diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 19:43:11 +0000 |
commit | fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch) | |
tree | ce1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/mdiff.1.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip |
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/mdiff.1.po')
-rw-r--r-- | po/ro/man1/mdiff.1.po | 413 |
1 files changed, 413 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/mdiff.1.po b/po/ro/man1/mdiff.1.po new file mode 100644 index 00000000..a12eb88a --- /dev/null +++ b/po/ro/man1/mdiff.1.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# Romanian translation of manpages +# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. +# Copyright © of this file: +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-28 23:05+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "MDIFF" +msgstr "MDIFF" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "January 2024" +msgstr "ianuarie 2024" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide +#, no-wrap +msgid "GNU wdiff 1.2.2" +msgstr "GNU wdiff 1.2.2" + +#. type: TH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Comenzi utilizator" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "mdiff - manual page for mdiff 1.2.2" +msgstr "mdiff - pagina de manual pentru mdiff 1.2.2" + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "REZUMAT" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<mdiff> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..." +msgstr "B<mdiff> [I<\\,OPȚIUNE\\/>]... [I<\\,FIȘIER\\/>]..." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "DESCRIERE" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"mdiff - Studies multiple files and searches for similar sequences, it then " +"produces possibly detailed lists of differences and similarities." +msgstr "" +"mdiff - Studiază mai multe fișiere și caută secvențe similare, apoi produce " +"liste detaliate ale diferențelor și asemănărilor." + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Operation modes:" +msgstr "Moduri de operare:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-h>" +msgstr "B<-h>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "(ignored)" +msgstr "(ignorată)" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-v>, B<--verbose>" +msgstr "B<-v>, B<--verbose>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "report a few statistics on stderr" +msgstr "afișează unele statistici la ieșirea de eroare standard" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--help>" +msgstr "B<--help>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display this help then exit" +msgstr "afișează acest ajutor și iese" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "display program version then exit" +msgstr "afișează versiunea programului, apoi iese" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Formatting output:" +msgstr "Formatarea ieșirii:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-T>, B<--initial-tab>" +msgstr "B<-T>, B<--initial-tab>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "produce TAB instead of initial space" +msgstr "scrie un tabulator în locul spațiului inițial" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-l>, B<--paginate>" +msgstr "B<-l>, B<--paginate>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "paginate output through `pr'" +msgstr "paginează ieșirea cu ajutorul comenzii «pr»" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-S>, B<--string>[=I<\\,STRING\\/>]" +msgstr "B<-S>, B<--string>[=I<\\,ȘIR\\/>]" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "take note of another user STRING" +msgstr "ia notă de un alt ȘIR al utilizatorului" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-V>, B<--show-links>" +msgstr "B<-V>, B<--show-links>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "give file and line references in annotations" +msgstr "urnizează referințe către fișiere și linii în adnotări" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-t>, B<--expand-tabs>" +msgstr "B<-t>, B<--expand-tabs>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "expand tabs to spaces in the output" +msgstr "expandează tabulatorii la spații la ieșire" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Debugging:" +msgstr "Depanare:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-0>, B<--debugging>" +msgstr "B<-0>, B<--debugging>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "output many details about what is going on" +msgstr "afișează mai multe detalii despre ce se întâmplă" + +#. type: SS +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "Word mode options:" +msgstr "Opțiuni pentru cuvinte:" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-1>, B<--no-deleted>" +msgstr "B<-1>, B<--no-deleted>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of deleted words" +msgstr "nu afișează cuvintele șterse" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-2>, B<--no-inserted>" +msgstr "B<-2>, B<--no-inserted>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of inserted words" +msgstr "nu afișează cuvintele insertate" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-3>, B<--no-common>" +msgstr "B<-3>, B<--no-common>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "inhibit output of common words" +msgstr "nu afișează cuvintele comune" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-A>, B<--auto-pager>" +msgstr "B<-A>, B<--auto-pager>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "automatically calls a pager" +msgstr "apelează în mod automat un paginator" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-k>, B<--less-mode>" +msgstr "B<-k>, B<--less-mode>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "variation of printer mode for \"less\"" +msgstr "afișează ieșirea în stilul B<less>(1)" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-m>, B<--avoid-wraps>" +msgstr "B<-m>, B<--avoid-wraps>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "do not extend fields through newlines" +msgstr "nu extinde câmpurile prin adăugarea de linii noi" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-o>, B<--printer>" +msgstr "B<-o>, B<--printer>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "overstrike as for printers" +msgstr "folosește supratipărirea ca la imprimante" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-z>, B<--terminal>" +msgstr "B<-z>, B<--terminal>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "use termcap as for terminal displays" +msgstr "utilizează termcap pentru afișările de terminal" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-O>, B<--item-regexp>=I<\\,REGEXP\\/>" +msgstr "B<-O>, B<--item-regexp>=I<\\,EXP_REG\\/>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "compare items as defined by REGEXP" +msgstr "compară elementele definite de către EXP_REG" + +#. type: TP +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "B<-W>, B<--word-mode>" +msgstr "B<-W>, B<--word-mode>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "compare words instead of lines" +msgstr "compară cuvinte în loc de linii" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgstr "Fără FIȘIER, sau când FIȘIER este „-”, citește intrarea standard." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "AUTOR" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Written by Franc,ois Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>." +msgstr "Scris de François Pinard E<lt>pinard@iro.umontreal.caE<gt>." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "REPORTING BUGS" +msgstr "RAPORTAREA ERORILOR" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "Report bugs to E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>." +msgstr "Raportați erorile la E<lt>wdiff-bugs@gnu.orgE<gt>." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "COPYRIGHT" +msgstr "DREPTURI DE AUTOR" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"Copyright \\(co 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"Drepturi de autor © 1992, 1997, 1998, 1999, 2010 Free Software Foundation, " +"Inc." + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO " +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +msgstr "" +"Acesta este software liber; consultați sursa pentru condițiile de copiere. " +"NU există NICIO garanție; nici măcar pentru COMERCIALIZARE sau POTRIVIRE " +"PENTRU UN ANUMIT SCOP." + +#. type: SH +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "CONSULTAȚI ȘI" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "" +"The full documentation for B<mdiff> is maintained as a Texinfo manual. If " +"the B<info> and B<mdiff> programs are properly installed at your site, the " +"command" +msgstr "" +"Documentația completă pentru B<mdiff> este menținută ca un manual Texinfo. " +"Dacă programele B<info> și B<diff3> sunt instalate corect în sistemul " +"dumneavoastră, comanda" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "B<info mdiff>" +msgstr "B<info mdiff>" + +#. type: Plain text +#: fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +msgid "should give you access to the complete manual." +msgstr "ar trebui să vă permită accesul la manualul complet." + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "April 2014" +msgstr "aprilie 2014" + +#. type: TH +#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed +#, no-wrap +msgid "mdiff 1.2.2" +msgstr "mdiff 1.2.2" |