summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/exif.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/exif.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/exif.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/exif.1.po726
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/exif.1.po b/po/ro/man1/exif.1.po
new file mode 100644
index 00000000..2f210996
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/exif.1.po
@@ -0,0 +1,726 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:27+0200\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exif"
+msgstr "exif"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2012-07-13"
+msgstr "13 iulie 2012"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "exif 0.6.21.1"
+msgstr "exif 0.6.21.1"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "command line front-end to libexif"
+msgstr "interfață de linie de comandă pentru libexif"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif - shows EXIF information in JPEG files"
+msgstr "exif - afișează informațiile EXIF din fișierele JPEG"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<exif [ >I<OPTION>B< ] [ >I<file...>B< ]>"
+msgstr "B<exif [ >I<OPȚIUNE>B< ] [ >I<fișier...>B< ]>"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<exif> is a small command-line utility to show and change EXIF information "
+"in JPEG files."
+msgstr ""
+"B<exif> este un mic instrument în linia de comandă pentru a afișa și "
+"modifica informațiile EXIF din fișierele JPEG."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
+"tags that contain information about the image. The B<exif> command-line "
+"utility allows you to read EXIF information from and write EXIF information "
+"to those files. B<exif> internally uses the B<libexif> library."
+msgstr ""
+"Majoritatea camerelor digitale produc fișiere EXIF, care sunt fișiere JPEG "
+"cu etichete suplimentare care conțin informații despre imagine. Instrumentul "
+"B<exif> din linia de comandă vă permite să citiți și să scrieți informații "
+"EXIF în aceste fișiere. B<exif> utilizează în mod intern biblioteca "
+"B<libexif>."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Each input file given on the command line is acted upon in turn, using all "
+"the options given. Execution will be aborted immediately if one file is not "
+"readable or does not contain EXIF tags."
+msgstr ""
+"Fiecare fișier de intrare furnizat în linia de comandă este tratat pe rând, "
+"utilizând toate opțiunile oferite. Execuția va fi întreruptă imediat dacă un "
+"fișier nu poate fi citit sau nu conține etichete EXIF."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"As EXIF tags are read, any unknown ones are discarded and known ones are "
+"automatically converted into the correct format, if they aren't already. "
+"Corrupted MakerNote tags are also removed, but no format changes are made."
+msgstr ""
+"Pe măsură ce etichetele EXIF sunt citite, toate etichetele necunoscute sunt "
+"eliminate, iar cele cunoscute sunt convertite automat în formatul corect, "
+"dacă nu sunt deja convertite. Etichetele MakerNote corupte sunt, de "
+"asemenea, eliminate, dar nu se efectuează nicio modificare de format."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPȚIUNI"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-v, --version>"
+msgstr "B<-v, --version>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display the B<exif> version number."
+msgstr "Afișează numărul versiunii B<exif>."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-i, --ids>"
+msgstr "B<-i, --ids>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show ID numbers instead of tag names."
+msgstr "Afișează numerele de identificare în loc de numele etichetelor."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-t, --tag=>I<TAG>"
+msgstr "B<-t, --tag=>I<ETICHETA>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select only this I<TAG>. I<TAG> is the tag title, the short tag name, or "
+"the tag number (hexadecimal numbers are prefixed with 0x), from the IFD "
+"specified with --ifd. The tag title is dependent on the current locale, "
+"whereas name and number are locale-independent."
+msgstr ""
+"Selectează numai această I<ETICHETĂ>. I<ETICHETA> este titlul etichetei, "
+"numele scurt al etichetei sau numărul etichetei (numerele hexazecimale sunt "
+"prefixate cu 0x), din directorul fișierelor de imagine („Image File "
+"Directory”: IFD) specificat cu „--ifd”. Titlul etichetei depinde de "
+"localizarea curentă, în timp ce numele și numărul sunt independente de "
+"localizare."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--ifd=>I<IFD>"
+msgstr "B<--ifd=>I<IFD>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Select a tag or tags from this I<IFD>. Valid IFDs are \"0\", \"1\", "
+"\"EXIF\", \"GPS\", and \"Interoperability\". Defaults to \"0\"."
