summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR/man3/malloc.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man3/malloc.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man3/malloc.3.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/man3/malloc.3.po949
1 files changed, 949 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man3/malloc.3.po b/po/pt_BR/man3/malloc.3.po
new file mode 100644
index 00000000..e6f95f0b
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR/man3/malloc.3.po
@@ -0,0 +1,949 @@
+# Brazilian Portuguese translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>, 2001.
+# André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>, 2001.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-05-31 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: André Luiz Fassone <lonely_wolf@ig.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "malloc"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 outubro 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Linux man-pages 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"malloc, free, calloc, realloc, reallocarray - allocate and free dynamic "
+"memory"
+msgstr ""
+"malloc, free, calloc, realloc, reallocarray - alocam e liberam memória "
+"dinâmica"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C Padrão (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SINOPSE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
+#| "B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+#| "B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+msgid ""
+"B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void free(void *_Nullable >I<ptr>B<);>\n"
+"B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *realloc(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *reallocarray(void *_Nullable >I<ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *malloc(size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
+"B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
+msgstr ""
+"Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte "
+"B<feature_test_macros>(7)):"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<reallocarray>():"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Since glibc 2.19:\n"
+#| " _DEFAULT_SOURCE\n"
+#| " Glibc 2.19 and earlier:\n"
+#| " _SVID_SOURCE\n"
+msgid ""
+" Since glibc 2.29:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" glibc 2.28 and earlier:\n"
+" _GNU_SOURCE\n"
+msgstr ""
+" Desde o glibc 2.19:\n"
+" _DEFAULT_SOURCE\n"
+" Glibc 2.19 e anterior:\n"
+" _SVID_SOURCE\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIÇÃO"
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "malloc()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<malloc>() function allocates I<size> bytes and returns a pointer to "
+"the allocated memory. I<The memory is not initialized>. If I<size> is 0, "
+"then B<malloc>() returns a unique pointer value that can later be "
+"successfully passed to B<free>(). (See \"Nonportable behavior\" for "
+"portability issues.)"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "free()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<free()> frees the memory space pointed to by I<ptr>, which must have "
+#| "been returned by a previous call to B<malloc()>, B<calloc()> or "
+#| "B<realloc()>. Otherwise, or if B<free(>I<ptr>B<)> has already been "
+#| "called before, undefined behaviour occurs. If I<ptr> is B<NULL>, no "
+#| "operation is performed."
+msgid ""
+"The B<free>() function frees the memory space pointed to by I<ptr>, which "
+"must have been returned by a previous call to B<malloc>() or related "
+"functions. Otherwise, or if I<ptr> has already been freed, undefined "
+"behavior occurs. If I<ptr> is NULL, no operation is performed."
+msgstr ""
+"B<free()> libera o espaço de memória apontado por I<ptr>, o qual precisa ter "
+"sido retornado por uma chamada anterior para B<malloc()>, B<calloc()> ou "
+"B<realloc()>. Caso contrário, ou se B<free(>I<ptr>B<)> já tenha sido chamada "
+"antes, um comportamento indefinido ocorre. Se I<ptr> for B<NULO>, nenhuma "
+"operação será executada."
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "calloc()"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<calloc>() function allocates memory for an array of I<nmemb> elements "
+"of I<size> bytes each and returns a pointer to the allocated memory. The "
+"memory is set to zero. If I<nmemb> or I<size> is 0, then B<calloc>() "
+"returns a unique pointer value that can later be successfully passed to "
+"B<free>()."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If the multiplication of I<nmemb> and I<size> would result in integer "
+"overflow, then B<calloc>() returns an error. By contrast, an integer "
+"overflow would not be detected in the following call to B<malloc>(), with "
+"the result that an incorrectly sized block of memory would be allocated:"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "malloc(nmemb * size);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "realloc()"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<realloc()> changes the size of the memory block pointed to by I<ptr> to "
+#| "I<size> bytes. The contents will be unchanged to the minimum of the old "
+#| "and new sizes; newly allocated memory will be uninitialized. If I<ptr> "
+#| "is B<NULL>, the call is equivalent to B<malloc(size)>; if size is equal "
+#| "to zero, the call is equivalent to B<free(>I<ptr>B<)>I<.> Unless I<ptr> "
+#| "is B<NULL>, it must have been returned by an earlier call to B<malloc()>, "
+#| "B<calloc()> or B<realloc()>."
