summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-06-17 10:52:03 +0000
commit932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc (patch)
tree95161711ea07fd64f0c82d6e7943024c033dd5a8 /po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
parentAdding debian version 4.22.0-1. (diff)
downloadmanpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.tar.xz
manpages-l10n-932e4432596447eb9331cc2a2bb74a26a35b4efc.zip
Merging upstream version 4.23.0.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po')
-rw-r--r--po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po97
1 files changed, 70 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
index bd01637b..9d6dfd70 100644
--- a/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
+++ b/po/ro/man2/ioctl_fideduperange.2.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-24 23:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -25,16 +25,16 @@ msgid "ioctl_fideduperange"
msgstr "ioctl_fideduperange"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
-msgid "2023-10-31"
-msgstr "31 octombrie 2023"
+msgid "2024-05-02"
+msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
-#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.06"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+msgid "Linux man-pages 6.8"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "REZUMAT"
+msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"form:"
msgstr ""
"Destinațiile pentru operația de deduplicare sunt transmise în matricea de la "
-"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, "
+"sfârșitul structurii. Numărul de destinații este indicat în I<dest_count>, "
"iar informațiile privind destinația sunt transmise sub următoarea formă:"
#. type: Plain text
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"open for writing. The combined size of the struct I<file_dedupe_range> and "
"the struct I<file_dedupe_range_info> array must not exceed the system page "
"size. The maximum size of I<src_length> is filesystem dependent and is "
-"typically 16\\~MiB. This limit will be enforced silently by the "
+"typically 16\\ MiB. This limit will be enforced silently by the "
"filesystem. By convention, the storage used by I<src_fd> is mapped into "
"I<dest_fd> and the previous contents in I<dest_fd> are freed."
msgstr ""
@@ -233,27 +233,26 @@ msgstr ""
"combinată a structurii matricei I<file_dedupe_range> și a structurii "
"matricei I<file_dedupe_range_info> nu trebuie să depășească dimensiunea "
"paginii de sistem. Dimensiunea maximă a I<src_length> depinde de sistemul de "
-"fișiere și este de obicei de 16\\~Mio. Această limită va fi impusă în mod "
+"fișiere și este de obicei de 16\\ Mio. Această limită va fi impusă în mod "
"silențios de către sistemul de fișiere. Prin convenție, spațiul de stocare "
"utilizat de I<src_fd> este plasat în I<dest_fd>, iar conținutul anterior din "
"I<dest_fd> este eliberat."
#. type: Plain text
-#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
-#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully "
"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the "
"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in "
-"the range does not match, the deduplication request will be ignored and "
-"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to "
-"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of "
-"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
+"the range does not match, the deduplication operation request will be "
+"ignored and I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> "
+"code is set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code "
+"in case of error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
msgstr ""
"La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu "
"succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația "
"de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un "
-"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi "
+"singur octet din interval nu corespunde, operația de deduplicare va fi "
"ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. "
"Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, "
"un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> "
@@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "B<ETXTBSY>"
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "One of the files is a swap file. Swap files cannot share storage."
msgstr ""
-"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja "
+"Unul dintre fișiere este un fișier swap. Fișierele swap nu pot partaja "
"spațiul de stocare."
#. type: TP
@@ -525,6 +524,26 @@ msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
+#: debian-bookworm fedora-40 mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
+msgid ""
+"Upon successful completion of this ioctl, the number of bytes successfully "
+"deduplicated is returned in I<bytes_deduped> and a status code for the "
+"deduplication operation is returned in I<status>. If even a single byte in "
+"the range does not match, the deduplication request will be ignored and "
+"I<status> set to B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. The I<status> code is set to "
+"B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> for success, a negative error code in case of "
+"error, or B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> if the data did not match."
+msgstr ""
+"La finalizarea cu succes a acestui ioctl, numărul de octeți deduplicați cu "
+"succes este returnat în I<bytes_deduped> și un cod de stare pentru operația "
+"de deduplicare este returnat în I<status>. În cazul în care nici măcar un "
+"singur octet din interval nu corespunde, cererea de deduplicare va fi "
+"ignorată, iar I<status> va fi stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS>. "
+"Codul I<status> este stabilit la B<FILE_DEDUPE_RANGE_SAME> în caz de succes, "
+"un cod de eroare negativ în caz de eroare sau B<FILE_DEDUPE_RANGE_DIFFERS> "
+"dacă datele nu se potrivesc."
+
+#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This ioctl operation first appeared in Linux 4.5. It was previously known "
@@ -542,19 +561,43 @@ msgstr ""
"Linux."
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
-msgid "2023-03-30"
-msgstr "30 martie 2023"
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: fedora-40 mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
-#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#: fedora-rawhide
#, no-wrap
-msgid "Linux man-pages 6.05.01"
-msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+msgid "2024-03-03"
+msgstr "3 martie 2024"
+
+#. type: TH
+#: fedora-rawhide
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.7"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages (unreleased)"
+msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"