summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po678
1 files changed, 678 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po b/po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po
new file mode 100644
index 00000000..b4cf775e
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man2/gettimeofday.2.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
+# Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-02 19:20-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo C.O.Freitas <english.quest@best-service.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "gettimeofday"
+msgstr "gettimeofday"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "gettimeofday, settimeofday - get / set time"
+msgstr "gettimeofday, settimeofday - obtém/seleciona a hora"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>sys/time.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<int gettimeofday(struct timeval *restrict >I<tv>B<,>\n"
+"B< struct timezone *_Nullable restrict >I<tz>B<);>\n"
+"B<int settimeofday(const struct timeval *>I<tv>B<,>\n"
+"B< const struct timezone *_Nullable >I<tz>B<);>\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<settimeofday>():"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+" Since glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 and earlier:\n"
+" _BSD_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Desde o glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.19 e anterior:\n"
+" _BSD_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<gettimeofday> and B<settimeofday> can set the time as well as a "
+#| "timezone. I<tv> is a B<timeval> struct, as specified in /usr/include/sys/"
+#| "time.h:"
+msgid ""
+"The functions B<gettimeofday>() and B<settimeofday>() can get and set the "
+"time as well as a timezone."
+msgstr ""
+"B<gettimeofday> e B<settimeofday> podem selecionar tanto o horário quanto o "
+"fuso horário. I<tv> é um estrutura B<timeval>, como especificada em /usr/"
+"include/sys/time.h:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The I<tv> argument is a I<struct timeval> (as specified in I<E<lt>sys/time."
+"hE<gt>>):"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* seconds */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microseconds */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timeval {\n"
+" time_t tv_sec; /* segundos */\n"
+" suseconds_t tv_usec; /* microsegundos */\n"
+"};\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"and gives the number of seconds and microseconds since the Epoch (see "
+"B<time>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "and I<tz> is a B<timezone> :"
+msgid "The I<tz> argument is a I<struct timezone>:"
+msgstr "e I<tz> é um B<fuso horário>:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"struct timezone {\n"
+" int tz_minuteswest; /* minutes west of Greenwich */\n"
+" int tz_dsttime; /* type of DST correction */\n"
+"};\n"
+msgstr ""
+"struct timezone {\n"
+" int tz_minuteswest; /* minutos a Oeste de Greenwich */\n"
+" int tz_dsttime; /* tipo da correção dst */\n"
+"};\n"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .P
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .PP
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .PP
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .P
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .P
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .P
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .PP
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: gettimeofday.2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. FIXME . The compilation warning looks to be going away in glibc 2.17
+#. see glibc commit 4b7634a5e03b0da6f8875de9d3f74c1cf6f2a6e8
+#. The following is covered under EPERM below:
+#. .PP
+#. Only the superuser may use
+#. .BR settimeofday ().
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If either I<tv> or I<tz> is null, the corresponding structure is not set "
+#| "or returned."
+msgid ""
+"If either I<tv> or I<tz> is NULL, the corresponding structure is not set or "
+"returned. (However, compilation warnings will result if I<tv> is NULL.)"
+msgstr ""
+"Se I<tv> ou I<tz> é nulo, a estrutura correspondente não é selecionada ou "
+"devolvida."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The use of the I<timezone> structure is obsolete; the I<tz> argument should "
+"normally be specified as NULL. (See NOTES below.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Under Linux there is some peculiar `warp clock' semantics associated to "
+#| "the B<settimeofday> system call if on the very first call (after "
+#| "booting) that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL "
+#| "and the I<tz_minuteswest> field is nonzero. In such a case it is assumed "
+#| "that the CMOS clock is on local time, and that it has to be incremented "
+#| "by this amount to get UTC system time. No doubt it is a bad idea to use "
+#| "this feature."
+msgid ""
+"Under Linux, there are some peculiar \"warp clock\" semantics associated "
+"with the B<settimeofday>() system call if on the very first call (after "
+"booting) that has a non-NULL I<tz> argument, the I<tv> argument is NULL and "
+"the I<tz_minuteswest> field is nonzero. (The I<tz_dsttime> field should be "
+"zero for this case.) In such a case it is assumed that the CMOS clock is on "
+"local time, and that it has to be incremented by this amount to get UTC "
+"system time. No doubt it is a bad idea to use this feature."
