values with "
+"this environment variable by assigning it two integer values separated by a "
+"comma, indicating foregound and background color numbers, respectively."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_CONSOLE2"
-msgstr "NCURSES_CONSOLE2"
-
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "This applies only to the MinGW port of ncurses."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<Console2> program's handling of the Microsoft Console API call "
-"B<CreateConsoleScreenBuffer> is defective. Applications which use this will "
-"hang. However, it is possible to simulate the action of this call by "
-"mapping coordinates, explicitly saving and restoring the original screen "
-"contents. Setting the environment variable B<NCGDB> has the same effect."
+"For example, to tell I<\\%ncurses> not to assume anything about the colors, "
+"use a value of \\*(``-1,-1\\*(''. To make the default color scheme green on "
+"black, use \\*(``2,0\\*(''. I<\\%ncurses> accepts integral values from -1 "
+"up to the value of the I<\\%term\\%info> B<\\%max_colors> (B<colors>) "
+"capability."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_GPM_TERMS"
-msgstr "NCURSES_GPM_TERMS"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "This applies only to ncurses configured to use the GPM interface."
-msgstr ""
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_CONSOLE2"
+msgid "I<NCURSES_CONSOLE2>"
+msgstr "NCURSES_CONSOLE2"
+#. https://www.hanselman.com/blog/console2-a-better-windows-command-prompt
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If present, the environment variable is a list of one or more terminal names "
-"against which the B<TERM> environment variable is matched. Setting it to an "
-"empty value disables the GPM interface; using the built-in support for "
-"xterm, etc."
+"(MinGW port only) The I<\\%Console2> program defectively handles the "
+"Microsoft Console API call I<\\%Create\\%Console\\%Screen\\%Buffer>. "
+"Applications that use it will hang. However, it is possible to simulate the "
+"action of this call by mapping coordinates, explicitly saving and restoring "
+"the original screen contents. Setting the environment variable I<\\%NCGDB> "
+"has the same effect."
msgstr ""
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_GPM_TERMS"
+msgid "I<NCURSES_GPM_TERMS>"
+msgstr "NCURSES_GPM_TERMS"
+
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If the environment variable is absent, ncurses will attempt to open GPM if "
-"B<TERM> contains \\*(``linux\\*(''."
+"(Linux only) When I<\\%ncurses> is configured to use the GPM interface, "
+"this variable may list one or more terminal names against which the I<TERM> "
+"variable (see below) is matched. An empty value disables the GPM "
+"interface, using I<\\%ncurses>'s built-in support for I<xterm>(1) mouse "
+"protocols instead. If the variable is absent, I<\\%ncurses> attempts to "
+"open GPM if I<TERM> contains \\*(``linux\\*(''."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS"
+msgid "I<NCURSES_NO_HARD_TABS>"
msgstr "NCURSES_NO_HARD_TABS"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"B<Ncurses> may use tabs as part of the cursor movement optimization. In "
-"some cases, your terminal driver may not handle these properly. Set this "
-"environment variable to disable the feature. You can also adjust your "
-"B<stty>(1) settings to avoid the problem."
+"I<\\%ncurses> may use tab characters in cursor movement optimization. In "
+"some cases, your terminal driver may not handle them properly. Set this "
+"environment variable to any value to disable the feature. You can also "
+"adjust your I<\\%stty>(1) settings to avoid the problem."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE"
+msgid "I<NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE>"
msgstr "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Some terminals use a magic-cookie feature which requires special handling to "
-"make highlighting and other video attributes display properly. You can "
-"suppress the highlighting entirely for these terminals by setting this "
-"environment variable."
+"Many terminals store video attributes as a property of a character cell, as "
+"I<curses> does. Historically, some recorded changes in video attributes as "
+"data that logically I<occupies> character cells on the display, switching "
+"attributes on or off, similarly to tags in a markup language; these are "
+"termed \\*(``magic cookies\\*('', and must be subsequently overprinted. If "
+"the I<\\%term\\%info> entry for your terminal type does not adequately "
+"describe its handling of magic cookies, set this variable to any value to "
+"instruct I<\\%ncurses> to disable attributes entirely."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_NO_PADDING"
-msgstr "NCURSES_NO_PADDING"
-
-#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Most of the terminal descriptions in the terminfo database are written for "
-"real \\*(``hardware\\*('' terminals. Many people use terminal emulators "
-"which run in a windowing environment and use curses-based applications. "
-"Terminal emulators can duplicate all of the important aspects of a hardware "
-"terminal, but they do not have the same limitations. The chief limitation "
-"of a hardware terminal from the standpoint of your application is the "
-"management of dataflow, i.e., timing. Unless a hardware terminal is "
-"interfaced into a terminal concentrator (which does flow control), it (or "
-"your application) must manage dataflow, preventing overruns. The cheapest "
-"solution (no hardware cost) is for your program to do this by pausing after "
-"operations that the terminal does slowly, such as clearing the display."
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_NO_PADDING"
+msgid "I<NCURSES_NO_PADDING>"
+msgstr "NCURSES_NO_PADDING"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"As a result, many terminal descriptions (including the vt100) have delay "
-"times embedded. You may wish to use these descriptions, but not want to pay "
-"the performance penalty."
+"Most terminal type descriptions in the I<\\%term\\%info> database detail "
+"hardware devices. Many people use I<curses>-based applications in terminal "
+"emulator programs that run in a windowing environment. These programs can "
+"duplicate all of the important features of a hardware terminal, but often "
+"lack their limitations. Chief among these absent drawbacks is the problem "
+"of data flow management; that is, limiting the speed of communication to "
+"what the hardware could handle. Unless a hardware terminal is interfaced "
+"into a terminal concentrator (which does flow control), an application must "
+"manage flow control itself to prevent overruns and data loss."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Set the NCURSES_NO_PADDING environment variable to disable all but mandatory "
-"padding. Mandatory padding is used as a part of special control sequences "
-"such as B<flash>."
+"A solution that comes at no hardware cost is for an application to pause "
+"after directing a terminal to execute an operation that it performs slowly, "
+"such as clearing the display. Many terminal type descriptions, including "
+"that for the VT100, embed delay specifications in capabilities. You may "
+"wish to use these terminal descriptions without paying the performance "
+"penalty. Set I<\\%NCURSES_NO_PADDING> to any value to disable all but "
+"mandatory padding. Mandatory padding is used by such terminal capabilities "
+"as B<\\%flash_screen> (B<flash>)."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_NO_SETBUF"
-msgstr "NCURSES_NO_SETBUF"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "This setting is obsolete. Before changes"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "started with 5.9 patch 20120825 and"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "continued though 5.9 patch 20130126"
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_NO_SETBUF"
+msgid "I<NCURSES_NO_SETBUF>"
+msgstr "NCURSES_NO_SETBUF"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"B<ncurses> enabled buffered output during terminal initialization. This was "
-"done (as in SVr4 curses) for performance reasons. For testing purposes, "
-"both of B<ncurses> and certain applications, this feature was made "
-"optional. Setting the NCURSES_NO_SETBUF variable disabled output buffering, "
-"leaving the output in the original (usually line buffered) mode."
+"(Obsolete) Prior to internal changes developed in I<\\%ncurses> 5.9 "
+"(patches 20120825 through 20130126), the library used I<\\%setbuf>(3) to "
+"enable fully buffered output when initializing the terminal. This was done, "
+"as in SVr4 I<curses>, to increase performance. For testing purposes, both "
+"of I<\\%ncurses> and of certain applications, this feature was made "
+"optional. Setting this variable disabled output buffering, leaving the "
+"output stream in the original (usually line-buffered) mode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"In the current implementation, ncurses performs its own buffering and does "
-"not require this workaround. It does not modify the buffering of the "
-"standard output."
+"Nowadays, I<\\%ncurses> performs its own buffering and does not require this "
+"workaround; it does not modify the buffering of the standard output stream. "
+"This approach makes signal handling, as for interrupts, more robust. A "
+"drawback is that certain unconventional programs mixed I<\\%stdio>(3) calls "
+"with I<\\%ncurses> calls and (usually) got the behavior they expected. "
+"This is no longer the case; I<\\%ncurses> does not write to the standard "
+"output file descriptor through a I<stdio>-buffered stream."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The reason for the change was to make the behavior for interrupts and other "
-"signals more robust. One drawback is that certain nonconventional programs "
-"would mix ordinary stdio calls with ncurses calls and (usually) work. This "
-"is no longer possible since ncurses is not using the buffered standard "
-"output but its own output (to the same file descriptor). As a special case, "
-"the low-level calls such as B<putp> still use the standard output. But high-"
-"level curses calls do not."
+"As a special case, low-level API calls such as B<\\%putp>(3X) still use the "
+"standard output stream. High-level I<curses> calls such as B<\\%printw>(3X) "
+"do not."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS"
+msgid "I<NCURSES_NO_UTF8_ACS>"
msgstr "NCURSES_NO_UTF8_ACS"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"During initialization, the B<ncurses> library checks for special cases where "
-"VT100 line-drawing (and the corresponding alternate character set "
-"capabilities) described in the terminfo are known to be missing. "
-"Specifically, when running in a UTF-8 locale, the Linux console emulator and "
-"the GNU screen program ignore these. Ncurses checks the B<TERM> environment "
-"variable for these. For other special cases, you should set this "
-"environment variable. Doing this tells ncurses to use Unicode values which "
-"correspond to the VT100 line-drawing glyphs. That works for the special "
-"cases cited, and is likely to work for terminal emulators."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"When setting this variable, you should set it to a nonzero value. Setting "
-"it to zero (or to a nonnumber) disables the special check for "
-"\\*(``linux\\*('' and \\*(``screen\\*(''."
+"At initialization, I<\\%ncurses> inspects the I<TERM> environment variable "
+"for special cases where VT100 forms-drawing characters (and the "
+"corresponding alternate character set I<\\%term\\%info> capabilities) are "
+"known to be unsupported by terminal types that otherwise claim VT100 "
+"compatibility. Specifically, when running in a UTF-8 locale, the Linux "
+"virtual console device and the GNU I<\\%screen>(1) program ignore them. "
+"Set this variable to a nonzero value to instruct I<\\%ncurses> that the "
+"terminal's ACS support is broken; the library then outputs Unicode code "
+"points that correspond to the forms-drawing characters. Set it to zero (or "
+"a non-integer) to disable the special check for terminal type names "
+"matching \\*(``linux\\*('' or \\*(``screen\\*('', directing I<\\%ncurses> to "
+"assume that the ACS feature works if the terminal type description "
+"advertises it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"As an alternative to the environment variable, ncurses checks for an "
-"extended terminfo capability B<U8>. This is a numeric capability which can "
-"be compiled using B<tic\\ -x>. For example"
+"As an alternative to use of this variable, I<\\%ncurses> checks for an "
+"extended I<\\%term\\%info> numeric capability B<U8> that can be compiled "
+"using \\*(``B<tic -x>\\*(''. Examples follow."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
-"CW<# linux console, if patched to provide working\n"
+"# linux console, if patched to provide working\n"
"# VT100 shift-in/shift-out, with corresponding font.\n"
"linux-vt100|linux console with VT100 line-graphics,\n"
-" U8#0, use=linux,>\n"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid ""
-"CW<# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n"
+" U8#0, use=linux,\n"
+"\\&\n"
+"# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n"
"xterm-utf8|xterm relying on UTF-8 line-graphics,\n"
-" U8#1, use=xterm,>\n"
+" U8#1, use=xterm,\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The name \\*(``U8\\*('' is chosen to be two characters, to permit it to be "
-"used by applications that use ncurses' termcap interface."
+"The two-character name \\*(``U8\\*('' was chosen to permit its use via I<\\"
+"%ncurses>'s I<termcap> interface."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "NCURSES_TRACE"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "NCURSES_TRACE"
+msgid "I<NCURSES_TRACE>"
msgstr "NCURSES_TRACE"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"During initialization, the B<ncurses> debugging library checks the "
-"NCURSES_TRACE environment variable. If it is defined, to a numeric value, "
-"B<ncurses> calls the B<trace> function, using that value as the argument."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"The argument values, which are defined in B<curses.h>, provide several types "
-"of information. When running with traces enabled, your application will "
-"write the file B<trace> to the current directory."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "See B<curs_trace>(3X) for more information."
+"At initialization, I<\\%ncurses> (in its debugging configuration) checks "
+"for this variable's presence. If defined with an integral value, the "
+"library calls B<\\%curses_trace>(3X) with that value as the argument."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "TERM"
-msgstr "TERM"
-
-#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Denotes your terminal type. Each terminal type is distinct, though many are "
-"similar."
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid "I<TERM>"
+msgstr "I<TERM>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"B<TERM> is commonly set by terminal emulators to help applications find a "
-"workable terminal description. Some of those choose a popular "
-"approximation, e.g., \\*(``ansi\\*('', \\*(``vt100\\*('', \\*(``xterm\\*('' "
-"rather than an exact fit. Not infrequently, your application will have "
-"problems with that approach, e.g., incorrect function-key definitions."
+"The I<TERM> variable denotes the terminal type. Each is distinct, though "
+"many are similar. It is commonly set by terminal emulators to help "
+"applications find a workable terminal description. Some choose a popular "
+"approximation such as \\*(``ansi\\*('', \\*(``vt100\\*('', or "
+"\\*(``xterm\\*('' rather than an exact fit to their capabilities. Not "
+"infrequently, an application will have problems with that approach; for "
+"example, a key stroke may not operate correctly, or produce no effect but "
+"seeming garbage characters on the screen."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If you set B<TERM> in your environment, it has no effect on the operation of "
-"the terminal emulator. It only affects the way applications work within the "
-"terminal. Likewise, as a general rule (B<xterm>(1) being a rare exception), "
-"terminal emulators which allow you to specify B<TERM> as a parameter or "
-"configuration value do not change their behavior to match that setting."
+"Setting I<TERM> has no effect on hardware operation; it affects the way "
+"applications communicate with the terminal. Likewise, as a general rule "
+"(I<xterm>(1) being a rare exception), terminal emulators that allow you to "
+"specify I<TERM> as a parameter or configuration value do not change their "
+"behavior to match that setting."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "TERMCAP"
-msgstr "TERMCAP"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"If the B<ncurses> library has been configured with I<termcap> support, "
-"B<ncurses> will check for a terminal's description in termcap form if it is "
-"not available in the terminfo database."
-msgstr ""
+msgid "I<TERMCAP>"
+msgstr "I<TERMCAP>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<TERMCAP> environment variable contains either a terminal description "
-"(with newlines stripped out), or a file name telling where the information "
-"denoted by the B<TERM> environment variable exists. In either case, setting "
-"it directs B<ncurses> to ignore the usual place for this information, e.g., /"
-"etc/termcap."
+"If I<\\%ncurses> is configured with I<termcap> support, it checks for a "
+"terminal type description in I<termcap> format if one in I<\\%term\\%info> "
+"format is not available. Setting this variable directs I<\\%ncurses> to "
+"ignore the usual I<termcap> database location, I<\\%/etc/termcap>; see I<\\"
+"%TERMPATH> below. I<\\%TERMCAP> should contain either a terminal "
+"description (with newlines stripped out), or a file name indicating where "
+"the information required by the I<TERM> environment variable is stored."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "TERMINFO"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "TERMINFO"
+msgid "I<TERMINFO>"
msgstr "TERMINFO"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"B<ncurses> can be configured to read from multiple terminal databases. The "
-"B<TERMINFO> variable overrides the location for the default terminal "
-"database. Terminal descriptions (in terminal format) are stored in terminal "
-"databases:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Normally these are stored in a directory tree, using subdirectories named by "
-"the first letter of the terminal names therein."
+"I<\\%ncurses> can be configured to read terminal type description databases "
+"in various locations using different formats. This variable overrides the "
+"default location."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"This is the scheme used in System V, which legacy Unix systems use, and the "
-"B<TERMINFO> variable is used by I<curses> applications on those systems to "
-"override the default location of the terminal database."
+"Descriptions in I<\\%term\\%info> format are normally stored in a directory "
+"tree using subdirectories named by the common first letters of the terminal "
+"types named therein. This is the scheme used in System\\ V."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If B<ncurses> is built to use hashed databases, then each entry in this list "
-"may be the path of a hashed database file, e.g.,"
+"If I<\\%ncurses> is configured to use hashed databases, then I<\\%TERM\\"
+"%INFO> may name its location, such as I<\\%/usr/share/terminfo.db>, rather "
+"than I<\\%/usr/share/terminfo/>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "/usr/share/terminfo.db"
-msgstr "/usr/share/terminfo.db"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "rather than"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "/usr/share/terminfo/"
-msgstr "/usr/share/terminfo/"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The hashed database uses less disk-space and is a little faster than the "
+"The hashed database uses less disk space and is a little faster than the "
"directory tree. However, some applications assume the existence of the "
-"directory tree, reading it directly rather than using the terminfo library "
-"calls."
+"directory tree, and read it directly rather than using the I<\\%term\\%info> "
+"API."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If B<ncurses> is built with a support for reading termcap files directly, "
-"then an entry in this list may be the path of a termcap file."
+"If I<\\%ncurses> is configured with I<termcap> support, this variable may "
+"contain the location of a I<\\%termcap> file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If the B<TERMINFO> variable begins with \\*(``hex:\\*('' or \\*(``b64:"
-"\\*('', B<ncurses> uses the remainder of that variable as a compiled "
-"terminal description. You might produce the base64 format using "
-"B<infocmp>(1M):"
+"If the value of I<\\%TERM\\%INFO> begins with \\*(``hex:\\*('' or \\*(``b64:"
+"\\*('', I<\\%ncurses> uses the remainder of the value as a compiled I<\\"
+"%term\\%info> description. You might produce the base64 format using B<\\"
+"%infocmp>(1M)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO"
+msgid ""
+"TERMINFO=$(infocmp -0 -Q2 -q)\n"
+"export TERMINFO\n"
msgstr "TERMINFO=\"$(infocmp -0 -Q2 -q)\" export TERMINFO"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The compiled description is used if it corresponds to the terminal "
-"identified by the B<TERM> variable."
+"The compiled description is used only if it corresponds to the terminal type "
+"identified by I<TERM>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Setting B<TERMINFO> is the simplest, but not the only way to set location of "
-"the default terminal database. The complete list of database locations in "
-"order follows:"
+"Setting I<\\%TERM\\%INFO> is the simplest, but not the only, way to direct "
+"I<\\%ncurses> to a terminal database. The search path is as follows."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"the last terminal database to which B<ncurses> wrote, if any, is searched "
-"first"
+"the last terminal database to which the running I<\\%ncurses> application "
+"wrote, if any"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "the location specified by the TERMINFO environment variable"
+msgid "the location specified by the I<\\%TERM\\%INFO> environment variable"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "$HOME/.terminfo"
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "$HOME/.terminfo"
+msgid "I<$HOME/.terminfo>"
msgstr "$HOME/.terminfo"
+#. #-#-#-#-# archlinux: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. empty
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "locations listed in the TERMINFO_DIRS environment variable"
-msgstr ""
-
+#. #-#-#-#-# fedora-40: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"one or more locations whose names are configured and compiled into the "
-"ncurses library, i.e.,"
-msgstr ""
-
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "no default value (corresponding to the TERMINFO_DIRS variable)"
-msgstr ""
-
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: ncurses.3x.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the TERMINFO variable)"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "locations listed in the I<\\%TERMINFO_DIRS> environment variable"
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "TERMINFO_DIRS"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "TERMINFO_DIRS"
+msgid "I<TERMINFO_DIRS>"
msgstr "TERMINFO_DIRS"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Specifies a list of locations to search for terminal descriptions. Each "
-"location in the list is a terminal database as described in the section on "
-"the B<TERMINFO> variable. The list is separated by colons (i.e., \":\") on "
-"Unix, semicolons on OS/2 EMX."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"There is no corresponding feature in System V terminfo; it is an extension "
-"developed for B<ncurses>."
+"This variable specifies a list of locations, akin to I<PATH>, in which I<\\"
+"%ncurses> searches for the terminal type descriptions described by I<\\"
+"%TERMINFO> above. The list items are separated by colons on Unix and "
+"semicolons on OS/2 EMX. System\\ V I<\\%term\\%info> lacks a corresponding "
+"feature; I<\\%TERMINFO_DIRS> is an I<\\%ncurses> extension."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "TERMPATH"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "TERMPATH"
+msgid "I<TERMPATH>"
msgstr "TERMPATH"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"If B<TERMCAP> does not hold a file name then B<ncurses> checks the "
-"B<TERMPATH> environment variable. This is a list of filenames separated by "
-"spaces or colons (i.e., \":\") on Unix, semicolons on OS/2 EMX."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"If the B<TERMPATH> environment variable is not set, B<ncurses> looks in the "
-"files"
+"If I<\\%TERMCAP> does not hold a terminal type description or file name, "
+"then I<\\%ncurses> checks the contents of I<\\%TERMPATH>, a list of "
+"locations, akin to I<PATH>, in which it searches for I<termcap> terminal "
+"type descriptions. The list items are separated by colons on Unix and "
+"semicolons on OS/2 EMX."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap and $HOME/.termcap,"
-msgstr "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap i $HOME/.termcap,"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "in that order."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The library may be configured to disregard the following variables when the "
-"current user is the superuser (root), or if the application uses setuid or "
-"setgid permissions:"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME."
+"If both I<\\%TERMCAP> and I<\\%TERMPATH> are unset or invalid, I<\\%ncurses> "
+"searches for the files I<\\%/etc/termcap>, I<\\%/usr/share/misc/termcap>, "
+"and I<\\%$HOME/.termcap>, in that order."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -4573,35 +4626,39 @@ msgid "ALTERNATE CONFIGURATIONS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
-"Several different configurations are possible, depending on the configure "
-"script options used when building B<ncurses>. There are a few main options "
-"whose effects are visible to the applications developer using B<ncurses>:"
+"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the "
+"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run "
+"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of "
+"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--disable-overwrite"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--disable-overwrite"
+msgid "B<--disable-overwrite>"
msgstr "--disable-overwrite"
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "The standard include for B<ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "The standard include for I<\\%ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"This option is used to avoid filename conflicts when B<ncurses> is not the "
-"main implementation of curses of the computer. If B<ncurses> is installed "
-"disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.,"
+"This option is used to avoid filename conflicts when I<\\%ncurses> is not "
+"the main implementation of curses of the computer. If I<\\%ncurses> is "
+"installed disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>"
+msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>"
#. type: Plain text
@@ -4612,9 +4669,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--enable-widec"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--enable-widec"
+msgid "B<--enable-widec>"
msgstr "--enable-widec"
#. type: Plain text
@@ -4626,8 +4684,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<-lncurses>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-lncurses>"
+msgid "B<-lncurses>\n"
msgstr "B<-lncurses>"
#. type: Plain text
@@ -4636,17 +4696,19 @@ msgid "you link with"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<-lncursesw>"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-lncursesw>"
+msgid "B<-lncursesw>\n"
msgstr "B<-lncursesw>"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
"You must also enable the wide-character features in the header file when "
"compiling for the wide-character library to use the extended (wide-"
"character) functions. The symbol which enables these features has changed "
-"since XSI Curses, Issue 4:"
+"since X/Open Curses, Issue 4:"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -4679,12 +4741,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<curses.h> file which is installed for the wide-character library is "
-"designed to be compatible with the normal library's header. Only the size "
-"of the B<WINDOW> structure differs, and very few applications require more "
-"than a pointer to B<WINDOW>s."
+"The I<\\%curses.h> header file installed for the wide-character library is "
+"designed to be compatible with the non-wide library's header. Only the size "
+"of the I<\\%WINDOW> structure differs; few applications require more than "
+"pointers to I<\\%WINDOW>s."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -4696,9 +4758,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-pthread"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--with-pthread"
+msgid "B<--with-pthread>"
msgstr "--with-pthread"
#. type: Plain text
@@ -4719,42 +4782,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-shared"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--with-shared"
+msgid "B<--with-shared>"
msgstr "--with-shared"
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-normal"
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "--with-normal"
+msgid "B<--with-normal>"
msgstr "--with-normal"
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-debug"
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid "--with-debug"
+msgid "B<--with-debug>"
msgstr "--with-debug"
-#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-profile"
-msgstr "--with-profile"
-
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"The shared and normal (static) library names differ by their suffixes, e.g., "
-"B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and profiling libraries add "
-"a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root names respectively, e.g., "
-"B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>."
+"B<--with-profile> The shared and normal (static) library names differ by "
+"their suffixes, e.g., B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and "
+"profiling libraries add a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root "
+"names respectively, e.g., B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-termlib"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--with-termlib"
+msgid "B<--with-termlib>"
msgstr "--with-termlib"
#. type: Plain text
@@ -4778,44 +4839,45 @@ msgid "Those functions are described in these pages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_extend>(3X) - miscellaneous curses extensions"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_extend>(3X) - miscellaneous I<curses> extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_inopts>(3X) - B<curses> input options"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_inopts>(3X) - I<curses> input options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_kernel>(3X) - low-level B<curses> routines"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_kernel>(3X) - low-level I<curses> routines"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_termattrs>(3X) - B<curses> environment query routines"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_termattrs>(3X) - I<curses> environment query routines"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_termcap>(3X) - B<curses> emulation of termcap"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_termcap>(3X) - I<curses> emulation of I<termcap>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_terminfo>(3X) - B<curses> interfaces to terminfo database"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_terminfo>(3X) - I<curses> interface to I<terminfo> database"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_util>(3X) - miscellaneous B<curses> utility routines"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<\\%curs_util>(3X) - miscellaneous I<curses> utility routines"
msgstr ""
#. type: TP
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "--with-trace"
+#: archlinux
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "--with-trace"
+msgid "B<--with-trace>"
msgstr "--with-trace"
#. type: Plain text
@@ -4834,448 +4896,487 @@ msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
#. type: TP
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "/usr/share/tabset"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "/usr/share/tabset"
+msgid "I</usr/share/tabset>"
msgstr "/usr/share/tabset"
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid ""
-"directory containing initialization files for the terminal capability "
-"database /usr/share/terminfo terminal capability database"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "tab stop initialization database"
msgstr ""
+#. type: TP
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "I<\\*d>"
+msgstr "I<\\*d>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "compiled terminal capability database"
+msgstr "skompilowane pliki zawierające opisy terminali"
+
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "SEE ALSO"
-msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+msgid "NOTES"
+msgstr "UWAGI"
+#. See X/Open Curses Issue 4, Version 2, pp. 227-234.
+#. See X/Open Curses Issue 7, pp. 311-318.
#. type: Plain text
-#: archlinux
-#, fuzzy
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"B<terminfo>(\\*n) and related pages whose names begin \\*(``curs_\\*('' for "
-"detailed routine descriptions."
+"X/Open Curses permits most functions it specifies to be made available as "
+"macros as well. I<\\%ncurses> does so"
msgstr ""
-"B<terminfo>(\\*n) oraz strony 3X , których nazwa zaczyna się od \"curs_\"."
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<curs_variables>(3X)"
-msgstr "B<curs_variables>(3X)"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "for functions that return values via their parameters,"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
-msgid "B<user_caps>(5) for user-defined capabilities"
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "to support obsolete features,"
msgstr ""
-#. type: SH
+#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "EXTENSIONS"
-msgstr "ROZSZERZENIA"
+msgid ""
+"to reuse functions (for example, those that move the cursor before another "
+"operation), and"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "a few special cases."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If standard output from a B<ncurses> program is re-directed to something "
+#| "which is not a tty, screen updates will be directed to standard error. "
+#| "This was an undocumented feature of AT&T System V Release 3 curses."
msgid ""
-"The B<ncurses> library can be compiled with an option (B<-DUSE_GETCAP>) "
-"that falls back to the old-style /etc/termcap file if the terminal setup "
-"code cannot find a terminfo entry corresponding to B<TERM>. Use of this "
-"feature is not recommended, as it essentially includes an entire termcap "
-"compiler in the B<ncurses> startup code, at significant cost in core and "
-"startup cycles."
+"If the standard output file descriptor of an I<\\%ncurses> program is "
+"redirected to something that is not a terminal device, the library writes "
+"screen updates to the standard error file descriptor. This was an "
+"undocumented feature of SVr3 I<curses>."
msgstr ""
-"Biblioteka B<curses> może być skompilowana z opcją (B<-DTERMCAP_FILE>), "
-"która powoduje skok wstecz, do starodawnego pliku /etc/termcap, jeśli nie ma "
-"odpowiedniego wpisu w terminfo. Użycie tej właściwości nie jest zalecane, "
-"gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator "
-"termcapa."
+"Jesli standardowe wyjście, programu B<ncurses> jest przekierowywane do "
+"czegoś, co nie jest tty, odświeżenia ekranu będą kierowane na standardowe "
+"wyjście błędu. Jest to nieudokumentowana właściwość curses z AT&T SVr3."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<ncurses> library includes facilities for capturing mouse events on "
-"certain terminals (including xterm). See the B<curs_mouse>(3X) manual page "
-"for details."
+"See subsection \\*(``Header Files\\*('' below regarding symbols exposed by "
+"inclusion of I<\\%curses.h>."
msgstr ""
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "EXTENSIONS"
+msgstr "ROZSZERZENIA"
+
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<ncurses> library includes facilities for responding to window resizing "
-"events, e.g., when running in an xterm. See the B<resizeterm>(3X) and "
-"B<wresize>(3X) manual pages for details. In addition, the library may be "
-"configured with a B<SIGWINCH> handler."
+"I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain "
+"terminals, including I<\\%xterm>(1); see B<\\%curs_mouse>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<ncurses> library extends the fixed set of function key capabilities of "
-"terminals by allowing the application designer to define additional key "
-"sequences at runtime. See the B<define_key>(3X) B<key_defined>(3X), and "
-"B<keyok>(3X) manual pages for details."
+"I<\\%ncurses> provides a means of responding to window resizing events, as "
+"when running in a GUI terminal emulator application such as I<\\%xterm>; see "
+"B<\\%resizeterm>(3X) and B<\\%wresize>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<ncurses> library can exploit the capabilities of terminals which "
-"implement the ISO-6429 SGR 39 and SGR 49 controls, which allow an "
-"application to reset the terminal to its original foreground and background "
-"colors. From the users' perspective, the application is able to draw "
-"colored text on a background whose color is set independently, providing "
-"better control over color contrasts. See the B<default_colors>(3X) manual "
-"page for details."
+"I<\\%ncurses> allows an application to query the terminal for the presence "
+"of a wide variety of special keys; see B<\\%has_key>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The B<ncurses> library includes a function for directing application output "
-"to a printer attached to the terminal device. See the B<curs_print>(3X) "
-"manual page for details."