+msgstr ""
+"Selectează una sau mai multe etichete din acest I<IFD>. IFD-urile valide "
+"sunt „0”, „1”, „EXIF”, „GPS” și „Interoperability”. Valoarea implicită este "
+"„0”."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-l, --list-tags>"
+msgstr "B<-l, --list-tags>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"List all known EXIF tags and IFDs. A JPEG image must be provided, and those "
+"tags which appear in the file are shown with an asterisk in the "
+"corresponding position in the list."
+msgstr ""
+"Listează toate etichetele EXIF și IFD cunoscute. Trebuie furnizată o "
+"imagine JPEG, iar etichetele care apar în fișier sunt afișate cu un asterisc "
+"în poziția corespunzătoare din listă."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-|, --show-mnote>"
+msgstr "B<-|, --show-mnote>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show the contents of the MakerNote tag. The contents of this tag are "
+"nonstandard (and often undocumented) and may therefore not be recognized, or "
+"if they are recognized they may not necessarily be interpreted correctly."
+msgstr ""
+"Afișează conținutul etichetei MakerNote. Conținutul acestei etichete este "
+"nestandardizat (și adesea nedocumentat) și, prin urmare, este posibil să nu "
+"fie recunoscut sau, dacă este recunoscut, să nu fie neapărat interpretat "
+"corect."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove>"
+msgstr "B<--remove>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove the tag or (if no tag is specified) the entire IFD."
+msgstr ""
+"Elimină eticheta sau (dacă nu este specificată nicio etichetă) întregul IFD."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-s, --show-description>"
+msgstr "B<-s, --show-description>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show description of tag. The --tag option must also be given."
+msgstr ""
+"Afișează descrierea etichetei. Opțiunea „--tag” trebuie, de asemenea, să "
+"fie dată."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-e, --extract-thumbnail>"
+msgstr "B<-e, --extract-thumbnail>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Extract the thumbnail, writing the thumbnail image to the file specified "
+"with --output."
+msgstr ""
+"Extrage imaginea în miniatură, scriind imaginea în miniatură în fișierul "
+"specificat cu „--output”."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-r, --remove-thumbnail>"
+msgstr "B<-r, --remove-thumbnail>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Remove the thumbnail from the image, writing the new image to the file "
+"specified with --output."
+msgstr ""
+"Elimină miniatura din imagine, scriind noua imagine în fișierul specificat "
+"cu „--output”."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FILE>"
+msgstr "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FIȘIER>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Insert I<FILE> as thumbnail. No attempt is made to ensure that the contents "
+"of I<FILE> are in a valid thumbnail format."
+msgstr ""
+"Inserează I<FIȘIERUL> ca miniatură. Nu încearcă să se asigure dacă "
+"conținutul I<FIȘIERULUI> este într-un format de miniatură valid."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--no-fixup>"
+msgstr "B<--no-fixup>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Do not attempt to fix EXIF specification violations when reading tags. When "
+"used in conjunction with --create-exif, this option inhibits the creation of "
+"the mandatory tags. B<exif> will otherwise remove illegal or unknown tags, "
+"add some mandatory tags using default values, and change the data type of "
+"some tags to match that required by the specification."
+msgstr ""
+"Nu se încearcă remedierea încălcărilor specificațiilor EXIF la citirea "
+"etichetelor. Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea „--create-"
+"exif”, această opțiune inhibă crearea etichetelor obligatorii. În caz "
+"contrar, B<exif> va elimina etichetele ilegale sau necunoscute, va adăuga "
+"unele etichete obligatorii folosind valori implicite și va modifica tipul de "
+"date al unor etichete pentru a corespunde cu cel cerut de specificație."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-o, --output=>I<FILE>"
+msgstr "B<-o, --output=>I<FIȘIER>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Write output image to I<FILE>. If this option is not given and an image "
+"file must be written, the name used is the same as the input file with the "
+"suffix \".modified.jpeg\"."
