summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/mtrace.3.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 19:43:11 +0000
commitfc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc (patch)
treece1e3bce06471410239a6f41282e328770aa404a /po/ro/man3/mtrace.3.po
parentInitial commit. (diff)
downloadmanpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.tar.xz
manpages-l10n-fc22b3d6507c6745911b9dfcc68f1e665ae13dbc.zip
Adding upstream version 4.22.0.upstream/4.22.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/ro/man3/mtrace.3.po')
-rw-r--r--po/ro/man3/mtrace.3.po554
1 files changed, 554 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro/man3/mtrace.3.po b/po/ro/man3/mtrace.3.po
new file mode 100644
index 00000000..45086cac
--- /dev/null
+++ b/po/ro/man3/mtrace.3.po
@@ -0,0 +1,554 @@
+# Romanian translation of manpages
+# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
+# Copyright © of this file:
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:58+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+
+#. type: TH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "mtrace"
+msgstr "mtrace"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "2023-10-31"
+msgstr "31 octombrie 2023"
+
+#. type: TH
+#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.06"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NUME"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "mtrace, muntrace - malloc tracing"
+msgstr "mtrace, muntrace - urmărire malloc"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "BIBLIOTECA"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
+msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "REZUMAT"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
+msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<void mtrace(void);>\n"
+"B<void muntrace(void);>\n"
+msgstr ""
+"B<void mtrace(void);>\n"
+"B<void muntrace(void);>\n"
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIERE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<mtrace>() function installs hook functions for the memory-allocation "
+"functions (B<malloc>(3), B<realloc>(3) B<memalign>(3), B<free>(3)). These "
+"hook functions record tracing information about memory allocation and "
+"deallocation. The tracing information can be used to discover memory leaks "
+"and attempts to free nonallocated memory in a program."
+msgstr ""
+"Funcția B<mtrace>() instalează funcții cârlig pentru funcțiile de alocare a "
+"memoriei (B<malloc>(3), B<realloc>(3) B<memalign>(3), B<free>(3)). Aceste "
+"funcții cârlig înregistrează informații de urmărire despre alocarea și "
+"eliberarea memoriei. Informațiile de urmărire pot fi utilizate pentru a "
+"descoperi scurgerile de memorie și încercările de a elibera memoria "
+"nealocată într-un program."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The B<muntrace>() function disables the hook functions installed by "
+"B<mtrace>(), so that tracing information is no longer recorded for the "
+"memory-allocation functions. If no hook functions were successfully "
+"installed by B<mtrace>(), B<muntrace>() does nothing."
+msgstr ""
+"Funcția B<muntrace>() dezactivează funcțiile cârlig instalate de "
+"B<mtrace>(), astfel încât informațiile de urmărire nu mai sunt înregistrate "
+"pentru funcțiile de alocare a memoriei. În cazul în care nicio funcție de "
+"cârlig nu a fost instalată cu succes de B<mtrace>(), B<muntrace>() nu face "
+"nimic."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When B<mtrace>() is called, it checks the value of the environment variable "
+"B<MALLOC_TRACE>, which should contain the pathname of a file in which the "
+"tracing information is to be recorded. If the pathname is successfully "
+"opened, it is truncated to zero length."
+msgstr ""
+"Atunci când este apelată B<mtrace>(), aceasta verifică valoarea variabilei "
+"de mediu B<MALLOC_TRACE>, care ar trebui să conțină numele rutei unui fișier "
+"în care urmează să fie înregistrate informațiile de urmărire. În cazul în "
+"care numele rutei este deschis cu succes, acesta este trunchiat la lungimea "
+"zero."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"If B<MALLOC_TRACE> is not set, or the pathname it specifies is invalid or "
+"not writable, then no hook functions are installed, and B<mtrace>() has no "
+"effect. In set-user-ID and set-group-ID programs, B<MALLOC_TRACE> is "
+"ignored, and B<mtrace>() has no effect."