+"I<\\%ncurses> extends the fixed set of function key capabilities specified "
+"by X/Open Curses by allowing the application programmer to define additional "
+"key events at runtime; see B<\\%define_key>(3X), B<\\%key_defined>(3X), B<\\"
+"%keybound>(3X), and B<\\%keyok>(3X)."
msgstr ""
-#. type: SH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "PORTABILITY"
-msgstr "PRZENOŚNOŚĆ"
-
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The B<ncurses> library is intended to be BASE-level conformant with XSI "
-"Curses. The EXTENDED XSI Curses functionality (including color support) is "
-"supported."
+"I<\\%ncurses> can exploit the capabilities of terminals implementing ISO\\ "
+"6429/ECMA-48 SGR\\ 39 and SGR\\ 49 sequences, which allow an application to "
+"reset the terminal to its original foreground and background colors. From a "
+"user's perspective, the application is able to draw colored text on a "
+"background whose color is set independently, providing better control over "
+"color contrasts. See B<\\%default_colors>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"A small number of local differences (that is, individual differences between "
-"the XSI Curses and B<ncurses> calls) are described in B<PORTABILITY> "
-"sections of the library man pages."
+"An I<\\%ncurses> application can eschew knowledge of I<\\%WINDOW> structure "
+"internals, instead using accessor functions such as B<\\%is_scrollok>(3X)."
msgstr ""
-"Niewielka ilość różnic (to jest poszczególnych różnic między XSI Curses, a "
-"wywołaniami B<ncurses>) jest opisywana w sekcjach B<PRZENOŚNOŚĆ> konkretnych "
-"stron podręcznika man."
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Error checking"
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<\\%ncurses> enables an application to direct application output to a "
+"printer attached to the terminal device; see B<\\%curs_print>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"In many cases, X/Open Curses is vague about error conditions, omitting some "
-"of the SVr4 documentation."
+"I<\\%ncurses> offers B<\\%slk_attr>(3X) as a counterpart of B<\\"
+"%attr_get>(3X) for soft-label key lines, and B<\\%extended_slk_color>(3X) as "
+"a form of B<\\%slk_color>(3X) that can gather color information from them "
+"when many colors are supported."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Unlike other implementations, this one checks parameters such as pointers to "
-"WINDOW structures to ensure they are not null. The main reason for "
-"providing this behavior is to guard against programmer error. The standard "
-"interface does not provide a way for the library to tell an application "
-"which of several possible errors were detected. Relying on this (or some "
-"other) extension will adversely affect the portability of curses "
-"applications."
+"Some extensions are available only if I<\\%ncurses> permits modification of "
+"B<\\%unctrl>(3X)'s behavior; see B<\\%use_legacy_coding>(3X). I<\\%ncurses> "
+"is compiled to support them; section \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' "
+"describes how."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: archlinux
-#, no-wrap
-msgid "Extensions versus portability"
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Rudimentary support for multi-threaded applications may be available; see "
+"B<curs_threads>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"Most of the extensions provided by ncurses have not been standardized. Some "
-"have been incorporated into other implementations, such as PDCurses or "
-"NetBSD curses. Here are a few to consider:"
+"Functions that ease the management of multiple screens can be exposed; see "
+"B<curs_sp_funcs>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The routine B<has_key> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See "
-"the B<curs_getch>(3X) manual page for details."
+"To aid applications to debug their memory usage, I<ncurses> optionally "
+"offers functions to more aggressively free memory it dynamically allocates "
+"itself; see B<curs_memleaks>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The routine B<slk_attr> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See "
-"the B<curs_slk>(3X) manual page for details."
+"The library facilitates auditing and troubleshooting of its behavior; see "
+"B<curs_trace>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux mageia-cauldron
+#, fuzzy
msgid ""
-"The routines B<getmouse>, B<mousemask>, B<ungetmouse>, B<mouseinterval>, and "
-"B<wenclose> relating to mouse interfacing are not part of XPG4, nor are they "
-"present in SVr4. See the B<curs_mouse>(3X) manual page for details."
+"The compiler option B<\\%-DUSE_GETCAP> causes the library to fall back to "
+"reading I<\\%/etc/termcap> if the terminal setup code cannot find a I<\\"
+"%term\\%info> entry corresponding to I<TERM>. Use of this feature is not "
+"recommended, as it essentially includes an entire I<termcap> compiler in the "
+"I<\\%ncurses> startup code, at a cost in memory usage and application launch "
+"latency."
msgstr ""
-"Funkcje B<getmouse>, B<mousemask>, B<ungetmouse>, B<mouseinterval> i "
-"B<wenclose>, związane z myszą, nie są częścią XPG4 ani SVr$. Zobacz dla "
-"dalszych szczegółów B<curs_mouse>(3X)."
+"Biblioteka B<curses> może być skompilowana z opcją (B<-DTERMCAP_FILE>), "
+"która powoduje skok wstecz, do starodawnego pliku /etc/termcap, jeśli nie ma "
+"odpowiedniego wpisu w terminfo. Użycie tej właściwości nie jest zalecane, "
+"gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator "
+"termcapa."
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The routine B<mcprint> was not present in any previous curses "
-"implementation. See the B<curs_print>(3X) manual page for details."
+"I<\\%PDCurses> and NetBSD I<curses> incorporate some I<\\%ncurses> "
+"extensions. Individual man pages indicate where this is the case."
msgstr ""
+#. type: SH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "PORTABILITY"
+msgstr "PRZENOŚNOŚĆ"
+
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"The routine B<wresize> is not part of XPG4, nor is it present in SVr4. See "
-"the B<wresize>(3X) manual page for details."
+"X/Open Curses defines two levels of conformance, \\*(``base\\*('' and "
+"\\*(``enhanced\\*(''. The latter includes several additional features, such "
+"as wide-character and color support. I<\\%ncurses> intends base-level "
+"conformance with X/Open Curses, and supports all features of its enhanced "
+"level except the B<\\%untic> utility."
msgstr ""
-"Funkcja B<wresize> nie jest częścią XPG4, i nie jest obecna w SVr4. Więcej "
-"szczegółów znajdziesz w B<curs_resize>(3X)."
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The WINDOW structure's internal details can be hidden from application "
-"programs. See B<curs_opaque>(3X) for the discussion of B<is_scrollok>, etc."
+"Differences between X/Open Curses and I<\\%ncurses> are documented in the "
+"\\*(``PORTABILITY\\*('' sections of applicable man pages."
msgstr ""
+#. type: SS
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "Error handling"
+msgid "Error Checking"
+msgstr "Obsługa błędów"
+
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"This implementation can be configured to provide rudimentary support for "
-"multi-threaded applications. See B<curs_threads>(3X) for details."
+"In many cases, X/Open Curses is vague about error conditions, omitting some "
+"of the SVr4 documentation."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"This implementation can also be configured to provide a set of functions "
-"which improve the ability to manage multiple screens. See "
-"B<curs_sp_funcs>(3X) for details."
+"Unlike other implementations, I<\\%ncurses> checks pointer parameters, such "
+"as those to I<\\%WINDOW> structures, to ensure that they are not null. This "
+"is done primarily to guard against programmer error. The standard interface "
+"does not provide a way for the library to tell an application which of "
+"several possible errors occurred. Relying on this (or some other) "
+"extension adversely affects the portability of I<curses> applications."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Padding differences"
+msgid "Padding Differences"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"In historic curses versions, delays embedded in the capabilities B<cr>, "
-"B<ind>, B<cub1>, B<ff> and B<tab> activated corresponding delay bits in the "
-"UNIX tty driver. In this implementation, all padding is done by sending NUL "
-"bytes. This method is slightly more expensive, but narrows the interface to "
-"the UNIX kernel significantly and increases the package's portability "
-"correspondingly."
+"In historical I<curses> implementations, delays embedded in the I<\\%term\\"
+"%info> capabilities B<\\%carriage_return> (B<cr>), B<\\%scroll_forward> "
+"(B<ind>), B<\\%cursor_left> (B<cub1>), B<\\%form_feed> (B<ff>), and B<\\"
+"%tab> (B<ht>) activated corresponding delay bits in the Unix terminal "
+"driver. I<\\%ncurses> performs all padding by sending NUL bytes to the "
+"device. This method is slightly more expensive, but narrows the interface "
+"to the Unix kernel significantly and correspondingly increases the package's "
+"portability."
msgstr ""
#. type: SS
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Header files"
+msgid "Header Files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The header file B<E<lt>curses.hE<gt>> automatically includes the header "
-"files B<E<lt>stdio.hE<gt>> and B<E<lt>unctrl.hE<gt>>."
+"The header file I<\\%curses.h> itself includes the header files I<\\%stdio."
+"h> and I<\\%unctrl.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "X/Open Curses has more to say, but does not finish the story:"
+#: archlinux
+msgid "X/Open Curses has more to say,"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"The inclusion of E<lt>curses.hE<gt> may make visible all symbols from the "
-"headers E<lt>stdio.hE<gt>, E<lt>term.hE<gt>, E<lt>termios.hE<gt>, and "
-"E<lt>wchar.hE<gt>."
+"The inclusion of I<\\%curses.h> may make visible all symbols from the "
+"headers I<\\%stdio.h>, I<\\%term.h>, I<\\%termios.h>, and I<\\%wchar.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "Here is a more complete story:"
+#: archlinux
+msgid "but does not finish the story. A more complete account follows."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"Starting with BSD curses, all implementations have included E<lt>stdio."
-"hE<gt>."
+"Starting with 4BSD I<curses> (1980) all implementations have provided a I<\\"
+"%curses.h> file."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"BSD curses included E<lt>curses.hE<gt> and E<lt>unctrl.hE<gt> from an "
-"internal header \"curses.ext\" (\"ext\" was a short name for I<externs>)."
+"BSD I<curses> code included I<\\%curses.h> and I<\\%unctrl.h> from an "
+"internal header file I<\\%curses.ext>, where \\*(``ext\\*('' abbreviated "
+"\\*(``externs\\*(''."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"BSD curses used E<lt>stdio.hE<gt> internally (for B<printw> and B<scanw>), "
-"but nothing in E<lt>curses.hE<gt> itself relied upon E<lt>stdio.hE<gt>."
+"The implementations of I<\\%printw> and I<\\%scanw> used undocumented "
+"internal functions of the standard I/O library (I<_doprnt> and I<_doscan>), "
+"but nothing in I<\\%curses.h> itself relied upon I<\\%stdio.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"SVr2 curses added B<newterm>(3X), which relies upon E<lt>stdio.hE<gt>. That "
-"is, the function prototype uses B<FILE>."
+"SVr2 I<curses> added I<\\%newterm>, which relies upon I<\\%stdio.h> because "
+"its function prototype employs the I<FILE> type."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"SVr4 curses added B<putwin> and B<getwin>, which also use E<lt>stdio.hE<gt>."
+"SVr4 I<curses> added I<\\%putwin> and I<\\%getwin>, which also use I<\\"
+"%stdio.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "X/Open Curses documents all three of these functions."
+#: archlinux
+msgid "X/Open Curses specifies all three of these functions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"SVr4 curses and X/Open Curses do not require the developer to include "
-"E<lt>stdio.hE<gt> before including E<lt>curses.hE<gt>. Both document curses "
-"showing E<lt>curses.hE<gt> as the only required header."
+"SVr4 I<curses> and X/Open Curses do not require the developer to include I<\\"
+"%stdio.h> before I<\\%curses.h>. Both document use of I<curses> as "
+"requiring only I<\\%curses.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"As a result, standard E<lt>curses.hE<gt> will always include E<lt>stdio."
-"hE<gt>."
+#: archlinux
+msgid "As a result, standard I<\\%curses.h> always includes I<\\%stdio.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"X/Open Curses is inconsistent with respect to SVr4 regarding E<lt>unctrl."
-"hE<gt>."
+"X/Open Curses and SVr4 I<curses> are inconsistent with respect to I<\\"
+"%unctrl.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"As noted in B<curs_util>(3X), ncurses includes E<lt>unctrl.hE<gt> from "
-"E<lt>curses.hE<gt> (like SVr4)."
+"As noted in B<curs_util>(3X), I<\\%ncurses> includes I<\\%unctrl.h> from I<\\"
+"%curses.h> (as SVr4 does)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"X/Open's comments about E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt> may refer "
-"to HP-UX and AIX:"
+"X/Open Curses's comments about I<\\%term.h> and I<\\%termios.h> may refer to "
+"HP-UX and AIX."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"HP-UX curses includes E<lt>term.hE<gt> from E<lt>curses.hE<gt> to declare "
-"B<setupterm> in curses.h, but ncurses (and Solaris curses) do not."
+"HP-UX I<curses> includes I<\\%term.h> from I<\\%curses.h> to declare I<\\"
+"%setupterm> in I<\\%curses.h>, but I<\\%ncurses> and Solaris I<curses> do "
+"not."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"AIX curses includes E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt>. Again, "
-"ncurses (and Solaris curses) do not."
+"AIX I<curses> includes I<\\%term.h> and I<\\%>termios.hI<.> Again, I<\\"
+"%ncurses> and Solaris I<curses> do not."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"X/Open says that E<lt>curses.hE<gt> I<may> include E<lt>term.hE<gt>, but "
-"there is no requirement that it do that."
+"X/Open Curses says that I<\\%curses.h> B<may> include I<\\%term.h>, but does "
+"not require it to do so."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"Some programs use functions declared in both E<lt>curses.hE<gt> and "
-"E<lt>term.hE<gt>, and must include both headers in the same module. Very "
-"old versions of AIX curses required including E<lt>curses.hE<gt> before "
-"including E<lt>term.hE<gt>."
+"Some programs use functions declared in both I<\\%curses.h> and I<\\%term."
+"h>, and must include both header files in the same module. Very old "
+"versions of AIX I<curses> required inclusion of I<\\%curses.h> before I<\\"
+"%term.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Because ncurses header files include the headers needed to define datatypes "
-"used in the headers, ncurses header files can be included in any order. But "
-"for portability, you should include E<lt>curses.hE<gt> before E<lt>term."
-"hE<gt>."
+"The header files supplied by I<\\%ncurses> include the standard library "
+"headers required for its declarations, so I<\\%ncurses>'s own header files "
+"can be included in any order. But for portability, you should include I<\\"
+"%curses.h> before I<\\%term.h>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"X/Open Curses says I<\"may make visible\"> because including a header file "
-"does not necessarily make all symbols in it visible (there are ifdef's to "
-"consider)."
+"X/Open Curses says \\*(``may make visible\\*('' because including a header "
+"file does not necessarily make visible all of the symbols in it (consider "
+"B<\\%#ifdef> and similar)."
msgstr ""
+#. bold to contrast with preceding italic
+#. bold for consistency in this paragraph
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"For instance, in ncurses E<lt>wchar.hE<gt> I<may> be included if the proper "
-"symbol is defined, and if ncurses is configured for wide-character support. "
-"If the header is included, its symbols may be made visible. That depends on "
-"the value used for B<_XOPEN_SOURCE> feature test macro."
+"For instance, I<\\%ncurses>'s I<\\%curses.h> B<may> include I<\\%wchar.h> if "
+"the proper symbol is defined, and if I<\\%ncurses> is configured for wide-"
+"character support. If I<\\%wchar.h> is included, its symbols B<may> be made "
+"visible depending on the value of the B<_XOPEN_SOURCE> feature test macro."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"X/Open Curses documents one required header, in a special case: E<lt>stdarg."
-"hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> to prototype the B<vw_printw> and "
-"B<vw_scanw> functions (as well as the obsolete the B<vwprintw> and "
-"B<vwscanw> functions). Each of those uses a B<va_list> parameter."
+"X/Open Curses mandates an application's inclusion of one standard C library "
+"header in a special case: I<\\%stdarg.h> before I<\\%curses.h> to prototype "
+"the functions I<\\%vw_printw> and I<\\%vw_scanw> (as well as the obsolete "
+"I<\\%vwprintw> and I<\\%vwscanw>). Each of these takes a variadic argument "
+"list, a I<\\%va_list> parameter, like that of I<\\%printf>(3)."
msgstr ""
+#. V7, 32V, System III, 3BSD
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux
msgid ""
-"The two obsolete functions were introduced in SVr3. The other functions "
-"were introduced in X/Open Curses. In between, SVr4 curses provided for the "
-"possibility that an application might include either E<lt>varargs.hE<gt> or "
-"E<lt>stdarg.hE<gt>. Initially, that was done by using B<void*> for the "
-"B<va_list> parameter. Later, a special type (defined in E<lt>stdio.hE<gt>) "
-"was introduced, to allow for compiler type-checking. That special type is "
-"always available, because E<lt>stdio.hE<gt> is always included by "
-"E<lt>curses.hE<gt>."
+"SVr3 I<curses> introduced the two obsolete functions, and X/Open Curses the "
+"others. In between, SVr4 I<curses> provided for the possibility that an "
+"application might include either I<\\%varargs.h> or I<\\%stdarg.h>. These "
+"represented contrasting approaches to handling variadic argument lists. The "
+"older interface, I<\\%varargs.h>, used a pointer to I<char> for variadic "
+"functions' I<\\%va_list> parameter. Later, the list acquired its own "
+"standard data type, I<\\%va_list>, defined in I<\\%stdarg.h>, empowering the "
+"compiler to check the types of a function call's actual parameters against "
+"the formal ones declared in its prototype."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux
#, fuzzy
msgid ""
-"None of the X/Open Curses implementations require an application to include "
-"E<lt>stdarg.hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> because they either have "
-"allowed for a special type, or (like ncurses) include E<lt>stdarg.hE<gt> "
-"directly to provide a portable interface."
+"No conforming implementations of X/Open Curses require an application to "
+"include I<\\%stdarg.h> before I<\\%curses.h> because they either have "
+"allowed for a special type, or, like I<\\%ncurses>, they include I<\\%stdarg."
+"h> themselves to provide a portable interface."
msgstr ""
"W standardzie XSI i w stronach podręcznika SVr4, wiele wpisów ma argumenty "
"prototypopwe B<char *const> (lub B<cchar_t *const>, lub B<wchar_t *const>, "
@@ -5290,69 +5391,44 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "NOTES"
-msgstr "UWAGI"
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
#. type: Plain text
#: archlinux
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses "
+#| "by Pavel Curtis."
msgid ""
-"If standard output from a B<ncurses> program is re-directed to something "
-"which is not a tty, screen updates will be directed to standard error. This "
-"was an undocumented feature of AT&T System V Release 3 curses."
+"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<\\"
+"%pcurses> by Pavel Curtis."
msgstr ""
-"Jesli standardowe wyjście, programu B<ncurses> jest przekierowywane do "
-"czegoś, co nie jest tty, odświeżenia ekranu będą kierowane na standardowe "
-"wyjście błędu. Jest to nieudokumentowana właściwość curses z AT&T SVr3."
+"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych "
+"pcurses zrobił Pavel Curtis."
#. type: SH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "AUTHORS"
-msgstr "AUTORZY"
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses "
-#| "by Pavel Curtis."
-msgid ""
-"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<pcurses> "
-"by Pavel Curtis."
+msgid "B<\\%curs_variables>(3X), B<\\%terminfo>(5), B<\\%user_caps>(5)"
msgstr ""
-"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych "
-"pcurses zrobił Pavel Curtis."
#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-01-13"
msgstr "13 stycznia 2024 r."
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ncurses"
-msgid "ncurses 6.4"
-msgstr "ncurses"
-
-#. type: TH
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Library calls"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%ncurses> - character-cell terminal interface with optimized output"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>"
-msgid "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>curses.hE<gt>>"
+msgid "ncurses 6.4"
+msgstr "ncurses 6.4"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
@@ -5370,7 +5446,7 @@ msgstr ""
"zamiennikiem dla klasycznych curses z 4.4BSD, których rozwoju zaprzestano."
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
msgid ""
"The I<\\%ncurses> library emulates the curses library of System V Release 4 "
@@ -5388,13 +5464,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"I<\\%ncurses> man pages employ several sections to clarify matters of usage "
-"and interoperability with other I<curses> implementations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"\\*(``NOTES\\*('' describes matters and caveats of which any user of the I<\\"
"%ncurses> API should be aware, such as limitations on the size of an "
"underlying integral type or the availability of a preprocessor macro "
@@ -5406,15 +5475,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"\\*(``EXTENSIONS\\*('' presents I<\\%ncurses> innovations beyond the X/Open "
-"Curses standard and/or the SVr4 I<curses> implementation. They are termed "
-"I<extensions> to indicate that they cannot be implemented solely by using "
-"the library API, but require access to the library's internal state."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"\\*(``PORTABILITY\\*('' discusses matters (beyond the exercise of "
"extensions) that should be considered when writing to a I<curses> standard, "
"or to multiple implementations."
@@ -5422,15 +5482,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"\\*(``HISTORY\\*('' examines points of detail in I<\\%ncurses> and other "
-"I<curses> implementations over the decades of their development, "
-"particularly where precedent or inertia have frustrated better design (and, "
-"in a few cases, where such inertia has been overcome)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"A program using these routines must be linked with the B<-lncurses> option, "
@@ -5447,7 +5498,7 @@ msgstr ""
"'trace', w bieżącym katalogu), które opisują akcje curses."
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad "
@@ -5470,12 +5521,48 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The library uses the locale which the calling program has initialized. That "
+"is normally done with B<setlocale>(3):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>"
msgid "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>\n"
msgstr "B<setlocale(LC_ALL, \"\");>"
#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide
+msgid ""
+"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are "
+"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You "
+"should initialize the locale and not rely on specific details of the library "
+"when the locale has not been setup."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The function B<initscr> or B<newterm> must be called to initialize the "
+"library before any of the other routines that deal with windows and screens "
+"are used. The routine B<endwin>(3X) must be called before exiting."
+msgstr ""
+"Aby zainicjalizować pakiet, należy na samym początku wywołać funkcję "
+"B<initscr>, lub B<newterm>. Przed wyjściem należy wywołać funkcję "
+"B<endwin>(3X)."
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"To get character-at-a-time input without echoing (most interactive, screen "
+"oriented programs want this), the following sequence should be used:"
+msgstr ""
+"Aby uzyskać wejście znakowe znak-po-znaku bez echa (większość interaktywnie "
+"zorientowanych programów tego chce), powinno się użyć następującej sekwencji:"
+
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<initscr(); cbreak(); noecho();>"
@@ -5484,6 +5571,11 @@ msgstr "B<initscr(); cbreak(); noecho();>"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Most programs would additionally use the sequence:"
+msgstr "Większość programów chętnie wykorzystuje też sekwencje:"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<intrflush(stdscr, FALSE);> B<keypad(stdscr, TRUE);>"
msgid ""
@@ -5514,23 +5606,6 @@ msgstr ""
"zmiennej środowiskowej B<TERM>. Odpowiedzialny za to jest B<tset(1)>. "
"[Szczegóły - zobacz B<terminfo>(\\*n).]"
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Overview"
-msgstr "Przegląd"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"A I<curses> library abstracts the terminal screen by representing all or "
-"part of it as a I<\\%WINDOW> data structure. A I<window> is a rectangular "
-"grid of character cells, addressed by row and column coordinates (I<y>, "
-"I<x>), with the upper left corner as (0, 0). A window called B<\\%stdscr>, "
-"the same size as the terminal screen, is always available. Create others "
-"with B<\\%newwin>(3X)."
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
@@ -5552,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"dwóch spowoduje niepraktyczne i niepożądane efekty."
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the "
"cell within it at which the next output operation will occur. Among those, "
@@ -5588,50 +5663,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are "
-#| "windows which are not constrained to the size of the screen and whose "
-#| "contents need not be completely displayed. See B<curs_pad>(3X) for more "
-#| "information."
-msgid ""
-"Special windows called I<pads> may also be manipulated. These are windows "
-"that are not constrained to the size of the terminal screen and whose "
-"contents need not be completely displayed. See B<\\%curs_pad>(3X)."
-msgstr ""
-"Można też operować szczególnymi oknami, I<padami>. Okna te nie są "
-"ograniczone rozmiarami ekranu, a ich zawartość nie musi być w całości "
-"wyświetlana. Więcej szczegółów znajdziesz w B<curs_pad>(3X)."
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"In addition to drawing characters on the screen, rendering attributes and "
-"colors may be supported, causing the characters to show up in such modes as "
-"underlined, in reverse video, or in color on terminals that support such "
-"display enhancements. See B<\\%curs_attr>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"I<curses> predefines constants for a small set of line-drawing and other "
"graphics corresponding to the DEC Alternate Character Set (ACS), a feature "
"of VT100 and other terminals. See B<\\%waddch>(3X) and B<\\%wadd_wch>(3X)."
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"I<curses> is implemented using the operating system's terminal driver; "
-"keystroke events are received not as scan codes but as byte sequences. "
-"Graphical keycaps (alphanumeric and punctuation keys, and the space) appear "
-"as-is. Everything else, including the tab, enter/return, keypad, arrow, and "
-"function keys, appears as a control character or a multibyte I<escape "
-"sequence.> I<curses> translates these into unique I<key codes.> See B<\\"
-"%getch>(3X)."
-msgstr ""
-
#. type: SS
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
@@ -5641,15 +5678,6 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"The selection of an appropriate value of I<TERM> in the process environment "
-"is essential to correct I<curses> and I<\\%term\\%info> library operation. "
-"A well-configured system selects a correct I<TERM> value automatically; B<\\"
-"%tset>(1) may assist with troubleshooting exotic situations."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"If the environment variables I<LINES> and I<\\%COLUMNS> are set, or if the "
@@ -5673,17 +5701,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "See section \\*(``ENVIRONMENT\\*('' below."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Naming Conventions"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Many B<curses> routines have two or more versions. The routines prefixed "
@@ -5699,33 +5716,6 @@ msgstr ""
"B<w>, wymagają argumentu okna. Zmienne poprzedzone B<p> wymagają argumentu "
"padu. Funkcje bez przedrostka odnoszą się w ogólności do B<stdscr>."
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"In function synopses, I<\\%ncurses> man pages apply the following names to "
-"parameters."
-msgstr ""
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "b"
-msgid "bf"
-msgstr "b"
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "I<bool> (B<TRUE> or B<FALSE>)"
-msgstr ""
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "mvwin"
-msgid "win"
-msgstr "mvwin"
-
#. type: tbl table
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
@@ -5734,41 +5724,12 @@ msgstr ""
#. type: tbl table
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "is_pad"
-msgid "pad"
-msgstr "is_pad"
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "pointer to I<WINDOW> that is a pad"
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Wide and Non-wide Character Configurations"
-msgstr ""
-
-#. "ncursesw" + 2n
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"This manual page describes functions that appear in any configuration of the "
-"library. There are two common configurations; see section \\*(``ALTERNATE "
-"CONFIGURATIONS\\*('' below."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<ncurses>"
-msgid "I<\\%ncurses>"
-msgstr "I<ncurses>"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"is the library in its \\*(``non-wide\\*('' configuration, handling only "
"eight-bit characters. It stores a character combined with attributes in a "
@@ -5776,47 +5737,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Attributes alone (with no corresponding character) can be stored in "
-"variables of I<\\%chtype> or I<\\%attr_t> type. In either case, they are "
-"represented as an integral bit mask."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%chtype.>"
msgstr ""
"Znaki okna są właściwie typu B<chtype> (znak i dane atrybutu), więc dane o "
"znaku można przechowywać w nim samym."
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<ncursesw>"
-msgid "I<\\%ncursesw>"
-msgstr "I<ncursesw>"
-
-#. same as foregoing tag width
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"is the library in its \\*(``wide\\*('' configuration, which handles "
-"character encodings requiring a larger data type than I<\\%char> (a byte-"
-"sized type) can represent. It adds about one third more calls using "
-"additional data types that can store such I<multibyte> characters."
-msgstr ""
-
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<cchar_t>"
-msgid "I<\\%cchar_t>"
-msgstr "B<cchar_t>"
-
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype.> It always a "
"structure type, because it stores more data than fits into an integral "
@@ -5829,7 +5758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
msgid "Each cell of a I<\\%WINDOW> is stored as a I<\\%cchar_t.>"
msgstr ""
@@ -5844,15 +5773,8 @@ msgid ""
"%ncurses> depends on two data types standardized by ISO C95."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t>"
-msgid "I<\\%wchar_t>"
-msgstr "B<wchar_t>"
-
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"stores a wide character. Like I<\\%chtype,> it may be an alias of I<int.> "
"Depending on the character encoding, a wide character may be I<spacing,> "
@@ -5863,21 +5785,6 @@ msgid ""
"does not advance the cursor."
msgstr ""
-#. type: TP
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wint_t>"
-msgid "I<\\%wint_t>"
-msgstr "B<wint_t>"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"can store a I<\\%wchar_t> or the constant B<\\%WEOF>, analogously to the "
-"I<int>-sized character manipulation functions of ISO C and its constant B<\\"
-"%EOF>."
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -5900,74 +5807,35 @@ msgid ""
"suffixed with \\*(``_set\\*(''."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Routine Name Index"
-msgid "Function Name Index"
-msgstr "Indeks nazw funkcji"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The following table lists the I<curses> functions provided in the non-wide "
-"and wide APIs and the corresponding man pages that describe them. Those "
-"flagged with \\*(``*\\*('' are I<\\%ncurses>-specific, neither described by "
-"X/Open Curses nor present in SVr4."