+msgstr ""
+"Scrie imaginea de ieșire în I<FIȘIER>. Dacă această opțiune nu este dată și "
+"trebuie scris un fișier imagine, numele utilizat este același cu cel al "
+"fișierului de intrare cu sufixul „.modified.jpeg”."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--set-value=>I<VALUE>"
+msgstr "B<--set-value=>I<VALOARE>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the data for the tag specified with --tag and --ifd to I<VALUE>. "
+"Compound values consisting of multiple components are separated with spaces."
+msgstr ""
+"Stabilește datele pentru eticheta specificată cu opțiunile „--tag” și „--"
+"ifd” la I<VALOARE>. Valorile compuse formate din mai multe componente sunt "
+"separate prin spații."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-c, --create-exif>"
+msgstr "B<-c, --create-exif>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Create EXIF data if it does not exist. Mandatory tags are created with "
+"default values unless the --no-fixup option is given. This option can be "
+"used instead of specifying an input file name in most cases, to operate on "
+"the default values of the mandatory set of EXIF tags. In this case, the --"
+"output option has no effect and no file is written."
+msgstr ""
+"Creează datele EXIF dacă acestea nu există. Etichetele obligatorii sunt "
+"create cu valori implicite, cu excepția cazului în care se dă opțiunea „--no-"
+"fixup”. Această opțiune poate fi utilizată în loc de specificarea unui nume "
+"de fișier de intrare în majoritatea cazurilor, pentru a opera asupra "
+"valorilor implicite ale setului obligatoriu de etichete EXIF. În acest caz, "
+"opțiunea „--output” nu are niciun efect și nu se scrie niciun fișier."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-m, --machine-readable>"
+msgstr "B<-m, --machine-readable>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Produce output in a machine-readable (tab-delimited) format. The --xml-"
+"output and --machine-readable options are mutually exclusive."
+msgstr ""
+"Produce rezultate într-un format care poate fi citit automat (delimitat de "
+"tabulatoare). Opțiunile „--xml-output” și „--machine-readable” se exclud "
+"reciproc."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-w, --width=>I<N>"
+msgstr "B<-w, --width=>I<N>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Set the maximum width of the output to N characters (default 80). This does "
+"not apply to some output formats (e.g. XML)."
+msgstr ""
+"Stabilește lățimea maximă a ieșirii la N caractere (implicit 80). Acest "
+"lucru nu se aplică anumitor formate de ieșire (de exemplu, XML)."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-x, --xml-output>"
+msgstr "B<-x, --xml-output>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Produce output in an XML format (when possible). The --xml-output and --"
+"machine-readable options are mutually exclusive. Note that the XML schema "
+"changes with the locale, and it sometimes produces invalid XML. This option "
+"is not recommended."
+msgstr ""
+"Produce rezultate în format XML (atunci când este posibil). Opțiunile „--"
+"xml-output” și „--machine-readable” se exclud reciproc. Rețineți că schema "
+"XML se modifică în funcție de configurația regională și, uneori, produce un "
+"XML nevalid. Această opțiune nu este recomandată."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-d, --debug>"
+msgstr "B<-d, --debug>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Show debugging messages. Also, when processing a file that contains "
+"corrupted data, this option causes B<exif> to attempt to continue "
+"processing. Normally, corrupted data causes an abort."
+msgstr ""
+"Afișează mesajele de depanare. De asemenea, atunci când se procesează un "
+"fișier care conține date corupte, această opțiune face ca B<exif> să încerce "
+"să continue procesarea. În mod normal, datele corupte provoacă o întrerupere."
+
+#. type: SS
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Help options"
+msgstr "Opțiuni de ajutor"
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<-?, --help>"
+msgstr "B<-?, --help>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Show help message."
+msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor."
+
+#. type: TP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<--usage>"
+msgstr "B<--usage>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display brief usage message."
+msgstr "Afișează un mesaj de utilizare succint."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display all recognized EXIF tags in an image and the tag contents, with bad "
+"tags fixed:"
+msgstr ""
+"Afișează toate etichetele EXIF recunoscute într-o imagine și conținutul "
+"etichetelor, cu etichetele greșite corectate:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif image.jpg"
+msgstr "exif image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display a table listing all known EXIF tags and whether each one exists in "
+"the given image:"
+msgstr ""
+"Afișează un tabel care enumeră toate etichetele EXIF cunoscute și dacă "
+"fiecare dintre ele există în imaginea dată:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --list-tags --no-fixup image.jpg"
+msgstr "exif --list-tags --no-fixup image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display details on all XResolution tags found in the given image:"
+msgstr ""
+"Afișează detalii despre toate etichetele XResolution găsite în imaginea dată:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg"
+msgstr "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display the raw contents of the \"Model\" tag in the given image (with a "
+"newline character appended):"
+msgstr ""
+"Afișează conținutul brut al etichetei „Model” din imaginea dată (cu un "
+"caracter de linie nouă adăugat):"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg"
+msgstr "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Extract the thumbnail into the file thumbnail.jpg:"
+msgstr "Extrage miniatura în fișierul thumbnail.jpg:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg"
+msgstr "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display a list of the numeric values of only the EXIF tags in the thumbnail "
+"IFD (IFD 1) and the tag values:"
+msgstr ""
+"Afișează o listă cu valorile numerice numai ale etichetelor EXIF din IFD-ul "
+"miniatural (IFD 1) și valorile etichetelor:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg"
+msgstr "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Display the meaning of tag 0x9209 in the \"EXIF\" IFD according to the EXIF "
+"specification:"
+msgstr ""
+"Afișează semnificația etichetei 0x9209 din IFD „EXIF” în conformitate cu "
+"specificațiile EXIF:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209"
+msgstr "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add an Orientation tag with value \"Bottom-left\" (4) to an existing image, "
+"leaving the existing tags untouched:"
+msgstr ""
+"Adaugă o etichetă de orientare cu valoarea „Bottom-left” (stânga-jos) (4) la "
+"o imagine existentă, lăsând etichetele existente neatinse:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg"
+msgstr ""
+"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"Add a YCbCr Sub-Sampling tag with value 2,1 (a.k.a YCbCr 4:2:2) to an "
+"existing image and fix the existing tags, if necessary:"
+msgstr ""
+"Adaugă o etichetă YCbCr Sub-Sampling cu valoarea 2,1 (alias YCbCr 4:2:2) la "
+"o imagine existentă și repară etichetele existente, dacă este necesar:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image."
+"jpg"
+msgstr ""
+"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image."
+"jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Remove the \"User Comment\" tag from an image:"
+msgstr "Elimină eticheta „Comentariu utilizator” dintr-o imagine:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"User Comment\" --ifd=EXIF image.jpg"
+msgstr ""
+"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"Comentariu utilizator\" --ifd=EXIF "
+"image.jpg"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Display a table with all known EXIF tags, highlighting mandatory ones:"
+msgstr ""
+"Afișează un tabel cu toate etichetele EXIF cunoscute, evidențiindu-le pe "
+"cele obligatorii:"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "exif -cl"
+msgstr "exif -cl"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"B<exif> was written by Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> and "
+"numerous contributors. This man page is Copyright \\(co 2002-2012 Thomas "
+"Pircher, Dan Fandrich and others."
+msgstr ""
+"B<exif> a fost scris de Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> și "
+"de numeroși colaboratori. Această pagină de manual are drepturi de autor "
+"\\(co 2002-2012 Thomas Pircher, Dan Fandrich și alții."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>"
+msgstr "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>"