diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
commit | 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch) | |
tree | 95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/pl/man5/utmp.5.po | |
parent | Adding debian version 4.22.0-1. (diff) | |
download | manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man5/utmp.5.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man5/utmp.5.po | 265 |
1 files changed, 100 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/pl/man5/utmp.5.po b/po/pl/man5/utmp.5.po index 02f1b6f1..54ed8da7 100644 --- a/po/pl/man5/utmp.5.po +++ b/po/pl/man5/utmp.5.po @@ -3,19 +3,19 @@ # Copyright © of this file: # Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, 1998. # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006, 2012. -# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016. +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2013, 2014, 2016, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 20:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-01 21:11+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -27,16 +27,16 @@ msgid "utmp" msgstr "utmp" #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed #, no-wrap -msgid "2023-10-31" -msgstr "31 października 2023 r." +msgid "2024-05-02" +msgstr "2 maja 2024 r." #. type: TH -#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.06" -msgstr "Linux man-pages 6.06" +msgid "Linux man-pages 6.8" +msgstr "Linux man-pages 6.8" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -115,35 +115,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct utmp {\n" -#| " short ut_type; /* Type of record */\n" -#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" -#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" -#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" -#| " or inittab(5) ID */\n" -#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" -#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" -#| " kernel version for run-level\n" -#| " messages */\n" -#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" -#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n" -#| " used by Linux init (1 */\n" -#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" -#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" -#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" -#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" -#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" -#| " used for windowing */\n" -#| " struct {\n" -#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" -#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" -#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#else\n" -#| " long ut_session; /* Session ID */\n" -#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#endif\n" +#, no-wrap msgid "" "/* Values for ut_type field, below */\n" "\\&\n" @@ -213,8 +185,34 @@ msgid "" "#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" "#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" msgstr "" +"/* Wartości pola ut_type, poniżej */\n" +"\\&\n" +"#define EMPTY 0 /* Rekord nie zawiera poprawnej informacji\n" +" (poprzednio znany jako UT_UNKNOWN pod Linuksem) */\n" +"#define RUN_LVL 1 /* Zmiana systemowych poziomów uruchomieniowych\n" +" patrz B<init>(1)) */\n" +"#define BOOT_TIME 2 /* Czas uruchomienia systemu (w I<ut_tv>) */\n" +"#define NEW_TIME 3 /* Czas po zmianie zegara systemowego\n" +" (w I<ut_tv>) */\n" +"#define OLD_TIME 4 /* Czas przed zmianą zegara systemowego\n" +" (w I<ut_tv>) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* Proces uruchomiony przez B<init>(1) */\n" +"#define LOGIN_PROCESS 6 /* Lider sesji procesów logowania użytkownika */\n" +"#define USER_PROCESS 7 /* Zwykły proces */\n" +"#define DEAD_PROCESS 8 /* Proces zakończony */\n" +"#define ACCOUNTING 9 /* Niezaimplementowane */\n" +"\\&\n" +"#define UT_LINESIZE 32\n" +"#define UT_NAMESIZE 32\n" +"#define UT_HOSTSIZE 256\n" +"\\&\n" +"struct exit_status { /* Typ ut_exit, poniżej */\n" +" short e_termination; /* Stan zakończenia procesu */\n" +" short e_exit; /* Status zakończenia procesu */\n" +"};\n" +"\\&\n" "struct utmp {\n" -" short ut_type; /* Typ recordu */\n" +" short ut_type; /* Typ rekordu */\n" " pid_t ut_pid; /* ID procesu logowania */\n" " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Nazwa urządzenie terminala - \"/dev/\" */\n" " char ut_id[4]; /* Przyrostek nazwy terminala,\n" @@ -239,17 +237,26 @@ msgstr "" "#else\n" " long ut_session; /* ID sesji */\n" " struct timeval ut_tv; /* Czas utworzenia wpisu */\n" +" #endif\n" "#endif\n" +"\\&\n" +" int32_t ut_addr_v6[4]; /* Adres internetowy zdalnej stacji;\n" +" adres IPv4 używa jedynie\n" +" ut_addr_v6[0] */\n" +" char __unused[20]; /* Zarezerwowane na przyszłość */\n" +"};\n" +"\\&\n" +"/* Dla zgodności w wcześniejszymi wersjami */\n" +"#define ut_name ut_user\n" +"#ifndef _NO_UT_TIME\n" +"#define ut_time ut_tv.tv_sec\n" +"#endif\n" +"#define ut_xtime ut_tv.tv_sec\n" +"#define ut_addr ut_addr_v6[0]\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This structure gives the name of the special file associated with the " -#| "user's terminal, the user's login name, and the time of login in the form " -#| "of B<time>(2). String fields are terminated by a null byte " -#| "(\\(aq\\e0\\(aq) if they are shorter than the size of the field." msgid "" "This structure gives the name of the special file associated with the user's " "terminal, the user's login name, and the time of login in the form of " @@ -258,8 +265,8 @@ msgid "" msgstr "" "Struktura ta podaje nazwę pliku specjalnego skojarzonego z terminalem " "użytkownika, nazwę użytkownika i czas zalogowania w postaci B<time>(2). Pola " -"tekstowe są zakończone przez bajt NULL (\"\\e0\"), jeżeli są krótsze niż " -"rozmiar pola." +"tekstowe są zakończone przez bajt NULL (\\[aq]\\e0\\[aq]), jeżeli są krótsze " +"niż rozmiar pola." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -307,11 +314,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When B<init>(1) finds that a process has exited, it locates its utmp " -#| "entry by I<ut_pid>, sets I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, and clears " -#| "I<ut_user>, I<ut_host> and I<ut_time> with null bytes." msgid "" "When B<init>(1) finds that a process has exited, it locates its utmp entry " "by I<ut_pid>, sets I<ut_type> to B<DEAD_PROCESS>, and clears I<ut_user>, " @@ -324,15 +326,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a " -#| "B<USER_PROCESS> record and generate the I<ut_id> by using the string that " -#| "suffix part of the terminal name (the characters following I</dev/" -#| "[pt]ty>). If they find a B<DEAD_PROCESS> for this ID, they recycle it, " -#| "otherwise they create a new entry. If they can, they will mark it as " -#| "B<DEAD_PROCESS> on exiting and it is advised that they null I<ut_line>, " -#| "I<ut_time>, I<ut_user>, and I<ut_host> as well." msgid "" "B<xterm>(1) and other terminal emulators directly create a B<USER_PROCESS> " "record and generate the I<ut_id> by using the string that suffix part of the " @@ -344,10 +337,10 @@ msgid "" msgstr "" "B<xterm>(1) i inne emulatory terminali tworzą bezpośrednio rekord " "B<USER_PROCESS> i generują I<ut_id>, używając końcowej części nazwy " -"terminala (czyli znaków występujących po I</dev/[pt]ty>). Jeśli znajdą dla " -"tego ID terminala wpis B<DEAD_PROCESS>, utylizują go, w innym wypadku tworzą " -"nowy wpis. Jeśli mogą, zaznaczają go jako B<DEAD_PROCESS> podczas kończenia " -"pracy i jest zalecane, by zerowały również I<ut_line>, I<ut_time>, " +"terminala (czyli znaków występujących po I</dev/>[pt]I<ty>). Jeśli znajdą " +"dla tego ID terminala wpis B<DEAD_PROCESS>, utylizują go, w innym wypadku " +"tworzą nowy wpis. Jeśli mogą, zaznaczają go jako B<DEAD_PROCESS> podczas " +"kończenia pracy i jest zalecane, by zerowały również I<ut_line>, I<ut_time>, " "I<ut_user> oraz I<ut_host>." #. type: Plain text @@ -365,17 +358,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly " -#| "like I<utmp> except that a null username indicates a logout on the " -#| "associated terminal. Furthermore, the terminal name B<~> with username " -#| "B<shutdown> or B<reboot> indicates a system shutdown or reboot and the " -#| "pair of terminal names B<|>/B<}> logs the old/new system time when " -#| "B<date>(1) changes it. I<wtmp> is maintained by B<login>(1), " -#| "B<init>(1), and some versions of B<getty>(8) (e.g., B<mingetty>(8) or " -#| "B<agetty>(8)). None of these programs creates the file, so if it is " -#| "removed, record-keeping is turned off." msgid "" "The I<wtmp> file records all logins and logouts. Its format is exactly like " "I<utmp> except that a null username indicates a logout on the associated " @@ -389,8 +371,8 @@ msgid "" msgstr "" "Plik I<wtmp> śledzi wszystkie zalogowania i wylogowania. Jego format jest " "taki jak