+"Depending on the configuration, additional sets of functions may be "
+"available:"
msgstr ""
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<curses> Routine Name"
-msgid "\\f(BIcurses\\fR Function Name"
-msgstr "B<curses> Nazwa funkcji"
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Manual Page Name"
-msgid "Man Page"
-msgstr "Nazwa strony podręcznika"
-
-#. type: tbl table
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "cbreak"
-msgid "is_cbreak"
-msgstr "cbreak"
-
-#. type: tbl table
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<curs_inopts>(3X)"
-msgid "B<curs_inopts>(3X)*"
-msgstr "B<curs_inopts>(3X)"
+msgid "B<curs_memleaks>(3X) - curses memory-leak checking"
+msgstr ""
-#. type: tbl table
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "echo"
-msgid "is_echo"
-msgstr "echo"
+#, no-wrap
+msgid "B<curs_sp_funcs>(3X) - curses screen-pointer extension"
+msgstr ""
-#. type: tbl table
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "is_nodelay"
-msgid "is_nl"
-msgstr "is_nodelay"
+#, no-wrap
+msgid "B<curs_threads>(3X) - curses thread support"
+msgstr ""
-#. type: tbl table
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "is_raw"
+msgid "B<curs_trace>(3X) - curses debugging routines"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -5995,12 +5863,6 @@ msgid ""
"already discussed in detail."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "I<CC> (command character)"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6017,15 +5879,8 @@ msgid ""
"single character."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "BAUDRATE"
-msgid "I<BAUDRATE>"
-msgstr "BAUDRATE"
-
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"The debugging library checks this environment variable when the application "
"has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for "
@@ -6034,13 +5889,6 @@ msgid ""
"depend on baudrate."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<COLUMNS>"
-msgid "I<COLUMNS>"
-msgstr "B<COLUMNS>"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6081,13 +5929,6 @@ msgid ""
"screen size obtained from system calls or the terminal database."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "ESCDELAY"
-msgid "I<ESCDELAY>"
-msgstr "ESCDELAY"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6100,6 +5941,25 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"The most common instance where you may wish to change this value is to work "
+"with slow hosts, e.g., running on a network. If the host cannot read "
+"characters rapidly enough, it will have the same effect as if the terminal "
+"did not send characters rapidly enough. The library will still see a "
+"timeout."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Note that xterm mouse events are built up from character sequences received "
+"from the xterm. If your application makes heavy use of multiple-clicking, "
+"you may wish to lengthen this default value because the timeout applies to "
+"the composed multi-click event as well as the individual clicks."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"In addition to the environment variable, this implementation provides a "
"global variable with the same name. Portable applications should not rely "
"upon the presence of B<\\%ESCDELAY> in either form, but setting the "
@@ -6107,13 +5967,6 @@ msgid ""
"problems when compiling an application."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<HOME>"
-msgid "I<HOME>"
-msgstr "B<HOME>"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6130,13 +5983,6 @@ msgid ""
"$HOME/.terminfo\n"
msgstr "$HOME/.termcap $HOME/.terminfo"
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<LINES>"
-msgid "I<LINES>"
-msgstr "B<LINES>"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6144,12 +5990,13 @@ msgid ""
"%COLUMNS> for a detailed description."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "MOUSE_BUTTONS_123"
-msgid "I<MOUSE_BUTTONS_123>"
-msgstr "MOUSE_BUTTONS_123"
+msgid ""
+"This applies only to the OS/2 EMX port. It specifies the order of buttons "
+"on the mouse. OS/2 numbers a 3-button mouse inconsistently from other "
+"platforms:"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6168,13 +6015,6 @@ msgid ""
"I<\\%ncurses> uses 132."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_ASSUMED_COLORS"
-msgid "I<NCURSES_ASSUMED_COLORS>"
-msgstr "NCURSES_ASSUMED_COLORS"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6187,24 +6027,20 @@ msgid ""
"terminfo B<max_colors> value is allowed."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_CONSOLE2"
-msgid "I<NCURSES_CONSOLE2>"
-msgstr "NCURSES_CONSOLE2"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "This applies only to the MinGW port of I<\\%ncurses>."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_GPM_TERMS"
-msgid "I<NCURSES_GPM_TERMS>"
-msgstr "NCURSES_GPM_TERMS"
+msgid ""
+"The B<Console2> program's handling of the Microsoft Console API call "
+"B<CreateConsoleScreenBuffer> is defective. Applications which use this will "
+"hang. However, it is possible to simulate the action of this call by "
+"mapping coordinates, explicitly saving and restoring the original screen "
+"contents. Setting the environment variable B<NCGDB> has the same effect."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6227,13 +6063,6 @@ msgid ""
"GPM if I<TERM> contains \\*(``linux\\*(''."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_NO_HARD_TABS"
-msgid "I<NCURSES_NO_HARD_TABS>"
-msgstr "NCURSES_NO_HARD_TABS"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6243,13 +6072,6 @@ msgid ""
"adjust your B<stty>(1) settings to avoid the problem."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE"
-msgid "I<NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE>"
-msgstr "NCURSES_NO_MAGIC_COOKIE"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6259,12 +6081,29 @@ msgid ""
"environment variable to any value."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_NO_PADDING"
-msgid "I<NCURSES_NO_PADDING>"
-msgstr "NCURSES_NO_PADDING"
+msgid ""
+"Most of the terminal descriptions in the terminfo database are written for "
+"real \\*(``hardware\\*('' terminals. Many people use terminal emulators "
+"which run in a windowing environment and use curses-based applications. "
+"Terminal emulators can duplicate all of the important aspects of a hardware "
+"terminal, but they do not have the same limitations. The chief limitation "
+"of a hardware terminal from the standpoint of your application is the "
+"management of dataflow, i.e., timing. Unless a hardware terminal is "
+"interfaced into a terminal concentrator (which does flow control), it (or "
+"your application) must manage dataflow, preventing overruns. The cheapest "
+"solution (no hardware cost) is for your program to do this by pausing after "
+"operations that the terminal does slowly, such as clearing the display."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"As a result, many terminal descriptions (including the vt100) have delay "
+"times embedded. You may wish to use these descriptions, but not want to pay "
+"the performance penalty."
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6274,12 +6113,20 @@ msgid ""
"sequences such as B<flash>."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_NO_SETBUF"
-msgid "I<NCURSES_NO_SETBUF>"
-msgstr "NCURSES_NO_SETBUF"
+msgid "This setting is obsolete. Before changes"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "started with 5.9 patch 20120825 and"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "continued though 5.9 patch 20130126"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6311,13 +6158,6 @@ msgid ""
"use the standard output. But high-level curses calls do not."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_NO_UTF8_ACS"
-msgid "I<NCURSES_NO_UTF8_ACS>"
-msgstr "NCURSES_NO_UTF8_ACS"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6335,13 +6175,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"When setting this variable, you should set it to a nonzero value. Setting "
+"it to zero (or to a nonnumber) disables the special check for "
+"\\*(``linux\\*('' and \\*(``screen\\*(''."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"As an alternative to the environment variable, I<\\%ncurses> checks for an "
"extended terminfo capability B<U8>. This is a numeric capability which can "
"be compiled using B<tic\\ -x>. For example"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"# linux console, if patched to provide working\n"
@@ -6351,7 +6199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"# uxterm with vt100Graphics resource set to false\n"
@@ -6366,13 +6214,6 @@ msgid ""
"used by applications that use I<\\%ncurses>' termcap interface."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "NCURSES_TRACE"
-msgid "I<NCURSES_TRACE>"
-msgstr "NCURSES_TRACE"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6381,12 +6222,27 @@ msgid ""
"I<\\%ncurses> calls the B<trace> function, using that value as the argument."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<TERM>"
-msgid "I<TERM>"
-msgstr "B<TERM>"
+msgid ""
+"The argument values, which are defined in B<curses.h>, provide several types "
+"of information. When running with traces enabled, your application will "
+"write the file B<trace> to the current directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "See B<curs_trace>(3X) for more information."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Denotes your terminal type. Each terminal type is distinct, though many are "
+"similar."
+msgstr ""
+"Wskazuje typ terminala użytkownika. Każdy typ jest odmienny, choć wiele jest "
+"podobnych."
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6408,13 +6264,6 @@ msgid ""
"configuration value do not change their behavior to match that setting."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "TERMCAP"
-msgid "I<TERMCAP>"
-msgstr "TERMCAP"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6433,13 +6282,6 @@ msgid ""
"information, e.g., /etc/termcap."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "TERMINFO"
-msgid "I<TERMINFO>"
-msgstr "TERMINFO"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6452,6 +6294,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"Normally these are stored in a directory tree, using subdirectories named by "
+"the first letter of the terminal names therein."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"This is the scheme used in System V, which legacy Unix systems use, and the "
"I<\\%TERMINFO> variable is used by I<curses> applications on those systems "
"to override the default location of the terminal database."
@@ -6479,6 +6328,11 @@ msgstr "/usr/share/terminfo.db"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "rather than"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "/usr/share/terminfo/"
msgid "/usr/share/terminfo/\n"
@@ -6487,6 +6341,15 @@ msgstr "/usr/share/terminfo/"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"The hashed database uses less disk-space and is a little faster than the "
+"directory tree. However, some applications assume the existence of the "
+"directory tree, reading it directly rather than using the terminfo library "
+"calls."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"If I<\\%ncurses> is built with a support for reading termcap files directly, "
"then an entry in this list may be the path of a termcap file."
msgstr ""
@@ -6538,8 +6401,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "locations listed in the I<\\%TERMINFO_DIRS> environment variable"
-msgstr ""
+msgid "$HOME/.terminfo"
+msgstr "$HOME/.terminfo"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6560,13 +6423,6 @@ msgstr ""
msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the I<TERMINFO> variable)"
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "TERMINFO_DIRS"
-msgid "I<TERMINFO_DIRS>"
-msgstr "TERMINFO_DIRS"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6583,13 +6439,6 @@ msgid ""
"developed for I<\\%ncurses>."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "TERMPATH"
-msgid "I<TERMPATH>"
-msgstr "TERMPATH"
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6614,152 +6463,103 @@ msgstr "/etc/termcap, /usr/share/misc/termcap i $HOME/.termcap,"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME.\n"
+msgid "in that order."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the "
-"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run "
-"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of "
-"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses.>"
+"The library may be configured to disregard the following variables when the "
+"current user is the superuser (root), or if the application uses setuid or "
+"setgid permissions:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "The standard include for I<\\%ncurses> is as noted in B<SYNOPSIS>:"
+#, no-wrap
+msgid "$TERMINFO, $TERMINFO_DIRS, $TERMPATH, as well as $HOME.\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
-"This option is used to avoid filename conflicts when I<\\%ncurses> is not "
-"the main implementation of curses of the computer. If I<\\%ncurses> is "
-"installed disabling overwrite, it puts its headers in a subdirectory, e.g.,"
+"Many different I<\\%ncurses> configurations are possible, determined by the "
+"options given to the I<\\%configure> script when building the library. Run "
+"the script with the B<--help> option to peruse them all. A few are of "
+"particular significance to the application developer employing I<\\%ncurses.>"
msgstr ""
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>"
-msgid "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>\n"
-msgstr "B<#include E<lt>ncurses/curses.hE<gt>>"
-
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-lncurses>"
-msgid "B<-lncurses>\n"
-msgstr "B<-lncurses>"
+#, no-wrap
+msgid "--disable-overwrite"
+msgstr "--disable-overwrite"
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<-lncursesw>"
-msgid "B<-lncursesw>\n"
-msgstr "B<-lncursesw>"
+#, no-wrap
+msgid "--enable-widec"
+msgstr "--enable-widec"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The I<\\%curses.h> header file installed for the wide-character library is "
-"designed to be compatible with the non-wide library's header. Only the size "
-"of the I<\\%WINDOW> structure differs; few applications require more than "
-"pointers to I<\\%WINDOW>s."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_extend>(3X) - miscellaneous I<curses> extensions"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_inopts>(3X) - I<curses> input options"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_kernel>(3X) - low-level I<curses> routines"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_termattrs>(3X) - I<curses> environment query routines"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_termcap>(3X) - I<curses> emulation of I<termcap>"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_terminfo>(3X) - I<curses> interface to I<terminfo> database"
+"You must also enable the wide-character features in the header file when "
+"compiling for the wide-character library to use the extended (wide-"
+"character) functions. The symbol which enables these features has changed "
+"since XSI Curses, Issue 4:"
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_util>(3X) - miscellaneous I<curses> utility routines"
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid "--with-pthread"
+msgstr "--with-pthread"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "/usr/share/tabset"
-msgid "I</usr/share/tabset>"
-msgstr "/usr/share/tabset"
+#, no-wrap
+msgid "--with-shared"
+msgstr "--with-shared"
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "tab stop initialization database"
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid "--with-normal"
+msgstr "--with-normal"
#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "I<\\*d>"
-msgstr ""
+msgid "--with-debug"
+msgstr "--with-debug"
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid "Compiled terminal description database."
-msgid "compiled terminal capability database"
-msgstr "Skompilowana baza danych o terminalach."
+#, no-wrap
+msgid "--with-profile"
+msgstr "--with-profile"
-#. See X/Open Curses Issue 4, Version 2, pp. 227-234.
-#. See X/Open Curses Issue 7, pp. 311-318.
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"X/Open Curses permits most functions it specifies to be made available as "
-"macros as well. I<\\%ncurses> does so"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "for functions that return values via their parameters,"
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "to support obsolete features,"
+"The shared and normal (static) library names differ by their suffixes, e.g., "
+"B<libncurses.so> and B<libncurses.a>. The debug and profiling libraries add "
+"a \\*(``_g\\*('' and a \\*(``_p\\*('' to the root names respectively, e.g., "
+"B<libncurses_g.a> and B<libncurses_p.a>."
msgstr ""
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"to reuse functions (for example, those that move the cursor before another "
-"operation), and"
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid "--with-termlib"
+msgstr "--with-termlib"
-#. type: Plain text
+#. type: TP
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "a few special cases."
-msgstr ""
+#, no-wrap
+msgid "--with-trace"
+msgstr "--with-trace"
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6786,14 +6586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain "
"terminals, including I<\\%xterm;> see B<\\%curs_mouse>(3X)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"I<\\%ncurses> provides a means of responding to window resizing events, as "
"when running in a GUI terminal emulator application such as I<\\%xterm;> see "
@@ -6803,13 +6603,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"I<\\%ncurses> allows an application to query the terminal for the presence "
-"of a wide variety of special keys; see B<\\%has_key>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"I<\\%ncurses> extends the fixed set of function key capabilities specified "
"by X/Open Curses by allowing the application programmer to define additional "
"key sequences at runtime; see B<\\%define_key>(3X), B<\\%key_defined>(3X), "
@@ -6819,17 +6612,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"I<\\%ncurses> can exploit the capabilities of terminals implementing ISO\\ "
-"6429/ECMA-48 SGR\\ 39 and SGR\\ 49 sequences, which allow an application to "
-"reset the terminal to its original foreground and background colors. From a "
-"user's perspective, the application is able to draw colored text on a "
-"background whose color is set independently, providing better control over "
-"color contrasts. See B<\\%default_colors>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"An I<\\%ncurses> application can choose to hide the internal details of I<\\"
"%WINDOW> structures, instead using accessor functions such as B<\\"
"%is_scrollok>(3X)."
@@ -6838,42 +6620,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"I<\\%ncurses> enables an application to direct application output to a "
-"printer attached to the terminal device; see B<\\%curs_print>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"I<\\%ncurses> offers B<\\%slk_attr>(3X) as a counterpart of B<\\"
-"%attr_get>(3X) for soft-label key lines, and B<\\%extended_slk_color>(3X) as "
-"a form of B<\\%slk_color>(3X) that can gather color information from them "
-"when many colors are supported."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"Some extensions are only available if I<\\%ncurses> is compiled to support "
"them; see section \\*(``ALTERNATE CONFIGURATIONS\\*('' above."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Rudimentary support for multi-threaded applications may be available; see "
-"B<curs_threads>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"Functions that ease the management of multiple screens can be exposed; see "
-"B<curs_sp_funcs>(3X)."
-msgstr ""
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
msgid ""
"The compiler option B<\\%-DUSE_GETCAP> causes the library to fall back to "
@@ -6889,13 +6641,6 @@ msgstr ""
"gdyż w zasadzie włącza ona do kodu startowego B<curses> cały kompilator "
"termcapa."
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
-"I<\\%PDCurses> and NetBSD I<curses> incorporate some I<\\%ncurses> "
-"extensions. Individual man pages indicate where this is the case."
-msgstr ""
-
#. XXX: What's missing? GBR counts untic(1), and that's all.
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -6910,20 +6655,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"Differences between X/Open Curses and I<\\%ncurses> are documented in the "
-"\\*(``PORTABILITY\\*('' sections of applicable man pages."
-msgstr ""
-
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "Error handling"
-msgid "Error Checking"
-msgstr "Obsługa błędów"
-
-#. type: Plain text
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid ""
"Unlike other implementations, this one checks parameters such as pointers to "
"I<\\%WINDOW> structures to ensure they are not null. The main reason for "
"providing this behavior is to guard against programmer error. The standard "
@@ -6933,12 +6664,6 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
-#. type: SS
-#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Padding Differences"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
@@ -6950,17 +6675,29 @@ msgid ""
"correspondingly."
msgstr ""
-#. type: SS
+#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, no-wrap
-msgid "Header Files"
+msgid "X/Open Curses has more to say, but does not finish the story:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
-"The header file I<\\%curses.h> itself includes the header files I<\\%stdio."
-"h> and I<\\%unctrl.h>."
+"The inclusion of E<lt>curses.hE<gt> may make visible all symbols from the "
+"headers E<lt>stdio.hE<gt>, E<lt>term.hE<gt>, E<lt>termios.hE<gt>, and "
+"E<lt>wchar.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Here is a more complete story:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Starting with BSD curses, all implementations have included E<lt>stdio."
+"hE<gt>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -6974,6 +6711,53 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"BSD curses used E<lt>stdio.hE<gt> internally (for B<printw> and B<scanw>), "
+"but nothing in E<lt>curses.hE<gt> itself relied upon E<lt>stdio.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SVr2 curses added B<newterm>(3X), which relies upon E<lt>stdio.hE<gt>. That "
+"is, the function prototype uses B<FILE>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SVr4 curses added B<putwin> and B<getwin>, which also use E<lt>stdio.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "X/Open Curses documents all three of these functions."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"SVr4 curses and X/Open Curses do not require the developer to include "
+"E<lt>stdio.hE<gt> before including E<lt>curses.hE<gt>. Both document curses "
+"showing E<lt>curses.hE<gt> as the only required header."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"As a result, standard E<lt>curses.hE<gt> will always include E<lt>stdio."
+"hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"X/Open Curses is inconsistent with respect to SVr4 regarding E<lt>unctrl."
+"hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"As noted in B<curs_util>(3X), I<\\%ncurses> includes E<lt>unctrl.hE<gt> from "
"E<lt>curses.hE<gt> (like SVr4)."
msgstr ""
@@ -6981,6 +6765,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"X/Open's comments about E<lt>term.hE<gt> and E<lt>termios.hE<gt> may refer "
+"to HP-UX and AIX:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"HP-UX curses includes E<lt>term.hE<gt> from E<lt>curses.hE<gt> to declare "
"B<setupterm> in curses.h, but I<\\%ncurses> (and Solaris curses) do not."
msgstr ""
@@ -6995,6 +6786,22 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"X/Open says that E<lt>curses.hE<gt> I<may> include E<lt>term.hE<gt>, but "
+"there is no requirement that it do that."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Some programs use functions declared in both E<lt>curses.hE<gt> and "
+"E<lt>term.hE<gt>, and must include both headers in the same module. Very "
+"old versions of AIX curses required including E<lt>curses.hE<gt> before "
+"including E<lt>term.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"Because I<\\%ncurses> header files include the headers needed to define "
"datatypes used in the headers, I<\\%ncurses> header files can be included in "
"any order. But for portability, you should include E<lt>curses.hE<gt> "
@@ -7004,6 +6811,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
+"X/Open Curses says I<\"may make visible\"> because including a header file "
+"does not necessarily make all symbols in it visible (there are ifdef's to "
+"consider)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
"For instance, in I<\\%ncurses> E<lt>wchar.hE<gt> I<may> be included if the "
"proper symbol is defined, and if I<\\%ncurses> is configured for wide-"
"character support. If the header is included, its symbols may be made "
@@ -7013,6 +6828,28 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"X/Open Curses documents one required header, in a special case: E<lt>stdarg."
+"hE<gt> before E<lt>curses.hE<gt> to prototype the B<vw_printw> and "
+"B<vw_scanw> functions (as well as the obsolete the B<vwprintw> and "
+"B<vwscanw> functions). Each of those uses a B<va_list> parameter."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The two obsolete functions were introduced in SVr3. The other functions "
+"were introduced in X/Open Curses. In between, SVr4 curses provided for the "
+"possibility that an application might include either E<lt>varargs.hE<gt> or "
+"E<lt>stdarg.hE<gt>. Initially, that was done by using B<void*> for the "
+"B<va_list> parameter. Later, a special type (defined in E<lt>stdio.hE<gt>) "
+"was introduced, to allow for compiler type-checking. That special type is "
+"always available, because E<lt>stdio.hE<gt> is always included by "
+"E<lt>curses.hE<gt>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"None of the X/Open Curses implementations require an application to include "
@@ -7032,18 +6869,33 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-msgid "B<\\%curs_variables>(3X), B<\\%terminfo>(5), B<\\%user_caps>(5)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on pcurses "
+#| "by Pavel Curtis."
+msgid ""
+"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Based on I<pcurses> "
+"by Pavel Curtis."
msgstr ""
+"Zeyd M. Ben-Halim, Eric S. Raymond, Thomas E. Dickey. Zejście z oryginalnych "
+"pcurses zrobił Pavel Curtis."
+
+#. type: TH
+#: mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2024-03-23"
+msgstr "23 marca 2024 r."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
-"The I<\\%ncurses> library routines give the user a terminal-independent "
-"method of updating character screens with reasonable optimization. This "
-"implementation is \\*(``new curses\\*('' (I<\\%ncurses>) and is the approved "
-"replacement for 4.4BSD classic curses, which has been discontinued. This "
-"describes I<\\%ncurses> version 6.4 (patch 20240217)."
+"The \\*(``new curses\\*('' library offers the programmer a terminal-"
+"independent means of reading keyboard and mouse input and updating character-"
+"cell terminals with output optimized to minimize screen updates. I<\\"
+"%ncurses> replaces the I<curses> libraries from System V Release 4 Unix "
+"(\\*(``SVr4\\*('') and 4.4BSD Unix, the development of which ceased in the "
+"1990s. This describes I<\\%ncurses> version 6.4 (patch 20240323)."
msgstr ""
"Funkcje biblioteki B<curses> dają użytkownikowi niezależne od terminala "
"metody obsługiwania ekranów znakowych z sensowną optymalizacją. Ta "
@@ -7052,5 +6904,85 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The B<ncurses> package supports: overall screen, window and pad "
+#| "manipulation; output to windows and pads; reading terminal input; control "
+#| "over terminal and B<curses> input and output options; environment query "
+#| "routines; color manipulation; use of soft label keys; terminfo "
+#| "capabilities; and access to low-level terminal-manipulation routines."
+msgid ""
+"I<\\%ncurses> permits control of the terminal screen's contents; abstraction "
+"and subdivision thereof with I<windows> and I<pads>; the reading of terminal "
+"input; control of terminal input and output options; environment query "
+"routines; color manipulation; the definition and use of I<soft label> keys; "
+"I<\\%term\\%info> capabilities; a I<\\%term\\%cap> compatibility interface; "
+"and access to low-level terminal-manipulation routines."
+msgstr ""
+"Pakiet B<ncurses> obsługuje: działanie na ekranie, oknach i padach; wyjście "
+"do okien i padów; odczytywanie wejścia z terminala; sterowanie terminalem "
+"oraz opcje wejścia/wyjścia B<curses>; funkcje zapytań środowiskowych; "
+"działanie na kolorach; używanie klawiszy o miękkich etykietach; właściwości "
+"terminfo; i dostęp do niskopoziomowych funkcji obsługi terminala."
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"If the locale is not initialized, the library assumes that characters are "
+"printable as in ISO-8859-1, to work with certain legacy programs. You "
+"should initialize the locale and not rely on specific details of the library "
+"when the locale has not been set up."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"Functions permit manipulation of a window and the I<cursor> identifying the "
+"cell within it at which the next output operation will occur. Among those, "
+"the most basic are B<move>(3X) and B<\\%addch>(3X): these place the cursor "
+"and write a character to B<\\%stdscr>, respectively. As a rule, window-"
+"addressing functions feature names prefixed (or infixed, see below) with "
+"\\*(``w\\*(''; these allow the user to specify a pointer to a I<\\%WINDOW>. "
+"Counterparts not thus prefixed (or infixed) affect B<\\%stdscr>. Because "
+"moving the cursor prior to another operation is so common, I<curses> "
+"generally also provides functions with a \\*(``mv\\*('' prefix as a "
+"convenience. Thus, the library defines all of B<\\%addch>, B<\\%waddch>, "
+"B<\\%mvaddch>, and B<\\%mvwaddch>. When both prefixes are present, the "
+"order of arguments is a I<\\%WINDOW> pointer first, then a I<y> and I<x> "
+"coordinate pair."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"corresponds to the non-wide configuration's I<\\%chtype>. It always a "
+"structure type, because it stores more data than fits into an integral "
+"type. A character code may not be representable as a I<\\%char>, and "
+"moreover more than one character may occupy a cell (as with accent marks and "
+"other diacritics). Each character is of type I<\\%wchar_t>; a complex "
+"character contains one spacing character and zero or more non-spacing "
+"characters (see below). Attributes and color data are stored in separate "
+"fields of the structure, not combined as in I<\\%chtype>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"The debugging library checks this environment variable when the application "
+"has redirected output to a file. The variable's numeric value is used for "
+"the baud rate. If no value is found, I<\\%ncurses> uses 9600. This allows "
+"testers to construct repeatable test-cases that take into account costs that "
+"depend on baud rate."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
msgid "/usr/share/terminfo (corresponding to the I<\\%TERMINFO_DIRS> variable)"
msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<\\%ncurses> enables an application to capture mouse events on certain "
+"terminals, including I<\\%xterm>; see B<\\%curs_mouse>(3X)."
+msgstr ""
diff --git a/po/pl/man3/popen.3.po b/po/pl/man3/popen.3.po
index 29e82277..1324c810 100644
--- a/po/pl/man3/popen.3.po
+++ b/po/pl/man3/popen.3.po
@@ -4,12 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 2000.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-07 10:12+0200\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:16+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +28,16 @@ msgid "popen"
msgstr "popen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,10 +49,8 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "popen, pclose - process I/O"
msgid "popen, pclose - pipe stream to or from a process"
-msgstr "popen, pclose - we/wy procesu"
+msgstr "popen, pclose - strumieniuje potok do lub z procesu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,16 +107,13 @@ msgstr "B<popen>(), B<pclose>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n"
-#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 2\n"
-" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -135,8 +131,8 @@ msgid ""
"I<type> argument may specify only reading or writing, not both; the "
"resulting stream is correspondingly read-only or write-only."
msgstr ""
-"Funkcja B<popen>() otwiera proces, tworząc łącze, rozwidlając się przez "
-"fork() i wywołując powłokę. Ponieważ łącze jest z definicji jednokierunkowe, "
+"Funkcja B<popen>() otwiera proces, tworząc potok, rozwidlając się przez "
+"fork() i wywołując powłokę. Ponieważ potok jest z definicji jednokierunkowy, "
"argument I<type> może określać tylko odczyt albo tylko zapis, nie oba naraz. "
"Otrzymany w wyniku tego strumień będzie tylko do odczytu albo tylko do "
"zapisu."
@@ -166,20 +162,17 @@ msgid ""
"description of the B<O_CLOEXEC> flag in B<open>(2) for reasons why this may "
"be useful."
msgstr ""
+"Argument I<type> jest wskaźnikiem do łańcucha zakończonego znakiem null, "
+"który musi zawierać albo literę \\[Bq]r\\[rq] (do odczytu), albo literę "
+"\\[Bq]w\\[rq] (do zapisu). Od glibc 2.9, argument ten może dodatkowo "
+"obejmować literę \\[Bq]e\\[rq], co powoduje ustawienie znacznika zamknięcia "
+"przy wykonaniu (B<FD_CLOEXEC>) na przedmiotowym deskryptorze pliku; powody, "
+"dla których może być to użyteczne opisano przy znaczniku B<O_CLOEXEC> w "
+"podręczniku B<open>(2)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The return value from B<popen()> is a normal standard I/O stream in all "
-#| "respects save that it must be closed with B<pclose()> rather than "
-#| "B<fclose()>. Writing to such a stream writes to the standard input of "
-#| "the command; the command's standard output is the same as that of the "
-#| "process that called B<popen()>, unless this is altered by the command "
-#| "itself. Conversely, reading from a ``popened'' stream reads the "
-#| "command's standard output, and the command's standard input is the same "
-#| "as that of the process that called B<popen>."
msgid ""
"The return value from B<popen>() is a normal standard I/O stream in all "
"respects save that it must be closed with B<pclose>() rather than "
@@ -190,12 +183,12 @@ msgid ""
"the command's standard input is the same as that of the process that called "
"B<popen>()."
msgstr ""
-"Wartość zwracana przez B<popen>() to normalny strumień we/wy, lecz powinien "
-"on być zamykany przy użyciu B<pclose>() zamiast B<fclose>(). Zapisywanie do "
-"takiego strumienia powoduje pisanie na standardowe wejściepolecenia. "
-"Standardowe wyjście polecenia jest takie samo, jak procesu, który wywołał "
-"B<popen>(), chyba że zostało to zmienione przez polecenie. Podobnie, odczyt "
-"z tak otwartego strumienia powoduje odczyt ze standardowego wyjścia "
+"Wartość zwracana przez B<popen>() to normalny strumień wejścia/wyjścia, lecz "
+"powinien on być zamykany przy użyciu B<pclose>() zamiast B<fclose>(3). "
+"Zapisywanie do takiego strumienia powoduje pisanie na standardowe wejście "
+"polecenia. Standardowe wyjście polecenia jest takie samo, jak procesu, który "
+"wywołał B<popen>(), chyba że zostało to zmienione przez polecenie. Podobnie, "
+"odczyt z tak otwartego strumienia powoduje odczyt ze standardowego wyjścia "
"polecenia, a standardowe wejście polecenia jest wtedy tożsame z wejściem "
"procesu, który wywołał B<popen>()."
@@ -227,17 +220,15 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<popen> function returns B<NULL> if the B<fork>(2) or B<pipe>(2) "
-#| "calls fail, or if it cannot allocate memory."
msgid ""
"B<popen>(): on success, returns a pointer to an open stream that can be used "
"to read or write to the pipe; if the B<fork>(2) or B<pipe>(2) calls fail, "
"or if the function cannot allocate memory, NULL is returned."
msgstr ""
-"Funkcja B<popen> zwraca B<NULL> jeśli nie powiodły się wywołania B<fork>(2) "
-"lub B<pipe>(2), lub jeśli nie udało się przydzielić pamięci."
+"B<popen>: przy powodzeniu zwraca wskaźnik do otwartego strumienia, który "
+"może służyć do odczytu lub zapisu do potoku; jeśli nie powiodły się "
+"wywołania B<fork>(2) lub B<pipe>(2), lub jeśli nie udało się przydzielić "
+"pamięci, zwracane jest NULL."
#. These conditions actually give undefined results, so I commented
#. them out.
@@ -248,23 +239,19 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<pclose> function returns -1 if B<wait4> returns an error, or some "
-#| "other error is detected."
msgid ""
"B<pclose>(): on success, returns the exit status of the command; if "
"B<wait4>(2) returns an error, or some other error is detected, -1 is "
"returned."
msgstr ""
-"B<pclose> zwraca -1 jeśli B<wait4> zwróci błąd lub zostały wykryte jakieś "
-"inne błędy."