+msgstr ""
+"No Linux há alguma 'distorção peculiar' na semântica associada ao relógio "
+"para a chamada de sistema B<settimeofday> se na primeira chamada (depois da "
+"inicialização) que tem um argumento não nulo I<tz>, o argumento I<tv> é nulo "
+"e o campo I<tz_minuteswest> não é zero. Em tais casos é assumido que o "
+"relogío CMOS está em horário local, e que ele deve ser incrementado desta "
+"quantia para obter o horário UTC. Nenhuma dúvida que, não é uma boa idéia "
+"usar esta característica."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DE RETORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<gettimeofday>() and B<settimeofday>() return 0 for success, or -1 for "
+#| "failure (in which case I<errno> is set appropriately)."
+msgid ""
+"B<gettimeofday>() and B<settimeofday>() return 0 for success. On error, "
+"-1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
+msgstr ""
+"B<gettimeofday>() e B<settimeofday>() em caso de sucesso, devolvem 0. Caso "
+"contrário, -1 é devolvido e I<errno> é selecionado adequadamente."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERROS"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EFAULT>"
+msgstr "B<EFAULT>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside your accessible address space."
+msgid "One of I<tv> or I<tz> pointed outside the accessible address space."
+msgstr ""
+"Um dos I<tv> ou I<tz> apontam para fora do seu espaço de endereços acessível."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL>"
+msgstr "B<EINVAL>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "(B<settimeofday>()): I<timezone> is invalid."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<settimeofday>()): I<tv.tv_sec> is negative or I<tv.tv_usec> is outside "
+"the range [0, 999,999]."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EINVAL> (since Linux 4.3)"
+msgstr ""
+
+#. commit e1d7ba8735551ed79c7a0463a042353574b96da3
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"(B<settimeofday>()): An attempt was made to set the time to a value less "
+"than the current value of the B<CLOCK_MONOTONIC> clock (see "
+"B<clock_gettime>(2))."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<EPERM>"
+msgstr "B<EPERM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The calling process has insufficient privilege to call B<settimeofday>(); "
+"under Linux the B<CAP_SYS_TIME> capability is required."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSÕES"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "C library/kernel differences"
+msgstr "Diferenças entre kernel/biblioteca C"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On some architectures, an implementation of B<gettimeofday>() is provided "
+"in the B<vdso>(7)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The kernel accepts NULL for both I<tv> and I<tz>. The timezone argument is "
+"ignored by glibc and musl, and not passed to/from the kernel. Android's "
+"bionic passes the timezone argument to/from the kernel, but Android does not "
+"update the kernel timezone based on the device timezone in Settings, so the "
+"kernel's timezone is typically UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "gettimeofday"
+msgid "B<gettimeofday>()"
+msgstr "gettimeofday"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "POSIX.1-2008."
+msgid "POSIX.1-2008 (obsolete)."
+msgstr "POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "gettimeofday"
+msgid "B<settimeofday>()"
+msgstr "gettimeofday"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"SVr4, 4.3BSD. POSIX.1-2001 describes B<gettimeofday>() but not "
+"B<settimeofday>(). POSIX.1-2008 marks B<gettimeofday>() as obsolete, "
+"recommending the use of B<clock_gettime>(2) instead."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Traditionally, the fields of I<struct timeval> were of type I<long>."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "The tz_dsttime field"
+msgstr "O campo tz_dsttime"
+
+#. it has not
+#. been and will not be supported by libc or glibc.
+#. Each and every occurrence of this field in the kernel source
+#. (other than the declaration) is a bug.
