summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pilot.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man1/pilot.1.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/pilot.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/pilot.1.po348
1 files changed, 348 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man1/pilot.1.po b/po/ro/man1/pilot.1.po
new file mode 100644
index 00000000..61dfd484
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man1/pilot.1.po
@@ -0,0 +1,348 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 12:45+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "pilot"
+msgstr "pilot"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Version 1.1"
+msgstr "Versiunea 1.1"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "pilot - simple file system browser in the style of the Alpine Composer"
+msgstr ""
+"pilot - navigator simplu al sistemului de fișiere în stilul Alpine Composer"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Syntax"
+msgstr "Sintaxă"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "B<pilot> [ I<options> ] [ I<directory> ]"
+msgstr "B<pilot> [ I<opțiuni> ] [ I<director> ]"
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Pilot> is a simple, display-oriented file system browser based on the "
+"Alpine message system composer. As with Alpine, commands are displayed at "
+"the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided."
+msgstr ""
+"I<Pilot> este un navigator simplu, orientat spre afișarea sistemului de "
+"fișiere, bazat pe compozitorul sistemului de mesaje Alpine. Ca și în cazul "
+"Alpine, comenzile sunt afișate în partea de jos a ecranului și se oferă "
+"ajutor contextual."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"I<Pilot> displays the current working directory at the top of the screen. "
+"The directory's contents are displayed in columns of file name, file size "
+"pairs. Names that are directories are indicated by the name \"(dir)\" in "
+"place of the file size. The parent of the current working directory is "
+"indicated by the file name \"..\" and size of \"(parent dir)\". File names "
+"that are symbolic links to other files are displayed with a file size of \"--"
+"\"."
+msgstr ""
+"I<Pilot> afișează directorul de lucru curent în partea de sus a ecranului. "
+"Conținutul directorului este afișat în coloane de perechi de nume de fișier, "
+"dimensiune de fișier. Numele care sunt directoare sunt indicate prin "
+"denumirea „(dir)” în locul dimensiunii fișierului. Părintele directorului de "
+"lucru curent este indicat prin numele de fișier „..” și dimensiunea „(dir "
+"părinte)”. Numele de fișiere care sunt legături simbolice către alte "
+"fișiere sunt afișate cu dimensiunea „--”."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Several basic file manipulation commands are provided: Delete, Rename, Copy, "
+"View, Launch, and Edit. The \"View\" and \"Edit\" commands operate on text "
+"files only. By default, the \"View\" command displays files using \"alpine -"
+"F\", but will respect the environment variable PAGER if set. The \"Edit\" "
+"command simply invokes \"pico\". The \"Launch\" command provides a "
+"convenient way to either execute the selected file or to run an application "
+"on it."
+msgstr ""
+"Sunt furnizate câteva comenzi de bază pentru manipularea fișierelor: "
+"Ștergere „Delete”, Redenumire „Rename”, Copiere „Copy”, Vizualizare „View”, "
+"Lansare „Launch” și Editare „Edit”. Comenzile „View” și „Edit” operează "
+"numai cu fișiere text. În mod implicit, comanda „View” afișează fișierele "
+"folosind «alpine -F», dar va respecta variabila de mediu PAGER dacă este "
+"definită. Comanda „Edit” invocă pur și simplu «pico». Comanda „Launch” "
+"(Lansare) oferă o modalitate convenabilă fie de a executa fișierul selectat, "
+"fie de a rula o aplicație pe acesta."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "More specific help is available in I<pilot>'s online help."
+msgstr ""
+"Un ajutor mai specific este disponibil în ajutorul din Internet al I<pilot>."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-a>"
+msgstr "B<-a>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Display all files including those beginning with a period (.)."
+msgstr "Afișează toate fișierele, inclusiv cele care încep cu un punct (.)."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-f>"
+msgstr "B<-f>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Use function keys for commands. This option supported only in conjunction "
+"with UW Enhanced NCSA telnet."
+msgstr ""
+"Utilizează tastele de funcție pentru comenzi. Această opțiune este acceptată "
+"numai în combinație cu UW Enhanced NCSA telnet."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-g>"
+msgstr "B<-g>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enable \"Show Cursor\" mode. Cause cursor to be positioned before the "
+"current selection rather than placed at the lower left of the display."
