diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:51:52 +0000 |
commit | 4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch) | |
tree | 3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/pl/man8/tune2fs.8.po | |
parent | Adding upstream version 4.22.0. (diff) | |
download | manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip |
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/tune2fs.8.po')
-rw-r--r-- | po/pl/man8/tune2fs.8.po | 113 |
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pl/man8/tune2fs.8.po b/po/pl/man8/tune2fs.8.po index 13a70cea..8f01ac47 100644 --- a/po/pl/man8/tune2fs.8.po +++ b/po/pl/man8/tune2fs.8.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-pl\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:27+0200\n" "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -27,18 +27,16 @@ msgid "TUNE2FS" msgstr "TUNE2FS" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable #, no-wrap -msgid "February 2023" -msgstr "luty 2023" +msgid "May 2024" +msgstr "maj 2024" #. type: TH -#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide -#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#: archlinux debian-unstable #, no-wrap -msgid "E2fsprogs version 1.47.0" -msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0" +msgid "E2fsprogs version 1.47.1" +msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.1" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -120,8 +118,8 @@ msgid "" "b99c-032281799c9d)." msgstr "" "I<Urządzenie> może zostać podane według nazwy pliku (np. /dev/sda1) albo " -"LABEL (etykiety) lub UUID: \"B<LABEL=>I<etykieta-woluminu>\" lub " -"\"B<UUID=>I<uuid>\" (np. LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-" +"LABEL (etykiety) lub UUID: \\[Bq]B<LABEL=>I<etykieta-woluminu>\\[rq] lub " +"\\[Bq]B<UUID=>I<uuid>\\[rq] (np. LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-" "b99c-032281799c9d)." #. type: SH @@ -209,7 +207,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-e>I< error-behavior>" -msgstr "B<-e>I< zachowanie-w-razie-błędu>" +msgstr "B<-e> I<zachowanie-w-razie-błędu>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -221,7 +219,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zmienia zachowanie jądra, gdy wykryty zostanie błąd. We wszystkich " "przypadkach błąd systemu plików powoduje uruchomienie B<e2fsck>(8) podczas " -"następnego restartu w celu sprawdzenia systemu plików. I<zachowanie-w-razie-" +"następnego restartu w celu sprawdzenia systemu plików. I<Zachowanie-w-razie-" "błędu> może przyjmować następujące wartości:" #. type: TP @@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "Wywołuje panikę jądra." #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<-E>I< extended-options>" -msgstr "B<-E>I< opcje rozszerzone>" +msgstr "B<-E> I<opcje-rozszerzone>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -279,8 +277,8 @@ msgid "" "following extended options are supported:" msgstr "" "Ustawia rozszerzone opcje systemu plików. Opcje rozszerzone są oddzielone " -"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości (\"=\"). " -"Obsługiwane są następujące opcje:" +"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości " +"(\\[Bq]=\\[rq]). Obsługiwane są następujące opcje:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -300,7 +298,7 @@ msgstr "" "Resetuje blok MMP (jeśli występuje) z powrotem do stanu czystego. Może być " "użyte tylko w przypadku absolutnej pewności, że urządzenie nie jest obecnie " "zamontowane lub sprawdzane za pomocą fsck, ponieważ może wówczas wystąpić " -"poważne uszkodzenie systemu plików. Wymaga opcji \"-f\"." +"poważne uszkodzenie systemu plików. Wymaga opcji \\[Bq]-f\\[rq]." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -318,9 +316,10 @@ msgid "" "interval must be less than 300 seconds. Requires that the B<mmp> feature be " "enabled." msgstr "" -"Dostosowuje pierwotny interwał aktualizacji MMP do I<interwał> sekund. " -"Podanie wartości 0 spowoduje użycia domyślnego interwału. Podany interwał " -"musi być mniejszy niż 300 sekund. Wymaga włączonej funkcji B<mmp>." +"Dostosowuje pierwotny interwał aktualizacji MMP (zabezpieczenia przed " +"wielokrotnym montowaniem) do I<interwału> sekund. Podanie wartości 0 " +"spowoduje użycia domyślnego interwału. Podany interwał musi być mniejszy niż " +"300 sekund. Wymaga włączonej funkcji B<mmp>." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<stripe_width=>I<stripe-width>" -msgstr "B<stripe_width=>I<szerokość-paska>" +msgstr "B<stripe_width=>I<rozmiar-paska>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -771,8 +770,8 @@ msgid "" "following journal options are supported:" msgstr "" "Zmienia domyślne parametry dziennika ext3. Opcje dziennika są oddzielone " -"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości (\"=\"). " -"Obsługiwane są następujące opcje dziennika:" +"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości " +"(\\[Bq]=\\[rq]). Obsługiwane są następujące opcje dziennika:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -821,18 +820,19 @@ msgstr "" "I<rozmiar-szybkiego-zatwierdzania> w kilobajtach. Opcja jest prawidłowa " "wyłącznie jeśli włączono funkcję B<fast_commit> w danym systemie plików. " "Jeśli nie podano tej opcji, a funkcja B<fast_commit> jest włączona, " -"domyślnym rozmiarem tego obszaru będzie I<journal-size> / 64 megabajtów. " -"Całkowity rozmiar dziennika z ustawioną funkcją B<fast_commit> wynosi " -"I<journal-size> + ( I<fast-commit-size> * 1024) megabajtów. Całkowity " -"rozmiar dziennika nie może być większy niż 10.240.000 bloków systemu plików " -"lub połowy całkowitego rozmiaru systemu plików (mniejszą z tych wartości)." +"domyślnym rozmiarem tego obszaru będzie I<rozmiar-dziennika> / 64 " +"megabajtów. Całkowity rozmiar dziennika z ustawioną funkcją B<fast_commit> " +"wynosi I<rozmiar-dziennika> + ( I<rozmiar-szybkiego-zatwierdzania> * 1024) " +"megabajtów. Całkowity rozmiar dziennika nie może być większy niż 10\\ 240\\ " +"000 bloków systemu plików lub połowy całkowitego rozmiaru systemu plików " +"(mniejszą z tych wartości)." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<location>I<=journal-location>" -msgstr "B<location>I<=położenie-dziennika>" +msgstr "B<location=>I<położenie-dziennika>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -843,10 +843,10 @@ msgid "" "(e.g., 'M', 'G', etc.) interpret it as the offset from the beginning of the " "file system." msgstr "" -"Określa położenie dziennika. Argument I<położenie dziennika> można podać " +"Określa położenie dziennika. Argument I<położenie-dziennika> można podać " "jako numer bloku lub, jeśli liczba ma przyrostek określający jednostkę " -"(\"M\", \"G\" itp.), liczbę interpretowaną jako przesunięcie od początku " -"systemu plików." +"(\\[Bq]M\\[rq], \\[Bq]G\\[rq] itp.), liczbę interpretowaną jako przesunięcie " +"od początku systemu plików." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1036,9 +1036,9 @@ msgid "" msgstr "" "Można podać więcej niż jedną opcję montowania do usunięcia lub ustawienia " "rozdzielając je przecinkami. Opcje montowania poprzedzone znakiem karety " -"(\"^\") będą usuwane w superbloku systemu plików; opcje bez podanego " -"przedrostka lub poprzedzone znakiem plusa (\"+\") będą dodane do systemu " -"plików." +"(\\[Bq]\\[ha]\\[rq]) będą usuwane w superbloku systemu plików; opcje bez " +"podanego przedrostka lub poprzedzone znakiem plusa (\\[Bq]+\\[rq]) będą " +"dodane do systemu plików." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1303,10 +1303,10 @@ msgid "" msgstr "" "Włącza lub wyłącza wskazane cechy (opcje) systemu plików. Można włączyć bądź " "wyłączyć wiele cech jednocześnie. Muszą one wtedy być oddzielone " -"przecinkami. Cechy poprzedzone przedrostkiem karetki (\"^\") będą wyłączone " -"w superbloku; cechy bez przedrostka lub z przedrostkiem plus (\"+\") zostaną " -"dodane do systemu plików. Szczegółowy opis funkcji systemu plików znajduje " -"się w podręczniku B<ext4>(5)." +"przecinkami. Cechy poprzedzone przedrostkiem karetki (\\[Bq]^\\[rq]) będą " +"wyłączone w superbloku; cechy bez przedrostka lub z przedrostkiem plus " +"(\\[Bq]+\\[rq]) zostaną dodane do systemu plików. Szczegółowy opis funkcji " +"systemu plików znajduje się w podręczniku B<ext4>(5)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1794,8 +1794,9 @@ msgid "" "Sets 'quota' feature on the superblock and works on the quota files for the " "given quota type. Quota options could be one or more of the following:" msgstr "" -"Ustawia funkcję \"quota\" systemu plików i działa na plikach udziałów danego " -"typu udziałów. Opcje udziałów mogą być jedną lub kilkoma z poniższych:" +"Ustawia funkcję \\[Bq]quota\\[rq] systemu plików i działa na plikach " +"udziałów danego typu udziałów. Opcje udziałów mogą być jedną lub kilkoma z " +"poniższych:" #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -1904,10 +1905,10 @@ msgid "" "this: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". The I<UUID> parameter may " "also be one of the following:" msgstr "" -"Ustawia uniwersalny, unikatowy identyfikator (universally unique identifier " -"- UUID) systemu plików na I<UUID>. UUID składa się z serii cyfr w systemie " -"szesnastkowym oddzielonych myślnikami, jak np.: \"c1b9d5a2-" -"f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". Parametr I<UUID> może przyjmować też " +"Ustawia uniwersalnie unikatowy identyfikator (universally unique identifier " +"- UUID) systemu plików na I<UUID>. UUID składa się z serii cyfr w systemie " +"szesnastkowym oddzielonych myślnikami, jak np.: \\[Bq]c1b9d5a2-" +"f162-11cf-9ece-0020afc76f16\\[rq]. Parametr I<UUID> może przyjmować też " "następujące wartości:" #. type: TP @@ -2077,3 +2078,23 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE" #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" msgstr "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2" +msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.1-rc2" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "February 2023" +msgstr "luty 2023" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 +#: opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "E2fsprogs version 1.47.0" +msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0" |