+msgstr ""
+"Dacă B<MALLOC_TRACE> nu este configurat sau dacă numele de rută pe care îl "
+"specifică nu este valid sau nu poate fi scris, atunci nu sunt instalate "
+"funcții de cârlig, iar B<mtrace>() nu are niciun efect. În programele set-"
+"user-ID și set-group-ID, B<MALLOC_TRACE> este ignorat, iar B<mtrace>() nu "
+"are niciun efect."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "ATTRIBUTES"
+msgstr "ATRIBUTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
+msgstr ""
+"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
+"B<attributes>(7)."
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".na\n"
+msgstr ".na\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ".nh\n"
+msgstr ".nh\n"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"B<mtrace>(),\n"
+"B<muntrace>()"
+msgstr ""
+"B<mtrace>(),\n"
+"B<muntrace>()"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Thread safety"
+msgstr "Siguranța firelor"
+
+#. type: tbl table
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "MT-Unsafe"
+msgstr "MT-Unsafe"
+
+#. FIXME: The marking is different from that in the glibc manual,
+#. markings in glibc manual are more detailed:
+#. mtrace: MT-Unsafe env race:mtrace const:malloc_hooks init
+#. muntrace: MT-Unsafe race:mtrace const:malloc_hooks locale
+#. But there is something wrong in glibc manual, for example:
+#. glibc manual says muntrace should have marking locale because it calls
+#. fprintf(), but muntrace does not execute area which cause locale problem.
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "STANDARDS"
+msgstr "STANDARDE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "GNU."
+msgstr "GNU."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "NOTES"
+msgstr "NOTE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"In normal usage, B<mtrace>() is called once at the start of execution of a "
+"program, and B<muntrace>() is never called."
+msgstr ""
+"În mod normal, B<mtrace>() este apelată o dată la începutul execuției unui "
+"program, iar B<muntrace>() nu este apelată niciodată."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The tracing output produced after a call to B<mtrace>() is textual, but not "
+"designed to be human readable. The GNU C library provides a Perl script, "
+"B<mtrace>(1), that interprets the trace log and produces human-readable "
+"output. For best results, the traced program should be compiled with "
+"debugging enabled, so that line-number information is recorded in the "
+"executable."
+msgstr ""
+"Rezultatul de urmărire produs în urma unui apel la B<mtrace>() este textual, "
+"dar nu este conceput pentru a fi citit de oameni. Biblioteca GNU C oferă un "
+"script Perl, B<mtrace>(1), care interpretează jurnalul de urmărire și "
+"produce o ieșire care poate fi citită de oameni. Pentru cele mai bune "
+"rezultate, programul urmărit trebuie compilat cu depanarea activată, astfel "
+"încât informațiile privind numerele de linie să fie înregistrate în "
+"executabil."
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The tracing performed by B<mtrace>() incurs a performance penalty (if "
+"B<MALLOC_TRACE> points to a valid, writable pathname)."
+msgstr ""
+"Urmărirea efectuată de B<mtrace>() implică o penalizare de performanță (dacă "
+"B<MALLOC_TRACE> indică un nume de rută valid și inscriptibil)."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "ERORI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The line-number information produced by B<mtrace>(1) is not always precise: "
+"the line number references may refer to the previous or following "
+"(nonblank) line of the source code."