+"B<pclose>: przy powodzeniu zwraca status zakończenia polecenia; jeśli "
+"B<wait4> zwróci błąd lub zostały wykryte jakieś inne błędy, zwracane jest -1."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "On failure, both functions set I<errno> to indicate the error."
-msgstr ""
+msgstr "W przypadku błędu, obie funkcje ustawiają I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -276,12 +263,6 @@ msgstr "BŁĘDY"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<popen>() function does not set I<errno> if memory allocation "
-#| "fails. If the underlying B<fork>(2) or B<pipe>(2) fails, I<errno> is "
-#| "set appropriately. If the I<type> argument is invalid, and this "
-#| "condition is detected, I<errno> is set to B<EINVAL>."
msgid ""
"The B<popen>() function does not set I<errno> if memory allocation fails. "
"If the underlying B<fork>(2) or B<pipe>(2) fails, I<errno> is set to "
@@ -289,8 +270,8 @@ msgid ""
"is detected, I<errno> is set to B<EINVAL>."
msgstr ""
"Funkcja B<popen>() nie ustawia I<errno>, jeżeli nie uda się przydzielić "
-"pamięci. Jeżeli nie powiodą sięwywoływane przez nią B<fork>(2) lub "
-"B<pipe>(2), to I<errno> będzie odpowiednio ustawione. Jeżeli argument "
+"pamięci. Jeżeli nie powiodą się wywoływane przez nią B<fork>(2) lub "
+"B<pipe>(2), to ustawione będzie I<errno>, wskazując błąd. Jeżeli argument "
"I<type> będzie nieprawidłowy i zostanie to wykryte, to I<errno> zostanie "
"ustawione na B<EINVAL>."
@@ -390,7 +371,7 @@ msgstr "WERSJE"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The \\[aq]e\\[aq] value for I<type> is a Linux extension."
-msgstr ""
+msgstr "Wartość \\[Bq]e\\[rq] dla I<type> jest rozszerzeniem systemu Linux."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -423,13 +404,14 @@ msgstr "POSIX.1-2001."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Carefully read Caveats in B<system>(3)."
msgstr ""
+"Proszę dokładnie zapoznać się z Zastrzeżeniami w podręczniku B<system>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -449,13 +431,12 @@ msgid ""
"intermingled with that of the original process. The latter can be avoided "
"by calling B<fflush>(3) before B<popen>()."
msgstr ""
-"Ponieważ offset standardowego wejścia polecenia otwartego dla odczytu jest "
-"taki sam dla tego polecenia i dla procesu, który wywołał B<popen>(), więc "
-"jeśli oryginalny proces wykona buforowany odczyt, to pozycja na wejściu "
-"polecenia może być inna niż oczekiwano. Podobnie, wyjście polecenia "
-"otwartego dla zapisu może zostać wymieszane z wyjściem procesu oryginalnego. "
-"Temu ostatniemu można zapobiec, wołając przed B<popen>() funkcję "
-"B<fflush>(3)."
+"Przesunięcie standardowego wejścia polecenia otwartego do odczytu jest takie "
+"samo dla tego polecenia i dla procesu, który wywołał B<popen>(), zatem jeśli "
+"oryginalny proces wykona buforowany odczyt, to pozycja na wejściu polecenia "
+"może być inna niż oczekiwano. Podobnie, wyjście polecenia otwartego dla "
+"zapisu może zostać wymieszane z wyjściem procesu oryginalnego. Temu "
+"ostatniemu można zapobiec, wołając przed B<popen>() funkcję B<fflush>(3)."
#. .SH HISTORY
#. A
@@ -464,12 +445,8 @@ msgstr ""
#. .BR pclose ()
#. function appeared in Version 7 AT&T UNIX.
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's "
-#| "failure to execute command, or an immediate exit of the command. The "
-#| "only hint is an exit status of 127."
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's failure "
"to execute the command, or an immediate exit of the command. The only hint "
@@ -523,6 +500,8 @@ msgstr "UWAGI"
#: debian-bookworm
msgid "B<Note>: carefully read Caveats in B<system>(3)."
msgstr ""
+"B<Uwaga>: proszę dokładnie zapoznać się z Zastrzeżeniami w podręczniku "
+"B<system>(3)."
#. .SH HISTORY
#. A
@@ -531,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. .BR pclose ()
#. function appeared in Version 7 AT&T UNIX.
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Failure to execute the shell is indistinguishable from the shell's failure "
"to execute command, or an immediate exit of the command. The only hint is "
@@ -542,16 +521,22 @@ msgstr ""
"Jedynym śladem jest kod zakończenia równy 127."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -564,3 +549,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/pow.3.po b/po/pl/man3/pow.3.po
index 1f45f631..66b66d7b 100644
--- a/po/pl/man3/pow.3.po
+++ b/po/pl/man3/pow.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:31+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:19+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "pow"
msgstr "pow"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -202,16 +202,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If result underflows, and is not representable, a range error occurs, and "
-#| "0.0 is returned."
msgid ""
"If result underflows, and is not representable, a range error occurs, and "
"0.0 with the appropriate sign is returned."
msgstr ""
"Jeśli wartość wynikowa jest zbyt mała, to występuje błąd przekroczenia "
-"zakresu i zwracane jest 0.0."
+"zakresu i zwracane jest 0.0 z odpowiednim znakiem."
#. pow(\(+-0, <0 [[odd]]) = HUGE_VAL*
#. type: Plain text
@@ -413,13 +409,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Except as specified below, if I<x> or I<y> is a NaN, the result is a NaN."
msgid ""
"Except as specified above, if I<x> or I<y> is a NaN, the result is a NaN."
msgstr ""
-"Z wyjątkiem sytuacji opisanych niżej, jeżeli I<x> lub I<y> wynosi NaN, to "
+"Z wyjątkiem sytuacji opisanych wyżej, jeżeli I<x> lub I<y> wynosi NaN, to "
"wynikiem jest również NaN."
#. type: SH
@@ -788,27 +781,23 @@ msgstr "USTERKI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Historical bugs (now fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Dawne błędy (obecnie poprawione)"
#. https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13932
#. commit c3d466cba1692708a19c6ff829d0386c83a0c6e5
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On 64-bits, B<pow>() may be more than 10,000 times slower for some "
-#| "(rare) inputs than for other nearby inputs. This affects only B<pow>(), "
-#| "and not B<powf>() nor B<powl>()."
msgid ""
"Before glibc 2.28, on some architectures (e.g., x86-64) B<pow>() may be "
"more than 10,000 times slower for some inputs than for other nearby inputs. "
"This affects only B<pow>(), and not B<powf>() nor B<powl>(). This problem "
"was fixed in glibc 2.28."
msgstr ""
-"W systemach 64-bitowych, B<pow>() może być ponad 10 000 razy wolniejsze w "
-"przypadku pewnych (rzadkich) wartości niż dla innych pobliskich wartości. "
-"Dotyczy to tylko B<pow>(), ale już nie B<powf>() i B<powl>()."
+"Przed glibc 2.28, na niektórych architekturach (np. x86-64), B<pow>() może "
+"być ponad 10 000 razy wolniejsze w przypadku pewnych wartości niż dla innych "
+"pobliskich wartości. Dotyczy to tylko B<pow>(), ale już nie B<powf>() i "
+"B<powl>(). Problem zlikwidowano w glibc 2.28."
#. #-#-#-#-# archlinux: pow.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=3866
@@ -839,7 +828,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A number of bugs in the glibc implementation of B<pow>() were fixed in "
"glibc 2.16."
-msgstr ""
+msgstr "Wiele błędów w implementacji glibc B<pow>() poprawiono w glibc 2.16."
#. #-#-#-#-# archlinux: pow.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6776
@@ -883,11 +872,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
-#| "B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since version 2.10, "
-#| "glibc does the right thing."
msgid ""
"In glibc 2.9 and earlier, when a pole error occurs, I<errno> is set to "
"B<EDOM> instead of the POSIX-mandated B<ERANGE>. Since glibc 2.10, glibc "
@@ -895,26 +879,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"W wersji 2.9 i wcześniejszych biblioteki glibc w razie wystąpienia błędu "
"bieguna I<errno> jest ustawiane na B<EDOM> zamiast na B<ERANGE>, jak tego "
-"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w wersji 2.10 biblioteki glibc."
+"wymaga standard POSIX. Zostało to poprawione w glibc 2.10."
#. Actually, glibc 2.3.2 is the earliest test result I have; so yet
#. to confirm if this error occurs only in glibc 2.3.2.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In version 2.3.2 and earlier, when an overflow or underflow error occurs, "
-#| "glibc's B<pow>() generates a bogus invalid floating-point exception "
-#| "(B<FE_INVALID>) in addition to the overflow or underflow exception."
msgid ""
"In glibc 2.3.2 and earlier, when an overflow or underflow error occurs, "
"glibc's B<pow>() generates a bogus invalid floating-point exception "
"(B<FE_INVALID>) in addition to the overflow or underflow exception."
msgstr ""
-"W wersji 2.3.2 i wcześniejszych biblioteki glibc, w przypadku wystąpienia "
-"przepełnienia w górę lub w dół, B<pow>() generuje wyjątek przepełnienia oraz "
-"niewłaściwy wyjątek niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>)"
+"W glibc 2.3.2 i wcześniejszych, w przypadku wystąpienia przepełnienia w górę "
+"lub w dół, B<pow>() generuje wyjątek przepełnienia oraz niewłaściwy wyjątek "
+"niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -953,16 +932,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -975,3 +960,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/pow10.3.po b/po/pl/man3/pow10.3.po
index 738e752d..aa1661f1 100644
--- a/po/pl/man3/pow10.3.po
+++ b/po/pl/man3/pow10.3.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:46+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "pow10"
msgstr "pow10"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -90,6 +90,9 @@ msgid ""
"B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<double pow10(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float pow10f(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double pow10l(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -113,6 +116,10 @@ msgid ""
"now standardized in TS\\ 18661-4:2015. Those latter functions should be "
"used in preference to the functions described in this page."
msgstr ""
+"B<Ważna uwaga>: Funkcje te wykonują dokładnie te same zadania, co funkcje "
+"opisane w B<exp10>(3), z tą różnicą, że te drugie są obecnie "
+"zestandaryzowane w TS\\ 18661-4:2015. Z tego powodu, należy je preferować "
+"wobec funkcji opisanych w niniejszym podręczniku."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -217,7 +224,7 @@ msgstr "WERSJE"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.1. Removed in glibc 2.27."
-msgstr ""
+msgstr "glibc 2.1. Usunięte w glibc 2.27."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -251,25 +258,31 @@ msgid ""
"These functions were added in glibc 2.1. Since glibc 2.27, the use of these "
"functions in new programs is no longer supported."
msgstr ""
+"Funkcje te dodano w glibc 2.1. Od glibc 2.27, korzystanie z tych funkcji w "
+"nowych programach nie jest już obsługiwane."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "This is a GNU extension."
msgid "This functions are nonstandard GNU extensions."
-msgstr "Jest to rozszerzenie GNU."
+msgstr "Funkcje te są niestandardowym rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -282,3 +295,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/puts.3.po b/po/pl/man3/puts.3.po
index d34931aa..f7ac1ffb 100644
--- a/po/pl/man3/puts.3.po
+++ b/po/pl/man3/puts.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:31+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 11:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "puts"
msgstr "puts"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fputc, fputs, putc, putchar, puts - output of characters and strings"
-msgstr "fputc, fputs, putc, putchar, puts - wyprowadzanie znaków i łańcuchów"
+msgstr "fputc, fputs, putc, putchar, puts - wyprowadza znaki i łańcuchy"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,16 +88,20 @@ msgid ""
"B<int putc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<int putchar(int >I<c>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<int fputc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+"B<int putc(int >I<c>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+"B<int putchar(int >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int fputs(const char *>I<s>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int fputs(const char *restrict >I<s>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
"B<int puts(const char *>I<s>B<);>\n"
-msgstr "B<int fputs(const char *>I<s>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int fputs(const char *restrict >I<s>B<, FILE *restrict >I<stream>B<);>\n"
+"B<int puts(const char *>I<s>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -135,16 +139,12 @@ msgstr "B<putchar(>I<c>B<)> jest równoważny B<putc(>I<c>B<, >I<stdout>B<)>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fputs>() writes the string I<s> to I<stream>, without its terminating "
-#| "null byte (\\(aq\\e0\\(aq)."
msgid ""
"B<fputs>() writes the string I<s> to I<stream>, without its terminating "
"null byte (\\[aq]\\e0\\[aq])."
msgstr ""
"B<fputs>() zapisuje łańcuch I<s> do strumienia I<stream>, pomijając kończący "
-"bajt null (\\(aq\\e0\\(aq)."
+"bajt null (\\[aq]\\e0\\[aq])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -183,10 +183,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fputc>(), B<putc>() and B<putchar>() return the character written as "
-#| "an I<unsigned char> cast to an I<int> or B<EOF> on error."
msgid ""
"B<fputc>(), B<putc>(), and B<putchar>() return the character written as an "
"I<unsigned char> cast to an I<int> or B<EOF> on error."
@@ -309,10 +305,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, C99."
msgid "POSIX.1-2001, C89, C99."
-msgstr "POSIX.1-2001, C99."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89, C99."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -372,16 +366,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -394,3 +394,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/qsort.3.po b/po/pl/man3/qsort.3.po
index 1f9fb26d..1e43a062 100644
--- a/po/pl/man3/qsort.3.po
+++ b/po/pl/man3/qsort.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:14+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 12:54+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "qsort"
msgstr "qsort"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -277,10 +277,9 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<qsort_r>():"
+#, no-wrap
msgid "B<qsort>()"
-msgstr "B<qsort_r>():"
+msgstr "B<qsort>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -304,18 +303,15 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<qsort_r>():"
+#, no-wrap
msgid "B<qsort_r>()"
-msgstr "B<qsort_r>():"
+msgstr "B<qsort_r>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.8."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.8."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -391,6 +387,34 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"static int\n"
+"cmpstringp(const void *p1, const void *p2)\n"
+"{\n"
+" /* Argumentami tej funkcji są \"wskaźniki do wskaźników\n"
+" na znak\", ale argumentami strcmp(3) są \"wskaźniki na\n"
+" znak\", dlatego potrzebne jest rzutowanie i dereferencja. */\n"
+"\\&\n"
+" return strcmp(*(const char **) p1, *(const char **) p2);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" if (argc E<lt> 2) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>łańcuchE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" qsort(&argv[1], argc - 1, sizeof(char *), cmpstringp);\n"
+"\\&\n"
+" for (size_t j = 1; j E<lt> argc; j++)\n"
+" puts(argv[j]);\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -426,10 +450,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<qsort_r>() was added to glibc in version 2.8."
msgid "B<qsort_r>() was added in glibc 2.8."
-msgstr "B<qsort_r>() zostało dodane w wersji 2.8 biblioteki glibc."
+msgstr "B<qsort_r>() dodano w glibc 2.8."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -492,7 +514,7 @@ msgstr ""
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
" if (argc E<lt> 2) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>stringE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>łańcuchE<gt>...\\en\", argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -517,16 +539,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -539,3 +567,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/raise.3.po b/po/pl/man3/raise.3.po
index 5f1ca4f3..85eefd58 100644
--- a/po/pl/man3/raise.3.po
+++ b/po/pl/man3/raise.3.po
@@ -4,12 +4,12 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "raise"
msgstr "raise"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "raise - send a signal to the caller"
-msgstr "raise - wysłanie sygnału do procesu wywołującego"
+msgstr "raise - wysyła sygnał do procesu wywołującego"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -250,17 +250,12 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since version 2.3.3, glibc implements B<raise>() by calling "
-#| "B<tgkill>(2), if the kernel supports that system call. Older glibc "
-#| "versions implemented B<raise>() using B<kill>(2)."
msgid ""
"Since glibc 2.3.3, B<raise>() is implemented by calling B<tgkill>(2), if "
"the kernel supports that system call. Older glibc versions implemented "
"B<raise>() using B<kill>(2)."
msgstr ""
-"Od wersji 2.3.3 biblioteka glibc implementuje B<raise>() za pomocą wywołania "
+"Od glibc 2.3.3 B<raise>() jest zaimplementowane za pomocą wywołania "
"B<tgkill>(2), jeśli jądro je obsługuje. Wcześniejsze wersje glibc "
"implementowały B<raise>() przy użyciu B<kill>(2)."
@@ -305,16 +300,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -327,3 +328,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/rand.3.po b/po/pl/man3/rand.3.po
index 111206a2..45f941f4 100644
--- a/po/pl/man3/rand.3.po
+++ b/po/pl/man3/rand.3.po
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-13 21:20+0100\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:18+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +26,16 @@ msgid "rand"
msgstr "rand"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -46,10 +47,8 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "rand, srand - random number generator."
msgid "rand, rand_r, srand - pseudo-random number generator"
-msgstr "rand, srand - generator liczb losowych."
+msgstr "rand, rand_r, srand - generator liczb pseudolosowych"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,20 +80,20 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<int rand(void);>\n"
"B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
-msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<int rand(void);>\n"
+"B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n"
-msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] int rand_r(unsigned int *>I<seedp>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -108,27 +107,22 @@ msgstr ""
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<rand_r>():"
-msgstr ""
+msgstr "B<rand_r>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.10:\n"
-#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
-#| " Before glibc 2.10:\n"
-#| " _GNU_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.24:\n"
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n"
" glibc 2.23 and earlier\n"
" _POSIX_C_SOURCE\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.10:\n"
-" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
-" Przed glibc 2.10:\n"
-" _GNU_SOURCE\n"
+" Od glibc 2.24:\n"
+" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L\n"
+" glibc 2.23 i wcześniejsze\n"
+" _POSIX_C_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,25 +134,16 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rand()> function returns a pseudo-random integer between 0 and "
-#| "B<RAND_MAX>."
msgid ""
"The B<rand>() function returns a pseudo-random integer in the range 0 to "
"B<RAND_MAX> inclusive (i.e., the mathematical range [0,\\ B<RAND_MAX>])."
msgstr ""
"Funkcja B<rand>() zwraca pseudolosową liczbę całkowitą z zakresu pomiędzy 0 "
-"a B<RAND_MAX>."
+"a B<RAND_MAX> włącznie (tj. matematyczny przedział [0,\\ B<RAND_MAX>])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<srand()> function sets its argument as the seed for a new sequence "
-#| "of pseudo-random integers to be returned by B<rand()>. These sequences "
-#| "are repeatable by calling B<srand()> with the same seed value."
msgid ""
"The B<srand>() function sets its argument as the seed for a new sequence of "
"pseudo-random integers to be returned by B<rand>(). These sequences are "
@@ -171,10 +156,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If no seed value is provided, the B<rand()> function is automatically "
-#| "seeded with a value of 1."
msgid ""
"If no seed value is provided, the B<rand>() function is automatically "
"seeded with a value of 1."
@@ -192,6 +173,11 @@ msgid ""
"reproducible behavior in a threaded application, this state must be made "
"explicit; this can be done using the reentrant function B<rand_r>()."
msgstr ""
+"Funkcja B<rand>() nie jest wielobieżna, ponieważ używa ukrytego stanu, który "
+"jest modyfikowany przy każdym wywołaniu. Może to być jedynie wartość ziarna, "
+"do wykorzystania przy następnym wywołaniu albo coś bardziej złożonego. Aby "
+"uzyskać odtwarzalne zachowanie w aplikacji z wątkami, stan ten musi być "
+"jawny; można to uzyskać za pomocą funkcji wielobieżnej B<rand_r>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -204,6 +190,12 @@ msgid ""
"value is not modified between calls, then the same pseudo-random sequence "
"will result."
msgstr ""
+"Podobnie jak B<rand>(), B<rand_r>() zwraca pseudolosową liczbę całkowitą z "
+"zakresu [0,\\ B<RAND_MAX>]. Argument I<seedp> jest wskaźnikiem do I<unsigned "
+"int>, która jest używana do przechowywania stanu pomiędzy wywołaniami. Jeśli "
+"B<rand_r>() wywoła się z tą samą wartością początkową jak liczba wskazywana "
+"przez I<seedp>, a wartość ta nie zostanie zmodyfikowana pomiędzy "
+"wywołaniami, to uzyska się tę samą sekwencję pseudolosową."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -213,6 +205,10 @@ msgid ""
"a very small amount of state, so this function will be a weak pseudo-random "
"generator. Try B<drand48_r>(3) instead."
msgstr ""
+"Wartość, na którą wskazuje argument I<seedp> funkcji B<rand_r>() zapewnia "
+"jedynie bardzo ograniczoną liczbę stanów, więc opisywana funkcja będzie "
+"bardzo słabym generatorem pseudolosowym. Można korzystać z zamiennika w "
+"postaci B<drand48_r>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -224,16 +220,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<rand()> function returns a value between 0 and RAND_MAX. The "
-#| "B<srand()> returns no value."
msgid ""
"The B<rand>() and B<rand_r>() functions return a value between 0 and "
"B<RAND_MAX> (inclusive). The B<srand>() function returns no value."
msgstr ""
-"Funkcja B<rand>() zwraca wartość z zakresu pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Funkcja "
-"B<srand>() nie zwraca żadnej wartości."
+"Funkcje B<rand>() i B<rand_r>() zwracają wartość z zakresu pomiędzy 0 a "
+"B<RAND_MAX> (włącznie). Funkcja B<srand>() nie zwraca żadnej wartości."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -295,6 +287,9 @@ msgid ""
"B<rand_r>(),\n"
"B<srand>()"
msgstr ""
+"B<rand>(),\n"
+"B<rand_r>(),\n"
+"B<srand>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -320,13 +315,6 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The versions of B<rand()> and B<srand()> in the Linux C Library use the "
-#| "same random number generator as B<random()> and B<srandom()>, so the "
-#| "lower-order bits should be as random as the higher-order bits. However, "
-#| "on older B<rand()> implementations, the lower-order bits are much less "
-#| "random than the higher-order bits."
msgid ""
"The versions of B<rand>() and B<srand>() in the Linux C Library use the "
"same random number generator as B<random>(3) and B<srandom>(3), so the "
@@ -338,9 +326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wersje B<rand>() i B<srand>() w bibliotece C Linuksa korzystają z tego "
"samego generatora liczb losowych, co B<random>() i B<srandom>(), więc mniej "
-"znaczące bity powinny być tak samo losowe jak bity bardziejznaczące. "
-"Jednakże, w starszych implementacjach B<rand>() bity mniej znaczące są "
-"znacznie mniej losowe niż bity bardziej znaczące."
+"znaczące bity powinny być tak samo losowe jak bity bardziej znaczące. "
+"Jednakże, w starszych implementacjach B<rand>() i aktualnych implementacjach "
+"na różnych systemach, bity mniej znaczące są znacznie mniej losowe niż bity "
+"bardziej znaczące. Nie należy korzystać z tej funkcji w aplikacjach, które "
+"mają być przenośne, gdy potrzebna jest dobra losowość (proszę używać w "
+"zamian B<random>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,18 +343,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<bind>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<rand>()"
-msgstr "B<bind>(2)"
+msgstr "B<rand>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<send>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<srand>()"
-msgstr "B<send>(2)"
+msgstr "B<srand>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -374,10 +363,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<random>"
+#, no-wrap
msgid "B<rand_r>()"
-msgstr "I<random>"
+msgstr "B<rand_r>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -395,18 +383,14 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgid "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001."
-msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD, C89, POSIX.1-2001."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008."
-msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
+msgstr "POSIX.1-2001. Przestarzałe w POSIX.1-2008."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -423,6 +407,9 @@ msgid ""
"and B<srand>(), possibly useful when one needs the same sequence on two "
"different machines."
msgstr ""
+"POSIX.1-2001 daje następujący przykład implementacji B<rand>() i B<srand>(), "
+"który może być przydatny, gdy potrzeba jest taka sama sekwencja na dwóch "
+"różnych komputerach."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -441,6 +428,17 @@ msgid ""
" next = seed;\n"
"}\n"
msgstr ""
+"static unsigned long next = 1;\n"
+"\\&\n"
+"/* RAND_MAX zakłada się jako 32767 */\n"
+"int myrand(void) {\n"
+" next = next * 1103515245 + 12345;\n"
+" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"void mysrand(unsigned int seed) {\n"
+" next = seed;\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -450,6 +448,9 @@ msgid ""
"produced by B<rand>() when given a particular seed. When the seed is "
"I<-1>, the program uses a random seed."
msgstr ""
+"Poniższy program może być zastosowany do wyświetlenia sekwencji "
+"pseudolosowej utworzonej przez B<rand>() , gdy zada się jej określone "
+"ziarno. Gdy ziarno wynosi I<-1>, program używa losowego ziarna."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -487,6 +488,36 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" int r;\n"
+" unsigned int seed, nloops;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>ziarnoE<gt> E<lt>n-pętliE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" seed = atoi(argv[1]);\n"
+" nloops = atoi(argv[2]);\n"
+"\\&\n"
+" if (seed == -1) {\n"
+" seed = arc4random();\n"
+" printf(\"ziarno: %u\\en\", seed);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" srand(seed);\n"
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n"
+" r = rand();\n"
+" printf(\"%d\\en\", r);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -499,7 +530,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<drand48>(3), B<random>(3)"
-msgstr ""
+msgstr "B<drand48>(3), B<random>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -520,6 +551,9 @@ msgid ""
"POSIX.1-2001. The function B<rand_r>() is from POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 "
"marks B<rand_r>() as obsolete."
msgstr ""
+"Funkcje B<rand>() i B<srand>() są zgodne z SVr4, 4.3BSD, C99, POSIX.1-2001. "
+"Funkcja B<rand_r>() pochodzi z POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 oznacza "
+"B<rand_r>() jako przestarzałą."
#. type: SH
#: debian-bookworm
@@ -531,7 +565,7 @@ msgstr "UWAGI"
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "static unsigned long next = 1;\n"
-msgstr ""
+msgstr "static unsigned long next = 1;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -543,16 +577,23 @@ msgid ""
" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"/* RAND_MAX przyjmuje się jako 32767 */\n"
+"int myrand(void) {\n"
+" next = next * 1103515245 + 12345;\n"
+" return((unsigned)(next/65536) % 32768);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"void mysrand(unsigned int seed) {\n"
" next = seed;\n"
"}\n"
-msgstr "B<void srand(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+msgstr ""
+"void mysrand(unsigned int seed) {\n"
+" next = seed;\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -566,12 +607,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "int\n"
-#| "main(int argc, char *argv[])\n"
-#| "{\n"
-#| " int j;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
@@ -582,7 +618,8 @@ msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
-" int j;\n"
+" int r;\n"
+" unsigned int seed, nloops;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -593,6 +630,10 @@ msgid ""
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
msgstr ""
+" if (argc != 3) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s E<lt>ziarnoE<gt> E<lt>n-pętliE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -601,6 +642,8 @@ msgid ""
" seed = atoi(argv[1]);\n"
" nloops = atoi(argv[2]);\n"
msgstr ""
+" seed = atoi(argv[1]);\n"
+" nloops = atoi(argv[2]);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -611,6 +654,10 @@ msgid ""
" printf(\"seed: %u\\en\", seed);\n"
" }\n"
msgstr ""
+" if (seed == -1) {\n"
+" seed = arc4random();\n"
+" printf(\"ziarno: %u\\en\", seed);\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -622,6 +669,11 @@ msgid ""
" printf(\"%d\\en\", r);\n"
" }\n"
msgstr ""
+" srand(seed);\n"
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> nloops; j++) {\n"
+" r = rand();\n"
+" printf(\"%d\\en\", r);\n"
+" }\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -634,16 +686,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -656,3 +714,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/random.3.po b/po/pl/man3/random.3.po
index 61c72bb2..a9455055 100644
--- a/po/pl/man3/random.3.po
+++ b/po/pl/man3/random.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2000.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:07+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "random"
msgstr "random"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,22 +81,24 @@ msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<long random(void);>\n"
"B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
-msgstr "B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<long random(void);>\n"
+"B<void srandom(unsigned int >I<seed>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
"B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n"
-msgstr "B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char *>I<state>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<char *initstate(unsigned int >I<seed>B<, char >I<state>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
+"B<char *setstate(char *>I<state>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -116,19 +118,15 @@ msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
-" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -140,13 +138,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random "
-#| "number generator employing a default table of size 31 long integers to "
-#| "return successive pseudo-random numbers in the range from 0 to "
-#| "B<RAND_MAX>. The period of this random number generator is very large, "
-#| "approximately I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>."
msgid ""
"The B<random>() function uses a nonlinear additive feedback random number "
"generator employing a default table of size 31 long integers to return "
@@ -157,8 +148,9 @@ msgstr ""
"Funkcja B<random>() korzysta z generatora liczb losowych opartego na "
"nieliniowych addytywnych przesunięciach, stosującego domyślną tablicę o "
"rozmiarze 31 długich liczb całkowitych do zwracania kolejnych liczb "
-"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Okres tego generatora "
-"liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ ((2^31)\\ -\\ 1)>."
+"pseudolosowych z zakresu pomiędzy 0 a 2\\[ha]31\\ -\\ 1. Okres tego "
+"generatora liczb losowych jest bardzo duży, wynosi około I<16\\ *\\ "
+"((2\\[ha]31)\\ -\\ 1)>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -179,18 +171,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be "
-#| "initialized for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is "
-#| "used by B<initstate>() to decide how sophisticated a random number "
-#| "generator it should use\\(emthe larger the state array, the better the "
-#| "random numbers will be. Current \"optimal\" values for the size of the "
-#| "state array I<n> are 8, 32, 64, 128, and 256 bytes; other amounts will be "
-#| "rounded down to the nearest known amount. Using less than 8 bytes "
-#| "results in an error. I<seed> is the seed for the initialization, which "
-#| "specifies a starting point for the random number sequence, and provides "
-#| "for restarting at the same point."
msgid ""
"The B<initstate>() function allows a state array I<state> to be initialized "
"for use by B<random>(). The size of the state array I<n> is used by "
@@ -205,8 +185,8 @@ msgstr ""
"Funkcja B<initstate>() pozwala na inicjację tablicy stanów I<state> w celu "
"wykorzystania jej przez B<random>(). B<initstate>() wykorzystuje rozmiar "
"tablicy stanów I<n> do podjęcia decyzji o tym, jakiego wymyślnego generatora "
-"liczb losowych powinna używać \\(em im większa tablica stanów, tym lepszy "
-"będzie generator liczb losowych. Obecnie \"optymalnymi\" wartościami "
+"liczb losowych powinna używać \\[em] im większa tablica stanów, tym lepszy "
+"będzie generator liczb losowych. Obecnie \\[Bq]optymalnymi\\[rq] wartościami "
"rozmiaru I<n> tablicy stanów są: 8, 32, 64, 128 i 256 bajtów; inne wartości "
"zostaną zaokrąglone w dół do najbliższej z wymienionych wartości. I<seed> "
"jest wartością początkową dla inicjacji, która określa punkt startu ciągu "
@@ -238,46 +218,33 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<random>() function returns a value between 0 and B<RAND_MAX>. The "
-#| "B<srandom>() function returns no value."
msgid ""
"The B<random>() function returns a value between 0 and I<(2\\[ha]31)\\ -\\ "
"1>. The B<srandom>() function returns no value."
msgstr ""
-"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a B<RAND_MAX>. Funkcja "
-"B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości."
