summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po')
-rw-r--r--po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po72
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po b/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
index f3cc6bf3..cf938526 100644
--- a/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
+++ b/po/ro/man1/pkgctl-repo.1.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-07 23:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 14:17+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "PKGCTL-REPO"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
-msgid "02/14/2024"
-msgstr "14 februarie 2024"
+msgid "2024-05-01"
+msgstr "1 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux
@@ -41,9 +41,6 @@ msgstr "\\ \" "
msgid "\\ \""
msgstr "\\ \""
-#. -----------------------------------------------------------------
-#. * MAIN CONTENT STARTS HERE *
-#. -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
@@ -61,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux
@@ -78,33 +75,33 @@ msgstr "DESCRIERE"
#: archlinux
msgid ""
"Manage Git packaging repositories and helps with their configuration "
-"according to distro specs\\&."
+"according to distro specs."
msgstr ""
"Gestionează depozitele de împachetare Git și ajută la configurarea lor în "
-"conformitate cu specificațiile distribuției\\&."
+"conformitate cu specificațiile distribuției."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"Git author information and the used signing key is set up from I<makepkg\\&."
-"conf> read from any valid location like I</etc> or I<XDG_CONFIG_HOME>\\&. "
-"The configure command can be used to synchronize the distro specs and "
-"makepkg\\&.conf settings for previously cloned repositories\\&."
+"Git author information and the used signing key is set up from I<makepkg."
+"conf> read from any valid location like I</etc> or I<XDG_CONFIG_HOME>. The "
+"configure command can be used to synchronize the distro specs and makepkg."
+"conf settings for previously cloned repositories."
msgstr ""
"Informațiile despre autorul Git și cheia de semnare utilizată sunt "
-"configurate din I<makepkg\\&.conf> citite din orice locație validă, cum ar "
-"fi I</etc> sau I<XDG_CONFIG_HOME>\\&. Comanda configure poate fi utilizată "
-"pentru a sincroniza specificațiile distribuției și configurările makepkg\\&."
-"conf pentru depozitele clonate anterior\\&."
+"configurate din I<makepkg.conf> citite din orice locație validă, cum ar fi "
+"I</etc> sau I<XDG_CONFIG_HOME>. Comanda configure poate fi utilizată pentru "
+"a sincroniza specificațiile distribuției și configurările makepkg.conf "
+"pentru depozitele clonate anterior."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The unprivileged option can be used for cloning packaging repositories "
-"without SSH access using read-only HTTPS\\&."
+"without SSH access using read-only HTTPS."
msgstr ""
"Opțiunea unprivileged poate fi utilizată pentru clonarea depozitelor de "
-"împachetare fără acces SSH, utilizând HTTPS doar-pentru-citire\\&."
+"împachetare fără acces SSH, utilizând HTTPS doar-pentru-citire."
#. type: SH
#: archlinux
@@ -130,6 +127,16 @@ msgstr "SUBCOMENZI"
#. type: Plain text
#: archlinux
+msgid "pkgctl repo clean"
+msgstr "pkgctl repo clean"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Elimină fișierele neînregistrate din arborele de lucru"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux
msgid "pkgctl repo clone"
msgstr "pkgctl repo clone"
@@ -187,11 +194,11 @@ msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
-"B<pkgctl-repo-clone>(1) B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-create>(1) "
-"B<pkgctl-repo-switch>(1) B<pkgctl-repo-web>(1)"
+"pkgctl-repo-clean(1) pkgctl-repo-clone(1) pkgctl-repo-configure(1) pkgctl-"
+"repo-create(1) pkgctl-repo-switch(1) pkgctl-repo-web(1)"
msgstr ""
-"B<pkgctl-repo-clone>(1) B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-create>(1) "
-"B<pkgctl-repo-switch>(1) B<pkgctl-repo-web>(1)"
+"B<pkgctl-repo-clone>(1) B<pkgctl-repo-configure>(1) B<pkgctl-repo-"
+"create>(1) B<pkgctl-repo-switch>(1) B<pkgctl-repo-web>(1)"
#. type: SH
#: archlinux
@@ -201,15 +208,10 @@ msgstr "PAGINA WEB PRINCIPALĂ"
#. type: Plain text
#: archlinux
-msgid "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
-msgstr "I<https://gitlab\\&.archlinux\\&.org/archlinux/devtools>"
-
-#. type: Plain text
-#: archlinux
msgid ""
-"Please report bugs and feature requests in the issue tracker\\&. Please do "
-"your best to provide a reproducible test case for bugs\\&."
+"I<Please report bugs and feature requests in the issue tracker. Please do "
+"your best to provide a reproducible test case for bugs.>"
msgstr ""
-"Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în sistemul "
-"de urmărire a problemelor\\&. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru a "
-"furniza un caz de testare reproductibil pentru erori\\&."
+"I<Vă rugăm să raportați erorile și solicitările de caracteristici în "
+"sistemul de urmărire a problemelor. Vă rugăm să faceți tot posibilul pentru "
+"a furniza un caz de testare reproductibil pentru erori.>"