diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/grub-file.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/grub-file.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/grub-file.1.po | 484 |
1 files changed, 484 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/grub-file.1.po b/po/ro/man1/grub-file.1.po new file mode 100644 index 00000000..5839e86c --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/grub-file.1.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-09 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 08:56+0200\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB-FILE" +msgstr "GRUB-FILE" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "December 2023" +msgstr "decembrie 2023" + +#. type: TH +#: archlinux +#, no-wrap +msgid "GRUB 2:2.12-1" +msgstr "GRUB 2:2.12-1" + +#. type: TH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "grub-file - check file type" +msgstr "grub-file - verifică tipul de fișier" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<file> I<\\,OPTIONS FILE\\/>" +msgstr "B<file> I<\\,OPȚIUNI FIȘIER\\/>" + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is of specified type." +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este de tipul specificat." + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-i386-xen-pae-domu>" +msgstr "B<--is-i386-xen-pae-domu>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" +"Verifică dacă FIȘIER poate fi inițializat ca nucleu invitat neprivilegiat " +"i386 PAE Xen" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86_64-xen-domu>" +msgstr "B<--is-x86_64-xen-domu>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel" +msgstr "" +"Verifică dacă FIȘIER poate fi inițializat ca nucleu invitat neprivilegiat " +"x86_64 Xen" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-xen-dom0>" +msgstr "B<--is-x86-xen-dom0>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE can be used as Xen x86 privileged guest kernel" +msgstr "" +"Verifică dacă FIȘIR poate fi utilizat ca nucleu invitat privilegiat Xen x86" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-multiboot>" +msgstr "B<--is-x86-multiboot>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE can be used as x86 multiboot kernel" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER poate fi utilizat ca nucleu multiboot x86" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<--is-x86-multiboot2> Check if FILE can be used as x86 multiboot2 kernel" +msgstr "" +"B<--is-x86-multiboot2> Verifică dacă FIȘIER poate fi utilizat ca nucleu " +"multiboot2 x86" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-arm-linux>" +msgstr "B<--is-arm-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is ARM Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este ARM Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-arm64-linux>" +msgstr "B<--is-arm64-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is ARM64 Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este ARM64 Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-ia64-linux>" +msgstr "B<--is-ia64-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is IA64 Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este IA64 Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-mips-linux>" +msgstr "B<--is-mips-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is MIPS Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este MIPS Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-mipsel-linux>" +msgstr "B<--is-mipsel-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is MIPSEL Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este MIPSEL Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-sparc64-linux>" +msgstr "B<--is-sparc64-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is SPARC64 Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este SPARC64 Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-powerpc-linux>" +msgstr "B<--is-powerpc-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is POWERPC Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este POWERPC Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-linux>" +msgstr "B<--is-x86-linux>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86 Linux" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este x86 Linux" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-linux32>" +msgstr "B<--is-x86-linux32>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86 Linux supporting 32-bit protocol" +msgstr "" +"Verifică dacă FIȘIER este X86 Linux ce suportă protocolul pe 32 de biți" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-kfreebsd>" +msgstr "B<--is-x86-kfreebsd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86 kFreeBSD" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este x86 kFreeBSD" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-i386-kfreebsd>" +msgstr "B<--is-i386-kfreebsd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is i386 kFreeBSD" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este i386 kFreeBSD" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86_64-kfreebsd>" +msgstr "B<--is-x86_64-kfreebsd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86_64 kFreeBSD" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este x86_64 kFreeBSD" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-knetbsd>" +msgstr "B<--is-x86-knetbsd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86 kNetBSD" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este x86 kNetBSD" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-i386-knetbsd>" +msgstr "B<--is-i386-knetbsd>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is i386 kNetBSD" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este i386 kNetBSD" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<--is-x86_64-knetbsd> Check if FILE is x86_64 kNetBSD" +msgstr "B<--is-x86_64-knetbsd> Verifică dacă FIȘIER este x86_64 kNetBSD" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-i386-efi>" +msgstr "B<--is-i386-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is i386 EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier i386 EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86_64-efi>" +msgstr "B<--is-x86_64-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86_64 EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier x86_64 EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-ia64-efi>" +msgstr "B<--is-ia64-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is IA64 EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier IA64 EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-arm64-efi>" +msgstr "B<--is-arm64-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is ARM64 EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier ARM64 EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-arm-efi>" +msgstr "B<--is-arm-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is ARM EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier ARM EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-riscv32-efi>" +msgstr "B<--is-riscv32-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is RISC-V 32bit EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier RISC-V 32bit EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-riscv64-efi>" +msgstr "B<--is-riscv64-efi>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is RISC-V 64bit EFI file" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este fișier RISC-V 64bit EFI" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-hibernated-hiberfil>" +msgstr "B<--is-hibernated-hiberfil>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is hiberfil.sys in hibernated state" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este hiberfil.sys în starea de hibernare" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86_64-xnu>" +msgstr "B<--is-x86_64-xnu>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este x86_64 XNU (nucleu Mac OS X)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-i386-xnu>" +msgstr "B<--is-i386-xnu>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is i386 XNU (Mac OS X kernel)" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este i386 XNU (nucleu Mac OS X)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-xnu-hibr>" +msgstr "B<--is-xnu-hibr>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este imagine hibernată XNU (nucleu Mac OS X)" + +#. type: TP +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "B<--is-x86-bios-bootsector>" +msgstr "B<--is-x86-bios-bootsector>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "Check if FILE is BIOS bootsector" +msgstr "Verifică dacă FIȘIER este sector de pornire al BIOS-ului" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"B<-h>, B<--help> Display this help and exit. B<-u>, B<--usage> Display the " +"usage of this command and exit." +msgstr "" +"B<-h>, B<--help> Afișează acest ajutor și iese. B<-u>, B<--usage> Afișează " +"modul de utilizare al acestei comenzi și iese." + +#. type: SH +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "" +"The full documentation for B<grub-file> is maintained as a Texinfo manual. " +"If the B<info> and B<grub-file> programs are properly installed at your " +"site, the command" +msgstr "" +"Documentația completă pentru B<grub-file> este menținută ca un manual " +"Texinfo. Dacă programele B<info> și B<grub-file> sunt instalate corect în " +"sistemul dvs., comanda" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "B<info grub-file>" +msgstr "B<info grub-file>" + +#. type: Plain text +#: archlinux debian-bookworm debian-unstable +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "October 2023" +msgstr "octombrie 2023" + +#. type: TH +#: debian-bookworm +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.06-13+deb12u1" +msgstr "GRUB 2.06-13+deb12u1" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: debian-unstable +#, no-wrap +msgid "GRUB 2.12-1" +msgstr "GRUB 2.12-1" |