+"Funkcja B<random>() zwraca wartości pomiędzy 0 a I<(2\\[ha]31)\\ -\\ 1>. "
+"Funkcja B<srandom>() nie zwraca żadnej wartości."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state "
-#| "array. On error, I<errno> is set to indicate the cause."
msgid ""
"The B<initstate>() function returns a pointer to the previous state array. "
"On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Funkcja B<initstate>() zwraca wskaźnik do poprzedniej tablicy stanów. W "
-"przypadku błędu ustawiane jest I<errno>, wskazując na przyczynę błędu."
+"przypadku błędu zwraca NULL i ustawia I<errno>, wskazując błąd."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state "
-#| "array. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the "
-#| "cause of the error."
msgid ""
"On success, B<setstate>() returns a pointer to the previous state array. "
"On failure, it returns NULL, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"Jeśli zakończy się pomyślnie, funkcja B<setstate>() zwraca wskaźnik do "
-"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku błędu zwraca NULL i ustawia "
-"I<errno>, wskazując na przyczynę błędu."
+"poprzedniej tablicy stanów. W przypadku niepowodzenia zwraca NULL i ustawia "
+"I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -359,14 +326,17 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<random>(),\n"
"B<srandom>(),\n"
"B<initstate>(),\n"
"B<setstate>()"
-msgstr "B<random>(), B<srandom>(), B<initstate>(), B<setstate>():"
+msgstr ""
+"B<random>(),\n"
+"B<srandom>(),\n"
+"B<initstate>(),\n"
+"B<setstate>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -425,12 +395,12 @@ msgid ""
"University Press, 2007, 3rd ed.) provides an excellent discussion of "
"practical random-number generation issues in Chapter 7 (Random Numbers)."
msgstr ""
-"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \"I<Numerical "
-"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\" (William H.\\& Press, Brian "
-"P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New York: "
-"Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 (\"Random "
-"Numbers\") zawiera wybitną dyskusję o praktycznych problemach generowania "
-"liczb pseudolosowych."
+"Generowanie liczb pseudolosowych jest złożonym tematem. \\[Bq]I<Numerical "
+"Recipes in C: The Art of Scientific Computing>\\[rq] (William H.\\& Press, "
+"Brian P.\\& Flannery, Saul A.\\& Teukolsky, William T.\\& Vetterling; New "
+"York: Cambridge University Press, 2007, wydanie 3.) w rozdziale 7 "
+"(\\[Bq]Random Numbers\\[rq]) zawiera wybitną dyskusję o praktycznych "
+"problemach generowania liczb pseudolosowych."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -442,17 +412,20 @@ msgid ""
"Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981."
msgstr ""
"Bardziej teoretyczną dyskusję, także zawierającą szczegółowy opis wielu "
-"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\"Random Numbers\") "
-"drugiego tomu (\"Seminumerical Algorithms\") książki Donalda E.\\& Knutha "
-"\"I<The Art of Computer Programming>\"; wydanie drugie; Reading, "
-"Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company, 1981."
+"praktycznych problemów można znaleźć w rozdziale 3. (\\[Bq]Random "
+"Numbers\\[rq] \\[em] \\[Bq]Liczby losowe\\[rq]) drugiego tomu "
+"(\\[Bq]Seminumerical Algorithms\\[rq] \\[em] \\[Bq]Algorytmy "
+"seminumeryczne\\[rq]) książki Donalda E.\\& Knutha \\[Bq]I<The Art of "
+"Computer Programming>\\[rq]; wydanie drugie; Reading, Massachusetts: Addison-"
+"Wesley Publishing Company, 1981 (tytuł polski: \\[Bq]Sztuka "
+"programowania\\[rq])."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -517,16 +490,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -539,3 +518,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/re_comp.3.po b/po/pl/man3/re_comp.3.po
index 3c42937a..d0f576a2 100644
--- a/po/pl/man3/re_comp.3.po
+++ b/po/pl/man3/re_comp.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:30+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "re_comp"
msgstr "re_comp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -75,29 +75,26 @@ msgstr "SKŁADNIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
-#| "B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
-#| "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _REGEX_RE_COMP>\n"
"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n"
msgstr ""
-"B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
+"B<#define _REGEX_RE_COMP>\n"
"B<#include E<lt>sys/types.hE<gt>>\n"
-"B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
+"B<#include E<lt>regex.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[deprecated]] char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>\n"
"B<[[deprecated]] int re_exec(const char *>I<string>B<);>\n"
-msgstr "B<char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>"
+msgstr ""
+"B<[[przestarzałe]] char *re_comp(const char *>I<regex>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] int re_exec(const char *>I<string>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -246,7 +243,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -303,16 +300,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -325,3 +328,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/remainder.3.po b/po/pl/man3/remainder.3.po
index eb316e06..a3cbd078 100644
--- a/po/pl/man3/remainder.3.po
+++ b/po/pl/man3/remainder.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1998.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:46+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "remainder"
msgstr "remainder"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -86,18 +86,12 @@ msgstr "B<#include E<lt>math.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/* The C99 versions */\n"
-#| "B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
-#| "B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
-#| "B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
msgstr ""
-"/* Wersje C99 */\n"
"B<double remainder(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
"B<float remainderf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
"B<long double remainderl(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
@@ -105,12 +99,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "/* Obsolete synonyms */\n"
-#| "B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
-#| "B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
-#| "B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"/* Obsolete synonyms */\n"
"B<[[deprecated]] double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
@@ -118,9 +107,9 @@ msgid ""
"B<[[deprecated]] long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
msgstr ""
"/* Przestarzałe synonimy */\n"
-"B<double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
-"B<float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
-"B<long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] double drem(double >I<x>B<, double >I<y>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] float dremf(float >I<x>B<, float >I<y>B<);>\n"
+"B<[[przestarzałe]] long double dreml(long double >I<x>B<, long double >I<y>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -396,6 +385,12 @@ msgid ""
"B<remainderf>(),\n"
"B<remainderl>()"
msgstr ""
+"B<drem>(),\n"
+"B<dremf>(),\n"
+"B<dreml>(),\n"
+"B<remainder>(),\n"
+"B<remainderf>(),\n"
+"B<remainderl>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -421,18 +416,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<remainder>():"
+#, no-wrap
msgid "B<remainder>()"
-msgstr "B<remainder>():"
+msgstr "B<remainder>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<remainder>():"
+#, no-wrap
msgid "B<remainderf>()"
-msgstr "B<remainder>():"
+msgstr "B<remainderf>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -452,28 +445,27 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<drem>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<drem>()"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<dremf>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<dremf>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<remainderl>()"
+#, no-wrap
msgid "B<dreml>()"
-msgstr "B<remainderl>()"
+msgstr "B<dreml>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -498,7 +490,7 @@ msgstr "4.3BSD."
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Tru64, glibc2."
-msgstr ""
+msgstr "Tru64, glibc2."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -534,29 +526,25 @@ msgstr "USTERKI"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Before glibc 2.15, the call"
-msgstr ""
+msgstr "Przed glibc 2.15, wywołanie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid " remainder(nan(\"\"), 0);\n"
+#, no-wrap
msgid "remainder(nan(\"\"), 0);\n"
-msgstr " remainder(nan(\"\"), 0);\n"
+msgstr "remainder(nan(\"\"), 0);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "returns a NaN, as expected, but wrongly causes a domain error; it should "
-#| "yield a silent NaN."
msgid ""
"returned a NaN, as expected, but wrongly caused a domain error. Since glibc "
"2.15, a silent NaN (i.e., no domain error) is returned."
msgstr ""
-"zwraca NaN, tak jak można by tego oczekiwać, ale niepoprawnie powoduje też "
-"błąd dziedziny; powinno zwracać NaN bez żadnych błędów."
+"zwracało NaN, tak jak można by tego oczekiwać, ale niepoprawnie powodowało "
+"też błąd dziedziny. Od glibc 2.15 zwracane jest ciche NaN (tj. bez błędu "
+"dziedziny)."
#. #-#-#-#-# archlinux: remainder.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6783
@@ -588,6 +576,9 @@ msgid ""
"Before glibc 2.15, I<errno> was not set to B<EDOM> for the domain error that "
"occurs when I<x> is an infinity and I<y> is not a NaN."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.15, I<errno> nie było ustawiane na B<EDOM>, w przypadku błędu "
+"dziedziny, który występuje gdy I<x> jest nieskończonością, a I<y> nie wynosi "
+"NaN."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -679,16 +670,22 @@ msgstr ""
"preferując B<remainder>() itd. zamiast nich."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -701,3 +698,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/rint.3.po b/po/pl/man3/rint.3.po
index 56c26291..a38959b8 100644
--- a/po/pl/man3/rint.3.po
+++ b/po/pl/man3/rint.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:23+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "rint"
msgstr "rint"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - round to nearest "
"integer"
msgstr ""
-"nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - zaokrąglenie do "
+"nearbyint, nearbyintf, nearbyintl, rint, rintf, rintl - zaokrągla do "
"najbliższej liczby całkowitej"
#. type: SH
@@ -125,10 +125,9 @@ msgstr "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _ISOC99_SOURCE"
+#, no-wrap
msgid " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _ISOC99_SOURCE\n"
-msgstr "_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200112L || _ISOC99_SOURCE"
+msgstr " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200112L || _ISOC99_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -301,8 +300,7 @@ msgstr ".nh\n"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<nearbyint>(),\n"
"B<nearbyintf>(),\n"
@@ -310,7 +308,13 @@ msgid ""
"B<rint>(),\n"
"B<rintf>(),\n"
"B<rintl>()"
-msgstr "B<nearbyint>(), B<nearbyintf>(), B<nearbyintl>():"
+msgstr ""
+"B<nearbyint>(),\n"
+"B<nearbyintf>(),\n"
+"B<nearbyintl>(),\n"
+"B<rint>(),\n"
+"B<rintf>(),\n"
+"B<rintl>()"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -362,17 +366,6 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set "
-#| "I<errno> to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In "
-#| "practice, the result cannot overflow on any current machine, so this "
-#| "error-handling stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can "
-#| "happen only when the maximum value of the exponent is smaller than the "
-#| "number of mantissa bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit "
-#| "floating-point numbers the maximum value of the exponent is 128 "
-#| "(respectively, 1024), and the number of mantissa bits is 24 "
-#| "(respectively, 53).)"
msgid ""
"SUSv2 and POSIX.1-2001 contain text about overflow (which might set I<errno> "
"to B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
@@ -390,8 +383,8 @@ msgstr ""
"bezsensowna. (Dokładniej, przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość "
"maksymalna wykładnika jest mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według "
"standardu IEEE-754 dla 32 i 64-bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość "
-"maksymalna wykładnika wynosi 128 (odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy "
-"wynosi 24 (odpowiednio 53))."
+"maksymalna wykładnika wynosi 127 (odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy, "
+"w tym bit niejawny, wynosi 24 (odpowiednio 53))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -434,16 +427,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -456,3 +455,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/round.3.po b/po/pl/man3/round.3.po
index 5fc0c79a..a95843db 100644
--- a/po/pl/man3/round.3.po
+++ b/po/pl/man3/round.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "round"
msgstr "round"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "round, roundf, roundl - round to nearest integer, away from zero"
msgstr ""
-"round, roundf, roundl - zaokrąglenie do najbliższej liczby całkowitej z "
+"round, roundf, roundl - zaokrągla do najbliższej liczby całkowitej z "
"omijaniem zera"
#. type: SH
@@ -131,7 +131,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcje te zaokrąglają I<x> do najbliższej liczby całkowitej, ale w okolicy "
"zera omijają zero (niezależnie od bieżącego kierunku zaokrąglania, patrz "
-"B<fenv>(3)) zaokrąglając, tak jak B<rint>(3), do najbliższej liczby parzystej"
+"B<fenv>(3)) zaokrąglając, tak jak B<rint>(3), do najbliższej liczby "
+"parzystej."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -292,16 +293,6 @@ msgstr "UWAGI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "POSIX.1-2001 contains text about overflow (which might set I<errno> to "
-#| "B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the "
-#| "result cannot overflow on any current machine, so this error-handling "
-#| "stuff is just nonsense. (More precisely, overflow can happen only when "
-#| "the maximum value of the exponent is smaller than the number of mantissa "
-#| "bits. For the IEEE-754 standard 32-bit and 64-bit floating-point numbers "
-#| "the maximum value of the exponent is 128 (respectively, 1024), and the "
-#| "number of mantissa bits is 24 (respectively, 53).)"
msgid ""
"POSIX.1-2001 contains text about overflow (which might set I<errno> to "
"B<ERANGE>, or raise an B<FE_OVERFLOW> exception). In practice, the result "
@@ -318,8 +309,9 @@ msgstr ""
"maszynie, więc obsługa tego błędu jest po prostu bezsensowna. (Dokładniej, "
"przepełnienie może wystąpić, tylko gdy wartość maksymalna wykładnika jest "
"mniejsza niż liczba bitów mantysy. Według standardu IEEE-754 dla 32 i 64-"
-"bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość maksymalna wykładnika wynosi 128 "
-"(odpowiednio 1024), a liczba bitów mantysy wynosi 24 (odpowiednio 53))."
+"bitowych liczb zmiennoprzecinkowych wartość maksymalna wykładnika wynosi 127 "
+"(odpowiednio 1023), a liczba bitów mantysy (włącznie z niejawnym bitem) "
+"wynosi 24 (odpowiednio 53))."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -377,16 +369,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -399,3 +397,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/rquota.3.po b/po/pl/man3/rquota.3.po
index 810c12b3..669bc4c9 100644
--- a/po/pl/man3/rquota.3.po
+++ b/po/pl/man3/rquota.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:58+0200\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "rquota - implement quotas on remote machines"
-msgstr "rquota - implementuje kwoty na odległych maszynach"
+msgstr "rquota - implementuje udziały dyskowe na zdalnych komputerach"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "rquota()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\fLrquota()\\fR \\(em implement quotas on remote machines"
-msgstr "\\fLrquota()\\fR \\(em implementuje kwoty na odległych maszynach"
+msgstr "\\fLrquota()\\fR \\(em implementuje udziały dyskowe na zdalnych komputerach"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,8 +82,8 @@ msgid ""
"implement quotas."
msgstr ""
"Protokół B<rquota(\\|)> pobiera informacje dotyczące kwot (udziałów "
-"dyskowych) na odległych maszynach. Bywa używany w połączeniu z E<.SM NFS\\s0,"
-"> odkąd E<.SM NFS> samodzielnie nie wspiera kwot."
+"dyskowych) na zdalnych komputerach. Bywa używany w połączeniu z E<.SM "
+"NFS\\s0,> odkąd E<.SM NFS> samodzielnie nie obsługuje udziałów."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
diff --git a/po/pl/man3/setjmp.3.po b/po/pl/man3/setjmp.3.po
index 17ecbcdf..83f14362 100644
--- a/po/pl/man3/setjmp.3.po
+++ b/po/pl/man3/setjmp.3.po
@@ -3,12 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-12 21:50+0100\n"
-"Last-Translator: Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 "
"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -26,16 +27,16 @@ msgid "setjmp"
msgstr "setjmp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -47,10 +48,8 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "setjmp, sigsetjmp - save stack context for non-local goto"
msgid "setjmp, sigsetjmp, longjmp, siglongjmp - performing a nonlocal goto"
-msgstr "setjmp, sigsetjmp - zachowanie kontekstu stosu dla nielokalnego goto"
+msgstr "setjmp, sigsetjmp, longjmp, siglongjmp - przeprowadza nielokalne goto"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -93,16 +92,13 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<int setjmp(jmp_buf >I<env>B<);>\n"
-#| "B<int sigsetjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<savesigs>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<[[noreturn]] void longjmp(jmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n"
"B<[[noreturn]] void siglongjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n"
msgstr ""
-"B<int setjmp(jmp_buf >I<env>B<);>\n"
-"B<int sigsetjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<savesigs>B<);>\n"
+"B<[[noreturn]] void longjmp(jmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n"
+"B<[[noreturn]] void siglongjmp(sigjmp_buf >I<env>B<, int >I<val>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -121,14 +117,8 @@ msgstr "B<setjmp>(): patrz UWAGI."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp>(),\n"
-#| "B<sigsetjmp>()"
msgid "B<sigsetjmp>():"
-msgstr ""
-"B<setjmp>(),\n"
-"B<sigsetjmp>()"
+msgstr "B<sigsetjmp>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -154,6 +144,11 @@ msgid ""
"establishes the target to which control will later be transferred, and "
"B<longjmp>() performs the transfer of execution."
msgstr ""
+"Funkcje opisane w niniejszym podręczniku służą do wykonywania "
+"\\[Bq]nielokalnych goto\\[rq]: przeniesienia wykonania z jednej funkcji, do "
+"określonego wcześniej położenia w innej funkcji. Funkcja B<setjmp>() "
+"dynamicznie określa cel, do którego zostanie następnie przeniesiona "
+"kontrola, a B<longjmp>() dokonuje przeniesienia wykonania."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -164,6 +159,10 @@ msgid ""
"the values of other registers and the signal mask) in the buffer I<env> for "
"later use by B<longjmp>(). In this case, B<setjmp>() returns 0."
msgstr ""
+"Funkcja B<setjmp>() zapisuje różne informacje o środowisku wywołującego "
+"(zwykle wskaźnik stosu, wskaźnik instrukcji, ewentualnie wartości innych "
+"rejestrów oraz maskę sygnałów) w buforze I<env>, do późniejszego użytku "
+"przez B<longjmp>(). W tym przypadku, B<setjmp>() zwraca 0."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -176,6 +175,12 @@ msgid ""
"some other registers and the process signal mask may be restored to their "
"state at the time of the B<setjmp>() call."
msgstr ""
+"Funkcja B<longjmp>() używa informacji zapisanych w I<env> do ponownego "
+"przeniesienia kontroli do miejsca, z którego wywołano B<setjmp>() i "
+"przywrócenia (\\[Bq]przewinięcia wstecz\\[rq]) stosu, do jego stanu w "
+"momencie wywołania B<setjmp>(). Dodatkowo, w zależności od implementacji "
+"(zob. UWAGI), wartości niektórych innych rejestrów i maska sygnałów procesu "
+"mogą być przywrócone do ich stanu z chwili wywołania B<setjmp>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -187,6 +192,11 @@ msgid ""
"provided in I<val>. If the programmer mistakenly passes the value 0 in "
"I<val>, the \"fake\" return will instead return 1."
msgstr ""
+"Po pomyślnym B<longjmp>(), wykonanie kontynuuje, jak gdyby B<setjmp>() "
+"powróciło drugi raz. Ten \\[Bq]udawany\\[rq] powrót można rozróżnić od "
+"prawdziwego wywołania B<setjmp>(), ponieważ \\[Bq]udawany\\[rq] powrót "
+"zwraca wartość przekazaną w I<val>. Jeśli programista omyłkowo poda w I<val> "
+"wartość 0, to \\[Bq]udawany\\[rq] powrót zwróci w zamian 1."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -202,23 +212,21 @@ msgid ""
"B<sigsetjmp>() and B<siglongjmp>() also perform nonlocal gotos, but "
"provide predictable handling of the process signal mask."
msgstr ""
+"B<sigsetjmp>() i B<siglongjmp>() również wykonują nielokalne goto, lecz "
+"zapewniają przewidywalną obsługę maski sygnałów procesu."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<sigsetjmp()> is similar to B<setjmp()>. If I<savesigs> is nonzero, the "
-#| "set of blocked signals is saved in I<env> and will be restored if a "
-#| "B<siglongjmp()> is later performed with this I<env>."
msgid ""
"If, and only if, the I<savesigs> argument provided to B<sigsetjmp>() is "
"nonzero, the process's current signal mask is saved in I<env> and will be "
"restored if a B<siglongjmp>() is later performed with this I<env>."
msgstr ""
-"B<sigsetjmp>() jest podobne do B<setjmp>(). Gdy I<savesigs> jest niezerowe, "
-"zestaw blokowanych sygnałów jest zachowywany w I<env> i zostanie odtworzony "
-"przez późniejsze wykonanie B<siglongjmp>() z tym samym I<env>."
+"Wtedy, i tylko wtedy, gdy argument I<savesigs> przekazany do B<sigsetjmp> "
+"jest niezerowy, bieżąca maska sygnałów procesu jest zachowywana w I<env> i "
+"zostanie odtworzona przez późniejsze wykonanie B<siglongjmp>() z tym samym "
+"I<env>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -235,14 +243,15 @@ msgid ""
"\"fake\" return that occurs after B<longjmp>() or B<siglongjmp>(), the "
"nonzero value specified in I<val> is returned."
msgstr ""
+"Przy bezpośrednim wywołaniu, B<setjmp>() i B<sigsetjmp>() zwracają 0; przy "
+"\\[Bq]udawanym\\[rq] powrocie, który następuje po B<longjmp>() lub "
+"B<siglongjmp>(), zwracana jest wartość niezerowa przekazana w I<val>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)"
msgid "The B<longjmp>() or B<siglongjmp>() functions do not return."
-msgstr "B<longjmp>(3), B<siglongjmp>(3)"
+msgstr "Funkcje B<longjmp>() i B<siglongjmp>() nie powracają."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -341,26 +350,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp>(),\n"
-#| "B<sigsetjmp>()"
+#, no-wrap
msgid "B<setjmp>()"
-msgstr ""
-"B<setjmp>(),\n"
-"B<sigsetjmp>()"
+msgstr "B<setjmp>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp>(),\n"
-#| "B<sigsetjmp>()"
+#, no-wrap
msgid "B<longjmp>()"
-msgstr ""
-"B<setjmp>(),\n"
-"B<sigsetjmp>()"
+msgstr "B<longjmp>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -371,26 +370,16 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp>(),\n"
-#| "B<sigsetjmp>()"
+#, no-wrap
msgid "B<sigsetjmp>()"
-msgstr ""
-"B<setjmp>(),\n"
-"B<sigsetjmp>()"
+msgstr "B<sigsetjmp>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp>(),\n"
-#| "B<sigsetjmp>()"
+#, no-wrap
msgid "B<siglongjmp>()"
-msgstr ""
-"B<setjmp>(),\n"
-"B<sigsetjmp>()"
+msgstr "B<siglongjmp>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -436,6 +425,18 @@ msgid ""
"calls to B<setjmp>() with calls to B<sigsetjmp>() with a nonzero "
"I<savesigs> argument."
msgstr ""
+"POSIX nie określa, czy B<setjmp>() zapisze maskę sygnałów (do późniejszego "
+"jej przywrócenia w trakcie B<longjmp>()). W Systemie V nie ma to miejsca. W "
+"4.3BSD tak się dzieje, występuje również funkcja B<_setjmp>(), która tego "
+"nie robi. Zachowanie w Linuksie zależy od wersji glibc i ustawienia makra "
+"sprawdzania cech. Przed glibc 2.19, B<setjmp>() naśladuje domyślnie "
+"zachowanie Systemu V, a zachowanie BSD jest zapewniane, jeśli makro "
+"sprawdzania cech B<_BSD_SOURCE> jest jawnie zdefiniowane, a żadne z: "
+"B<_POSIX_SOURCE>, B<_POSIX_C_SOURCE>, B<_XOPEN_SOURCE>, B<_GNU_SOURCE>, ani "
+"B<_SVID_SOURCE> nie jest zdefiniowane. Od glibc 2.19, I<E<lt>setjmp.hE<gt>> "
+"ujawnia jedynie wersję Systemu V B<setjmp>(). Programy potrzebujące "
+"semantyki BSD powinny zastąpić wywołania do B<setjmp>(), wywołaniami "
+"B<sigsetjmp>() z niezerwoym argumentem I<savesigs>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -455,13 +456,20 @@ msgid ""
"to portably save and restore signal masks, use B<sigsetjmp>() and "
"B<siglongjmp>(). See also the discussion of program readability below."
msgstr ""
+"B<setjmp>() i B<longjmp>() mogą być przydatne do radzenia sobie z błędami w "
+"głęboko zagnieżdżonych wywołaniach funkcji albo do umożliwienia procedurze "
+"obsługi sygnału do przekazania kontroli do określonego punktu programu, "
+"zamiast do powracania do punktu, gdzie procedura obsługi przerwała główny "
+"program. W tym drugim przypadku, jeśli chce się zachować i przywrócić maski "
+"sygnałów w sposób przenośny, należy korzystać z B<sigsetjmp>() i "
+"B<siglongjmp>(). Zob. też opis na temat czytelności programu poniżej."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -473,6 +481,11 @@ msgid ""
"unspecified after a call to B<longjmp>() if they meet all the following "
"criteria:"
msgstr ""
+"Kompilator może dokonać optymalizacji zmiennych do rejestrów, a B<longjmp>() "
+"może przywrócić wartości innych rejestrów oprócz wskaźnika stosu i licznika "
+"programu. Co za tym idzie, wartości automatycznych zmiennych są nieokreślone "
+"po wywołaniu B<longjmp>(), jeśli zostaną spełnione wszystkie poniższe "
+"kryteria:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -487,6 +500,8 @@ msgstr "\\[bu]"
msgid ""
"they are local to the function that made the corresponding B<setjmp>() call;"
msgstr ""
+"są lokalne w stosunku do funkcji, która wykonała odpowiednie wywołanie "
+"B<setjmp>();"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -495,25 +510,27 @@ msgid ""
"their values are changed between the calls to B<setjmp>() and B<longjmp>(); "
"and"
msgstr ""
+"ich wartości są zmienione pomiędzy wywołaniami do B<setjmp>() i "
+"B<longjmp>(); i"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "they are not declared as I<volatile>."
-msgstr ""
+msgstr "nie są zadeklarowane jako I<volatile> (ulotne)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Analogous remarks apply for B<siglongjmp>()."
-msgstr ""
+msgstr "Te same uwagi stosują się do B<siglongjmp>()."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Nonlocal gotos and program readability"
-msgstr ""
+msgstr "Nielokalne goto i czytelność programu"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -529,6 +546,16 @@ msgid ""
"particular B<longjmp>() call. (To make the programmer's life easier, each "
"B<setjmp>() call should employ a unique I<jmp_buf> variable.)"
msgstr ""
+"Choć może być nadużywane, tradycyjne wyrażenie \\[Bq]goto\\[rq] języka C "
+"korzysta przynajmniej ze wskazówek leksykalnych (wyrażenie goto i docelowa "
+"etykieta), co pozwala programiście łatwo wyczuć przepływ kontroli. "
+"Nielokalne goto nie zapewniają takich wskazówek, tej samej zmiennej "
+"I<jmp_buf> może używać wiele wywołań B<setjmp>(), tak więc zawartość "
+"zmiennej może się zmieniać w trakcie istnienia aplikacji. Co za tym idzie, "
+"programista może być zmuszony do szczegółowej analizy kodu, aby określić "
+"dynamiczny cel danego wywołania B<longjmp>() (aby ułatwić życie "
+"programiście, każde wywołanie B<setjmp>() powinno mieć unikatową zmienną "
+"I<jmp_buf>)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -537,27 +564,25 @@ msgid ""
"Adding further difficulty, the B<setjmp>() and B<longjmp>() calls may not "
"even be in the same source code module."
msgstr ""
+"Dodatkową trudność stanowi fakt, że wywołania B<setjmp>() i B<longjmp>() nie "
+"muszą być nawet w tym samym module kodu źródłowego."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<setjmp()> and B<sigsetjmp> make programs hard to understand and "
-#| "maintain. If possible an alternative should be used."
msgid ""
"In summary, nonlocal gotos can make programs harder to understand and "
"maintain, and an alternative should be used if possible."
msgstr ""
-"B<setjmp>() i B<sigsetjmp> powodują, że programy są trudne do zrozumieniai "
-"pielęgnowania. Jeśli jest to możliwe, należy używać innych rozwiązań."
+"Podsumowując, nielokalne goto powodują, że programy są trudne do zrozumienia "
+"i utrzymywania, zatem jeśli jest to możliwe, należy używać innych rozwiązań."
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Undefined Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Niezdefiniowane zachowanie"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -567,6 +592,9 @@ msgid ""
"called, the behavior is undefined. Some kind of subtle or unsubtle chaos is "
"sure to result."
msgstr ""
+"Jeśli funkcja, która wywołała B<setjmp>() powróci przed wywołaniem "
+"B<longjmp>(), zachodzi niezdefiniowane zachowanie. Na pewno wystąpi, "
+"mniejszy lub większy, chaos."
#
#
@@ -586,6 +614,9 @@ msgid ""
"buffer that was initialized by a call to B<setjmp>() in a different thread, "
"the behavior is undefined."
msgstr ""
+"Jeśli w programie wielowątkowym, wywołanie B<longjmp>() użyje bufora I<env>, "
+"który był zainicjowany wywołaniem B<setjmp>() w innym wątku, zachowanie jest "
+"niezdefiniowanie."
#. http://austingroupbugs.net/view.php?id=516#c1195
#. type: Plain text
@@ -602,6 +633,16 @@ msgid ""
"program subsequently makes a call to a non-async-signal-safe function. The "
"only way of avoiding undefined behavior is to ensure one of the following:"
msgstr ""
+"POSIX.1-2008 Technical Corrigendum 2 dodaje B<longjmp>() i B<siglongjmp>() "
+"do listy funkcji async-signal-safe. Jednak standard zaleca unikania "
+"korzystania z tych funkcji z procedur obsługi sygnału wskazując, że gdy "
+"funkcje te są wywoływane z procedury obsługi sygnału, który przerwał "
+"wywołanie do funkcji non-async-signal-safe (lub odpowiednika, np. "
+"ekwiwalentne kroki do B<exit>(3), które zachodzą przy powrocie z pierwotnego "
+"wywołania do I<main>()), zachowanie jest niezdefiniowane, gdy program wykona "
+"następnie wywołanie do funkcji non-async-signal-safe. Jedynym sposobem "
+"uniknięcia niezdefiniowanego zachowania jest zapewnienie jednego z "
+"poniższych:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -611,6 +652,9 @@ msgid ""
"non-async-signal-safe functions and does not return from the initial call to "
"I<main>()."
msgstr ""
+"Po długim skoku z pierwotnej procedury obsługi sygnału, program nie wywołuje "
+"żadnych funkcji non-async-signal-safe i nie powraca z pierwotnego wywołania "
+"do I<main>()."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -620,6 +664,10 @@ msgid ""
"I<every> call to a non-async-signal-safe function and no non-async-signal-"
"safe functions are called after returning from the initial call to I<main>()."
msgstr ""
+"Wszelkie sygnały, których procedury obsługi wykonują długi skok, muszą być "
+"blokowane w trakcie I<każdego> wywołania do funkcji non-async-signal-safe i "
+"żadna funkcja non-async-signal-safe nie może być wywołana po powrocie z "
+"pierwotnego wywołania do I<main>()."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -648,10 +696,8 @@ msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
msgid "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
-msgstr "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89, C99."