+msgid ""
+"The B<realloc>() function changes the size of the memory block pointed to "
+"by I<ptr> to I<size> bytes. The contents of the memory will be unchanged in "
+"the range from the start of the region up to the minimum of the old and new "
+"sizes. If the new size is larger than the old size, the added memory will "
+"I<not> be initialized."
+msgstr ""
+"B<realloc()> altera o tamanho do bloco de memória apontado por I<ptr> para "
+"I<tamanho> bytes. O conteúdo não será alterado para o mínimo dos tamanhos "
+"antigo e novo; a memória recém-alocada não será inicializada. Se I<ptr> for "
+"B<NULO>, a chamada será equivalente a B<malloc(tamanho)>; se o tamanho for "
+"igual a zero, a chamada será equivalente a B<free(>I<ptr>B<)>I<.> A menos "
+"que I<ptr> seja B<NULO>, ele precisa ter sido retornado por uma chamada "
+"anterior para to B<malloc()>, B<calloc()> ou B<realloc()>."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<ptr> is NULL, then the call is equivalent to I<malloc(size)>, for all "
+"values of I<size>."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If I<size> is equal to zero, and I<ptr> is not NULL, then the call is "
+"equivalent to I<free(ptr)> (but see \"Nonportable behavior\" for portability "
+"issues)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Unless I<ptr> is NULL, it must have been returned by an earlier call to "
+"B<malloc> or related functions. If the area pointed to was moved, a "
+"I<free(ptr)> is done."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "reallocarray()"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<reallocarray>() function changes the size of (and possibly moves) "
+"the memory block pointed to by I<ptr> to be large enough for an array of "
+"I<nmemb> elements, each of which is I<size> bytes. It is equivalent to the "
+"call"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "realloc(ptr, nmemb * size);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"However, unlike that B<realloc>() call, B<reallocarray>() fails safely in "
+"the case where the multiplication would overflow. If such an overflow "
+"occurs, B<reallocarray>() returns an error."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "RETURN VALUE"
+msgstr "VALOR DE RETORNO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), and B<reallocarray>() functions "
+"return a pointer to the allocated memory, which is suitably aligned for any "
+"type that fits into the requested size or less. On error, these functions "
+"return NULL and set I<errno>. Attempting to allocate more than "
+"B<PTRDIFF_MAX> bytes is considered an error, as an object that large could "
+"cause later pointer subtraction to overflow."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid "The B<free>() function returns no value."
+msgid "The B<free>() function returns no value, and preserves I<errno>."
+msgstr "A função B<free>() não retorna nada."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<realloc()> returns a pointer to the newly allocated memory, which is "
+#| "suitably aligned for any kind of variable and may be different from "
+#| "I<ptr>, or B<NULL> if the request fails or if size was equal to 0. If "
+#| "B<realloc()> fails the original block is left untouched - it is not freed "
+#| "or moved."
+msgid ""
+"The B<realloc>() and B<reallocarray>() functions return NULL if I<ptr> is "
+"not NULL and the requested size is zero; this is not considered an error. "
+"(See \"Nonportable behavior\" for portability issues.) Otherwise, the "
+"returned pointer may be the same as I<ptr> if the allocation was not moved "
+"(e.g., there was room to expand the allocation in-place), or different from "
+"I<ptr> if the allocation was moved to a new address. If these functions "
+"fail, the original block is left untouched; it is not freed or moved."
+msgstr ""
+"B<realloc()> devolve um ponteiro à memória alocada, a qual é adequadamente "
+"alinhada para qualquer tipo de variável e pode ser diferente de I<ptr>, ou "
+"B<NULO> se o pedido falhar ou se o tamanho for igual a 0. Se B<realloc()> "
+"falhar, o bloco original não é alterado - ele não é liberado nem movido."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ERRORS"
+msgstr "ERROS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<calloc>(), B<malloc>(), B<realloc>(), and B<reallocarray>() can fail with "
+"the following error:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<ENOMEM>"
+msgstr "B<ENOMEM>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or "
+"B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2). Another reason could be "
+"that the number of mappings created by the caller process exceeded the limit "
+"specified by I</proc/sys/vm/max_map_count>."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "B<calloc>(),\n"
+#| "B<realloc>()"
+msgid ""
+"B<malloc>(),\n"
+"B<free>(),\n"
+"B<calloc>(),\n"
+"B<realloc>()"
+msgstr ""
+"B<calloc>(),\n"
+"B<realloc>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Thread safety"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Safe"
+msgstr "MT-Safe"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "PADRÕES"
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "B<malloc>()"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<free>()"
+msgstr ""
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<syscall>(2)"
+msgid "B<calloc>()"
+msgstr "B<syscall>(2)"
+
+#. type: TQ
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "B<realloc>()"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "C11, POSIX.1-2008."
