summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man8/tune2fs.8.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:51:52 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:51:52 +0000
commit4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1 (patch)
tree3900955c1886e6d2570fea7125ee1f01bafe876d /po/pl/man8/tune2fs.8.po
parentAdding upstream version 4.22.0. (diff)
downloadmanpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.tar.xz
manpages-l10n-4ad94864781f48b1a4b77f9cfb934622bf756ba1.zip
Adding upstream version 4.23.0.upstream/4.23.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pl/man8/tune2fs.8.po')
-rw-r--r--po/pl/man8/tune2fs.8.po113
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/pl/man8/tune2fs.8.po b/po/pl/man8/tune2fs.8.po
index 13a70cea..8f01ac47 100644
--- a/po/pl/man8/tune2fs.8.po
+++ b/po/pl/man8/tune2fs.8.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-05 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,18 +27,16 @@ msgid "TUNE2FS"
msgstr "TUNE2FS"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "February 2023"
-msgstr "luty 2023"
+msgid "May 2024"
+msgstr "maj 2024"
#. type: TH
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
-msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0"
+msgid "E2fsprogs version 1.47.1"
+msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.1"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -120,8 +118,8 @@ msgid ""
"b99c-032281799c9d)."
msgstr ""
"I<Urządzenie> może zostać podane według nazwy pliku (np. /dev/sda1) albo "
-"LABEL (etykiety) lub UUID: \"B<LABEL=>I<etykieta-woluminu>\" lub "
-"\"B<UUID=>I<uuid>\" (np. LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-"
+"LABEL (etykiety) lub UUID: \\[Bq]B<LABEL=>I<etykieta-woluminu>\\[rq] lub "
+"\\[Bq]B<UUID=>I<uuid>\\[rq] (np. LABEL=home or UUID=e40486c6-84d5-4f2f-"
"b99c-032281799c9d)."
#. type: SH
@@ -209,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>I< error-behavior>"
-msgstr "B<-e>I< zachowanie-w-razie-błędu>"
+msgstr "B<-e> I<zachowanie-w-razie-błędu>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -221,7 +219,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zmienia zachowanie jądra, gdy wykryty zostanie błąd. We wszystkich "
"przypadkach błąd systemu plików powoduje uruchomienie B<e2fsck>(8) podczas "
-"następnego restartu w celu sprawdzenia systemu plików. I<zachowanie-w-razie-"
+"następnego restartu w celu sprawdzenia systemu plików. I<Zachowanie-w-razie-"
"błędu> może przyjmować następujące wartości:"
#. type: TP
@@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "Wywołuje panikę jądra."
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-E>I< extended-options>"
-msgstr "B<-E>I< opcje rozszerzone>"
+msgstr "B<-E> I<opcje-rozszerzone>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -279,8 +277,8 @@ msgid ""
"following extended options are supported:"
msgstr ""
"Ustawia rozszerzone opcje systemu plików. Opcje rozszerzone są oddzielone "
-"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości (\"=\"). "
-"Obsługiwane są następujące opcje:"
+"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości "
+"(\\[Bq]=\\[rq]). Obsługiwane są następujące opcje:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Resetuje blok MMP (jeśli występuje) z powrotem do stanu czystego. Może być "
"użyte tylko w przypadku absolutnej pewności, że urządzenie nie jest obecnie "
"zamontowane lub sprawdzane za pomocą fsck, ponieważ może wówczas wystąpić "
-"poważne uszkodzenie systemu plików. Wymaga opcji \"-f\"."
+"poważne uszkodzenie systemu plików. Wymaga opcji \\[Bq]-f\\[rq]."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -318,9 +316,10 @@ msgid ""
"interval must be less than 300 seconds. Requires that the B<mmp> feature be "
"enabled."
msgstr ""
-"Dostosowuje pierwotny interwał aktualizacji MMP do I<interwał> sekund. "
-"Podanie wartości 0 spowoduje użycia domyślnego interwału. Podany interwał "
-"musi być mniejszy niż 300 sekund. Wymaga włączonej funkcji B<mmp>."
+"Dostosowuje pierwotny interwał aktualizacji MMP (zabezpieczenia przed "
+"wielokrotnym montowaniem) do I<interwału> sekund. Podanie wartości 0 "
+"spowoduje użycia domyślnego interwału. Podany interwał musi być mniejszy niż "
+"300 sekund. Wymaga włączonej funkcji B<mmp>."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<stripe_width=>I<stripe-width>"
-msgstr "B<stripe_width=>I<szerokość-paska>"
+msgstr "B<stripe_width=>I<rozmiar-paska>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -771,8 +770,8 @@ msgid ""
"following journal options are supported:"
msgstr ""
"Zmienia domyślne parametry dziennika ext3. Opcje dziennika są oddzielone "
-"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości (\"=\"). "
-"Obsługiwane są następujące opcje dziennika:"
+"przecinkami i mogą zawierać argument podany po znaku równości "
+"(\\[Bq]=\\[rq]). Obsługiwane są następujące opcje dziennika:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -821,18 +820,19 @@ msgstr ""
"I<rozmiar-szybkiego-zatwierdzania> w kilobajtach. Opcja jest prawidłowa "
"wyłącznie jeśli włączono funkcję B<fast_commit> w danym systemie plików. "
"Jeśli nie podano tej opcji, a funkcja B<fast_commit> jest włączona, "
-"domyślnym rozmiarem tego obszaru będzie I<journal-size> / 64 megabajtów. "
-"Całkowity rozmiar dziennika z ustawioną funkcją B<fast_commit> wynosi "
-"I<journal-size> + ( I<fast-commit-size> * 1024) megabajtów. Całkowity "
-"rozmiar dziennika nie może być większy niż 10.240.000 bloków systemu plików "
-"lub połowy całkowitego rozmiaru systemu plików (mniejszą z tych wartości)."