I<utmp>, poza tym, że pusta nazwa użytkownika wskazuje na jego " -"wylogowanie z odpowiedniego terminala. Co więcej, nazwa terminala B<~> w " -"połączeniu z nazwą użytkownika B<shutdown> czy B<reboot> wskazuje na " +"wylogowanie z odpowiedniego terminala. Co więcej, nazwa terminala B<\\[ti]> " +"w połączeniu z nazwą użytkownika B<shutdown> czy B<reboot> wskazuje na " "zamknięcie lub restart systemu, a para nazw terminali B<|>/B<}> zapisuje " "stary i nowy czas systemowy w przypadku jego zmiany za pomocą B<date>(1). " "I<wtmp> jest obsługiwane przez B<login>(1), B<init>(1) oraz niektóre wersje " @@ -427,21 +409,16 @@ msgstr "WERSJE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named " -#| "I<utmpx>, with specifications for the fields I<ut_type>, I<ut_pid>, " -#| "I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 does not specify " -#| "the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." msgid "" "POSIX.1 does not specify a I<utmp> structure, but rather one named I<utmpx> " "(as part of the XSI extension), with specifications for the fields " "I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. " "POSIX.1 does not specify the lengths of the I<ut_line> and I<ut_user> fields." msgstr "" -"POSIX.1 nie definiuje struktury I<utmp>, ale ma I<utmpx> z definicjami pól " -"I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. " -"POSIX.1 nie określa długości pól I<ut_line> i I<ut_user>." +"POSIX.1 nie definiuje struktury I<utmp>, ale ma I<utmpx> (jako część " +"rozszerzenia XSI) z definicjami pól I<ut_type>, I<ut_pid>, I<ut_line>, " +"I<ut_id>, I<ut_user>, and I<ut_tv>. POSIX.1 nie określa długości pól " +"I<ut_line> i I<ut_user>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -598,11 +575,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "gettimeofday(&tv, NULL);\n" -#| "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" -#| "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" +#, no-wrap msgid "" "struct utmp ut;\n" "struct timeval tv;\n" @@ -611,6 +584,9 @@ msgid "" "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" msgstr "" +"struct utmp ut;\n" +"struct timeval tv;\n" +"\\&\n" "gettimeofday(&tv, NULL);\n" "ut.ut_tv.tv_sec = tv.tv_sec;\n" "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" @@ -634,7 +610,7 @@ msgstr "" #. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH #. #-#-#-#-# debian-unstable: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. #. Because of this, #. binaries using the old libc5 struct will corrupt @@ -679,7 +655,7 @@ msgstr "" #. This man page is based on the libc5 one, things may work differently now. #. type: SH #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: utmp.5.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. .PP +#. .P #. Note that the \fIutmp\fP struct from libc5 has changed in libc6. #. Because of this, #. binaries using the old libc5 struct will corrupt @@ -696,19 +672,14 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), " -#| "B<lslogins>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), B<getutmp>(3), " -#| "B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" msgid "" "B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), " "B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), " "B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" msgstr "" -"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<lslogins>(1), " -"B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), B<getutmp>(3), B<login>(3), " -"B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" +"B<ac>(1), B<date>(1), B<init>(1), B<last>(1), B<login>(1), B<logname>(1), " +"B<lslogins>(1), B<users>(1), B<utmpdump>(1), B<who>(1), B<getutent>(3), " +"B<getutmp>(3), B<login>(3), B<logout>(3), B<logwtmp>(3), B<updwtmp>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm @@ -730,22 +701,7 @@ msgstr "/* Wartości pola ut_field poniżej */\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n" -#| " (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n" -#| "#define RUN_LVL 1 /* Change in system run-level (see\n" -#| " B<init>(8)) */\n" -#| "#define BOOT_TIME 2 /* Time of system boot (in I<ut_tv>) */\n" -#| "#define NEW_TIME 3 /* Time after system clock change\n" -#| " (in I<ut_tv>) */\n" -#| "#define OLD_TIME 4 /* Time before system clock change\n" -#| " (in I<ut_tv>) */\n" -#| "#define INIT_PROCESS 5 /* Process spawned by B<init>(8) */\n" -#| "#define LOGIN_PROCESS 6 /* Session