+msgstr "C11, POSIX.1-2008."
+
+#. type: TP
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<reallocarray>():"
+msgid "B<reallocarray>()"
+msgstr "B<reallocarray>():"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "None."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "HISTORY"
+msgstr "HISTÓRICO"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "POSIX.1-2001, C89."
+msgstr "POSIX.1-2001, C89."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "glibc 2.26. OpenBSD 5.6, FreeBSD 11.0."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<malloc>() and related functions rejected sizes greater than "
+"B<PTRDIFF_MAX> starting in glibc 2.30."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<free>() preserved I<errno> starting in glibc 2.33."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTAS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This means that "
+#| "when B<malloc()> returns non-NULL there is no guarantee that the memory "
+#| "really is available. In case it turns out that the system is out of "
+#| "memory, one or more processes will be killed by the infamous OOM killer."
+msgid ""
+"By default, Linux follows an optimistic memory allocation strategy. This "
+"means that when B<malloc>() returns non-NULL there is no guarantee that the "
+"memory really is available. In case it turns out that the system is out of "
+"memory, one or more processes will be killed by the OOM killer. For more "
+"information, see the description of I</proc/sys/vm/overcommit_memory> and I</"
+"proc/sys/vm/oom_adj> in B<proc>(5), and the Linux kernel source file "
+"I<Documentation/vm/overcommit-accounting.rst>."
+msgstr ""
+"O Linux segue uma estratégia otimista de alocação de memória. Isso significa "
+"que, quando B<malloc()> retorna valores diferentes de NULO não há garantia "
+"de que a memória realmente seja disponibilizada. No caso de o sistema ficar "
+"sem memória, um ou mais processos serão destruídos pelo infame matador OOM "
+"killer."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Normally, B<malloc>() allocates memory from the heap, and adjusts the size "
+"of the heap as required, using B<sbrk>(2). When allocating blocks of memory "
+"larger than B<MMAP_THRESHOLD> bytes, the glibc B<malloc>() implementation "
+"allocates the memory as a private anonymous mapping using B<mmap>(2). "
+"B<MMAP_THRESHOLD> is 128\\ kB by default, but is adjustable using "
+"B<mallopt>(3). Prior to Linux 4.7 allocations performed using B<mmap>(2) "
+"were unaffected by the B<RLIMIT_DATA> resource limit; since Linux 4.7, this "
+"limit is also enforced for allocations performed using B<mmap>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"To avoid corruption in multithreaded applications, mutexes are used "
+"internally to protect the memory-management data structures employed by "
+"these functions. In a multithreaded application in which threads "
+"simultaneously allocate and free memory, there could be contention for these "
+"mutexes. To scalably handle memory allocation in multithreaded "
+"applications, glibc creates additional I<memory allocation arenas> if mutex "
+"contention is detected. Each arena is a large region of memory that is "
+"internally allocated by the system (using B<brk>(2) or B<mmap>(2)), and "
+"managed with its own mutexes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If your program uses a private memory allocator, it should do so by "
+"replacing B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), and B<realloc>(). The "
+"replacement functions must implement the documented glibc behaviors, "
+"including I<errno> handling, size-zero allocations, and overflow checking; "
+"otherwise, other library routines may crash or operate incorrectly. For "
+"example, if the replacement I<free>() does not preserve I<errno>, then "
+"seemingly unrelated library routines may fail without having a valid reason "
+"in I<errno>. Private memory allocators may also need to replace other glibc "
+"functions; see \"Replacing malloc\" in the glibc manual for details."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Crashes in B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>(), or B<free>() are "
+#| "almost always related to heap corruption, such as overflowing an "
+#| "allocated chunk or freeing the same pointer twice."