+"domyślnym rozmiarem tego obszaru będzie I<rozmiar-dziennika> / 64 "
+"megabajtów. Całkowity rozmiar dziennika z ustawioną funkcją B<fast_commit> "
+"wynosi I<rozmiar-dziennika> + ( I<rozmiar-szybkiego-zatwierdzania> * 1024) "
+"megabajtów. Całkowity rozmiar dziennika nie może być większy niż 10\\ 240\\ "
+"000 bloków systemu plików lub połowy całkowitego rozmiaru systemu plików "
+"(mniejszą z tych wartości)."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<location>I<=journal-location>"
-msgstr "B<location>I<=położenie-dziennika>"
+msgstr "B<location=>I<położenie-dziennika>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -843,10 +843,10 @@ msgid ""
"(e.g., 'M', 'G', etc.) interpret it as the offset from the beginning of the "
"file system."
msgstr ""
-"Określa położenie dziennika. Argument I<położenie dziennika> można podać "
+"Określa położenie dziennika. Argument I<położenie-dziennika> można podać "
"jako numer bloku lub, jeśli liczba ma przyrostek określający jednostkę "
-"(\"M\", \"G\" itp.), liczbę interpretowaną jako przesunięcie od początku "
-"systemu plików."
+"(\\[Bq]M\\[rq], \\[Bq]G\\[rq] itp.), liczbę interpretowaną jako przesunięcie "
+"od początku systemu plików."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1036,9 +1036,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Można podać więcej niż jedną opcję montowania do usunięcia lub ustawienia "
"rozdzielając je przecinkami. Opcje montowania poprzedzone znakiem karety "
-"(\"^\") będą usuwane w superbloku systemu plików; opcje bez podanego "
-"przedrostka lub poprzedzone znakiem plusa (\"+\") będą dodane do systemu "
-"plików."
+"(\\[Bq]\\[ha]\\[rq]) będą usuwane w superbloku systemu plików; opcje bez "
+"podanego przedrostka lub poprzedzone znakiem plusa (\\[Bq]+\\[rq]) będą "
+"dodane do systemu plików."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1303,10 +1303,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Włącza lub wyłącza wskazane cechy (opcje) systemu plików. Można włączyć bądź "
"wyłączyć wiele cech jednocześnie. Muszą one wtedy być oddzielone "
-"przecinkami. Cechy poprzedzone przedrostkiem karetki (\"^\") będą wyłączone "
-"w superbloku; cechy bez przedrostka lub z przedrostkiem plus (\"+\") zostaną "
-"dodane do systemu plików. Szczegółowy opis funkcji systemu plików znajduje "
-"się w podręczniku B<ext4>(5)."
+"przecinkami. Cechy poprzedzone przedrostkiem karetki (\\[Bq]^\\[rq]) będą "
+"wyłączone w superbloku; cechy bez przedrostka lub z przedrostkiem plus "
+"(\\[Bq]+\\[rq]) zostaną dodane do systemu plików. Szczegółowy opis funkcji "
+"systemu plików znajduje się w podręczniku B<ext4>(5)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1794,8 +1794,9 @@ msgid ""
"Sets 'quota' feature on the superblock and works on the quota files for the "
"given quota type. Quota options could be one or more of the following:"
msgstr ""
-"Ustawia funkcję \"quota\" systemu plików i działa na plikach udziałów danego "
-"typu udziałów. Opcje udziałów mogą być jedną lub kilkoma z poniższych:"
+"Ustawia funkcję \\[Bq]quota\\[rq] systemu plików i działa na plikach "
+"udziałów danego typu udziałów. Opcje udziałów mogą być jedną lub kilkoma z "
+"poniższych:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -1904,10 +1905,10 @@ msgid ""
"this: \"c1b9d5a2-f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". The I<UUID> parameter may "
"also be one of the following:"
msgstr ""
-"Ustawia uniwersalny, unikatowy identyfikator (universally unique identifier "
-"- UUID) systemu plików na I<UUID>. UUID składa się z serii cyfr w systemie "
-"szesnastkowym oddzielonych myślnikami, jak np.: \"c1b9d5a2-"
-"f162-11cf-9ece-0020afc76f16\". Parametr I<UUID> może przyjmować też "
+"Ustawia uniwersalnie unikatowy identyfikator (universally unique identifier "
+"- UUID) systemu plików na I<UUID>. UUID składa się z serii cyfr w systemie "
+"szesnastkowym oddzielonych myślnikami, jak np.: \\[Bq]c1b9d5a2-"
+"f162-11cf-9ece-0020afc76f16\\[rq]. Parametr I<UUID> może przyjmować też "
"następujące wartości:"
#. type: TP
@@ -2077,3 +2078,23 @@ msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)"
msgstr "B<debugfs>(8), B<dumpe2fs>(8), B<e2fsck>(8), B<mke2fs>(8), B<ext4>(5)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2"
+msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.1-rc2"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "February 2023"
+msgstr "luty 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
+msgstr "E2fsprogs wersja 1.47.0"