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"On a non-Linux kernel, with glibc, the I<tz_dsttime> field of I<struct "
+"timezone> will be set to a nonzero value by B<gettimeofday>() if the "
+"current timezone has ever had or will have a daylight saving rule applied. "
+"In this sense it exactly mirrors the meaning of B<daylight>(3) for the "
+"current zone. On Linux, with glibc, the setting of the I<tz_dsttime> field "
+"of I<struct timezone> has never been used by B<settimeofday>() or "
+"B<gettimeofday>(). Thus, the following is purely of historical interest."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values are given "
+#| "below) that indicates in which part of the year Daylight Saving Time is "
+#| "in force. (Note: its value is constant throughout the year - it does not "
+#| "indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.) The "
+#| "daylight saving time algorithms defined are as follows :"
+msgid ""
+"On old systems, the field I<tz_dsttime> contains a symbolic constant (values "
+"are given below) that indicates in which part of the year Daylight Saving "
+"Time is in force. (Note: this value is constant throughout the year: it "
+"does not indicate that DST is in force, it just selects an algorithm.) The "
+"daylight saving time algorithms defined are as follows:"
+msgstr ""
+"O campo I<tz_dsttime> contém uma constante simbólica (os valores são "
+"fornecido abaixo) que indica em que parte do ano o horário de verão está em "
+"vigência. (Nota: este valor é constante durante todo o ano - ele não indica "
+"que DST vigora, ele apenas seleciona um algoritmo.) O algorítmo definido do "
+"horário de verão como segue:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<DST_NONE> /* not on DST */\n"
+"B<DST_USA> /* USA style DST */\n"
+"B<DST_AUST> /* Australian style DST */\n"
+"B<DST_WET> /* Western European DST */\n"
+"B<DST_MET> /* Middle European DST */\n"
+"B<DST_EET> /* Eastern European DST */\n"
+"B<DST_CAN> /* Canada */\n"
+"B<DST_GB> /* Great Britain and Eire */\n"
+"B<DST_RUM> /* Romania */\n"
+"B<DST_TUR> /* Turkey */\n"
+"B<DST_AUSTALT> /* Australian style with shift in 1986 */\n"
+msgstr ""
+"B<DST_NONE> /* Não está em DST */\n"
+"B<DST_USA> /* USA DST */\n"
+"B<DST_AUST> /* Australia DST */\n"
+"B<DST_WET> /* Europa Ocidental DST */\n"
+"B<DST_MET> /* Europa Central DST */\n"
+"B<DST_EET> /* Europa Oriental DST */\n"
+"B<DST_CAN> /* Canadá */\n"
+"B<DST_GB> /* Grã Bretanha e Irlanda */\n"
+"B<DST_RUM> /* Romênia */\n"
+"B<DST_TUR> /* Turquia */\n"
+"B<DST_AUSTALT> /* Australia com troca em 1986 */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Of course it turned out that the period in which Daylight Saving Time is in "
+"force cannot be given by a simple algorithm, one per country; indeed, this "
+"period is determined by unpredictable political decisions. So this method "
+"of representing timezones has been abandoned."
+msgstr ""
+"Claro que se mostrou que o período em qual o horário de verão vigora não "
+"pode ser dado por um algoritmo simples, um por país; realmente, este periodo "
+"é determindao por decisões políticas imprevisíveis. Assim este método de "
+"representação de fusos horários foi abandonado."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The time returned by B<gettimeofday>() I<is> affected by discontinuous "
+"jumps in the system time (e.g., if the system administrator manually changes "
+"the system time). If you need a monotonically increasing clock, see "
+"B<clock_gettime>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Macros for operating on I<timeval> structures are described in "
+"B<timeradd>(3)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
+"B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<vdso>(7), "
+"B<hwclock>(8)"
+msgstr ""
+"B<date>(1), B<adjtimex>(2), B<clock_gettime>(2), B<time>(2), B<ctime>(3), "
+"B<ftime>(3), B<timeradd>(3), B<capabilities>(7), B<time>(7), B<vdso>(7), "
+"B<hwclock>(8)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-12"
+msgstr "12 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-28"
+msgstr "28 julho 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The kernel accepts NULL for both I<tv> and I<tz.> The timezone argument is "
+"ignored by glibc and musl, and not passed to/from the kernel. Android's "
+"bionic passes the timezone argument to/from the kernel, but Android does not "
+"update the kernel timezone based on the device timezone in Settings, so the "
+"kernel's timezone is typically UTC."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"