leader process for user login */\n" -#| "#define USER_PROCESS 7 /* Normal process */\n" -#| "#define DEAD_PROCESS 8 /* Terminated process */\n" -#| "#define ACCOUNTING 9 /* Not implemented */\n" +#, no-wrap msgid "" "#define EMPTY 0 /* Record does not contain valid info\n" " (formerly known as UT_UNKNOWN on Linux) */\n" @@ -765,13 +721,13 @@ msgstr "" "#define EMPTY 0 /* Rekord nie zawiera poprawnej informacji\n" " (poprzednio znany jako UT_UNKNOWN pod Linuksem) */\n" "#define RUN_LVL 1 /* Zmiana systemowych poziomów uruchomieniowych\n" -" patrz B<init>(8)) */\n" +" patrz B<init>(1)) */\n" "#define BOOT_TIME 2 /* Czas uruchomienia systemu (w I<ut_tv>) */\n" "#define NEW_TIME 3 /* Czas po zmianie zegara systemowego\n" " (w I<ut_tv>) */\n" "#define OLD_TIME 4 /* Czas przed zmianą zegara systemowego\n" " (w I<ut_tv>) */\n" -"#define INIT_PROCESS 5 /* Proces uruchomiony przez B<init>(8) */\n" +"#define INIT_PROCESS 5 /* Proces uruchomiony przez B<init>(1) */\n" "#define LOGIN_PROCESS 6 /* Lider sesji procesów logowania użytkownika */\n" "#define USER_PROCESS 7 /* Zwykły proces */\n" "#define DEAD_PROCESS 8 /* Proces zakończony */\n" @@ -791,12 +747,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n" -#| " short int e_termination; /* Process termination status */\n" -#| " short int e_exit; /* Process exit status */\n" -#| "};\n" +#, no-wrap msgid "" "struct exit_status { /* Type for ut_exit, below */\n" " short e_termination; /* Process termination status */\n" @@ -804,41 +755,13 @@ msgid "" "};\n" msgstr "" "struct exit_status { /* Typ dla ut_exit, patrz poniżej */\n" -" short int e_termination; /* Kod przerwania procesu */\n" -" short int e_exit; /* Kod wyjścia procesu */\n" +" short e_termination; /* Kod przerwania procesu */\n" +" short e_exit; /* Kod wyjścia procesu */\n" "};\n" #. type: Plain text #: debian-bookworm opensuse-leap-15-6 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "struct utmp {\n" -#| " short ut_type; /* Type of record */\n" -#| " pid_t ut_pid; /* PID of login process */\n" -#| " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Device name of tty - \"/dev/\" */\n" -#| " char ut_id[4]; /* Terminal name suffix,\n" -#| " or inittab(5) ID */\n" -#| " char ut_user[UT_NAMESIZE]; /* Username */\n" -#| " char ut_host[UT_HOSTSIZE]; /* Hostname for remote login, or\n" -#| " kernel version for run-level\n" -#| " messages */\n" -#| " struct exit_status ut_exit; /* Exit status of a process\n" -#| " marked as DEAD_PROCESS; not\n" -#| " used by Linux init (1 */\n" -#| " /* The ut_session and ut_tv fields must be the same size when\n" -#| " compiled 32- and 64-bit. This allows data files and shared\n" -#| " memory to be shared between 32- and 64-bit applications. */\n" -#| "#if __WORDSIZE == 64 && defined __WORDSIZE_COMPAT32\n" -#| " int32_t ut_session; /* Session ID (B<getsid>(2)),\n" -#| " used for windowing */\n" -#| " struct {\n" -#| " int32_t tv_sec; /* Seconds */\n" -#| " int32_t tv_usec; /* Microseconds */\n" -#| " } ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#else\n" -#| " long ut_session; /* Session ID */\n" -#| " struct timeval ut_tv; /* Time entry was made */\n" -#| "#endif\n" +#, no-wrap msgid "" "struct utmp {\n" " short ut_type; /* Type of record */\n" @@ -869,7 +792,7 @@ msgid "" "#endif\n" msgstr "" "struct utmp {\n" -" short ut_type; /* Typ recordu */\n" +" short ut_type; /* Typ rekordu */\n" " pid_t ut_pid; /* ID procesu logowania */\n" " char ut_line[UT_LINESIZE]; /* Nazwa urządzenie terminala - \"/dev/\" */\n" " char ut_id[4]; /* Przyrostek nazwy terminala,\n" @@ -980,16 +903,22 @@ msgstr "" "ut.ut_tv.tv_usec = tv.tv_usec;\n" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#, no-wrap +msgid "2023-10-31" +msgstr "31 października 2023 r." + +#. type: TH +#: fedora-40 mageia-cauldron #, no-wrap -msgid "2023-05-03" -msgstr "3 maja 2023 r." +msgid "Linux man-pages 6.06" +msgstr "Linux man-pages 6.06" #. type: TH -#: debian-unstable opensuse-tumbleweed +#: fedora-rawhide #, no-wrap -msgid "Linux man-pages 6.05.01" -msgstr "Linux man-pages 6.05.01" +msgid "Linux man-pages 6.7" +msgstr "Linux man-pages 6.7" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 @@ -1002,3 +931,9 @@ msgstr "3 kwietnia 2023 r." #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux man-pages 6.04" + +#. type: TH +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Linux man-pages (unreleased)" +msgstr "Linux man-pages (niewydane)" |