diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po b/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po new file mode 100644 index 00000000..39aa4481 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/man8/pacdiff.8.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# Brazilian Portuguese translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 17:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-11 06:36-0300\n" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "PACDIFF" +msgstr "PACDIFF" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "2024-01-29" +msgstr "29 janeiro 2024" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" +msgstr "Pacman-contrib 1\\&.10\\&.4" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Pacman-contrib Manual" +msgstr "Manual do pacman-contrib" + +#. ----------------------------------------------------------------- +#. * MAIN CONTENT STARTS HERE * +#. ----------------------------------------------------------------- +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NOME" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "pacdiff - pacorig, pacnew and pacsave maintenance utility" +msgstr "pacdiff - utilitário de manutenção de pacorig, pacnew e pacsave" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SINOPSE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "I<pacdiff> [options]" +msgstr "I<pacdiff> [opções]" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIÇÃO" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"I<pacdiff> is a script which looks for pacorig, pacnew and pacsave files " +"from the backup entries found in the local pacman db\\&. For every found " +"file the option is given to view, merge, skip, diff, remove or overwrite the " +"found pacorig, pacnew or pacsave file\\&." +msgstr "" +"B<pacdiff> é um script que procura os arquivos pacorig, pacnew e pacsave das " +"entradas de backup encontradas na base de dados local do B<pacman>(8)\\&. " +"Para cada arquivo encontrado, é fornecida a opção de visualizar, pular, " +"comparar, remover ou sobrescrever o arquivo pacorig, pacnew ou pacsave " +"encontrado\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPÇÕES" + +#. type: SS +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "Search Options" +msgstr "Opções de busca" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-f, --find>" +msgstr "B<-f, --find>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan using find\\&." +msgstr "Procura usando find\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-l, --locate>" +msgstr "B<-l, --locate>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan using locate\\&." +msgstr "Procura usando locate\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-p, --pacmandb>" +msgstr "B<-p, --pacmandb>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Scan active config files from pacman database\\&. (default)" +msgstr "" +"Procura arquivos de configuração ativos da base de dados do B<pacman>(8)\\&. " +"(padrão)" + +#. type: SS +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "General Options" +msgstr "Opções globais" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-b, --backup>" +msgstr "B<-b, --backup>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "When overwriting, save old files with \\&.bak\\&." +msgstr "Ao substituir, salva os arquivos antigos com \\&.bak\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-c, --cachedir E<lt>dirE<gt>>" +msgstr "B<-c, --cachedir E<lt>dirE<gt>>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Scan I<dir> instead as the pacman cache for 3-way merge base candidates\\&." +msgstr "" +"Procura em I<dir> como o cache do pacman para candidatos de base de " +"mesclagem de 3 vias\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-h, --help>" +msgstr "B<-h, --help>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Display syntax and command-line options\\&." +msgstr "Exibe a sintaxe e as opções de linha de comando\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<--nocolor>" +msgstr "B<--nocolor>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Do not colorize output\\&." +msgstr "Não coloriza a saída\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-o, --output>" +msgstr "B<-o, --output>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Print files instead of merging them\\&." +msgstr "Exibe arquivos em vez de mesclá-los\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-s, --sudo>" +msgstr "B<-s, --sudo>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Use sudo and sudoedit to merge/remove files\\&." +msgstr "Usa sudo e sudoedit para mesclar/remover arquivos\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-3, --threeway>" +msgstr "B<-3, --threeway>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"View diffs in 3-way fashion if the base package is available in the " +"cache\\&. Fall back to regular 2-way diff otherwise\\&." +msgstr "" +"Visualiza as comparações em 3 vias se o pacote base estiver disponível no " +"cache\\&. Caso contrário, volta para a comparação normal de 2 vias\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<-V, --version>" +msgstr "B<-V, --version>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Display version information\\&." +msgstr "Exibe informações da versão\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "ENVIRONMENT" +msgstr "AMBIENTE" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<DIFFPROG>" +msgstr "B<DIFFPROG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Override the default I<vim -d> merge program\\&." +msgstr "Sobrescreve o programa de mesclagem padrão I<vim -d>\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<DIFFSEARCHPATH>" +msgstr "B<DIFFSEARCHPATH>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Override the default search path I</etc>, only when using find\\&." +msgstr "" +"Substitui o caminho de pesquisa padrão I</etc>, apenas ao usar find\\&." + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<MERGEPROG>" +msgstr "B<MERGEPROG>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Override the default I<diff3 -m> 3-way merge program\\&. One possible " +"alternative is I<git merge-file -p>\\&." +msgstr "" +"Substitui o programa de mesclagem de 3 vias padrão I<diff3 -m>\\&. Uma " +"alternativa possível é I<git merge-file -p>\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "VEJA TAMBÉM" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)" +msgstr "B<pacman>(8), B<pacman.conf>(5)" + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "BUGS" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"Bugs? You must be kidding; there are no bugs in this software\\&. But if we " +"happen to be wrong, file an issue with as much detail as possible at https://" +"gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-contrib/-/issues/new\\&." +msgstr "" +"Bugs? Você deve estar brincando; não há erros neste software\\&. Mas se por " +"acaso estivermos errados, envie um relatório de erro com o máximo de " +"detalhes possível para https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/pacman/pacman-" +"contrib/-/issues/new\\&." + +#. type: SH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "AUTHORS" +msgstr "AUTORES" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Current maintainers:" +msgstr "Atuais mantenedores:" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" +msgstr "Johannes Löthberg E<lt>johannes@kyriasis\\&.comE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>" +msgstr "Daniel M\\&. Capella E<lt>polyzen@archlinux\\&.orgE<gt>" + +#. type: Plain text +#: archlinux +msgid "" +"For additional contributors, use git shortlog -s on the pacman-contrib\\&." +"git repository\\&." +msgstr "" +"Para contribuidores adicionais, use git shortlog -s no repositório do pacman-" +"contrib\\&.git\\&." |