summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/rmmod.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pl/man8/rmmod.8.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/rmmod.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/rmmod.8.po249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl/man8/rmmod.8.po b/po/pl/man8/rmmod.8.po
new file mode 100644
index 00000000..3142d342
--- /dev/null
+++ b/po/pl/man8/rmmod.8.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Polish translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Andrzej Krzysztofowicz <ankry@green.mf.pg.gda.pl>, 2001.
+# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012, 2014, 2022, 2024.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 08:27+0100\n"
+"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RMMOD"
+msgstr "RMMOD"
+
+# M/D/R
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "02/09/2023"
+msgstr "09.02.2023 r."
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "kmod"
+msgstr "kmod"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "rmmod"
+msgstr "rmmod"
+
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
+#. -----------------------------------------------------------------
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAZWA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "rmmod - Simple program to remove a module from the Linux Kernel"
+msgstr "rmmod - prosty program do usuwania modułu z jądra Linux"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SKŁADNIA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<rmmod> [B<-f>] [B<-s>] [B<-v>] [I<modulename>]"
+msgstr "B<rmmod> [B<-f>] [B<-s>] [B<-v>] [I<nazwa-modułu>]"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "OPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<rmmod> is a trivial program to remove a module (when module unloading "
+"support is provided) from the kernel\\&. Most users will want to use "
+"B<modprobe>(8) with the B<-r> option instead since it removes unused "
+"dependent modules as well\\&."
+msgstr ""
+"B<rmmod> jest bardzo prostym programem do usuwania modułu (gdy obsługa "
+"usuwania załadowanego modułu jest dostępna) z jądra. Większość użytkowników "
+"będzie wolała użyć do tego celu B<modprobe>(8) z opcją B<-r>, ponieważ usuwa "
+"ona również nieużywane moduły zależne."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCJE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-v>, B<--verbose>"
+msgstr "B<-v>, B<--verbose>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Print messages about what the program is doing\\&. Usually B<rmmod> prints "
+"messages only if something goes wrong\\&."
+msgstr ""
+"Wypisuje informacje o czynnościach wykonywanych przez program. B<rmmod> "
+"wypisuje zwykle komunikaty jedynie, gdy występują jakieś problemy."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-f>, B<--force>"
+msgstr "B<-f>, B<--force>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This option can be extremely dangerous: it has no effect unless "
+"CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD was set when the kernel was compiled\\&. With "
+"this option, you can remove modules which are being used, or which are not "
+"designed to be removed, or have been marked as unsafe (see B<lsmod>(8))\\&."
+msgstr ""
+"Ta opcja może być ekstremalnie niebezpieczna: nie odnosi skutku, chyba że "
+"podczas kompilacji jądra ustawiono opcje CONFIG_MODULE_FORCE_UNLOAD. Przy "
+"użyciu tej opcji, można usunąć moduły, które są w użyciu lub takie, które "
+"nie zostały zaprojektowane do usuwania albo zostały oznaczone jako "
+"niebezpieczne (patrz B<lsmod>(8))."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-s>, B<--syslog>"
+msgstr "B<-s>, B<--syslog>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Send errors to syslog instead of standard error\\&."
+msgstr "Wysyła błędy do sysloga, zamiast na standardowe wyjście błędów."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<-V> B<--version>"
+msgstr "B<-V> B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show version of program and exit\\&."
+msgstr "Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "COPYRIGHT"
+msgstr "PRAWA AUTORSKIE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"This manual page originally Copyright 2002, Rusty Russell, IBM "
+"Corporation\\&. Maintained by Jon Masters and others\\&."
+msgstr ""
+"Pierwotnie: Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation\\&. Strona "
+"podręcznika jest obecnie zarządzana przez Jona Mastersa i innych\\&."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<modprobe>(8), B<insmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
+msgstr "B<modprobe>(8), B<insmod>(8), B<lsmod>(8), B<modinfo>(8) B<depmod>(8)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHORS"
+msgstr "AUTORZY"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+msgstr "B<Jon Masters> E<lt>\\&jcm@jonmasters\\&.org\\&E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Developer"
+msgstr "Deweloper"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+msgstr "B<Lucas De Marchi> E<lt>\\&lucas\\&.de\\&.marchi@gmail\\&.com\\&E<gt>"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "12/10/2022"
+msgstr "10.12.2022 r."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"B<rmmod> is a trivial program to remove a module (when module unloading "
+"support is provided) from the kernel\\&. Most users will want to use "
+"B<modprobe>(8) with the B<-r> option instead\\&."
+msgstr ""
+"B<rmmod> jest bardzo prostym programem do usuwania modułu (gdy obsługa "
+"usuwania załadowanego modułu jest dostępna) z jądra. Większość użytkowników "
+"będzie wolała użyć do tego celu B<modprobe>(8) z opcją B<-r>."
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable
+#, no-wrap
+msgid "02/13/2024"
+msgstr "13.02.2024 r."
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "01/29/2021"
+msgstr "29.01.2021 r."