diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/exif.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/exif.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/exif.1.po | 726 |
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/exif.1.po b/po/ro/man1/exif.1.po new file mode 100644 index 00000000..2f210996 --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/exif.1.po @@ -0,0 +1,726 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:27+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "exif" +msgstr "exif" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "2012-07-13" +msgstr "13 iulie 2012" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "exif 0.6.21.1" +msgstr "exif 0.6.21.1" + +#. type: TH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "command line front-end to libexif" +msgstr "interfață de linie de comandă pentru libexif" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif - shows EXIF information in JPEG files" +msgstr "exif - afișează informațiile EXIF din fișierele JPEG" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<exif [ >I<OPTION>B< ] [ >I<file...>B< ]>" +msgstr "B<exif [ >I<OPȚIUNE>B< ] [ >I<fișier...>B< ]>" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<exif> is a small command-line utility to show and change EXIF information " +"in JPEG files." +msgstr "" +"B<exif> este un mic instrument în linia de comandă pentru a afișa și " +"modifica informațiile EXIF din fișierele JPEG." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra " +"tags that contain information about the image. The B<exif> command-line " +"utility allows you to read EXIF information from and write EXIF information " +"to those files. B<exif> internally uses the B<libexif> library." +msgstr "" +"Majoritatea camerelor digitale produc fișiere EXIF, care sunt fișiere JPEG " +"cu etichete suplimentare care conțin informații despre imagine. Instrumentul " +"B<exif> din linia de comandă vă permite să citiți și să scrieți informații " +"EXIF în aceste fișiere. B<exif> utilizează în mod intern biblioteca " +"B<libexif>." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Each input file given on the command line is acted upon in turn, using all " +"the options given. Execution will be aborted immediately if one file is not " +"readable or does not contain EXIF tags." +msgstr "" +"Fiecare fișier de intrare furnizat în linia de comandă este tratat pe rând, " +"utilizând toate opțiunile oferite. Execuția va fi întreruptă imediat dacă un " +"fișier nu poate fi citit sau nu conține etichete EXIF." + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"As EXIF tags are read, any unknown ones are discarded and known ones are " +"automatically converted into the correct format, if they aren't already. " +"Corrupted MakerNote tags are also removed, but no format changes are made." +msgstr "" +"Pe măsură ce etichetele EXIF sunt citite, toate etichetele necunoscute sunt " +"eliminate, iar cele cunoscute sunt convertite automat în formatul corect, " +"dacă nu sunt deja convertite. Etichetele MakerNote corupte sunt, de " +"asemenea, eliminate, dar nu se efectuează nicio modificare de format." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "OPTIONS" +msgstr "OPȚIUNI" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v, --version>" +msgstr "B<-v, --version>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display the B<exif> version number." +msgstr "Afișează numărul versiunii B<exif>." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-i, --ids>" +msgstr "B<-i, --ids>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show ID numbers instead of tag names." +msgstr "Afișează numerele de identificare în loc de numele etichetelor." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t, --tag=>I<TAG>" +msgstr "B<-t, --tag=>I<ETICHETA>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select only this I<TAG>. I<TAG> is the tag title, the short tag name, or " +"the tag number (hexadecimal numbers are prefixed with 0x), from the IFD " +"specified with --ifd. The tag title is dependent on the current locale, " +"whereas name and number are locale-independent." +msgstr "" +"Selectează numai această I<ETICHETĂ>. I<ETICHETA> este titlul etichetei, " +"numele scurt al etichetei sau numărul etichetei (numerele hexazecimale sunt " +"prefixate cu 0x), din directorul fișierelor de imagine („Image File " +"Directory”: IFD) specificat cu „--ifd”. Titlul etichetei depinde de " +"localizarea curentă, în timp ce numele și numărul sunt independente de " +"localizare." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--ifd=>I<IFD>" +msgstr "B<--ifd=>I<IFD>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Select a tag or tags from this I<IFD>. Valid IFDs are \"0\", \"1\", " +"\"EXIF\", \"GPS\", and \"Interoperability\". Defaults to \"0\"." +msgstr "" +"Selectează una sau mai multe etichete din acest I<IFD>. IFD-urile valide " +"sunt „0”, „1”, „EXIF”, „GPS” și „Interoperability”. Valoarea implicită este " +"„0”." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l, --list-tags>" +msgstr "B<-l, --list-tags>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"List all known EXIF tags and IFDs. A JPEG image must be provided, and those " +"tags which appear in the file are shown with an asterisk in the " +"corresponding position in the list." +msgstr "" +"Listează toate etichetele EXIF și IFD cunoscute. Trebuie furnizată o " +"imagine JPEG, iar etichetele care apar în fișier sunt afișate cu un asterisc " +"în poziția corespunzătoare din listă." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-|, --show-mnote>" +msgstr "B<-|, --show-mnote>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show the contents of the MakerNote tag. The contents of this tag are " +"nonstandard (and often undocumented) and may therefore not be recognized, or " +"if they are recognized they may not necessarily be interpreted correctly." +msgstr "" +"Afișează conținutul etichetei MakerNote. Conținutul acestei etichete este " +"nestandardizat (și adesea nedocumentat) și, prin urmare, este posibil să nu " +"fie recunoscut sau, dacă este recunoscut, să nu fie neapărat interpretat " +"corect." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--remove>" +msgstr "B<--remove>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove the tag or (if no tag is specified) the entire IFD." +msgstr "" +"Elimină eticheta sau (dacă nu este specificată nicio etichetă) întregul IFD." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-s, --show-description>" +msgstr "B<-s, --show-description>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show description of tag. The --tag option must also be given." +msgstr "" +"Afișează descrierea etichetei. Opțiunea „--tag” trebuie, de asemenea, să " +"fie dată." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-e, --extract-thumbnail>" +msgstr "B<-e, --extract-thumbnail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Extract the thumbnail, writing the thumbnail image to the file specified " +"with --output." +msgstr "" +"Extrage imaginea în miniatură, scriind imaginea în miniatură în fișierul " +"specificat cu „--output”." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-r, --remove-thumbnail>" +msgstr "B<-r, --remove-thumbnail>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Remove the thumbnail from the image, writing the new image to the file " +"specified with --output." +msgstr "" +"Elimină miniatura din imagine, scriind noua imagine în fișierul specificat " +"cu „--output”." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FILE>" +msgstr "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FIȘIER>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Insert I<FILE> as thumbnail. No attempt is made to ensure that the contents " +"of I<FILE> are in a valid thumbnail format." +msgstr "" +"Inserează I<FIȘIERUL> ca miniatură. Nu încearcă să se asigure dacă " +"conținutul I<FIȘIERULUI> este într-un format de miniatură valid." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--no-fixup>" +msgstr "B<--no-fixup>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Do not attempt to fix EXIF specification violations when reading tags. When " +"used in conjunction with --create-exif, this option inhibits the creation of " +"the mandatory tags. B<exif> will otherwise remove illegal or unknown tags, " +"add some mandatory tags using default values, and change the data type of " +"some tags to match that required by the specification." +msgstr "" +"Nu se încearcă remedierea încălcărilor specificațiilor EXIF la citirea " +"etichetelor. Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea „--create-" +"exif”, această opțiune inhibă crearea etichetelor obligatorii. În caz " +"contrar, B<exif> va elimina etichetele ilegale sau necunoscute, va adăuga " +"unele etichete obligatorii folosind valori implicite și va modifica tipul de " +"date al unor etichete pentru a corespunde cu cel cerut de specificație." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o, --output=>I<FILE>" +msgstr "B<-o, --output=>I<FIȘIER>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Write output image to I<FILE>. If this option is not given and an image " +"file must be written, the name used is the same as the input file with the " +"suffix \".modified.jpeg\"." +msgstr "" +"Scrie imaginea de ieșire în I<FIȘIER>. Dacă această opțiune nu este dată și " +"trebuie scris un fișier imagine, numele utilizat este același cu cel al " +"fișierului de intrare cu sufixul „.modified.jpeg”." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--set-value=>I<VALUE>" +msgstr "B<--set-value=>I<VALOARE>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the data for the tag specified with --tag and --ifd to I<VALUE>. " +"Compound values consisting of multiple components are separated with spaces." +msgstr "" +"Stabilește datele pentru eticheta specificată cu opțiunile „--tag” și „--" +"ifd” la I<VALOARE>. Valorile compuse formate din mai multe componente sunt " +"separate prin spații." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-c, --create-exif>" +msgstr "B<-c, --create-exif>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Create EXIF data if it does not exist. Mandatory tags are created with " +"default values unless the --no-fixup option is given. This option can be " +"used instead of specifying an input file name in most cases, to operate on " +"the default values of the mandatory set of EXIF tags. In this case, the --" +"output option has no effect and no file is written." +msgstr "" +"Creează datele EXIF dacă acestea nu există. Etichetele obligatorii sunt " +"create cu valori implicite, cu excepția cazului în care se dă opțiunea „--no-" +"fixup”. Această opțiune poate fi utilizată în loc de specificarea unui nume " +"de fișier de intrare în majoritatea cazurilor, pentru a opera asupra " +"valorilor implicite ale setului obligatoriu de etichete EXIF. În acest caz, " +"opțiunea „--output” nu are niciun efect și nu se scrie niciun fișier." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m, --machine-readable>" +msgstr "B<-m, --machine-readable>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Produce output in a machine-readable (tab-delimited) format. The --xml-" +"output and --machine-readable options are mutually exclusive." +msgstr "" +"Produce rezultate într-un format care poate fi citit automat (delimitat de " +"tabulatoare). Opțiunile „--xml-output” și „--machine-readable” se exclud " +"reciproc." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-w, --width=>I<N>" +msgstr "B<-w, --width=>I<N>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Set the maximum width of the output to N characters (default 80). This does " +"not apply to some output formats (e.g. XML)." +msgstr "" +"Stabilește lățimea maximă a ieșirii la N caractere (implicit 80). Acest " +"lucru nu se aplică anumitor formate de ieșire (de exemplu, XML)." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-x, --xml-output>" +msgstr "B<-x, --xml-output>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Produce output in an XML format (when possible). The --xml-output and --" +"machine-readable options are mutually exclusive. Note that the XML schema " +"changes with the locale, and it sometimes produces invalid XML. This option " +"is not recommended." +msgstr "" +"Produce rezultate în format XML (atunci când este posibil). Opțiunile „--" +"xml-output” și „--machine-readable” se exclud reciproc. Rețineți că schema " +"XML se modifică în funcție de configurația regională și, uneori, produce un " +"XML nevalid. Această opțiune nu este recomandată." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-d, --debug>" +msgstr "B<-d, --debug>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Show debugging messages. Also, when processing a file that contains " +"corrupted data, this option causes B<exif> to attempt to continue " +"processing. Normally, corrupted data causes an abort." +msgstr "" +"Afișează mesajele de depanare. De asemenea, atunci când se procesează un " +"fișier care conține date corupte, această opțiune face ca B<exif> să încerce " +"să continue procesarea. În mod normal, datele corupte provoacă o întrerupere." + +#. type: SS +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Help options" +msgstr "Opțiuni de ajutor" + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-?, --help>" +msgstr "B<-?, --help>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Show help message." +msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor." + +#. type: TP +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--usage>" +msgstr "B<--usage>" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display brief usage message." +msgstr "Afișează un mesaj de utilizare succint." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "EXAMPLES" +msgstr "EXEMPLE" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display all recognized EXIF tags in an image and the tag contents, with bad " +"tags fixed:" +msgstr "" +"Afișează toate etichetele EXIF recunoscute într-o imagine și conținutul " +"etichetelor, cu etichetele greșite corectate:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif image.jpg" +msgstr "exif image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display a table listing all known EXIF tags and whether each one exists in " +"the given image:" +msgstr "" +"Afișează un tabel care enumeră toate etichetele EXIF cunoscute și dacă " +"fiecare dintre ele există în imaginea dată:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --list-tags --no-fixup image.jpg" +msgstr "exif --list-tags --no-fixup image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display details on all XResolution tags found in the given image:" +msgstr "" +"Afișează detalii despre toate etichetele XResolution găsite în imaginea dată:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg" +msgstr "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display the raw contents of the \"Model\" tag in the given image (with a " +"newline character appended):" +msgstr "" +"Afișează conținutul brut al etichetei „Model” din imaginea dată (cu un " +"caracter de linie nouă adăugat):" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg" +msgstr "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Extract the thumbnail into the file thumbnail.jpg:" +msgstr "Extrage miniatura în fișierul thumbnail.jpg:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg" +msgstr "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display a list of the numeric values of only the EXIF tags in the thumbnail " +"IFD (IFD 1) and the tag values:" +msgstr "" +"Afișează o listă cu valorile numerice numai ale etichetelor EXIF din IFD-ul " +"miniatural (IFD 1) și valorile etichetelor:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg" +msgstr "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Display the meaning of tag 0x9209 in the \"EXIF\" IFD according to the EXIF " +"specification:" +msgstr "" +"Afișează semnificația etichetei 0x9209 din IFD „EXIF” în conformitate cu " +"specificațiile EXIF:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209" +msgstr "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add an Orientation tag with value \"Bottom-left\" (4) to an existing image, " +"leaving the existing tags untouched:" +msgstr "" +"Adaugă o etichetă de orientare cu valoarea „Bottom-left” (stânga-jos) (4) la " +"o imagine existentă, lăsând etichetele existente neatinse:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg" +msgstr "" +"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Add a YCbCr Sub-Sampling tag with value 2,1 (a.k.a YCbCr 4:2:2) to an " +"existing image and fix the existing tags, if necessary:" +msgstr "" +"Adaugă o etichetă YCbCr Sub-Sampling cu valoarea 2,1 (alias YCbCr 4:2:2) la " +"o imagine existentă și repară etichetele existente, dacă este necesar:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image." +"jpg" +msgstr "" +"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image." +"jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Remove the \"User Comment\" tag from an image:" +msgstr "Elimină eticheta „Comentariu utilizator” dintr-o imagine:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"User Comment\" --ifd=EXIF image.jpg" +msgstr "" +"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"Comentariu utilizator\" --ifd=EXIF " +"image.jpg" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Display a table with all known EXIF tags, highlighting mandatory ones:" +msgstr "" +"Afișează un tabel cu toate etichetele EXIF cunoscute, evidențiindu-le pe " +"cele obligatorii:" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "exif -cl" +msgstr "exif -cl" + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"B<exif> was written by Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> and " +"numerous contributors. This man page is Copyright \\(co 2002-2012 Thomas " +"Pircher, Dan Fandrich and others." +msgstr "" +"B<exif> a fost scris de Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> și " +"de numeroși colaboratori. Această pagină de manual are drepturi de autor " +"\\(co 2002-2012 Thomas Pircher, Dan Fandrich și alții." + +#. type: SH +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>" +msgstr "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>" |