+msgstr "B<setjmp>(), B<longjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -662,19 +708,25 @@ msgstr "B<sigsetjmp>(), B<siglongjmp>(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Caveats"
-msgstr ""
+msgstr "Zastrzeżenia"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -687,3 +739,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/sin.3.po b/po/pl/man3/sin.3.po
index c7ef6ac2..b6fbfbf9 100644
--- a/po/pl/man3/sin.3.po
+++ b/po/pl/man3/sin.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sin"
msgstr "sin"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,16 +348,12 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<EDOM> when a domain error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
"when a domain error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
+"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> "
+"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -400,16 +396,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -422,3 +424,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/sinh.3.po b/po/pl/man3/sinh.3.po
index bcbde279..a38fa355 100644
--- a/po/pl/man3/sinh.3.po
+++ b/po/pl/man3/sinh.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sinh"
msgstr "sinh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -385,16 +385,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -407,3 +413,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/sqrt.3.po b/po/pl/man3/sqrt.3.po
index 7c754b1b..519fa90c 100644
--- a/po/pl/man3/sqrt.3.po
+++ b/po/pl/man3/sqrt.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "sqrt"
msgstr "sqrt"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -363,16 +363,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -385,3 +391,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/stdarg.3.po b/po/pl/man3/stdarg.3.po
index 5f1a7743..b3f86aba 100644
--- a/po/pl/man3/stdarg.3.po
+++ b/po/pl/man3/stdarg.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:59+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "stdarg"
msgstr "stdarg"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -89,6 +89,10 @@ msgid ""
"B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n"
"B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<void va_start(va_list >I<ap>B<, >I<last>B<);>\n"
+"I<type>B< va_arg(va_list >I<ap>B<, >I<type>B<);>\n"
+"B<void va_end(va_list >I<ap>B<);>\n"
+"B<void va_copy(va_list >I<dest>B<, va_list >I<src>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "B<va_arg>()"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe race:ap"
-msgstr "MT-Safe race:ap"
+msgstr "MT-bezpieczne race:ap"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -484,18 +488,16 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "va_start()"
+#, no-wrap
msgid "B<va_start>()"
-msgstr "va_start()"
+msgstr "B<va_start>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "va_end()"
+#, no-wrap
msgid "B<va_end>()"
-msgstr "va_end()"
+msgstr "B<va_end>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -506,10 +508,9 @@ msgstr "C89, POSIX.1-2001."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "va_copy()"
+#, no-wrap
msgid "B<va_copy>()"
-msgstr "va_copy()"
+msgstr "B<va_copy>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "C99, POSIX.1-2001."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -562,28 +563,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " va_start(ap, fmt);\n"
-#| " while (*fmt)\n"
-#| " switch (*fmt++) {\n"
-#| " case \\(aqs\\(aq: /* string */\n"
-#| " s = va_arg(ap, char *);\n"
-#| " printf(\"string %s\\en\", s);\n"
-#| " break;\n"
-#| " case \\(aqd\\(aq: /* int */\n"
-#| " d = va_arg(ap, int);\n"
-#| " printf(\"int %d\\en\", d);\n"
-#| " break;\n"
-#| " case \\(aqc\\(aq: /* char */\n"
-#| " /* need a cast here since va_arg only\n"
-#| " takes fully promoted types */\n"
-#| " c = (char) va_arg(ap, int);\n"
-#| " printf(\"char %c\\en\", c);\n"
-#| " break;\n"
-#| " }\n"
-#| " va_end(ap);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
@@ -618,22 +598,35 @@ msgid ""
" va_end(ap);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdarg.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"void\n"
+"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] jest składnią języka C dla funkcji\n"
+" o zmiennej liczbie argumentów */\n"
+"\\&\n"
+"{\n"
+" va_list ap;\n"
+" int d;\n"
+" char c;\n"
+" char *s;\n"
+"\\&\n"
" va_start(ap, fmt);\n"
" while (*fmt)\n"
" switch (*fmt++) {\n"
-" case \\(aqs\\(aq: /* string */\n"
+" case \\[aq]s\\[aq]: /* łańcuch */\n"
" s = va_arg(ap, char *);\n"
-" printf(\"string %s\\en\", s);\n"
+" printf(\"łańcuch %s\\en\", s);\n"
" break;\n"
-" case \\(aqd\\(aq: /* int */\n"
+" case \\[aq]d\\[aq]: /* liczba całkowita*/\n"
" d = va_arg(ap, int);\n"
-" printf(\"int %d\\en\", d);\n"
+" printf(\"liczba całkowita %d\\en\", d);\n"
" break;\n"
-" case \\(aqc\\(aq: /* char */\n"
+" case \\[aq]c\\[aq]: /* znak */\n"
" /* występuje tu potrzeba rzutowania, gdyż va_arg\n"
" pobiera w pełni awansowane typy */\n"
" c = (char) va_arg(ap, int);\n"
-" printf(\"char %c\\en\", c);\n"
+" printf(\"znak %c\\en\", c);\n"
" break;\n"
" }\n"
" va_end(ap);\n"
@@ -650,7 +643,7 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)"
-msgstr ""
+msgstr "B<vprintf>(3), B<vscanf>(3), B<vsyslog>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -687,26 +680,18 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "void\n"
-#| "foo(char *fmt, ...) /* '...' is C syntax for a variadic function */\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"void\n"
"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] is C syntax for a variadic function */\n"
msgstr ""
"void\n"
-"foo(char *fmt, ...) /* '...' jest składnią języka C dla funkcji\n"
+"foo(char *fmt, ...) /* \\[aq]...\\[aq] jest składnią języka C dla funkcji\n"
" o zmiennej liczbie argumentów */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "{\n"
-#| " va_list ap;\n"
-#| " int d;\n"
-#| " char c, *s;\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"{\n"
" va_list ap;\n"
@@ -717,32 +702,12 @@ msgstr ""
"{\n"
" va_list ap;\n"
" int d;\n"
-" char c, *s;\n"
+" char c;\n"
+" char *s;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " va_start(ap, fmt);\n"
-#| " while (*fmt)\n"
-#| " switch (*fmt++) {\n"
-#| " case \\(aqs\\(aq: /* string */\n"
-#| " s = va_arg(ap, char *);\n"
-#| " printf(\"string %s\\en\", s);\n"
-#| " break;\n"
-#| " case \\(aqd\\(aq: /* int */\n"
-#| " d = va_arg(ap, int);\n"
-#| " printf(\"int %d\\en\", d);\n"
-#| " break;\n"
-#| " case \\(aqc\\(aq: /* char */\n"
-#| " /* need a cast here since va_arg only\n"
-#| " takes fully promoted types */\n"
-#| " c = (char) va_arg(ap, int);\n"
-#| " printf(\"char %c\\en\", c);\n"
-#| " break;\n"
-#| " }\n"
-#| " va_end(ap);\n"
-#| "}\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" va_start(ap, fmt);\n"
" while (*fmt)\n"
@@ -768,35 +733,41 @@ msgstr ""
" va_start(ap, fmt);\n"
" while (*fmt)\n"
" switch (*fmt++) {\n"
-" case \\(aqs\\(aq: /* string */\n"
+" case \\[aq]s\\[aq]: /* łańcuch */\n"
" s = va_arg(ap, char *);\n"
-" printf(\"string %s\\en\", s);\n"
+" printf(\"łańcuch %s\\en\", s);\n"
" break;\n"
-" case \\(aqd\\(aq: /* int */\n"
+" case \\[aq]d\\[aq]: /* liczba całkowita */\n"
" d = va_arg(ap, int);\n"
-" printf(\"int %d\\en\", d);\n"
+" printf(\"liczba całkowita %d\\en\", d);\n"
" break;\n"
-" case \\(aqc\\(aq: /* char */\n"
+" case \\[aq]c\\[aq]: /* znak */\n"
" /* występuje tu potrzeba rzutowania, gdyż va_arg\n"
" pobiera w pełni awansowane typy */\n"
" c = (char) va_arg(ap, int);\n"
-" printf(\"char %c\\en\", c);\n"
+" printf(\"znak %c\\en\", c);\n"
" break;\n"
" }\n"
" va_end(ap);\n"
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -809,3 +780,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strchr.3.po b/po/pl/man3/strchr.3.po
index 67787e66..44b9429f 100644
--- a/po/pl/man3/strchr.3.po
+++ b/po/pl/man3/strchr.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strchr"
msgstr "strchr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -278,18 +278,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "strchr"
+#, no-wrap
msgid "B<strchr>()"
-msgstr "strchr"
+msgstr "B<strchr>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "strchr"
+#, no-wrap
msgid "B<strrchr>()"
-msgstr "strchr"
+msgstr "B<strrchr>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -300,10 +298,9 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<strlen>(3)"
+#, no-wrap
msgid "B<strchrnul>()"
-msgstr "B<strlen>(3)"
+msgstr "B<strchrnul>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -325,12 +322,9 @@ msgid "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
-#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
-msgid "glibc 2.1.1."
-msgstr "glibc 2.1."
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8."
+msgstr "glibc 2.1.1, FreeBSD 10, NetBSD 8."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -369,11 +363,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid "B<strchrnul>() first appeared in glibc in version 2.1.1."
msgid "B<strchrnul>() was added in glibc 2.1.1."
-msgstr ""
-"B<strchrnul>() się po raz pierwszy pojawiła w wersji 2.1.1 biblioteki glibc."
+msgstr "B<strchrnul>() dodano w glibc 2.1.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -388,16 +379,27 @@ msgid "B<strchrnul>() is a GNU extension."
msgstr "B<strchrnul>() jest rozszerzeniem GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: Plain text
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid "glibc 2.1.1."
+msgstr "glibc 2.1.1."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -410,3 +412,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strcpy.3.po b/po/pl/man3/strcpy.3.po
index d6f52302..028313e3 100644
--- a/po/pl/man3/strcpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/strcpy.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Jarosław Beczek <bexx@poczta.onet.pl>, 2000.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:27+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "strcpy"
msgstr "strcpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,10 +48,8 @@ msgstr "NAZWA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "strcpy, strncpy - copy a string"
msgid "stpcpy, strcpy, strcat - copy or catenate a string"
-msgstr "strcpy, strncpy - kopiuje łańcuch znaków"
+msgstr "stpcpy, strcpy, strcat - kopiuje lub łączy łańcuch znaków"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -152,6 +150,10 @@ msgid ""
"destination buffer large enough, that is, I<strlen(src) + 1>. For the "
"difference between the two functions, see RETURN VALUE."
msgstr ""
+"Funkcje kopiują łańcuch, na który wskazuje I<src>, do łańcucha w buforze, na "
+"który wskazuje I<dst>. To programista jest odpowiedzialny za alokację "
+"odpowiednio dużego bufora docelowego tj. I<strlen(src) + 1>. Różnicę "
+"pomiędzy obiema funkcjami opisano w rozdziale WARTOŚĆ ZWRACANA."
#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -169,14 +171,16 @@ msgid ""
"programmer is responsible for allocating a destination buffer large enough, "
"that is, I<strlen(dst) + strlen(src) + 1>."
msgstr ""
+"Funkcja dołącza łańcuch, na który wskazuje I<src>, po łańcuchu, na który "
+"wskazuje I<dst> (nadpisując jego końcowy bajt null). To programista jest "
+"odpowiedzialny za alokację odpowiednio dużego bufora docelowego, tj. "
+"I<strlen(dst) + strlen(src) + 1>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "A simple implementation of B<strncpy>() might be:"
msgid "An implementation of these functions might be:"
-msgstr "Prosta implementacja B<strncpy>() mogłaby wyglądać tak:"
+msgstr "Implementacja tych funkcji mogłaby wyglądać tak:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -208,6 +212,30 @@ msgid ""
" return dst;\n"
"}\n"
msgstr ""
+"char *\n"
+"stpcpy(char *restrict dst, const char *restrict src)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+"\\&\n"
+" p = mempcpy(dst, src, strlen(src));\n"
+" *p = \\[aq]\\e0\\[aq];\n"
+"\\&\n"
+" return p;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"char *\n"
+"strcpy(char *restrict dst, const char *restrict src)\n"
+"{\n"
+" stpcpy(dst, src);\n"
+" return dst;\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"char *\n"
+"strcat(char *restrict dst, const char *restrict src)\n"
+"{\n"
+" stpcpy(dst + strlen(dst), src);\n"
+" return dst;\n"
+"}\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -222,16 +250,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
msgid ""
"This function returns a pointer to the terminating null byte of the copied "
"string."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcja zwraca wskaźnik do końcowego bajtu null kopiowanego łańcucha."
-#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "These functions are always successful."
msgid "These functions return I<dst>."
-msgstr "Funkcje te zawsze kończą się pomyślnie."
+msgstr "Funkcje te zwracają I<dst>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -341,13 +366,13 @@ msgstr "POSIX.1-2001, C89, SVr4, 4.3BSD."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings I<src> and I<dst> may not overlap."
-msgstr ""
+msgstr "Łańcuchy I<src> i I<dst> nie mogą na siebie nachodzić."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -356,14 +381,21 @@ msgid ""
"If the destination buffer is not large enough, the behavior is undefined. "
"See B<_FORTIFY_SOURCE> in B<feature_test_macros>(7)."
msgstr ""
+"Jeśli bufor docelowy nie jest wystarczającą duży, zachowanie jest "
+"niezdefiniowane. Zob. opis B<_FORTIFY_SOURCE> w podręczniku "
+"B<feature_test_macros>(7)."
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www."
"joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter E<."
"UE .>"
msgstr ""
+"B<strcat>() może być bardzo mało wydajny. Proszę zapoznać się z historią o "
+"E<.UR https://www.joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> "
+"malarzu Shlemielu E<.UE .>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -420,6 +452,48 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+" char *buf1;\n"
+" char *buf2;\n"
+" size_t len, maxsize;\n"
+"\\&\n"
+" maxsize = strlen(\"Witaj \") + strlen(\"świecie\") + strlen(\"!\") + 1;\n"
+" buf1 = malloc(sizeof(*buf1) * maxsize);\n"
+" if (buf1 == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n"
+" buf2 = malloc(sizeof(*buf2) * maxsize);\n"
+" if (buf2 == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n"
+"\\&\n"
+" p = buf1;\n"
+" p = stpcpy(p, \"Witaj \");\n"
+" p = stpcpy(p, \"świecie\");\n"
+" p = stpcpy(p, \"!\");\n"
+" len = p - buf1;\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n"
+" puts(buf1); // \"Witaj świecie!\"\n"
+" free(buf1);\n"
+"\\&\n"
+" strcpy(buf2, \"Witaj \");\n"
+" strcat(buf2, \"świecie\");\n"
+" strcat(buf2, \"!\");\n"
+" len = strlen(buf2);\n"
+"\\&\n"
+" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n"
+" puts(buf2); // \"Witaj świecie!\"\n"
+" free(buf2);\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
@@ -523,12 +597,20 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www."
+#| "joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter "
+#| "E<.UE .>"
msgid ""
"B<strcat>() can be very inefficient. Read about E<.UR https://www."
-"joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the\\ painter "
-"E<.UE .>"
+"joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> Shlemiel the painter E<."
+"UE .>"
msgstr ""
+"B<strcat>() może być bardzo mało wydajny. Proszę zapoznać się z historią o "
+"E<.UR https://www.joelonsoftware.com/\\:2001/12/11/\\:back-to-basics/> "
+"malarzu Shlemielu E<.UE .>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -556,6 +638,13 @@ msgid ""
" char *buf2;\n"
" size_t len, maxsize;\n"
msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+" char *buf1;\n"
+" char *buf2;\n"
+" size_t len, maxsize;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -569,6 +658,13 @@ msgid ""
" if (buf2 == NULL)\n"
" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n"
msgstr ""
+" maxsize = strlen(\"Witaj \") + strlen(\"świecie\") + strlen(\"!\") + 1;\n"
+" buf1 = malloc(sizeof(*buf1) * maxsize);\n"
+" if (buf1 == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n"
+" buf2 = malloc(sizeof(*buf2) * maxsize);\n"
+" if (buf2 == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc()\");\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -580,6 +676,11 @@ msgid ""
" p = stpcpy(p, \"!\");\n"
" len = p - buf1;\n"
msgstr ""
+" p = buf1;\n"
+" p = stpcpy(p, \"Witaj \");\n"
+" p = stpcpy(p, \"świecie\");\n"
+" p = stpcpy(p, \"!\");\n"
+" len = p - buf1;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -589,6 +690,9 @@ msgid ""
" puts(buf1); // \"Hello world!\"\n"
" free(buf1);\n"
msgstr ""
+" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n"
+" puts(buf1); // \"Witaj świecie!\"\n"
+" free(buf1);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -599,6 +703,10 @@ msgid ""
" strcat(buf2, \"!\");\n"
" len = strlen(buf2);\n"
msgstr ""
+" strcpy(buf2, \"Witaj \");\n"
+" strcat(buf2, \"świecie\");\n"
+" strcat(buf2, \"!\");\n"
+" len = strlen(buf2);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -608,6 +716,9 @@ msgid ""
" puts(buf2); // \"Hello world!\"\n"
" free(buf2);\n"
msgstr ""
+" printf(\"[len = %zu]: \", len);\n"
+" puts(buf2); // \"Witaj świecie!\"\n"
+" free(buf2);\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
@@ -620,16 +731,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -642,3 +759,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strdup.3.po b/po/pl/man3/strdup.3.po
index cd9c8d6a..6c3b5703 100644
--- a/po/pl/man3/strdup.3.po
+++ b/po/pl/man3/strdup.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:26+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "strdup"
msgstr "strdup"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strdup, strndup, strdupa, strndupa - duplicate a string"
-msgstr "strdup, strndup, strdupa, strndupa - powielenie łańcucha"
+msgstr "strdup, strndup, strdupa, strndupa - powiela łańcuch"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -211,11 +211,6 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, the B<strdup>() function returns a pointer to the duplicated "
-#| "string. It returns NULL if insufficient memory was available, with "
-#| "I<errno> set to indicate the cause of the error."
msgid ""
"On success, the B<strdup>() function returns a pointer to the duplicated "
"string. It returns NULL if insufficient memory was available, with I<errno> "
@@ -223,7 +218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<strdup>() zwraca wskaźnik do skopiowanego łańcucha. Zwraca NULL, "
"gdy nie jest dostępna dostateczna ilość pamięci, i ustawia I<errno>, "
-"wskazując na przyczynę błędu."
+"wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -337,18 +332,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<strdup>():"
+#, no-wrap
msgid "B<strdup>()"
-msgstr "B<strdup>():"
+msgstr "B<strdup>()"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<strndup>():"
+#, no-wrap
msgid "B<strndup>()"
-msgstr "B<strndup>():"
+msgstr "B<strndup>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -359,10 +352,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<strndupa>()"
+#, no-wrap
msgid "B<strdupa>()"
-msgstr "B<strndupa>()"
+msgstr "B<strdupa>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -387,10 +379,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgid "SVr4, 4.3BSD-Reno, POSIX.1-2001."
-msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "SVr4, 4.3BSD-Reno, POSIX.1-2001."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -432,16 +422,22 @@ msgstr ""
"zgodna z POSIX.1-2008. B<strdupa>() i B<strndupa>() są rozszerzeniami GNU."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -454,3 +450,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strfry.3.po b/po/pl/man3/strfry.3.po
index 4d000c95..12c787f7 100644
--- a/po/pl/man3/strfry.3.po
+++ b/po/pl/man3/strfry.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:16+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strfry"
msgstr "strfry"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strfry - randomize a string"
-msgstr "strfry - randomizacja łańcucha"
+msgstr "strfry - randomizuje łańcuch"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -236,16 +236,22 @@ msgid "The B<strfry>() function is unique to the GNU C Library."
msgstr "Funkcja B<strfry>() występuje wyłącznie w bibliotece GNU C."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -258,3 +264,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/string.3.po b/po/pl/man3/string.3.po
index 0f717c3e..96da8f97 100644
--- a/po/pl/man3/string.3.po
+++ b/po/pl/man3/string.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2004.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 12:44+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "string"
msgstr "string"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-11-14"
-msgstr "14 listopada 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "B<char *index(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Identical to B<strchr>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "Identyczne z B<strchr>(3)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "B<char *rindex(const char *>I<s>B<, int >I<c>B<);>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Identical to B<strrchr>(3)."
-msgstr ""
+msgstr "Identyczne z B<strrchr>(3)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -313,16 +313,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Append at most I<n> bytes from the string I<src> to the string I<dest>, "
-#| "returning a pointer to I<dest>."
msgid ""
"Append at most I<n> bytes from the unterminated string I<src> to the string "
"I<dest>, returning a pointer to I<dest>."
msgstr ""
-"Dołącza co najwyżej I<n> bajtów łańcucha I<src> do łańcucha I<dest> i zwraca "
-"wskaźnik do I<dest>."
+"Dołącza co najwyżej I<n> bajtów niezakończonego łańcucha I<src> do łańcucha "
+"I<dest> i zwraca wskaźnik do I<dest>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -468,11 +464,14 @@ msgstr ""
"B< size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Fill a fixed-size buffer with leading non-null bytes from a source array, "
"padding with null bytes as needed."
msgstr ""
+"Wypełnia bufor o ustalonym rozmiarze początkowymi bajtami innymi niż null, z "
+"tablicy źródłowej, jeśli trzeba wyrównując go bajtami null."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -516,7 +515,7 @@ msgstr ""
"B<strstr>(3), B<strtok>(3), B<strxfrm>(3)"
#. type: TH
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-01-22"
msgstr "22 stycznia 2023 r."
@@ -528,13 +527,13 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: SS
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Obsolete functions"
-msgstr ""
+msgstr "Przestarzałe funkcje"
#. type: Plain text
-#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copy at most I<n> bytes from string I<src> to I<dest>, returning a pointer "
"to the start of I<dest>."
@@ -543,13 +542,31 @@ msgstr ""
"do początku łańcucha I<dest>."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-11-14"
+msgstr "14 listopada 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strlen.3.po b/po/pl/man3/strlen.3.po
index ad2480de..26435bad 100644
--- a/po/pl/man3/strlen.3.po
+++ b/po/pl/man3/strlen.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strlen"
msgstr "strlen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strlen - calculate the length of a string"
-msgstr "strlen - obliczenie długość łańcucha"
+msgstr "strlen - oblicza długość łańcucha"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -231,6 +231,8 @@ msgid ""
"In cases where the input buffer may not contain a terminating null byte, "
"B<strnlen>(3) should be used instead."
msgstr ""
+"W przypadkach, gdy wejściowy bufor może nie zawierać końcowego bajtu null, "
+"zamiast opisywanej funkcji należy korzystać z B<strnlen>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,16 +265,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, C11, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, C11, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -285,3 +293,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strsignal.3.po b/po/pl/man3/strsignal.3.po
index 17bd3a13..722075a8 100644
--- a/po/pl/man3/strsignal.3.po
+++ b/po/pl/man3/strsignal.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:59+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strsignal"
msgstr "strsignal"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - return string describing "
"signal"
msgstr ""
-"strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - zwraca napis opisujący "
+"strsignal, sigabbrev_np, sigdescr_np, sys_siglist - zwraca łańcuch opisujący "
"sygnał"
#. type: SH
@@ -133,19 +133,14 @@ msgstr "B<strsignal>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Since glibc 2.10:\n"
-#| " _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
-#| " Before glibc 2.10:\n"
-#| " _GNU_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" From glibc 2.10 to glibc 2.31:\n"
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
" Before glibc 2.10:\n"
" _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
-" Od glibc 2.10:\n"
+" Od glibc 2.10 do glibc 2.31:\n"
" _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
" Przed glibc 2.10:\n"
" _GNU_SOURCE\n"
@@ -181,11 +176,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal "
-#| "number passed in the argument I<sig>. The string can be used only until "
-#| "the next call to B<strsignal>()."
msgid ""
"The B<strsignal>() function returns a string describing the signal number "
"passed in the argument I<sig>. The string can be used only until the next "
@@ -194,24 +184,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<strsignal>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w "
"argumencie I<sig>. Łańcuch może być używany tylko do następnego wywołania "
-"funkcji B<strsignal>()."
+"funkcji B<strsignal>(). Łańcuch zwracany przez B<strsignal>() jest "
+"przetłumaczony zgodnie z kategorią B<LC_MESSAGES> bieżących ustawień "
+"regionalnych (locale)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<strsignal>() function returns a string describing the signal "
-#| "number passed in the argument I<sig>. The string can be used only until "
-#| "the next call to B<strsignal>()."
msgid ""
"The B<sigdescr_np>() function returns a string describing the signal number "
"passed in the argument I<sig>. Unlike B<strsignal>() this string is not "
"influenced by the current locale."
msgstr ""
-"Funkcja B<strsignal>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w "
-"argumencie I<sig>. Łańcuch może być używany tylko do następnego wywołania "
-"funkcji B<strsignal>()."
+"Funkcja B<sigdescr_np>() zwraca łańcuch opisujący numer sygnału przekazany w "
+"argumencie I<sig>. W przeciwieństwie do B<strsignal>() na łańcuch ten nie "
+"wpływają bieżące ustawienia regionalne (locale)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -221,23 +208,21 @@ msgid ""
"I<sig>. For example, given the value B<SIGINT>, it returns the string "
"\"INT\"."
msgstr ""
+"Funkcja B<sigabbrev_np>() zwraca skróconą nazwę sygnału I<sig>. Przykładowo, "
+"dla wartości B<SIGINT>, zwraca łańcuch \\[Bq]INT\\[rq]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The array I<sys_siglist> holds the signal description strings indexed by "
-#| "signal number. The B<strsignal>() function should be used if possible "
-#| "instead of this array."
msgid ""
"The (deprecated) array I<sys_siglist> holds the signal description strings "
"indexed by signal number. The B<strsignal>() or the B<sigdescr_np>() "
"function should be used instead of this array; see also VERSIONS."
msgstr ""
-"Tablica I<sys_siglist> przechowuje łańcuchy opisujące sygnały poindeksowane "
-"według numerów sygnałów. Jeżeli jest to możliwe, należy raczej korzystać z "
-"funkcji B<strsignal>() niż z bezpośredniego dostępu do tej tablicy."
+"(Przestarzała) tablica I<sys_siglist> przechowuje łańcuchy opisujące sygnały "
+"poindeksowane według numerów sygnałów. Jeżeli jest to możliwe, należy raczej "
+"korzystać z funkcji B<strsignal>()lub B<sigdescr_np>() niż z bezpośredniego "
+"dostępu do tej tablicy; zob. też WERSJE."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -263,22 +248,16 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<strsignal>() function returns the appropriate description string, "
-#| "or an unknown signal message if the signal number is invalid. On some "
-#| "systems (but not on Linux), NULL may instead be returned for an invalid "
-#| "signal number."
msgid ""
"The B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() functions return the "
"appropriate description string. The returned string is statically allocated "
"and valid for the lifetime of the program. These functions return NULL for "
"an invalid signal number."
msgstr ""
-"Funkcja B<strsignal>() zwraca odpowiedni łańcuch opisu lub komunikat o "
-"nieznanym sygnale, gdy numer sygnału jest błędny. W niektórych systemach "
-"(ale nie w Linuksie) dla błędnego numeru sygnału może zostać zwrócony "
-"wskaźnik NULL zamiast komunikatu."
+"Funkcja B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() zwraca odpowiedni łańcuch "
+"opisu. Zwracany łańcuch jest alokowany statycznie i prawidłowy w czasie "
+"istnienia programu. Funkcje te zwracają NULL, jeśli poda się nieprawidłowy "
+"numer sygnału."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -365,7 +344,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:strsignal locale"
-msgstr "MT-Unsafe race:strsignal locale"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:strsignal locale"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -401,18 +380,16 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<sigreturn>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<sigdescr_np>()"
-msgstr "B<sigreturn>(2)"
+msgstr "B<sigdescr_np>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<sigreturn>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<sigabbrev_np>()"
-msgstr "B<sigreturn>(2)"
+msgstr "B<sigabbrev_np>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -423,17 +400,16 @@ msgstr "GNU."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "I<sys_siglist>:"
+#, no-wrap
msgid "I<sys_siglist>"
-msgstr "I<sys_siglist>:"
+msgstr "I<sys_siglist>"
#. glibc commit b1ccfc061feee9ce616444ded8e1cd5acf9fa97f
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -445,26 +421,20 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
msgid "POSIX.1-2008. Solaris, BSD."
-msgstr "POSIX.1-2001, SVr4, 4.3BSD."
+msgstr "POSIX.1-2008. Solaris, BSD."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "glibc 2.1."
msgid "glibc 2.32."
-msgstr "glibc 2.1."
+msgstr "glibc 2.32."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Since glibc 2.2.2:"
msgid "Removed in glibc 2.32."
-msgstr "Od glibc 2.2.2:"
+msgstr "Usunięte w glibc 2.32."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -480,6 +450,8 @@ msgid ""
"B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() are thread-safe and async-signal-"
"safe."
msgstr ""
+"B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() są wątkowo bezpieczne i async-signal-"
+"safe."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -515,7 +487,7 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() first appeared in glibc 2.32."
-msgstr ""
+msgstr "B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() pojawiły się pierwotnie w 2.32."
#. glibc commit b1ccfc061feee9ce616444ded8e1cd5acf9fa97f
#. type: Plain text
@@ -524,6 +496,7 @@ msgid ""
"Starting with glibc 2.32, the I<sys_siglist> symbol is no longer exported by "
"glibc."
msgstr ""
+"Od glibc 2.32, symbol I<sys_siglist> nie jest już eksportowany przez glibc."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -533,24 +506,31 @@ msgstr "B<strsignal>(): POSIX.1-2008. Występuje w Solarisie i systemach BSD."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<sigdescr_np>() and B<sigabbrev_np>() are GNU extensions."