+msgid ""
+"Crashes in memory allocators are almost always related to heap corruption, "
+"such as overflowing an allocated chunk or freeing the same pointer twice."
+msgstr ""
+"Problemas em B<malloc>(), B<calloc>(), B<realloc>() ou B<free>() quase "
+"sempre são relacionados a corrupção de 'heap', como estouro de capacidade "
+"(\"overflowing\"), alocações ilegais (\"allocated chunk\") ou a liberação "
+"duas vezes de um mesmo ponteiro."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<malloc>() implementation is tunable via environment variables; see "
+"B<mallopt>(3) for details."
+msgstr ""
+
+#. type: SS
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Nonportable behavior"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The behavior of these functions when the requested size is zero is glibc "
+"specific; other implementations may return NULL without setting I<errno>, "
+"and portable POSIX programs should tolerate such behavior. See "
+"B<realloc>(3p)."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"POSIX requires memory allocators to set I<errno> upon failure. However, the "
+"C standard does not require this, and applications portable to non-POSIX "
+"platforms should not assume this."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Portable programs should not use private memory allocators, as POSIX and the "
+"C standard do not allow replacement of B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), "
+"and B<realloc>()."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLOS"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n"
+"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n"
+"\\&\n"
+"static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+"\\&\n"
+" p = MALLOCARRAY(32, char);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n"
+"\\&\n"
+" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n"
+" puts(p);\n"
+"}\n"
+"\\&\n"
+"static inline void *\n"
+"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n"
+"{\n"
+" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "VEJA TAMBÉM"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<valgrind>(1), B<brk>(2), B<mmap>(2), B<alloca>(3), B<malloc_get_state>(3), "
+"B<malloc_info>(3), B<malloc_trim>(3), B<malloc_usable_size>(3), "
+"B<mallopt>(3), B<mcheck>(3), B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
+msgstr ""
+"B<valgrind>(1), B<brk>(2), B<mmap>(2), B<alloca>(3), B<malloc_get_state>(3), "
+"B<malloc_info>(3), B<malloc_trim>(3), B<malloc_usable_size>(3), "
+"B<mallopt>(3), B<mcheck>(3), B<mtrace>(3), B<posix_memalign>(3)"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For details of the GNU C library implementation, see E<.UR https://"
+"sourceware.org/glibc/wiki/MallocInternals> E<.UE .>"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2023-02-05"
+msgstr "5 fevereiro 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Linux man-pages 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void *malloc(size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
+"B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+"B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
+msgstr ""
+"B<void *malloc(size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void free(void >I<*ptr>B<);>\n"
+"B<void *calloc(size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void *realloc(void >I<*ptr>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+"B<void *reallocarray(void >I<*ptr>B<, size_t >I<nmemb>B<, size_t >I<tamanho>B<);>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Out of memory. Possibly, the application hit the B<RLIMIT_AS> or "
+"B<RLIMIT_DATA> limit described in B<getrlimit>(2)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "VERSIONS"
+msgstr "VERSÕES"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "B<reallocarray>() was added in glibc 2.26."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
+#| "POSIX.1-2008, C89, C99."
+msgid ""
+"B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
+"POSIX.1-2008, C99."
+msgstr ""
+"B<malloc>(), B<free>(), B<calloc>(), B<realloc>(): POSIX.1-2001, "
+"POSIX.1-2008, C89, C99."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid ""
+"B<reallocarray>() is a nonstandard extension that first appeared in OpenBSD "
+"5.6 and FreeBSD 11.0."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 julho 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Linux man-pages 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 março 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Linux man-pages 6.04"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+#| "#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+msgid ""
+"#include E<lt>err.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stddef.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>string.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#define MALLOCARRAY(n, type) ((type *) my_mallocarray(n, sizeof(type)))\n"
+"#define MALLOC(type) MALLOCARRAY(1, type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "static inline void *my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size);\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" char *p;\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" p = MALLOCARRAY(32, char);\n"
+" if (p == NULL)\n"
+" err(EXIT_FAILURE, \"malloc\");\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" strlcpy(p, \"foo\", 32);\n"
+" puts(p);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"static inline void *\n"
+"my_mallocarray(size_t nmemb, size_t size)\n"
+"{\n"
+" return reallocarray(NULL, nmemb, size);\n"
+"}\n"
+msgstr ""