diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-17 10:52:03 +0000 |
commit | 932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch) | |
tree | 95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/ro/archive/man1 | |
parent | Adding debian version 4.22.0-1. (diff) | |
download | manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip |
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/archive/man1')
-rw-r--r-- | po/ro/archive/man1/lzmainfo.1.po | 162 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/archive/man1/xzdiff.1.po | 162 |
2 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/archive/man1/lzmainfo.1.po b/po/ro/archive/man1/lzmainfo.1.po new file mode 100644 index 00000000..f0b44e90 --- /dev/null +++ b/po/ro/archive/man1/lzmainfo.1.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-21 19:49+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "LZMAINFO" +msgstr "LZMAINFO" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2013-06-30" +msgstr "30 iunie 2013" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "Utilități XZ" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header" +msgstr "lzmainfo - afișează informațiile stocate în antetul fișierului .lzma" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]" +msgstr "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<fișier...>]" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " +"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and " +"prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are " +"given or I<file> is B<->, standard input is read." +msgstr "" +"B<lzmainfo> afișează informațiile stocate în antetul fișierului B<.lzma>. " +"Citește primii 13 octeți din I<fișierul> specificat, decodifică antetul și " +"îl afișează la ieșirea standard în format care poate fi citit de om. Dacă " +"nu sunt date I<fișiere> sau dacă I<fișier> este B<->, se citește intrarea " +"standard." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " +"dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " +"non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " +"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size." +msgstr "" +"De obicei, cele mai interesante informații sunt dimensiunea necomprimată și " +"dimensiunea dicționarului. Dimensiunea necomprimată poate fi afișată numai " +"dacă fișierul este în varianta formatului B<.lzma> netransmis în flux. " +"Cantitatea de memorie necesară pentru a decomprima fișierul este de câteva " +"zeci de kiloocteți plus dimensiunea dicționarului." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " +"with LZMA Utils." +msgstr "" +"B<lzmainfo> este inclus în XZ Utils în primul rând pentru compatibilitatea " +"cu LZMA Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "EXIT STATUS" +msgstr "STARE DE IEȘIRE" + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<0>" +msgstr "B<0>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "All is good." +msgstr "Totul este bine." + +#. type: TP +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "B<1>" +msgstr "B<1>" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "An error occurred." +msgstr "A apărut o eroare." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 " +"bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils." +msgstr "" +"B<lzmainfo> folosește sufixul B<MB> în timp ce sufixul corect ar fi B<MiB> " +"(2^20 octeți). Acest lucru este pentru a menține ieșirea compatibilă cu " +"LZMA Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xz>(1)" +msgstr "B<xz>(1)" diff --git a/po/ro/archive/man1/xzdiff.1.po b/po/ro/archive/man1/xzdiff.1.po new file mode 100644 index 00000000..a9b88227 --- /dev/null +++ b/po/ro/archive/man1/xzdiff.1.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-20 00:17+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZDIFF" +msgstr "XZDIFF" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "2021-06-04" +msgstr "4 iunie 2021" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "Tukaani" +msgstr "Tukaani" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "XZ Utils" +msgstr "Utilități XZ" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files" +msgstr "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compară fișiere comprimate" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzcmp> [I<cmp_options>] I<file1> [I<file2>]" +msgstr "B<xzcmp> [I<opțiuni_comparare>] I<fișier1> [I<filșier2>]" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<xzdiff> [I<diff_options>] I<file1> [I<file2>]" +msgstr "B<xzdiff> [I<opțiuni_diferențe>] I<fișier1> [I<fișier2>]" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzcmp> [I<cmp_options>] I<file1> [I<file2>]" +msgstr "B<lzcmp> [I<opțiuni_comparare>] I<fișier1> [I<fișier2>]" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "B<lzdiff> [I<diff_options>] I<file1> [I<file2>]" +msgstr "B<lzdiff> [I<opțiuni_diferențe>] I<fișier1> [I<fișier2>]" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<xzcmp> and B<xzdiff> invoke B<cmp>(1) or B<diff>(1) on files " +#| "compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), or " +#| "B<lzop>(1). All options specified are passed directly to B<cmp>(1) or " +#| "B<diff>(1). If only one file is specified, then the files compared are " +#| "I<file1> (which must have a suffix of a supported compression format) and " +#| "I<file1> from which the compression format suffix has been stripped. If " +#| "two files are specified, then they are uncompressed if necessary and fed " +#| "to B<cmp>(1) or B<diff>(1). The exit status from B<cmp>(1) or " +#| "B<diff>(1) is preserved." +msgid "" +"B<xzcmp> and B<xzdiff> invoke B<cmp>(1) or B<diff>(1) on files compressed " +"with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), or " +"B<zstd>(1). All options specified are passed directly to B<cmp>(1) or " +"B<diff>(1). If only one file is specified, then the files compared are " +"I<file1> (which must have a suffix of a supported compression format) and " +"I<file1> from which the compression format suffix has been stripped. If two " +"files are specified, then they are uncompressed if necessary and fed to " +"B<cmp>(1) or B<diff>(1). The exit status from B<cmp>(1) or B<diff>(1) is " +"preserved unless a decompression error occurs; then exit status is 2." +msgstr "" +"B<xzcmp> și B<xzdiff> invocă B<cmp>(1) sau B<diff>(1) pe fișiere comprimate " +"cu B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1) sau B<lzop>(1). Toate " +"opțiunile specificate sunt transmise direct către B<cmp>(1) sau B<diff>(1). " +"Dacă este specificat un singur fișier, atunci fișierele comparate sunt " +"I<fișier1> (care trebuie să aibă un sufix al unui format de comprimare " +"acceptat) și I<fișier1> din care a fost eliminat sufixul formatului de " +"comprimare. Dacă sunt specificate două fișiere, atunci acestea sunt " +"decomprimate, dacă este necesar, și sunt introduse în B<cmp>(1) sau " +"B<diff>(1). Starea de ieșire din B<cmp>(1) sau B<diff>(1) este păstrată." + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"The names B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility " +"with LZMA Utils." +msgstr "" +"Numele B<lzcmp> și B<lzdiff> sunt furnizate pentru compatibilitatea cu LZMA " +"Utils." + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), " +#| "B<zdiff>(1)" +msgid "" +"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), " +"B<zstd>(1), B<zdiff>(1)" +msgstr "" +"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), " +"B<zdiff>(1)" + +#. type: SH +#: opensuse-leap-15-6 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "ERORI" + +#. type: Plain text +#: opensuse-leap-15-6 +msgid "" +"Messages from the B<cmp>(1) or B<diff>(1) programs refer to temporary " +"filenames instead of those specified." +msgstr "" +"Mesajele din programele B<cmp>(1) sau B<diff>(1) se referă la nume de " +"fișiere temporare în loc de cele specificate." |