-msgstr ""
+msgstr "B<sigdescr_np>() i B<sigabbrev_np>() są rozszerzeniami GNU."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<sys_siglist> is nonstandard, but present on many other systems."
msgstr ""
+"I<sys_siglist> jest niestandardowe, ale obecne w wielu innych systemach."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -563,3 +543,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strspn.3.po b/po/pl/man3/strspn.3.po
index 93130e07..fcc0f81a 100644
--- a/po/pl/man3/strspn.3.po
+++ b/po/pl/man3/strspn.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strspn"
msgstr "strspn"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strspn, strcspn - get length of a prefix substring"
-msgstr "strspn, strcspn - zwracanie długości początkowego podłańcucha"
+msgstr "strspn, strcspn - zwraca długość początkowego podłańcucha"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -281,16 +281,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99, SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -303,3 +309,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strstr.3.po b/po/pl/man3/strstr.3.po
index 39deed39..a848ad5f 100644
--- a/po/pl/man3/strstr.3.po
+++ b/po/pl/man3/strstr.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 22:47+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strstr"
msgstr "strstr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strstr, strcasestr - locate a substring"
-msgstr "strstr, strcasestr - szukanie podciągu"
+msgstr "strstr, strcasestr - szuka podciągu"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -157,6 +157,8 @@ msgid ""
"If I<needle> is the empty string, the return value is always I<haystack> "
"itself."
msgstr ""
+"Jeśli I<needle> jest pustym łańcuchem, wartością zwracaną jest zawsze samo "
+"I<haystack>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -346,16 +348,22 @@ msgid "The B<strcasestr>() function is a nonstandard extension."
msgstr "Funkcja B<strcasestr>() jest rozszerzeniem niestandardowym."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -368,3 +376,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/strtok.3.po b/po/pl/man3/strtok.3.po
index 08588cba..2eae4347 100644
--- a/po/pl/man3/strtok.3.po
+++ b/po/pl/man3/strtok.3.po
@@ -4,13 +4,13 @@
# Paweł Wilk <siefca@pl.qmail.org>, 1999.
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:58+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 11:44+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -28,16 +28,16 @@ msgid "strtok"
msgstr "strtok"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "strtok, strtok_r - extract tokens from strings"
-msgstr "strtok, strtok_r - wydzielanie słów z łańcuchów"
+msgstr "strtok, strtok_r - wydziela słowa z łańcuchów"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -88,6 +88,9 @@ msgid ""
"B<char *strtok_r(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<,>\n"
"B< char **restrict >I<saveptr>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<char *strtok(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<);>\n"
+"B<char *strtok_r(char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<delim>B<,>\n"
+"B< char **restrict >I<saveptr>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -100,10 +103,8 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<strtok_r>()"
msgid "B<strtok_r>():"
-msgstr "B<strtok_r>()"
+msgstr "B<strtok_r>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -188,15 +189,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The end of each token is found by scanning forward until either the next "
-#| "delimiter byte is found or until the terminating null byte "
-#| "(\\(aq\\e0\\(aq) is encountered. If a delimiter byte is found, it is "
-#| "overwritten with a null byte to terminate the current token, and "
-#| "B<strtok>() saves a pointer to the following byte; that pointer will be "
-#| "used as the starting point when searching for the next token. In this "
-#| "case, B<strtok>() returns a pointer to the start of the found token."
msgid ""
"The end of each token is found by scanning forward until either the next "
"delimiter byte is found or until the terminating null byte "
@@ -207,7 +199,7 @@ msgid ""
"B<strtok>() returns a pointer to the start of the found token."
msgstr ""
"Koniec każdego słowa jest określany przez wyszukanie albo następnego bajtu "
-"ogranicznika albo napotkanie kończącego bajtu null (\\(aq\\e0\\(aq). Jeśli "
+"ogranicznika albo napotkanie kończącego bajtu null (\\[aq]\\e0\\[aq]). Jeśli "
"zostanie znaleziony bajt ogranicznika, to jest nadpisywany znakiem null, tak "
"aby zakończyć bieżące słowo, a B<strtok>() zachowuje wskaźnik do kolejnego "
"bajtu; wskaźnik ten będzie użyty jako punkt startowy wyszukiwania kolejnego "
@@ -238,15 +230,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<strtok_r>() function is a reentrant version B<strtok>(). The "
-#| "I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used "
-#| "internally by B<strtok_r>() in order to maintain context between "
-#| "successive calls that parse the same string."
msgid ""
"The B<strtok_r>() function is a reentrant version of B<strtok>(). The "
-"I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\~*> variable that is used "
+"I<saveptr> argument is a pointer to a I<char\\ *> variable that is used "
"internally by B<strtok_r>() in order to maintain context between successive "
"calls that parse the same string."
msgstr ""
@@ -258,12 +244,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the first call to B<strtok_r>(), I<str> should point to the string to "
-#| "be parsed, and the value of I<saveptr> is ignored. In subsequent calls, "
-#| "I<str> should be NULL, and I<saveptr> should be unchanged since the "
-#| "previous call."
msgid ""
"On the first call to B<strtok_r>(), I<str> should point to the string to be "
"parsed, and the value of I<*saveptr> is ignored (but see NOTES). In "
@@ -271,9 +251,10 @@ msgid ""
"it points to) should be unchanged since the previous call."
msgstr ""
"Podczas pierwszego wywołania B<strtok_r>() argument I<str> powinien "
-"wskazywać na łańcuch do przetworzenia, a wartość I<saveptr> jest ignorowana. "
-"W kolejnych wywołaniach I<str> powinien być równy NULL, a I<saveptr> nie "
-"powinien być zmieniony od poprzedniego wywołania."
+"wskazywać na łańcuch do przetworzenia, a wartość I<*saveptr> jest ignorowana "
+"(lecz zob. UWAGI). W kolejnych wywołaniach I<str> powinien być równy NULL, a "
+"I<saveptr> (i bufor, na który wskazuje) nie powinien być zmieniony od "
+"poprzedniego wywołania."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -372,7 +353,7 @@ msgstr "Bezpieczeństwo wątkowe"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:strtok"
-msgstr "MT-Unsafe race:strtok"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:strtok"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -403,6 +384,8 @@ msgid ""
"On some implementations, I<*saveptr> is required to be NULL on the first "
"call to B<strtok_r>() that is being used to parse I<str>."
msgstr ""
+"W niektórych implementacjach, I<*saveptr> musi wynosić NULL przy pierwszym "
+"wywołaniu do B<strtok_r>(), używanym do analizy I<str>."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -454,8 +437,8 @@ msgstr "USTERKI"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Be cautious when using these functions. If you do use them, note that:"
msgstr ""
-"Nigdy nie należy używać tych funkcji. Jeśli jednak zostaną użyte, to należy "
-"zauważyć, że:"
+"Należy zachować ostrożność przy używaniu tych funkcji. Jeśli jednak zostaną "
+"użyte, to należy zauważyć, że:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -474,7 +457,7 @@ msgstr "Funkcje te modyfikują swój pierwszy argument."
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions cannot be used on constant strings."
-msgstr "Funkcje ta nie mogą być stosowana z ciągami stałymi."
+msgstr "Funkcje te nie mogą być stosowane z ciągami stałymi."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -514,8 +497,9 @@ msgstr ""
"Poniższy program używa zagnieżdżonych pętli, stosując B<strtok_r>() do "
"podzielenia łańcucha na dwupoziomową hierarchię słów. Pierwszy argument "
"linii poleceń określa łańcuch do przetworzenia. Drugi argument podaje bajty "
-"ograniczające używane do dzielenia łańcucha na \"główne\" słowa. Trzeci "
-"argument określa bajty służące do dzielenia \"głównych\" słów na podsłowa."
+"ograniczające używane do dzielenia łańcucha na \\[Bq]główne\\[rq] słowa. "
+"Trzeci argument określa bajty służące do dzielenia \\[Bq]głównych\\[rq] słów "
+"na podsłowa."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -526,17 +510,7 @@ msgstr "Przykładowe wyjście programu jest następujące:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n"
-#| "1: a/bbb///cc\n"
-#| " --E<gt> a\n"
-#| " --E<gt> bbb\n"
-#| " --E<gt> cc\n"
-#| "2: xxx\n"
-#| " --E<gt> xxx\n"
-#| "3: yyy\n"
-#| " --E<gt> yyy\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out \\[aq]a/bbb///cc;xxx:yyy:\\[aq] \\[aq]:;\\[aq] \\[aq]/\\[aq]>\n"
"1: a/bbb///cc\n"
@@ -548,7 +522,7 @@ msgid ""
"3: yyy\n"
" --E<gt> yyy\n"
msgstr ""
-"$B< ./a.out \\(aqa/bbb///cc;xxx:yyy:\\(aq \\(aq:;\\(aq \\(aq/\\(aq>\n"
+"$B< ./a.out \\[aq]a/bbb///cc;xxx:yyy:\\[aq] \\[aq]:;\\[aq] \\[aq]/\\[aq]>\n"
"1: a/bbb///cc\n"
" --E<gt> a\n"
" --E<gt> bbb\n"
@@ -604,6 +578,39 @@ msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+" char *str1, *str2, *token, *subtoken;\n"
+" char *saveptr1, *saveptr2;\n"
+" int j;\n"
+"\\&\n"
+" if (argc != 4) {\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s łańcuch separ podsepar\\en\",\n"
+" argv[0]);\n"
+" exit(EXIT_FAILURE);\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" for (j = 1, str1 = argv[1]; ; j++, str1 = NULL) {\n"
+" token = strtok_r(str1, argv[2], &saveptr1);\n"
+" if (token == NULL)\n"
+" break;\n"
+" printf(\"%d: %s\\en\", j, token);\n"
+"\\&\n"
+" for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n"
+" subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
+" if (subtoken == NULL)\n"
+" break;\n"
+" printf(\"\\et --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
+" }\n"
+" }\n"
+"\\&\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -625,16 +632,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
-#| "B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
msgid ""
"B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), "
"B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
msgstr ""
-"B<index>(3), B<memchr>(3), B<rindex>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), "
-"B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
+"B<memchr>(3), B<strchr>(3), B<string>(3), B<strpbrk>(3), B<strsep>(3), "
+"B<strspn>(3), B<strstr>(3), B<wcstok>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -705,7 +708,7 @@ msgid ""
" }\n"
msgstr ""
" if (argc != 4) {\n"
-" fprintf(stderr, \"Użycie: %s string delim subdelim\\en\",\n"
+" fprintf(stderr, \"Użycie: %s łańcuch separ podsepar\\en\",\n"
" argv[0]);\n"
" exit(EXIT_FAILURE);\n"
" }\n"
@@ -728,15 +731,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n"
-#| " subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
-#| " if (subtoken == NULL)\n"
-#| " break;\n"
-#| " printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
-#| " }\n"
-#| " }\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" for (str2 = token; ; str2 = NULL) {\n"
" subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
@@ -750,7 +745,7 @@ msgstr ""
" subtoken = strtok_r(str2, argv[3], &saveptr2);\n"
" if (subtoken == NULL)\n"
" break;\n"
-" printf(\"\\t --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
+" printf(\"\\et --E<gt> %s\\en\", subtoken);\n"
" }\n"
" }\n"
@@ -765,16 +760,22 @@ msgstr ""
"}\n"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -787,3 +788,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/sysconf.3.po b/po/pl/man3/sysconf.3.po
index 0ddbd366..5c9c2754 100644
--- a/po/pl/man3/sysconf.3.po
+++ b/po/pl/man3/sysconf.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 22:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "sysconf"
msgstr "sysconf"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sysconf - get configuration information at run time"
-msgstr "sysconf - pobieranie informacje o konfiguracji w trakcie uruchomienia"
+msgstr "sysconf - pobiera informacje o konfiguracji w trakcie uruchomienia"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -116,12 +116,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At run time, one can ask for numerical values using the present function "
-#| "B<sysconf>(). One can ask for numerical values that may depend on the "
-#| "filesystem a file is in using the calls B<fpathconf>(3) and "
-#| "B<pathconf>(3). One can ask for string values using B<confstr>(3)."
msgid ""
"At run time, one can ask for numerical values using the present function "
"B<sysconf>(). One can ask for numerical values that may depend on the "
@@ -130,9 +124,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"W czasie działania programu, można odpytać o wartości liczbowe, używając "
"opisywanej tutaj funkcji B<sysconf>(). Wartości liczbowe dotyczące systemu "
-"plików, w którym jest umieszczony dany plik, można uzyskać, wywołując "
-"funkcje B<fpathconf>(3) i B<pathconf>(3). Wartości będące łańcuchami znaków "
-"zwraca funkcja B<confstr>(3)."
+"plików, w którym jest umieszczony dany plik, można uzyskać za pomocą "
+"B<fpathconf>(3) i B<pathconf>(3). Wartości będące łańcuchami znaków zwraca "
+"funkcja B<confstr>(3)."
#. except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call
#. to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit
@@ -151,19 +145,6 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
-#| "defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at "
-#| "run time. If it is defined to -1, then the option is not supported. If "
-#| "it is defined to 0, then relevant functions and headers exist, but one "
-#| "has to ask at run time what degree of support is available. If it is "
-#| "defined to a value other than -1 or 0, then the option is supported. "
-#| "Usually the value (such as 200112L) indicates the year and month of the "
-#| "POSIX revision describing the option. Glibc uses the value 1 to indicate "
-#| "support as long as the POSIX revision has not been published yet. The "
-#| "B<sysconf>() argument will be B<_SC_FOO>. For a list of options, see "
-#| "B<posixoptions>(7)."
msgid ""
"For options, typically, there is a constant B<_POSIX_FOO> that may be "
"defined in I<E<lt>unistd.hE<gt>>. If it is undefined, one should ask at run "
@@ -380,22 +361,15 @@ msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Size of a page in bytes. Must not be less than 1. (Some systems use "
-#| "PAGE_SIZE instead.)"
msgid "Size of a page in bytes. Must not be less than 1."
-msgstr ""
-"Rozmiar strony w bajtach. Nie może być mniejszy niż 1. (Niektóre systemy "
-"używają zamiast tego PAGE_SIZE)."
+msgstr "Rozmiar strony w bajtach. Nie może być mniejszy niż 1."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
+#, no-wrap
msgid "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>"
-msgstr "B<PAGESIZE> - B<_SC_PAGESIZE>"
+msgstr "B<PAGE_SIZE> - B<_SC_PAGE_SIZE>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -404,6 +378,8 @@ msgid ""
"A synonym for B<PAGESIZE>/B<_SC_PAGESIZE>. (Both B<PAGESIZE> and "
"B<PAGE_SIZE> are specified in POSIX.)"
msgstr ""
+"Synonim B<PAGESIZE>/B<_SC_PAGESIZE> (POSIX określa i B<PAGESIZE>, i "
+"B<PAGE_SIZE>)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -595,16 +571,13 @@ msgstr "B<COLL_WEIGHTS_MAX> - B<_SC_COLL_WEIGHTS_MAX>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry "
-#| "of the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file,"
msgid ""
"indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of "
"the B<LC_COLLATE order> keyword in the locale definition file."
msgstr ""
"Określa maksymalną liczbę wag, które można przypisać do wpisu słowa "
-"kluczowego B<LC_COLLATE order> w pliku definicji ustawień regionalnych."
+"kluczowego B<LC_COLLATE order> w pliku definicji ustawień regionalnych "
+"(locale)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -721,10 +694,6 @@ msgstr "B<_POSIX2_LOCALEDEF> - B<_SC_2_LOCALEDEF>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "indicates whether the POSIX.2 creation of locates via B<localedef>(1) is "
-#| "supported."
msgid ""
"indicates whether the POSIX.2 creation of locales via B<localedef>(1) is "
"supported."
@@ -796,10 +765,8 @@ msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_CONF>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of processors configured."
msgid "The number of processors configured. See also B<get_nprocs_conf>(3)."
-msgstr "Liczba skonfigurowanych procesorów."
+msgstr "Liczba skonfigurowanych procesorów. Zob. też B<get_nprocs_conf>(3)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -811,12 +778,10 @@ msgstr " - B<_SC_NPROCESSORS_ONLN>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "The number of processors currently online (available)."
msgid ""
"The number of processors currently online (available). See also "
"B<get_nprocs_conf>(3)."
-msgstr "Liczba obecnie dostępnych procesorów."
+msgstr "Liczba obecnie dostępnych procesorów. Zob. też B<get_nprocs_conf>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -829,7 +794,7 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The return value of B<sysconf>() is one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Zwracaną wartością B<sysconf>() jest jedna z poniższych:"
#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -845,6 +810,8 @@ msgid ""
"On error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error (for "
"example, B<EINVAL>, indicating that I<name> is invalid)."
msgstr ""
+"W razie wystąpienia błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno> wskazując "
+"błąd (na przykład na B<EINVAL> wskazujące, że I<name> jest niepoprawna)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -855,6 +822,12 @@ msgid ""
"an indeterminate limit from an error, set I<errno> to zero before the call, "
"and then check whether I<errno> is nonzero when -1 is returned.)"
msgstr ""
+"Jeśli I<name> odpowiada jakiemuś ograniczeniu typu maksimum lub minimum, ale "
+"nie można określić wartości tego ograniczenia, to zwracane jest -1 bez "
+"zmieniana wartości I<errno>. (W celu odróżnienia nieokreślalnego "
+"ograniczenia od innego błędu, należy ustawić I<errno> na zero przed "
+"wywołaniem tej funcji, i następnie sprawdzić, czy I<errno> jest niezerowe, "
+"jeśli funkcja zwróci wartość -1)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -863,6 +836,8 @@ msgid ""
"If I<name> corresponds to an option, a positive value is returned if the "
"option is supported, and -1 is returned if the option is not supported."
msgstr ""
+"Jeśli I<name> odpowiada jakiejś nazwie opcji, to zwracana jest wartość "
+"dodatnia, gdy ta opcja jest wspierana, w przeciwnym wypadku zwracane jest -1."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -873,6 +848,10 @@ msgid ""
"to the application in I<E<lt>unistd.hE<gt>> or I<E<lt>limits.hE<gt>> when "
"the application was compiled."
msgstr ""
+"W przeciwnym wypadku zwracana jest bieżąca wartość opcji lub ograniczenia. "
+"Wartość ta nie będzie bardziej restrykcyjna niż odpowiednia wartość dostępna "
+"w pliku I<E<lt>unistd.hE<gt>> lub I<E<lt>limits.hE<gt>> w czasie "
+"kompilowania aplikacji."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -892,7 +871,7 @@ msgstr "B<EINVAL>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<name> is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "I<name> jest niepoprawne."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1018,8 +997,8 @@ msgid ""
"Some returned values may be huge; they are not suitable for allocating "
"memory."
msgstr ""
-"Niektóre zwracane wartości mogą być duże; nie są one odpowiednie do "
-"przydzielania pamięci."
+"Niektóre ze zwracanych wartości mogą być olbrzymie, więc nie nadają się do "
+"alokowania pamięci."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1056,16 +1035,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -1078,3 +1063,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/tan.3.po b/po/pl/man3/tan.3.po
index 06de59ca..8f2a9fac 100644
--- a/po/pl/man3/tan.3.po
+++ b/po/pl/man3/tan.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tan"
msgstr "tan"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -365,16 +365,12 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to "
-#| "B<EDOM> when a domain error occurred."
msgid ""
"Before glibc 2.10, the glibc implementation did not set I<errno> to B<EDOM> "
"when a domain error occurred."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.10 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
+"Przed glibc 2.10, implementacja tych funkcji w glibc nie ustawiała I<errno> "
+"na B<EDOM>, gdy wystąpił błąd dziedziny."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -417,16 +413,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -439,3 +441,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/tanh.3.po b/po/pl/man3/tanh.3.po
index 074b7c34..cbf7296b 100644
--- a/po/pl/man3/tanh.3.po
+++ b/po/pl/man3/tanh.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tanh"
msgstr "tanh"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Jeśli I<x> wynosi +0 (-0), to zwracane jest +0 (-0)."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<x> is positive infinity (negative infinity), +1 (-1) is returned."
msgstr ""
-"Jeśli I<x> jest równe dodatniej (ujemnej) nieskończoności, to zwracanE +1 "
-"(-1)."
+"Jeśli I<x> jest równe dodatniej (ujemnej) nieskończoności, to zwracane jest "
+"+1 (-1)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -344,16 +344,22 @@ msgstr ""
"Wariant zwracający wartość typu I<double> jest zgodny również z SVr4, 4.3BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -366,3 +372,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/tgamma.3.po b/po/pl/man3/tgamma.3.po
index da7cc60e..613158d3 100644
--- a/po/pl/man3/tgamma.3.po
+++ b/po/pl/man3/tgamma.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-18 11:11+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:24+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "tgamma"
msgstr "tgamma"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid ""
"B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n"
"B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n"
msgstr ""
+"B<double tgamma(double >I<x>B<);>\n"
+"B<float tgammaf(float >I<x>B<);>\n"
+"B<long double tgammal(long double >I<x>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -131,10 +134,8 @@ msgstr "Funkcja gamma jest definiowana jako:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Gamma(x) = integral from 0 to infinity of t^(x-1) e^-t dt"
msgid "Gamma(x) = integral from 0 to infinity of t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt"
-msgstr "Gamma(x) = całka od 0 do nieskończoności z t^(x-1) e^-t dt"
+msgstr "Gamma(x) = całka od 0 do nieskończoności z t\\[ha](x-1) e\\[ha]-t dt"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -476,8 +477,9 @@ msgid ""
"already a function B<gamma>(3) that returns something else (see "
"B<gamma>(3) for details)."
msgstr ""
-"Nazwa funkcji musi brzmieć \"prawdziwa funkcja gamma\", gdyż istnieje już "
-"funkcja B<gamma>(3) zwracająca co innego (szczegóły opisano w B<gamma>(3))."
+"Nazwa funkcji musi brzmieć \\[Bq]prawdziwa funkcja gamma\\[rq], gdyż "
+"istnieje już funkcja B<gamma>(3) zwracająca co innego (szczegóły opisano w "
+"B<gamma>(3))."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -512,17 +514,12 @@ msgstr "USTERKI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before version 2.18, the glibc implementation of these functions did not "
-#| "set I<errno> to B<EDOM> when I<x> is negative infinity."
msgid ""
"Before glibc 2.18, the glibc implementation of these functions did not set "
"I<errno> to B<EDOM> when I<x> is negative infinity."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.18 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<EDOM>, gdy I<x> było ujemną "
-"nieskończonością."
+"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na "
+"B<EDOM>, gdy I<x> było ujemną nieskończonością."
#. #-#-#-#-# archlinux: tgamma.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6810
@@ -550,17 +547,12 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not "
-#| "set I<errno> to B<ERANGE> on an underflow range error. I<x>"
msgid ""
"Before glibc 2.19, the glibc implementation of these functions did not set "
"I<errno> to B<ERANGE> on an underflow range error."
msgstr ""
-"Implementacja tych funkcji w wersjach wcześniejszych niż 2.19 biblioteki "
-"glibc nie ustawiała I<errno> na B<ERANGE> w przypadku przekroczenia w dół "
-"wartości wynikowej (underflow)."
+"Implementacja tych funkcji przed glibc 2.18, nie ustawiała I<errno> na "
+"B<ERANGE> w przypadku przekroczenia w dół wartości wynikowej (underflow)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -570,9 +562,9 @@ msgid ""
"produced a domain error (I<errno> set to B<EDOM> and an B<FE_INVALID> "
"exception raised), rather than a pole error."
msgstr ""
-"W wersji 2.3.3 i wcześniejszych biblioteki glibc, argument +0 lub -0 "
-"niepoprawnie powodował błąd dziedziny (I<errno> ustawione na B<EDOM> i "
-"wyrzucony wyjątek B<FE_INVALID>) zamiast błędu bieguna."
+"W glibc 2.3.3 i wcześniejszych, argument +0 lub -0 niepoprawnie powodował "
+"błąd dziedziny (I<errno> ustawione na B<EDOM> i wyrzucony wyjątek "
+"B<FE_INVALID>) zamiast błędu bieguna."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -616,16 +608,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -638,3 +636,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/toascii.3.po b/po/pl/man3/toascii.3.po
index 8db6a7ba..2e71ddb5 100644
--- a/po/pl/man3/toascii.3.po
+++ b/po/pl/man3/toascii.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 19:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "toascii"
msgstr "toascii"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>ctype.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<[[deprecated]] int toascii(int >I<c>B<);>\n"
-msgstr "B<int toascii(int >I<c>B<);>\n"
+msgstr "B<[[przestarzałe]] int toascii(int >I<c>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -97,29 +96,21 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "B<toascii>()"
msgid "B<toascii>():"
-msgstr "B<toascii>()"
+msgstr "B<toascii>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<toascii>():\n"
-#| "_XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc since 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"B<toascii>():\n"
-"_XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Glibc od 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -247,17 +238,13 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "SVr4, BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 marks B<toascii>() as obsolete, "
-#| "noting that it cannot be used portably in a localized application."
msgid ""
"SVr4, BSD, POSIX.1-2001. Obsolete in POSIX.1-2008, noting that it cannot be "
"used portably in a localized application."
msgstr ""
-"SVr4, BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 oznacza B<toascii>() jako "
-"przestarzałą, zauważając, że nie może być używana w sposób przenośny w "
-"aplikacji obsługującej ustawienia regionalne."
+"SVr4, BSD, POSIX.1-2001. Przestarzałe w POSIX.1-2008 z uwagą, że nie może "
+"być używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia "
+"regionalne."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -312,16 +299,22 @@ msgstr ""
"aplikacji obsługującej ustawienia regionalne."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -334,3 +327,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/toupper.3.po b/po/pl/man3/toupper.3.po
index ffba715a..fc1c06a3 100644
--- a/po/pl/man3/toupper.3.po
+++ b/po/pl/man3/toupper.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 21:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "toupper"
msgstr "toupper"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
"B<duplocale>(3)) or is not a valid locale object handle."
msgstr ""
"Zachowanie B<toupper_l>() i B<tolower_l>() jest niezdefiniowane, jeśli "
-"I<locale> jest specjalnych obiektem locale B<LC_GLOBAL_LOCALE> (więcej "
+"I<locale> jest specjalnym obiektem locale B<LC_GLOBAL_LOCALE> (więcej "
"informacji w B<duplocale>(3)) lub nie jest prawidłowym locale."
#. type: SH
@@ -301,22 +301,16 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "toupper"
+#, no-wrap
msgid "B<toupper>()"
-msgstr "toupper"
+msgstr "B<toupper>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<toupper>(),\n"
-#| "B<tolower>(),\n"
+#, no-wrap
msgid "B<tolower>()"
-msgstr ""
-"B<toupper>(),\n"
-"B<tolower>(),\n"
+msgstr "B<tolower>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -327,22 +321,16 @@ msgstr "C11, POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "toupper"
+#, no-wrap
msgid "B<toupper_l>()"
-msgstr "toupper"
+msgstr "B<toupper_l>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<toupper_l>(),\n"
-#| "B<tolower_l>()"
+#, no-wrap
msgid "B<tolower_l>()"
-msgstr ""
-"B<toupper_l>(),\n"
-"B<tolower_l>()"
+msgstr "B<tolower_l>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -360,10 +348,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
msgid "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
-msgstr "SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
+msgstr "C89, 4.3BSD, POSIX.1-2001."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -381,6 +367,9 @@ msgid ""
"the argument I<c> is of type I<char>, it must be cast to I<unsigned char>, "
"as in the following example:"
msgstr ""
+"Standard wymaga, aby argumentem I<c> tych funkcji było albo B<EOF>, albo "
+"wartość reprezentowalna w typie I<unsigned char>. Jeśli argument I<c> ma typ "
+"I<char>, musi rzutować na I<unsigned char>, jak w poniższym przykładzie:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -404,18 +393,21 @@ msgid ""
"converting to I<int>, yielding a value that is outside the range of "
"I<unsigned char>."
msgstr ""
+"Jest to konieczne, ponieważ I<char> może być odpowiednikiem I<signed char>; "
+"w takim przypadku bajt, w którym górnym bit jest ustawiony, przy konwersji "
+"do I<int>, miałby swój znak rozszerzony, co dałoby wartość poza zakresem "
+"I<unsigned char>."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
-"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
-"umlauts, so no conversion is done for them."
+"the locale. For example, the default B<\\[dq]C\\[dq]> locale does not know "
+"about umlauts, so no conversion is done for them."
msgstr ""
"Co dokładnie stanowi wielkie i małe litery, zależy od ustawień regionalnych. "
-"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\"C\"> nie znają umlautów, więc "
-"nie jest wykonywane ich przekształcenie."
+"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\\[dq]C\\[dq]> nie znają "
+"umlautów, więc nie jest wykonywane ich przekształcenie."
#. FIXME One day the statement about "sharp s" needs to be reworked,
#. since there is nowadays a capital "sharp s" that has a codepoint
@@ -470,17 +462,40 @@ msgstr "B<toupper>(), B<tolower>(): C99, 4.3BSD, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgid "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
msgstr "B<toupper_l>(), B<tolower_l>(): POSIX.1-2008."
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"The details of what constitutes an uppercase or lowercase letter depend on "
+"the locale. For example, the default B<\"C\"> locale does not know about "
+"umlauts, so no conversion is done for them."
+msgstr ""
+"Co dokładnie stanowi wielkie i małe litery, zależy od ustawień regionalnych. "
+"Na przykład domyślne ustawienia regionalne B<\"C\"> nie znają umlautów, więc "
+"nie jest wykonywane ich przekształcenie."
+
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "2024-02-25"
+msgstr "25 lutego 2024 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -493,3 +508,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/trunc.3.po b/po/pl/man3/trunc.3.po
index ef140bca..5555c1ea 100644
--- a/po/pl/man3/trunc.3.po
+++ b/po/pl/man3/trunc.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:19+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:27+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "trunc"
msgstr "trunc"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -49,8 +49,7 @@ msgstr "NAZWA"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "trunc, truncf, truncl - round to integer, toward zero"
-msgstr ""
-"trunc, truncf, truncl - zaokrąglenie do liczby całkowitej w kierunku zera"
+msgstr "trunc, truncf, truncl - zaokrągla do liczby całkowitej w kierunku zera"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -337,16 +336,22 @@ msgid "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "C99, POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -359,3 +364,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/undocumented.3.po b/po/pl/man3/undocumented.3.po
index 55e6b24b..b102aa03 100644
--- a/po/pl/man3/undocumented.3.po
+++ b/po/pl/man3/undocumented.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Adam Byrtek <alpha@irc.pl>, 1999.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:56+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 12:58+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,17 +27,16 @@ msgid "undocumented"
msgstr "undocumented"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2022-10-30"
-msgstr "30 października 2022 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -80,9 +79,9 @@ msgid ""
"This man page mentions those library functions which are implemented in the "
"standard libraries but not yet documented in man pages."
msgstr ""
-"Ta strona man wspomina o funkcjach bibliotecznych które są zaimplementowane "
-"w standardowych bibliotekach, ale nie zostały jeszcze udokumentowane na "
-"stronach man."