+msgstr ""
+"Activează modul „Show Cursor” (Afișare cursor). Face ca cursorul să fie "
+"poziționat înaintea selecției curente, în loc să fie plasat în stânga jos a "
+"ecranului."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-j>"
+msgstr "B<-j>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enable \"Goto\" command. This enables the command to permit explicitly "
+"telling I<pilot> which directory to visit."
+msgstr ""
+"Activează comanda „Goto” (Mergi la). Acest lucru abilitează comanda pentru a "
+"permite să se indice în mod explicit lui I<pilot> ce director să viziteze."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-m>"
+msgstr "B<-m>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Enable mouse functionality. This only works when I<pilot> is run from "
+"within an X Window System \"xterm\" window."
+msgstr ""
+"Activează funcționalitatea mouse-ului. Acest lucru funcționează numai atunci "
+"când I<pilot> este rulat din interiorul unei ferestre «xterm» a sistemului X "
+"Window."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-n>I<n>"
+msgstr "B<-n>I<n>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"The -nI<n> option enables new mail notification. The I<n> argument is "
+"optional, and specifies how often, in seconds, your mailbox is checked for "
+"new mail. For example, -n60 causes I<pilot> to check for new mail once "
+"every minute. The default interval is 180 seconds, while the minimum "
+"allowed is 30. (Note: no space between \"n\" and the number)"
+msgstr ""
+"Opțiunea -nI<n> activează notificarea de mesaje noi. Argumentul I<n> este "
+"opțional și specifică cât de des, în secunde, este verificată căsuța poștală "
+"pentru mesaje noi. De exemplu, -n60 face ca I<pilot> să verifice dacă există "
+"corespondență nouă o dată la fiecare minut. Intervalul implicit este de 180 "
+"de secunde, în timp ce minimul permis este de 30. Notă: fără spațiu între "
+"„n” și număr."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-o\\ >I<dir>"
+msgstr "B<-o\\ >I<director>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Sets operating directory. Only files within the specified directory are "
+"accessible and browsing is limited to the specified directory subtree."
+msgstr ""
+"Stabilește directorul de operare. Numai fișierele din directorul specificat "
+"sunt accesibile, iar navigarea este limitată la subarborele directorului "
+"specificat."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-v>"
+msgstr "B<-v>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Enable single vertical column display."
+msgstr "Activează afișarea unei singure coloane verticale."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-x>"
+msgstr "B<-x>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Disable keymenu at the bottom of the screen."
+msgstr "Dezactivează meniul de taste din partea de jos a ecranului."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-z>"
+msgstr "B<-z>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Enable ^Z suspension of I<pilot>."
+msgstr "Activează suspendarea ^Z a I<pilot>."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-q>"
+msgstr "B<-q>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Termcap or terminfo definition for input escape sequences are used in "
+"preference to sequences defined by default. This option is only available "
+"if I<pilot> was compiled with the TERMCAP_WINS define turned on."
+msgstr ""
+"Definiția termcap sau terminfo pentru secvențele de eludare la intrare este "
+"utilizată cu prioritate față de secvențele definite în mod implicit. Această "
+"opțiune este disponibilă numai dacă I<pilot> a fost compilat cu definiția "
+"TERMCAP_WINS activată."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-setlocale_ctype>"
+msgstr "B<-setlocale_ctype>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid ""
+"Do setlocale(LC_CTYPE) if available. Default is to not do this setlocale."
+msgstr ""
+"Efectuează setlocale(LC_CTYPE) dacă este disponibil.Valoarea implicită este "
+"de a nu face acest setlocale."
+
+#. type: IP
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "B<-no_setlocale_collate>"
+msgstr "B<-no_setlocale_collate>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Do not do setlocale(LC_COLLATE). Default is to do this setlocale."
+msgstr ""
+"Nu efectuează setlocale(LC_COLLATE). Valoarea implicită este de a face acest "
+"setlocale."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Michael Seibel E<lt>mikes@cac.washington.eduE<gt>"
+msgstr "Michael Seibel E<lt>mikes@cac.washington.eduE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Copyright 1994-2007 by the University of Washington."
+msgstr "Drepturi de autor 1994-2007 de către University of Washington."
+
+#. type: SH
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "See Also"
+msgstr "Consultați și"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "alpine(1)"
+msgstr "alpine(1)"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "Source distribution (part of the Alpine Message System):"
+msgstr "Distribuția sursei (parte a sistemului de mesaje Alpine):"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+msgid "$Date: 2005/01/14 20:40:14 $"
+msgstr "$Data: 14.01.2005 20:40:14 $"