+msgstr ""
+"Informația privind numărul de linie produsă de B<mtrace>(1) nu este "
+"întotdeauna precisă: referințele la numărul de linie se pot referi la linia "
+"anterioară sau următoare (fără spații libere) din codul sursă."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "EXAMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The shell session below demonstrates the use of the B<mtrace>() function "
+"and the B<mtrace>(1) command in a program that has memory leaks at two "
+"different locations. The demonstration uses the following program:"
+msgstr ""
+"Sesiunea shell de mai jos demonstrează utilizarea funcției B<mtrace>() și a "
+"comenzii B<mtrace>(1) într-un program care are pierderi de memorie în două "
+"locații diferite. Demonstrația utilizează următorul program:"
+
+#. #-#-#-#-# archlinux: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-bookworm: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# debian-unstable: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-40: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# fedora-rawhide: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# mageia-cauldron: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. [[memory leak]] SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-leap-15-6: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: mtrace.3.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. SRC BEGIN (t_mtrace.c)
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "$ B<cat t_mtrace.c>"
+msgstr "$ B<cat t_mtrace.c>"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
+#: opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+"\\&\n"
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
+"\\&\n"
+" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+"\\&\n"
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+"\\&\n"
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Nu a fost eliberată niciodată - o scurgere de memorie */\n"
+"\\&\n"
+" calloc(16, 16); /* Nu a fost eliberată niciodată - o scurgere de memorie */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"When we run the program as follows, we see that B<mtrace>() diagnosed "
+"memory leaks at two different locations in the program:"
+msgstr ""
+"Când rulăm programul după cum urmează, observăm că B<mtrace>() a "
+"diagnosticat pierderi de memorie în două locații diferite din program:"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n"
+"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n"
+"$ B<./t_mtrace>\n"
+"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n"
+"Memory not freed:\n"
+"-----------------\n"
+" Address Size Caller\n"
+"0x084c9378 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c93e0 0x64 at /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c9448 0x100 at /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n"
+msgstr ""
+"$ B<cc -g t_mtrace.c -o t_mtrace>\n"
+"$ B<export MALLOC_TRACE=/tmp/t>\n"
+"$ B<./t_mtrace>\n"
+"$ B<mtrace ./t_mtrace $MALLOC_TRACE>\n"
+"Memorie neeliberată:\n"
+"-----------------\n"
+" Adresa Dimens Apelant\n"
+"0x084c9378 0x64 la /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c93e0 0x64 la /home/cecilia/t_mtrace.c:12\n"
+"0x084c9448 0x100 la /home/cecilia/t_mtrace.c:16\n"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid ""
+"The first two messages about unfreed memory correspond to the two "
+"B<malloc>(3) calls inside the I<for> loop. The final message corresponds "
+"to the call to B<calloc>(3) (which in turn calls B<malloc>(3))."
+msgstr ""
+"Primele două mesaje despre memoria neliberată corespund celor două apeluri "
+"B<malloc>(3) din interiorul buclei I<for>. Ultimul mesaj corespunde "
+"apelului la B<calloc>(3) (care, la rândul său, apelează B<malloc>(3))."
+
+#. type: SH
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
+
+#. type: Plain text
+#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
+#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
+msgid "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
+msgstr "B<mtrace>(1), B<malloc>(3), B<malloc_hook>(3), B<mcheck>(3)"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "2022-12-15"
+msgstr "15 decembrie 2022"
+
+#. type: TH
+#: debian-bookworm
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.03"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm
+msgid "These functions are GNU extensions."
+msgstr "Aceste funcții sunt extensii GNU."
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+msgstr ""
+"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
+"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+msgstr ""
+"int\n"
+"main(void)\n"
+"{\n"
+" mtrace();\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Never freed--a memory leak */\n"
+msgstr ""
+" for (unsigned int j = 0; j E<lt> 2; j++)\n"
+" malloc(100); /* Niciodată eliberată - o scurgere de memorie */\n"
+
+#. type: Plain text
+#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid ""
+" calloc(16, 16); /* Never freed--a memory leak */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+msgstr ""
+" calloc(16, 16); /* Niciodată eliberată - o scurgere de memorie */\n"
+" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
+"}\n"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "2023-07-20"
+msgstr "20 iulie 2023"
+
+#. type: TH
+#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.05.01"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "2023-03-30"
+msgstr "30 martie 2023"
+
+#. type: TH
+#: opensuse-leap-15-6
+#, no-wrap
+msgid "Linux man-pages 6.04"
+msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"