+"Ta strona podręcznika systemowego wspomina o funkcjach bibliotecznych, które "
+"są zaimplementowane w standardowych bibliotekach, ale nie zostały jeszcze "
+"udokumentowane w podręczniku systemowym."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -102,8 +101,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jeśli masz informacje na temat tych funkcji, zajrzyj do kodu źródłowego, "
"napisz stronę man (używając stylu podobnego do użytego na pozostałych "
-"stronach sekcji 3) i wyślij ją pod adres B<mtk.manpages@gmail.com> do "
-"załączenia w przyszłych wydaniach stron man."
+"stronach sekcji 3 oraz w języku angielskim) i wyślij ją pod adres B<mtk."
+"manpages@gmail.com> do załączenia w przyszłych wydaniach stron podręcznika "
+"systemowego."
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -203,19 +203,37 @@ msgstr ""
"B<ypprot_err>(3), B<yp_unbind>(3), B<yp_update>(3)"
#. type: TH
+#: debian-bookworm fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2022-10-30"
+msgstr "30 października 2022 r."
+
+#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po b/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po
index f275bc0b..d7140e28 100644
--- a/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po
+++ b/po/pl/man3/unlocked_stdio.3.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 10:28+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "unlocked_stdio"
msgstr "unlocked_stdio"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -100,13 +100,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<void clearerr_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-#| "B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-#| "B<int ferror_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-#| "B<int fileno_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-#| "B<int fflush_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<void clearerr_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
@@ -118,7 +112,7 @@ msgstr ""
"B<int feof_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<int ferror_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<int fileno_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
-"B<int fflush_unlocked(FILE *>I<stream>B<);>\n"
+"B<int fflush_unlocked(FILE *_Nullable >I<stream>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -220,50 +214,37 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<getc_unlocked>(), B<getchar_unlocked>(), B<putc_unlocked>(), "
-#| "B<putchar_unlocked>():"
msgid ""
"B<\\%getc_unlocked>(), B<\\%getchar_unlocked>(), B<\\%putc_unlocked>(), B<\\"
"%putchar_unlocked>():"
msgstr ""
-"B<getc_unlocked>(), B<getchar_unlocked>(), B<putc_unlocked>(), "
-"B<putchar_unlocked>():"
+"B<\\%getc_unlocked>(), B<\\%getchar_unlocked>(), B<\\%putc_unlocked>(), B<\\"
+"%putchar_unlocked>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " /* Glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
-#| " || /* Glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" /* glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-" /* Glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
-" || /* Glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
-" || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" /* glibc E<gt>= 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199309L\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<clearerr_unlocked>(), B<feof_unlocked>(), B<ferror_unlocked>(), "
-#| "B<fileno_unlocked>(), B<fflush_unlocked>(), B<fgetc_unlocked>(), "
-#| "B<fputc_unlocked>(), B<fread_unlocked>(), B<fwrite_unlocked>():"
msgid ""
"B<\\%clearerr_unlocked>(), B<\\%feof_unlocked>(), B<\\%ferror_unlocked>(), "
"B<\\%fileno_unlocked>(), B<\\%fflush_unlocked>(), B<\\%fgetc_unlocked>(), "
"B<\\%fputc_unlocked>(), B<\\%fread_unlocked>(), B<\\%fwrite_unlocked>():"
msgstr ""
-"B<clearerr_unlocked>(), B<feof_unlocked>(), B<ferror_unlocked>(), "
-"B<fileno_unlocked>(), B<fflush_unlocked>(), B<fgetc_unlocked>(), "
-"B<fputc_unlocked>(), B<fread_unlocked>(), B<fwrite_unlocked>():"
+"B<\\%clearerr_unlocked>(), B<\\%feof_unlocked>(), B<\\%ferror_unlocked>(), "
+"B<\\%fileno_unlocked>(), B<\\%fflush_unlocked>(), B<\\%fgetc_unlocked>(), "
+"B<\\%fputc_unlocked>(), B<\\%fread_unlocked>(), B<\\%fwrite_unlocked>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -279,19 +260,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<fgets_unlocked>(), B<fputs_unlocked>(), B<getwc_unlocked>(), "
-#| "B<getwchar_unlocked>(), B<fgetwc_unlocked>(), B<fputwc_unlocked>(), "
-#| "B<putwchar_unlocked>(), B<fgetws_unlocked>(), B<fputws_unlocked>():"
msgid ""
"B<\\%fgets_unlocked>(), B<\\%fputs_unlocked>(), B<\\%getwc_unlocked>(), B<\\"
"%getwchar_unlocked>(), B<\\%fgetwc_unlocked>(), B<\\%fputwc_unlocked>(), B<\\"
"%putwchar_unlocked>(), B<\\%fgetws_unlocked>(), B<\\%fputws_unlocked>():"
msgstr ""
-"B<fgets_unlocked>(), B<fputs_unlocked>(), B<getwc_unlocked>(), "
-"B<getwchar_unlocked>(), B<fgetwc_unlocked>(), B<fputwc_unlocked>(), "
-"B<putwchar_unlocked>(), B<fgetws_unlocked>(), B<fputws_unlocked>():"
+"B<\\%fgets_unlocked>(), B<\\%fputs_unlocked>(), B<\\%getwc_unlocked>(), B<\\"
+"%getwchar_unlocked>(), B<\\%fgetwc_unlocked>(), B<\\%fputwc_unlocked>(), B<\\"
+"%putwchar_unlocked>(), B<\\%fgetws_unlocked>(), B<\\%fputws_unlocked>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -317,10 +293,10 @@ msgid ""
"and hence are thread-unsafe. See B<flockfile>(3)."
msgstr ""
"Każda z tych funkcji zachowuje się tak samo, jak jej odpowiednik bez "
-"przyrostka \"_unlocked\" z tym wyjątkiem, że nie używają one blokad (same "
-"nie ustawiają blokad, jak też nie sprawdzają, czy blokada została ustawiona "
-"przez innych) i z tego względu nie są bezpieczne w trybie wielowątkowym. "
-"Zobacz B<flockfile>(3)."
+"przyrostka \\[Bq]_unlocked\\[rq] z tym wyjątkiem, że nie używają one blokad "
+"(same nie ustawiają blokad, jak też nie sprawdzają, czy blokada została "
+"ustawiona przez innych) i z tego względu nie są bezpieczne w trybie "
+"wielowątkowym. Zobacz B<flockfile>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -442,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:stdin"
-msgstr "MT-Unsafe race:stdin"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:stdin"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -460,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:stdout"
-msgstr "MT-Unsafe race:stdout"
+msgstr "MT-niebezpieczne race:stdout"
#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -492,42 +468,30 @@ msgstr "STANDARDY"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<getsockname>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<getc_unlocked>()"
-msgstr "B<getsockname>(2)"
+msgstr "B<getc_unlocked>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<getchar_unlocked>(),\n"
-#| "B<getwchar_unlocked>()"
+#, no-wrap
msgid "B<getchar_unlocked>()"
-msgstr ""
-"B<getchar_unlocked>(),\n"
-"B<getwchar_unlocked>()"
+msgstr "B<getchar_unlocked>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<socket>(2)"
+#, no-wrap
msgid "B<putc_unlocked>()"
-msgstr "B<socket>(2)"
+msgstr "B<putc_unlocked>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "B<putchar_unlocked>(),\n"
-#| "B<putwchar_unlocked>()"
+#, no-wrap
msgid "B<putchar_unlocked>()"
-msgstr ""
-"B<putchar_unlocked>(),\n"
-"B<putwchar_unlocked>()"
+msgstr "B<putchar_unlocked>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -538,16 +502,15 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "other"
+#, no-wrap
msgid "Others:"
-msgstr "other"
+msgstr "Pozostałe:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -678,16 +641,22 @@ msgstr ""
"glibc. Raczej nie należy ich używać."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-30"
-msgstr "30 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -700,3 +669,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/usleep.3.po b/po/pl/man3/usleep.3.po
index 22aae6c5..5126e00f 100644
--- a/po/pl/man3/usleep.3.po
+++ b/po/pl/man3/usleep.3.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2005, 2006, 2012, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 13:02+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -26,16 +26,16 @@ msgid "usleep"
msgstr "usleep"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr ""
"Funkcja B<usleep>() zawiesza wykonanie wywołującego procesu na (co najmniej) "
"I<usec> mikrosekund. Zawieszenie może być delikatnie wydłużone przez "
"jakąkolwiek aktywność systemu albo przez czas spędzony na przetwarzaniu "
-"wywołania, albo z powodu ziarnistości (częstotliwości odświeżania) liczników "
-"systemowych."
+"wywołania, albo z powodu ziarnistości (częstotliwości odświeżania) "
+"czasomierzy systemowych."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -150,16 +150,12 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<usleep>() function returns 0 on success. On error, -1 is "
-#| "returned, with I<errno> set to indicate the cause of the error."
msgid ""
"The B<usleep>() function returns 0 on success. On error, -1 is returned, "
"with I<errno> set to indicate the error."
msgstr ""
"Funkcja B<usleep>() w przypadku powodzenia zwraca 0. W razie wystąpienia "
-"błędu zwracane jest -1 i ustawiana jest zmienna I<errno> wskazując na błąd."
+"błędu zwracane jest -1 i ustawiane I<errno>, wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -195,7 +191,7 @@ msgid ""
"I<usec> is greater than or equal to 1000000. (On systems where that is "
"considered an error.)"
msgstr ""
-"I<usec> jest większe lub równe 1000000. (Dla systemów, dla których jest to "
+"I<usec> jest większe lub równe 1000000 (w systemach, na których jest to "
"traktowane jako błąd)."
#. type: SH
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "STANDARDY"
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "Brak."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -293,35 +289,24 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 declares this function obsolete; use "
-#| "B<nanosleep>(2) instead. POSIX.1-2008 removes the specification of "
-#| "B<usleep>()."
msgid ""
"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 declares it obsolete, suggesting "
"B<nanosleep>(2) instead. Removed in POSIX.1-2008."
msgstr ""
-"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 uznają tę funkcję jako przestarzałą, "
-"sugerując używanie zamiast niej funkcji B<nanosleep>(2). POSIX.1-2008 "
-"usuwa opis funkcji B<usleep>()."
+"4.3BSD, POSIX.1-2001. POSIX.1-2001 uznaje ją za przestarzałą, sugerując w "
+"zamian B<nanosleep>(2). Usunięte w POSIX.1-2008."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On the original BSD implementation, and in glibc before version 2.2.2, "
-#| "the return type of this function is I<void>. The POSIX version returns "
-#| "I<int>, and this is also the prototype used since glibc 2.2.2."
msgid ""
"On the original BSD implementation, and before glibc 2.2.2, the return type "
"of this function is I<void>. The POSIX version returns I<int>, and this is "
"also the prototype used since glibc 2.2.2."
msgstr ""
-"W oryginalnej implementacji BSD oraz w wersjach wcześniejszych niż 2.2.2 "
-"biblioteki glibc typem zwracanym przez tę funkcję był I<void>. Wersja POSIX "
-"zwraca I<int>, taki typ jest też zwracany przez glibc od wersji 2.2.2."
+"W oryginalnej implementacji BSD oraz przed glibc 2.2.2, typem zwracanym "
+"przez tę funkcję był I<void>. Wersja POSIX zwraca I<int>, taki typ jest też "
+"zwracany przez glibc od wersji 2.2.2."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -335,7 +320,7 @@ msgstr "SUSv2 i POSIX.1-2001 dokumentują tylko błąd B<EINVAL>."
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
-msgstr ""
+msgstr "ZASTRZEŻENIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -348,7 +333,7 @@ msgid ""
"B<ualarm>(3) is unspecified."
msgstr ""
"Interakcja tej funkcji z sygnałem SIGALRM oraz z innymi funkcjami "
-"licznikowymi, takimi jak B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), "
+"czasomierza, takimi jak B<alarm>(2), B<sleep>(3), B<nanosleep>(2), "
"B<setitimer>(2), B<timer_create>(2), B<timer_delete>(2), "
"B<timer_getoverrun>(2), B<timer_gettime>(2), B<timer_settime>(2), "
"B<ualarm>(3) jest nieokreślona."
@@ -363,16 +348,12 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), "
-#| "B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
msgid ""
"B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), "
"B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<useconds_t>(3type), B<time>(7)"
msgstr ""
"B<alarm>(2), B<getitimer>(2), B<nanosleep>(2), B<select>(2), "
-"B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<time>(7)"
+"B<setitimer>(2), B<sleep>(3), B<ualarm>(3), B<useconds_t>(3type), B<time>(7)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
@@ -404,16 +385,22 @@ msgid "NOTES"
msgstr "UWAGI"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -426,3 +413,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcpcpy.3.po b/po/pl/man3/wcpcpy.3.po
index dcb07d5d..8ed53c4e 100644
--- a/po/pl/man3/wcpcpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcpcpy.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcpcpy"
msgstr "wcpcpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+msgstr "B<wchar_t *wcpcpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -126,12 +125,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcpcpy>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<stpcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to "
-#| "by I<src>, including the terminating null wide character "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>."
msgid ""
"The B<wcpcpy>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<stpcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by "
@@ -140,13 +133,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<wcpcpy>() jest odpowiednikiem B<stpcpy>(3) dla szerokich znaków. "
"Kopiuje łańcuch znaków z I<src> łącznie z kończącym szerokim znakiem null "
-"(L\\(aq\\e0\\(aq) do tablicy wskazanej przez I<dest>."
+"(L\\[aq]\\e0\\[aq]) do tablicy wskazanej przez I<dest>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings may not overlap."
-msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie zachodzić."
+msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -155,7 +148,7 @@ msgid ""
"The programmer must ensure that there is room for at least I<wcslen(src)+1> "
"wide characters at I<dest>."
msgstr ""
-"Programista musi zapewnić, że w I<dest> jest dość miejsca przynajmniej na "
+"Programista musi zapewnić, by w I<dest> było miejsce na co najmniej "
"I<wcslen(src)+1> szerokich znaków."
#. type: SH
@@ -286,19 +279,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcpncpy.3.po b/po/pl/man3/wcpncpy.3.po
index db2b9353..ce6ab463 100644
--- a/po/pl/man3/wcpncpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcpncpy.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:55+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:39+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcpncpy"
msgstr "wcpncpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -85,13 +85,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<wchar_t *wcpncpy(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -132,17 +134,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcpncpy>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<stpncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the "
-#| "wide-character string pointed to by I<src>, including the terminating "
-#| "null wide (L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>. Exactly "
-#| "I<n> wide characters are written at I<dest>. If the length "
-#| "I<wcslen(src)> is smaller than I<n>, the remaining wide characters in the "
-#| "array pointed to by I<dest> are filled with L\\(aq\\e0\\(aq characters. "
-#| "If the length I<wcslen(src)> is greater than or equal to I<n>, the string "
-#| "pointed to by I<dest> will not be L\\(aq\\e0\\(aq terminated."
msgid ""
"The B<wcpncpy>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<stpncpy>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the "
@@ -157,18 +148,18 @@ msgstr ""
"Funkcja B<wcpncpy>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji "
"B<stpncpy>(3). Kopiuje co najwyżej I<n> znaków z łańcucha szerokich znaków "
"wskazywanego przez I<src>, łącznie z kończącym szerokim znakiem null "
-"(L\\(aq\\e0\\(aq), do tablicy wskazywanej przez I<dest>. W I<dest> "
+"(L\\[aq]\\e0\\[aq]), do tablicy wskazywanej przez I<dest>. W I<dest> "
"zapisywanych jest dokładnie I<n> szerokich znaków. Jeśli długość "
"I<wcslen(src)> jest mniejsza niż I<n>, pozostałe znaki tablicy I<dest> są "
-"wypełniane znakami L\\(aq\\e0\\(aq. Jeśli długość I<wcslen(src)> jest "
+"wypełniane znakami L\\[aq]\\e0\\[aq]. Jeśli długość I<wcslen(src)> jest "
"większa lub równa I<n>, to łańcuch w I<dest> nie będzie zakończony znakiem "
-"L\\(aq\\e0\\(aq."
+"L\\[aq]\\e0\\[aq]."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings may not overlap."
-msgstr "Łańcuchy nie mogą zachodzić na siebie."
+msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -308,19 +299,31 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcrtomb.3.po b/po/pl/man3/wcrtomb.3.po
index 472cfb66..d917043b 100644
--- a/po/pl/man3/wcrtomb.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcrtomb.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcrtomb"
msgstr "wcrtomb"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -336,16 +336,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -358,3 +364,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po b/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po
index eca8f113..63dbc96e 100644
--- a/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcscasecmp.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscasecmp"
msgstr "wcscasecmp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -307,11 +307,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcscasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1."
msgid "The B<wcscasecmp>() function is provided since glibc 2.1."
-msgstr "B<wcscasecmp>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1."
+msgstr "B<wcscasecmp>() jest dostarczane od glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -323,16 +320,22 @@ msgstr ""
"większości innych systemów."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -345,3 +348,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcscat.3.po b/po/pl/man3/wcscat.3.po
index 13f7146e..5509a0bd 100644
--- a/po/pl/man3/wcscat.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcscat.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:40+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscat"
msgstr "wcscat"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+msgstr "B<wchar_t *wcscat(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,13 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcscat>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<strcat>(3) function. It copies the wide-character string pointed to "
-#| "by I<src>, including the terminating null wide character "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the end of the wide-character string pointed to by "
-#| "I<dest>."
msgid ""
"The B<wcscat>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strcat>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by "
@@ -111,8 +103,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<wcscat>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji "
"B<strcat>(3). Kopiuje szerokoznakowy łańcuch I<src> razem z kończącym "
-"szerokim znakiem null (L\\(aq\\e0\\(aq) na koniec szerokoznakowego łańcucha "
-"I<dest>."
+"szerokim znakiem null (L\\[aq]\\e0\\[aq]) na koniec szerokoznakowego "
+"łańcucha I<dest>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -272,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -294,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcschr.3.po b/po/pl/man3/wcschr.3.po
index c42e6696..e6063f94 100644
--- a/po/pl/man3/wcschr.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcschr.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcschr"
msgstr "wcschr"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -253,16 +253,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -275,3 +281,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcscpy.3.po b/po/pl/man3/wcscpy.3.po
index 86d668a4..2b375294 100644
--- a/po/pl/man3/wcscpy.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcscpy.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscpy"
msgstr "wcscpy"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,10 +81,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<);>\n"
+msgstr "B<wchar_t *wcscpy(wchar_t *restrict >I<dest>B<, const wchar_t *restrict >I<src>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -96,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcscpy>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<strcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to "
-#| "by I<src>, including the terminating null wide character "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq), to the array pointed to by I<dest>."
msgid ""
"The B<wcscpy>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strcpy>(3) function. It copies the wide-character string pointed to by "
@@ -110,14 +103,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Funkcja B<wcscpy>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji "
"B<strcpy>(3). Kopiuje ona łańcuch wskazywany przez I<src> łącznie z "
-"kończącym szerokim znakiem null (L\\(aq\\e0\\(aq) do tablicy wskazywanej "
+"kończącym szerokim znakiem null (L\\[aq]\\e0\\[aq]) do tablicy wskazywanej "
"przez I<dest>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings may not overlap."
-msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie zachodzić."
+msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -271,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -293,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcscspn.3.po b/po/pl/man3/wcscspn.3.po
index 85c1904d..448d4b26 100644
--- a/po/pl/man3/wcscspn.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcscspn.3.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcscspn"
msgstr "wcscspn"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -264,16 +264,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -286,3 +292,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcsdup.3.po b/po/pl/man3/wcsdup.3.po
index 8f7c975f..25a14db2 100644
--- a/po/pl/man3/wcsdup.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcsdup.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsdup"
msgstr "wcsdup"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -154,18 +154,13 @@ msgstr "WARTOŚĆ ZWRACANA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "On success, B<wcsdup>() returns a pointer to the new wide-character "
-#| "string. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the "
-#| "cause of the error."
msgid ""
"On success, B<wcsdup>() returns a pointer to the new wide-character "
"string. On error, it returns NULL, with I<errno> set to indicate the error."
msgstr ""
"Jeśli się powiedzie, funkcja B<wcsdup>() zwraca wskaźnik do nowego łańcucha "
"szerokich znaków. W przypadku błędu zwraca NULL i ustawia I<errno>, "
-"wskazując na przyczynę błędu."
+"wskazując błąd."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -185,7 +180,9 @@ msgstr "B<ENOMEM>"
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient memory available to allocate duplicate string."
-msgstr "Zabrakło pamięci na przydzielenie zduplikowanego łańcucha znaków."
+msgstr ""
+"Nie można przydzielić dostatecznej ilości pamięci potrzebnej dla kopii "
+"łańcucha."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -282,10 +279,8 @@ msgstr "HISTORIA"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid "Since glibc 2.10:"
msgid "libc5, glibc 2.0."
-msgstr "Od glibc 2.10:"
+msgstr "libc5, glibc 2.0."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -323,16 +318,22 @@ msgstr ""
"większości innych systemów."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -345,3 +346,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcslen.3.po b/po/pl/man3/wcslen.3.po
index 89fec8d3..47c4ea2d 100644
--- a/po/pl/man3/wcslen.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcslen.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:53+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcslen"
msgstr "wcslen"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -95,12 +95,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcslen>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<strlen>(3) function. It determines the length of the wide-character "
-#| "string pointed to by I<s>, excluding the terminating null wide character "
-#| "(L\\(aq\\e0\\(aq)."
msgid ""
"The B<wcslen>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strlen>(3) function. It determines the length of the wide-character "
@@ -108,8 +102,8 @@ msgid ""
"(L\\[aq]\\e0\\[aq])."
msgstr ""
"Funkcja B<wcslen>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem B<strlen>(3). "
-"Określa długość łańcucha szerokich znaków,wskazywanego przez I<s>, nie "
-"licząc kończącego szerokiego znaku null (L\\(aq\\e0\\(aq)."
+"Określa długość łańcucha szerokich znaków, wskazywanego przez I<s>, nie "
+"licząc kończącego szerokiego znaku null (L\\[aq]\\e0\\[aq])."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -237,6 +231,8 @@ msgid ""
"In cases where the input buffer may not contain a terminating null wide "
"character, B<wcsnlen>(3) should be used instead."
msgstr ""
+"W przypadkach, gdy wejściowy bufor może nie zawierać końcowego szerokiego "
+"znaku null, zamiast opisywanej funkcji należy korzystać z B<wcsnlen>(3)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -269,16 +265,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -291,3 +293,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po b/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po
index d24c5f46..fbe8cbf2 100644
--- a/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcsncasecmp.3.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-06 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsncasecmp"
msgstr "wcsncasecmp"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -84,10 +84,9 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid "B<int wcsncasecmp(const wchar_t >I<s1>B<[.>I<n>B<], const wchar_t >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t *>I<s1>B<, const wchar_t *>I<s2>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr "B<int wcsncasecmp(const wchar_t >I<s1>B<[.>I<n>B<], const wchar_t >I<s2>B<[.>I<n>B<], size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -313,11 +312,8 @@ msgstr "WERSJE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcsncasecmp>() function is provided in glibc since version 2.1."
msgid "The B<wcsncasecmp>() function is provided since glibc 2.1."
-msgstr "B<wcsncasecmp>() jest dostarczane przez glibc od wersji 2.1."
+msgstr "B<wcsncasecmp>() jest dostarczane od glibc 2.1."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
@@ -329,16 +325,22 @@ msgstr ""
"większości innych systemów."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -351,3 +353,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/wcsncat.3.po b/po/pl/man3/wcsncat.3.po
index cf26e6e6..a756b9ec 100644
--- a/po/pl/man3/wcsncat.3.po
+++ b/po/pl/man3/wcsncat.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:45+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "wcsncat"
msgstr "wcsncat"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -81,13 +81,15 @@ msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+#, no-wrap
msgid ""
"B<wchar_t *wcsncat(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B< size_t >I<n>B<);>\n"
-msgstr "B<wchar_t *wcsncat(wchar_t *>I<dest>B<, const wchar_t *>I<src>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<wchar_t *wcsncat(wchar_t >I<dest>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< const wchar_t >I<src>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
+"B< size_t >I<n>B<);>\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -99,13 +101,6 @@ msgstr "OPIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The B<wcsncat>() function is the wide-character equivalent of the "
-#| "B<strncat>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the "
-#| "wide-character string pointed to by I<src> to the end of the wide-"
-#| "character string pointed to by I<dest>, and adds a terminating null wide "
-#| "character (L\\(aq\\e0\\(aq)."
msgid ""
"The B<wcsncat>() function is the wide-character equivalent of the "
"B<strncat>(3) function. It copies at most I<n> wide characters from the "
@@ -116,13 +111,13 @@ msgstr ""
"Funkcja B<wcsncat>() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji "
"B<strncat>(3). Kopiuje co najwyżej I<n> szerokich znaków z łańcucha I<src> i "
"dokleja je na koniec łańcucha szerokoznakowego określonego przez I<dest>. "
-"Dodaje na koniec również kończący szeroki znak null (L\\(aq\\e0\\(aq)."
+"Dodaje na koniec również kończący szeroki znak null (L\\[aq]\\e0\\[aq])."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The strings may not overlap."
-msgstr "Łańcuchy nie mogą zachodzić na siebie."
+msgstr "Łańcuchy nie mogą na siebie nachodzić."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -276,16 +271,22 @@ msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -298,3 +299,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"
diff --git a/po/pl/man3/y0.3.po b/po/pl/man3/y0.3.po
index 10990503..535458c7 100644
--- a/po/pl/man3/y0.3.po
+++ b/po/pl/man3/y0.3.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright © of this file:
# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001-2003.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2013, 2017, 2019.
-# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2014, 2016, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-15 23:54+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -27,16 +27,16 @@ msgid "y0"
msgstr "y0"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 października 2023 r."
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 maja 2024 r."
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Linux man-pages 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Linux man-pages 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -137,19 +137,15 @@ msgstr "B<y0>(), B<y1>(), B<yn>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -160,22 +156,17 @@ msgstr "B<y0f>(), B<y0l>(), B<y1f>(), B<y1l>(), B<ynf>(), B<ynl>():"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n"
-#| " || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
-#| " || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-#| " || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+#, no-wrap
msgid ""
" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n"
" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
" || /* Since glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE \\ E<gt>=\\ 600\n"
-" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
-" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
-" || /* Glibc w wersji E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
+" _XOPEN_SOURCE E<gt>= 600\n"
+" || (_ISOC99_SOURCE && _XOPEN_SOURCE)\n"
+" || /* Od glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n"
+" || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -332,16 +323,12 @@ msgstr "Błąd bieguna: I<x> jest równe 0.0"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<errno> is set to B<ERANGE>. No B<FE_UNDERFLOW> exception is returned "
-#| "by B<fetestexcept>(3) for this case."
msgid ""
"I<errno> is set to B<ERANGE> and an B<FE_DIVBYZERO> exception is raised (but "
"see BUGS)."
msgstr ""
-"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE>. B<fetestexcept>(3) nie zwraca wyjątku "
-"B<FE_UNDERFLOW> w takim wypadku."
+"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE> i rzucany jest wyjątek B<FE_DIVBYZERO> "
+"(lecz zob. USTERKI)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -410,16 +397,12 @@ msgstr "Błąd zakresu: przekroczenie w górę wartości wynikowej"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I<errno> is not set for this case. An overflow floating-point exception "
-#| "(B<FE_OVERFLOW>) is raised."
msgid ""
"I<errno> is set to B<ERANGE> (but see BUGS). An overflow floating-point "
"exception (B<FE_OVERFLOW>) is raised."
msgstr ""
-"I<errno> nie jest w tym wypadku ustawiane. Rzucany jest wyjątek "
-"przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>)."
+"I<errno> jest ustawiane na B<ERANGE> (ale patrz I<USTERKI>). Rzucany jest "
+"wyjątek przekroczenia zakresu operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_OVERFLOW>)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -537,21 +520,21 @@ msgstr "STANDARDY"
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<y0>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<y0>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<y1>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<y1>()"
#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<yn>()"
-msgstr ""
+msgstr "B<yn>()"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -562,10 +545,9 @@ msgstr "POSIX.1-2008."
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "other"
+#, no-wrap
msgid "Others:"
-msgstr "other"
+msgstr "Pozostałe:"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -602,6 +584,9 @@ msgid ""
"set to B<EDOM>, instead of B<ERANGE> and no B<FE_DIVBYZERO> exception was "
"raised."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.19, funkcje te źle diagnozowały błędy bieguna: I<errno> było "
+"ustawiane na B<EDOM>, zamiast na B<ERANGE> i nie był rzucany wyjątek "
+"B<FE_DIVBYZERO>."
#. #-#-#-#-# archlinux: y0.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. https://www.sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=6808
@@ -633,24 +618,21 @@ msgid ""
"Before glibc 2.17, did not set I<errno> for \"range error: result "
"underflow\"."
msgstr ""
+"Przed glibc 2.17, nie było ustawiane I<errno> dla: \\[Bq]Błąd zakresu: "
+"przekroczenie w dół wartości wynikowej\\[rq]."
#. Actually, 2.3.2 is the earliest test result I have; so yet
#. to confirm if this error occurs only in glibc 2.3.2.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In glibc version 2.3.2 and earlier, these functions do not raise an "
-#| "invalid floating-point exception (B<FE_INVALID>) when a domain error "
-#| "occurs."
msgid ""
"In glibc 2.3.2 and earlier, these functions do not raise an invalid floating-"
"point exception (B<FE_INVALID>) when a domain error occurs."
msgstr ""
-"W wersji 2.3.2 i wcześniejszych biblioteki glibc funkcje te nie rzucały "
-"wyjątku niepoprawnej operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>) w razie "
-"wystąpienia błędu dziedziny funkcji."
+"W glibc 2.3.2 i wcześniejszych, funkcje te nie rzucały wyjątku niepoprawnej "
+"operacji zmiennoprzecinkowej (B<FE_INVALID>) w razie wystąpienia błędu "
+"dziedziny funkcji."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -689,16 +671,22 @@ msgstr ""
"istniejącymi także w systemach BSD."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 października 2023 r."
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-07-20"
-msgstr "20 lipca 2023 r."
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Linux man-pages 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
@@ -711,3 +699,9 @@ msgstr "30 marca 2023 r."
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Linux man-pages (niewydane)"